WorkForce ALMX300DNF - Imprimante EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WorkForce ALMX300DNF EPSON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'imprimante | Imprimante multifonction laser couleur |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 1200 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 30 pages par minute (ppm) |
| Connectivité | USB, Ethernet, Wi-Fi |
| Fonctions | Impression, copie, numérisation, fax |
| Capacité du bac d'alimentation | 250 feuilles |
| Formats de papier pris en charge | A4, A5, A6, B5, enveloppes |
| Maintenance | Remplacement des toners, nettoyage régulier des rouleaux |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité réseau, accès protégé par mot de passe |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux petits bureaux |
| Poids | Environ 20 kg |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - WorkForce ALMX300DNF EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WorkForce ALMX300DNF - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WorkForce ALMX300DNF de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI WorkForce ALMX300DNF EPSON
Guide d'utilisation NPD4962-00 FRDroits d’auteur et marques La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel. La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. Le logiciel Epson Scan est basé en partie sur le travail de l’Independent JPEG Group. IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Microsoft
sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple
- sont des marques déposées de Apple, Inc. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco et New York sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple, Inc. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation. Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions. Albertus, Arial, Coronet, Gillsans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen AG. La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Droits d’auteur et marques 2Adobe SansMM, Adobe SerifMM, Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography. Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry. Eurostile est un nom de marque de Nebiolo. Bitstream est une marque déposée de Bitstream, Inc., enregistrée au Bureau américain des brevets et des noms de marque et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. Swiss est un nom de marque de Bitstream Inc., enregistré au Bureau américain des brevets et des noms de marque et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Adobe, le logo Adobe, PostScript3 et Adobe Acrobat sont des noms de marque de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Droits d’auteur et marques 3Versions des systèmes d’exploitation Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel. Windows fait référence à Windows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2012 x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2, Server 2003 et Server 2003 x64. ❏ Windows 8 fait référence à Windows 8, Windows 8 Professionnel, Windows 8 Entreprise. ❏ Windows 8 x64 fait référence à Windows 8 x64, Windows 8 Professionnel x64, Windows 8 Entreprise x64. ❏ Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7 Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel. ❏ Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64, Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64. ❏ Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel. ❏ Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel x64. ❏ Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel. ❏ Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64. ❏ Windows Server 2012 x64 fait référence à Windows Server 2012 Essentials Edition, Windows Server 2012 Standard Edition. ❏ Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise Edition. ❏ Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64 Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition. ❏ Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise Edition. ❏ Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64 Enterprise Edition. Mac OS fait référence à Mac OS X. ❏ Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Versions des systèmes d’exploitation 4Table des matières Consignes de sécurité Avertissement, Attention, important et remarque p. 15
- Consignes de sécurité importantes p. 15
- Installation de l’imprimante p. 15
- Choix de l’emplacement de l’imprimante p. 18
- Utilisation de l’imprimante p. 19
- Manipulation des consommables et des pièces d’entretien p. 21
- Informations en matière de sécurité p. 22
- Etiquettes de sécurité relatives au laser p. 22
- Radiations laser internes p. 23
- Sécurité relative à l’ozone p. 23
- Restrictions relatives à la copie p. 24
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
- Composants de l’imprimante p. 25
- Vue avant p. 25
- Vue arrière p. 26
- Intérieur de l’imprimante p. 27
- Composants du scanner p. 28
- Panneau de contrôle p. 29
- Liste des menus sur l'écran LCD p. 32
- Options p. 34
- Consommables p. 34
- Pièces d’entretien p. 34
- Caractéristiques de l’imprimante p. 35
- Impression p. 35
- Copie p. 35
- Numérisation p. 35
- Fax p. 35
- Où trouver les informations qui vous intéressent ? p. 36
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 5Chapitre 2 Alimentation en papier Chargement de papier dans l’imprimante p. 37
- Bac BM p. 37
- Bac à papier p. 42
- Bac de sortie p. 46
- Sélection et utilisation des supports d’impression p. 46
- Etiquettes p. 46
- Enveloppes p. 47
- papier épais p. 49
- Format personnalisé p. 50
- Mise en place des originaux p. 52
- Format de papier p. 52
- Type de papier pour le chargeur automatique de documents p. 52
- Orientation du papier p. 52
- Mise en place des originaux sur la vitre d’exposition p. 53
- Mise en place des originaux dans le chargeur automatique de documents p. 55
Chapitre 3 Impression
- Définition de la qualité d’impression p. 57
- Utilisation du paramètre Automatique p. 57
- Utilisation du paramètre Avancé p. 58
- Personnalisation des paramètres d’impression p. 59
- Mode d’économie de toner p. 61
- Amélioration de la clarté des documents couleur p. 61
- Réglage de l’épaisseur des lignes fines p. 63
- Définition de la disposition avancée p. 64
- Impression recto verso p. 64
- Modification de l’organisation d’une impression p. 65
- Redimensionnement des impressions p. 65
- Impression de filigranes p. 67
- Impression d’en-têtes et de pieds de page p. 68
- Impression avec un fond de page p. 69
- Impression de documents interdits de copie p. 72
- Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps p. 73
- Utilisation de la fonction Gestion des jobs p. 74
- Envoi du travail d’impression p. 74
- Annulation d'un travail d'impression p. 75
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 6Depuis l’imprimante p. 75
- Depuis l’ordinateur p. 77
- Interruption de l’impression p. 77
- Depuis l’imprimante p. 77
- Impression directe à partir d’une mémoire USB p. 78
- Impression d'index p. 79
- Impression de documents p. 80
- Impression d'images p. 81
Chapitre 4 Numérisation
- Démarrage d’une numérisation p. 83
- Utilisation du panneau de contrôle p. 83
- Paramètres requis avant la numérisation p. 83
- Liste des menus en mode Numérisation p. 85
- Enregistrement des données numérisées vers une mémoire USB p. 86
- Enregistrement des données numérisées vers un dossier partagé p. 87
- Envoi des données numérisées par e-mail p. 88
- Enregistrement des données vers un ordinateur (Document Capture Pro/WSD) p. 89
- Utilisation de Epson Scan sur l'ordinateur p. 90
- Avant de démarrer la numérisation EPSON p. 90
- Démarrage de Epson Scan p. 93
- Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) p. 94
- Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) p. 95
- Réglage de l'image p. 98
- Affichage en aperçu et ajustement de la zone de numérisation p. 101
- Utilisation d'un autre logiciel de numérisation sur l'ordinateur p. 103
- Document Capture Pro p. 103
- Démarrage p. 104
- Accès à l'aide p. 104
- Annulation de la numérisation p. 104
Chapitre 6 Fax (modèle DNF uniquement)
- Définition des paramètres avant d’utiliser la fonction Fax p. 116
- Confirmation des paramètres p. 116
- Définition des paramètres de transfert des fax reçus p. 116
- Envoi de fax p. 119
- Chargement des documents p. 119
- Eléments de base de l’envoi de fax (envoi de fax automatique) p. 119
- Envoi de fax manuel p. 120
- Envoi de fax à l’aide de la fonction de numérotation rapide p. 121
- Envoi de fax à l’aide de la fonction de numérotation abrégée p. 122
- Envoi de fax à l’aide de la fonction de renumérotation p. 123
- Envoi de fax à partir de votre ordinateur p. 123
- Annulation de fax p. 124
- Réception de fax p. 125
- A propos du mode de réception p. 125
- Eléments de base de la réception de fax (réception automatique) p. 126
- Format du papier de sortie p. 126
- Réception de fax lorsque vous entendez la sonnerie du télécopieur p. 127
- Envoi de fax reçus en mémoire p. 128
- Envoi des fax reçus vers un dossier partagé p. 128
- Envoi des fax reçus par e-mail p. 129
- Transfert d'un fax reçu p. 129
- Suppression des fax reçus p. 130
- Utilisation des fonctions avancées p. 130
- Affichage des informations de l’historique des fax p. 130
- Impression de rapports relatifs aux fax p. 131
- Affichage de la mémoire p. 131
- Enregistrement des destinataires p. 132
- Utilisation du menu Paramètres adresse du panneau de contrôle p. 132
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 8Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle Sélection d’un mode p. 135
- Utilisation du menu du panneau de contrôle p. 136
- Accès à chaque menu p. 136
- Procédure d’enregistrement des menus en tant que mémoire travail p. 137
- Paramètres linguistiques p. 138
- Paramètres système p. 138
- System Information (Infos système) p. 138
- System Report Printing (Impression du rapport système) p. 139
- Common Settings (Paramètres communs) p. 141
- Setup Menu (Menu Imprimante) p. 141
- USB Menu (Menu USB) p. 147
- Network Menu (Menu Réseau) p. 148
- USB Host Menu (Menu Hôte USB) p. 148
- E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) p. 149
- Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) p. 150
- Reset Menu (Menu Réinitialiser) p. 151
- Printer Settings (Menu Imprimante) p. 152
- Tray Menu (Menu Bac) p. 152
- Printing Menu (Menu Impression) p. 153
- Emulation Menu (Menu Emulation) p. 156
- PCL Menu (Menu PCL) p. 156
- PS3 Menu (Menu PS3) p. 158
- ESCP2 Menu (Menu ESCP2) p. 160
- FX Menu (Menu FX) p. 162
- I239X Menu (Menu I239X) p. 165
- Copy Settings (Paramètres de copie) p. 167
- High Compression (Compression élevée) p. 167
- Standard Copy Settings (Paramètres de copie standard) p. 167
- Scan Settings (Paramètres de numérisation) p. 168
- Network Scan Settings (Paramètres de numérisation réseau) p. 168
- E-mail Settings (Paramètres e-mail) p. 168
- Buffer Size (Taille tampon) p. 168
- Standard Scan Settings (Paramètres de num. standard) p. 168
- Fax Settings (Paramètres fax) p. 169
- Basic Settings (Paramètres de base) p. 169
- Transmission Settings (Paramètres de transmission) p. 170
- Reception Settings (Param. réception) p. 170
- Communication Settings (Paramètres de communication) p. 173
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 9Detail Settings (Paramètres détaillés) p. 173
- Standard Fax Settings (Paramètres fax standard) p. 174
- Address Settings (Paramètres adresse) p. 174
- E-mail Address (Adresse électronique) p. 174
- Adresse du dossier p. 174
- Fax No. (Nº de fax) p. 175
- Admin Settings (Paramètres administrateur) p. 175
- Paramètres du mode d'assistance p. 177
- Support Menu (Menu Avancé) p. 177
- Printer Adjust Menu (Menu Réglages) p. 178
- Messages d’état et d’erreur p. 182
- Impression et suppression des données des travaux enregistrés p. 200
- Impression et suppression des données Réimprimer les jobs ou Vérifier les jobs p. 200
- Impression et suppression de jobs confidentiels p. 201
- Impression d’une feuille d’état de la configuration p. 202
Chapitre 8 Installation des options
- Unité papier en option p. 204
- Précautions de manipulation p. 204
- Installation de l’unité papier en option p. 205
- Retrait de l’unité papier en option p. 210
Chapitre 9 Remplacement des consommables/pièces d’entretien
Précautions en cours de remplacement. . . . ................................................ 211 Messages de remplacement............................................................. 211
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
- Nettoyage de l’imprimante p. 213
- Nettoyage du rouleau du capteur p. 214
- Nettoyage de la vitre d’exposition p. 218
- Nettoyage de la vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents p. 219
- Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur p. 220
- Transport de l’imprimante p. 220
- Longues distances p. 220
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 10Courtes distances p. 221
Chapitre 11 Dépannage
- Elimination des bourrages papier p. 223
- Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé p. 223
- Bourrage papier B (capot B) p. 224
- Bourrage papier BM, C1, C2, B (bac BM, bac 1-2, capot B) p. 226
- Bourrage papier au niveau du chargeur automatique de documents p. 234
- Impression d’une feuille d’état de la configuration p. 238
- Problèmes de fonctionnement p. 239
- Le voyant Imprimer ne s’allume pas p. 239
- Le document ne s’imprime pas (voyant Imprimer éteint) p. 239
- Le voyant Imprimer est allumé, mais rien ne s’imprime p. 240
- Le produit optionnel n’est pas disponible p. 240
- La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement) p. 241
- Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes p. 241
- Impossible d’accéder à l’imprimante partagée p. 241
- Problèmes d’impression p. 242
- Impossible d’imprimer la police p. 242
- L’impression contient des caractères incorrects p. 242
- La position de l’impression n’est pas correcte p. 243
- Les graphiques ne sont pas imprimés correctement p. 243
- Les impressions sont extrêmement recourbées p. 244
- Problèmes de qualité d’impression p. 244
- L’arrière-plan est foncé ou sale p. 244
- Des points apparaissent sur le document imprimé p. 245
- L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale p. 246
- L’impression des images en demi-teinte est inégale p. 246
- Taches de toner p. 247
- Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression p. 248
- Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges p. 248
- L’image imprimée est claire ou pâle p. 249
- Le côté non imprimé de la page est sale p. 250
- Moins bonne qualité d’impression p. 250
- Problèmes de mémoire p. 251
- Mémoire insuffisante pour la tâche en cours p. 251
- Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies p. 251
- Problèmes liés à l’alimentation en papier p. 251
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 11L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement p. 251
- Le document imprimé s’est retrouvé du mauvais côté du papier lors d’une impression recto verso p. 252
- Problèmes lors de l’utilisation des options p. 253
- Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel p. 253
- Impossible d’utiliser une option installée p. 253
- Correction des problèmes USB p. 253
- Connexion USB p. 254
- Système d’exploitation Windows p. 254
- Installation du logiciel d’impression p. 254
- Messages d’état et d’erreur p. 255
- Annulation ou interruption de l'impression p. 255
- Annulation de l’impression p. 255
- Interruption de l’impression p. 255
- Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 p. 256
- L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript p. 256
- L’imprimante n’imprime pas p. 256
- L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement) p. 257
- La police imprimée est différente de celle qui est affichée p. 257
- Impossible d’installer les polices d’imprimante p. 257
- Le bord des textes et/ou des images est crénelé p. 257
- L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB p. 258
- L’imprimante n’imprime pas normalement via interface réseau interface réseau p. 258
- Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement) p. 259
- Problèmes de numérisation p. 259
- Problèmes de fonctionnement du scanner p. 259
- Problèmes au niveau du logiciel de numérisation p. 260
- Problèmes liés à la qualité de la numérisation p. 261
- Problèmes au niveau de la copie p. 266
- Problèmes de fonctionnement au niveau de la copie p. 266
- Problèmes liés à la qualité de la copie p. 266
- Problèmes au niveau du télécopieur p. 269
- Problèmes d’envoi et de réception de fax p. 269
- Problèmes d’impression p. 272
Chapitre 12 A propos du logiciel d’impression
- Utilisation du logiciel d’impression pour Windows p. 273
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 12Utilisation du pilote d’impression p. 273
- Utilisation de EPSON Status Monitor p. 275
- Désinstallation du logiciel d’impression p. 283
- Utilisation du pilote d’impression PostScript p. 284
- Configuration requise p. 284
- Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows p. 285
- Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS X p. 288
- Utilisation du pilote d’impression PCL p. 290
- Utilisation du pilote d’impression Epson Universal P6 p. 290
- Annexe A Caractéristiques techniques Papier p. 293
- Types de papier disponibles p. 293
- Papier déconseillé p. 293
- Zone imprimable p. 294
- Imprimante p. 295
- Général p. 295
- Environnement p. 298
- Caractéristiques mécaniques p. 298
- Caractéristiques électriques p. 299
- Normes et homologations p. 299
- Interfaces p. 300
- Interface USB p. 300
- Interface hôte USB p. 301
- Interface Ethernet p. 301
- Options p. 301
- Unité papier en option p. 301
- Consommables p. 302
- Cartouche de toner/Cartouche de toner recyclable p. 302
- Pièces d’entretien p. 302
- Bloc photoconducteur p. 302
- Unité de fusion p. 302
- Annexe B Pour plus d’informations Contacter l’assistance de Epson p. 304
- Avant de contacter Epson p. 304
- AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 13Aide destinée aux utilisateurs en Europe p. 304
- Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan p. 304
- Annexe C Dispositions de la licence du logiciel Open Source Software Licenses p. 307
- Other Software Licenses p. 308
- libtiff p. 308
- Info-ZIP p. 308
- ArcFour Index AL-MX300 Series Guide d'utilisation Table des matières 14Consignes de sécurité Avertissement, Attention, important et remarque p. 309
AvertissementA suivre avec précaution pour éviter des blessures corporelles graves. AttentionA observer pour éviter des blessures corporelles. ImportantA respecter pour éviter d’endommager votre installation.Remarque Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante. Consignes de sécurité importantes Installation de l’imprimante ❏ L’imprimante pesant environ 18,8 kg pour le modèle DN et 19 kg pour le modèle DNF avec les consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. ❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement. AL-MX300 Series Guide d'utilisationConsignes de sécurité 15❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien. ❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. ❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre. ❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. ❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise. ❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique. ❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes : A Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e). B Si du liquide a été renversé sur l’imprimante. C Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau. D Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de l’imprimante. E Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé. F Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est nécessaire. ❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 16❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche. ❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale. ❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge. ❏ Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 17Choix de l’emplacement de l’imprimante L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante. a. 35 cm b. 40 cm c. 10 cm d. 60 cm e. 93 cm f. 40 cm Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué. L’unité papier de 250 feuilles ajoute 6,5 cm sous la base de l’imprimante. Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante : ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 18❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide. ❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. ❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie). ❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil. ❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation. Utilisation de l’imprimante ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher l'une de ces zones, patientez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
- étiquette de mise en garde AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 19❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. ❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique. ❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante. ❏ N’utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l’imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension : - Une fois l’imprimante sous tension, patientez que l'écran suivant s’affiche sur l’écran LCD. L'écran varie selon le mode sélectionné pour Default Mode (Mode par défaut) dans le menu Admin Settings (Paramètres administrateur). Mode Message Copie Ready to Copy (Prêt à co‐ pier) Num. Specify scan address. (Défi‐ nissez l’adresse num.) Imprimer Ready (Prête) Fax Specify the address (Défi‐ nissez l’adresse.) - Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote. - Lorsqu’une impression est en cours. ❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 20❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. ❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames. ❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension. ❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Manipulation des consommables et des pièces d’entretien ❏ Ne brûlez pas les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ceux-ci peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants. ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter. ❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation. ❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 21❏ Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque. ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression. ❏ Ne touchez pas le rouleau de transfert sur l’unité de transfert pour éviter de l’endommager. ❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper. Informations en matière de sécurité Etiquettes de sécurité relatives au laser
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est obligatoire. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 22Radiations laser internes L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante. Sécurité relative à l’ozone Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions. Limite d’exposition à l’ozone L’imprimante laser Epson dégage moins de 1,5 mg/h en impression continue. Réduction des risques Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes : ❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné ❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible ❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce ❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées Emplacement de l’imprimante L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient : ❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur ❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 23Restrictions relatives à la copie Les utilisateurs de ce produit doivent respecter les restrictions suivantes afin de garantir une utilisation responsable et légale de cette imprimante. La copie des éléments suivants est interdite par la loi ❏ Billets de banque, pièces, titres négociables émis par le gouvernement, titres de gage du gouvernement et titres municipaux ❏ Timbres-poste inutilisés, cartes postales préaffranchies et autres envois postaux affranchis au tarif en vigueur ❏ Timbres fiscaux émis par le gouvernement et titres émis selon des procédures légales Faites preuve de circonspection lors de la copie des éléments suivants ❏ Titres négociables privés (certificats d’action, billets au porteur, chèques, etc.), abonnements mensuels, billets de réduction, etc. ❏ Passeports, permis de conduire, certificats médicaux, titres de transport, bons d’alimentation, billets, etc. Utilisation responsable de documents soumis à droits d’auteur Les scanners peuvent être utilisés incorrectement en cas de copie de documents soumis à droits d’auteur. A moins d’agir sur les conseils d’un avocat bien informé, prenez vos responsabilités et faites preuve de respect en sollicitant l’autorisation du détenteur des droits d’auteur avant de copier des documents publiés. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Consignes de sécurité 24Chapitre 1 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Vue avant
b chargeur automatique de documents c support papier d bac face vers le bas
f bac à papier inférieur standard gBac BM hInterface hôte USB
Veillez à fermer le capot du chargeur lors de la numérisation d’un document sur la vitre d’exposition.
Veillez à fermer le capotA lors de la numérisation d’un document.
Le modèle DNF est illustré. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 25Vue arrière a Fente de sécurité b Connecteur de l’interface réseau c connecteur de l’interface USB d Connecteur de l’interface téléphonique
- LINE : raccordement au cordon téléphonique - EXT : raccordement à un téléphone externe e interrupteur f prise secteur gcapot B
Modèle DNF uniquement AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 26Intérieur de l’imprimante Vue avant Vue arrière aBac BM bcapot A c Bloc photoconducteur d Cartouche toner e Unité de fusion f Rouleau de transfert AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 27Composants du scanner Vue avant a plaque blanche b capot des documents c fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents dvitre d’exposition Intérieur du scanner a Levier de déblocage du module de capteur du chargeur b Module de capteur du chargeur AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 28Panneau de contrôle Modèle DN
Touches/Voyants Mode (vert) Utilisez ces touches pour accéder au mode correspondant.
Touche Mémoire travail Utilisez cette touche pour enregistrer les paramètres fréquemment utilisés des modes Copie et Num. ou pour récupérer les paramètres.
Touche Paramètres Utilisez cette touche pour accéder au mode de configuration. d écran LCD Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de contrôle.
Touche OK Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 135. touche Haut touche Droite touche Bas touche Gauche
Touche Carnet d’adresses Utilisez cette touche pour afficher les informations enregistrées dans la liste d’adresses.
Touche/Voyant Economie énergie (vert) Utilisez cette touche pour activer le mode d'économie énergie. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode. Cette touche s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète). Pour le modèle EU, l’imprimante est dotée d’un mode extinction qui réduit davantage la consommation électrique en rendant indisponibles la plupart des fonctions. Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 150. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 29h Touche Arrêter Appuyez sur cette touche pour annuler le travail d’impression en cours.
Touche Réinitialisation Utilisez cette touche pour rétablir la valeur par défaut de l’élément de paramétrage sélectionné ou les valeurs saisies par erreur.
Touche Dém. Utilisez cette touche pour lancer une copie ou une numérisation. k Pavé numérique Permet de saisir le nombre de copies ou la valeur du zoom en mode Copie. Permet également de saisir les valeurs numériques de Time Setting (Heure) sous Setup Menu (Menu Imprimante).
Touche Effacer Utilisez cette touche pour effacer le nombre de copies ou supprimer un caractère lors de la saisie de texte ou de nombres.
Touche État Utilisez cette touche pour vérifier l'état des travaux d'impression et de copie, l'utilisation des consommables et les avertissements.
Voyant Données (vert) Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
voyant Erreur (orange) Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
Touche Retour Utilisez cette touche pour revenir à un niveau hiérarchique supérieur lors de la définition de paramètres.
Touches Fonction (F1 à F4) Utilisez cette touche pour accéder à un menu affiché sur l’écran LCD. Modèle DNF
Touches Numérotation abrégée (1 à 12) Utilisez ces touches pour transmettre un fax vers un numéro de fax enregistré affecté à la touche correspondante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 30b Touche/Voyant Mémoire fax (vert) Utilisez cette touche pour afficher la liste des fax mémorisés dans l’imprimante.
Touche Mémoire travail Utilisez cette touche pour enregistrer les paramètres fréquemment utilisés des modes Copie et Num. ou pour récupérer les paramètres.
Touche Paramètres Utilisez cette touche pour accéder au mode de configuration.
Touches/Voyants Mode (vert) Utilisez ces touches pour accéder au mode correspondant. f Ecran LCD Affiche les messages d’état de l’imprimante et les paramètres des menus du panneau de contrôle.
Touche OK Ces touches permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 135. Touche Haut Touche Droite Touche Bas Touche Gauche
Touche Comp. raccroché Utilisez cette touche pour basculer entre le mode raccroché et le mode décroché.
Touche Renum. /Pause Utilisez cette touche pour recomposer le même numéro de fax appelé précédemment ou pour insérer une pause (-) lors de la composition d’un numéro.
Touche Carnet d’adresses Utilisez cette touche pour afficher les informations enregistrées dans la liste d’adresses.
Touche/Voyant Economie énergie (vert) Utilisez cette touche pour activer le mode d'économie énergie. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode. Cette touche s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète).
Touche Arrêter Appuyez sur cette touche pour annuler le travail d’impression en cours.
Touche Réinitialisation Utilisez cette touche pour rétablir la valeur par défaut de l’élément de paramétrage sélectionné ou les valeurs saisies par erreur. Cette touche permet également de supprimer un caractère des données saisies lors de la saisie du numéro de fax d’un destinataire en mode Fax.
Touche Dém. Utilisez cette touche pour lancer une copie, une numérisation ou une transmission par fax. o Pavé numérique Permet de saisir le nombre de copies ou la valeur du zoom en mode Copie. Permet également de saisir les valeurs numériques de Time Setting (Heure) sous Setup Menu (Menu Imprimante). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 31p Touche Effacer Utilisez cette touche pour effacer le nombre de copies ou supprimer un caractère lors de la saisie de texte ou de nombres.
Touche État Utilisez cette touche pour vérifier l'état des travaux d'impression, de copie et de fax, l'utilisation des consommables et les avertissements.
Voyant Données (vert) Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
Voyant Erreur (orange) Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
Touche Retour Utilisez cette touche pour revenir à un niveau hiérarchique supérieur lors de la définition de paramètres.
Touches Fonction (F1 à F4) Utilisez cette touche pour accéder à un menu affiché sur l’écran LCD. Liste des menus sur l'écran LCD Le contenu des menus sur l'écran LCD varie selon la fonction ou l'opération choisie. Remarque : L'écran ci-dessous utilise l'affichage Basic Setting (Param. base) en mode Copie.
Utilisez la touche l ou r pour sélectionner les onglets.
Utilisez la touche F1 ou F4 pour effectuer la sélection. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 32Mode Onglet F1 F2 F3 F4 Copie Basic Setting (Param. base) Paper (Papier) Zoom Duplex (Recto verso) Density (Densi‐ té) Quality (Qualité) Doc Type (Type doc.) --Other (Autres) AdvnSetting1 (Par. avancé 1) Layout (Disposi‐ tion) RmvShadow (Sup ombre) BindMargn (Marge rel)
AdvnSetting2 (Par. avancé 2) ID Card (Carte id.) Full Copy (Copie complète) ScanCont. (Num cont.) Collate (Assem‐ bler) Num. (Sélectionner une fonction) USB Mem (Mém. USB) Folder (Dossier) E-mail
(Sélectionner une fonction) USB Mem (Mém. USB) Password (Mot de passe)
Uniquement affiché lorsque Paramètres - Scan Settings (Paramètres de numérisation) - Network Scan (Num. réseau) est défini sur Permit (Autoriser).
Varie selon la fonction sélectionnée. Ne s'affiche pas si USB Mem (Mém. USB) est sélectionné.
Varie selon la fonction sélectionnée.
Uniquement affiché lorsque Paramètres – Common Settings (Paramètres communs) – Setup Menu (Menu Imprimante) – RAM Disk (Disque RAM) est défini sur Normal ou Maximum.
Modèle DNF uniquement
Uniquement affiché lorsque Paramètres – Fax Settings (Paramètres fax) – Reception Settings (Param. réception) – Memory Reception (Réception mémoire) est défini sur Specify Time (Indiquer l’heure) ou Always (Toujours). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 33Options Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes. ❏ Unité papier de 250 feuilles (C12C802791) Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 250 feuilles. Vous pouvez installer une seule unité sur votre imprimante. Consommables L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer. Nom du produit Référence Cartouche de toner de capacité standard (noir) 0690 Cartouche de toner haute capacité (noir) 0689 Cartouche de toner haute capacité recyclable (noir) 0691 Les cartouches de toner recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches toner recyclables. Pièces d’entretien L’état des pièces d'entretien suivantes est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer. Nom du produit Référence Bloc photoconducteur (noir) 1228 Unité de fusion 3049/3050 Remarque : ❏ Les numéros de pièce de l’unité de fusion varient selon l’emplacement. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 34Caractéristiques de l’imprimante Impression Vous pouvez imprimer directement des fichiers enregistrés dans une mémoire USB en branchant cette dernière à l’interface hôte USB. ❏ « Impression directe à partir d’une mémoire USB » à la page 78 Plusieurs pilotes d'impression sont disponibles. ❏ « A propos du logiciel d’impression » à la page 273 ❏ « Impression » à la page 57 Copie Diverses fonctions de copie sont disponibles, comme la copie recto verso et la copie en mode zoom. ❏ « Copie » à la page 105 Numérisation Vous pouvez numériser un document à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante et stocker les données dans une mémoire USB ou dans un dossier partagé sur le réseau, ou envoyer les données dans un e-mail sous forme de pièce jointe. ❏ « Enregistrement des données numérisées vers une mémoire USB » à la page 86 ❏ « Enregistrement des données numérisées vers un dossier partagé » à la page 87 ❏ « Envoi des données numérisées par e-mail » à la page 88 Fax Vous pouvez envoyer des fax à partir d’un ordinateur à l’aide de la fonction EpsonNet PC-FAX. ❏ « Envoi de fax à partir de votre ordinateur » à la page 123 AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 35Vous pouvez stocker les données de fax reçues dans un dossier partagé sur le réseau ou les envoyer dans un e-mail sous forme de pièce jointe. ❏ « Envoi de fax reçus en mémoire » à la page 128 ❏ « Envoi des fax reçus vers un dossier partagé » à la page 128 ❏ « Envoi des fax reçus par e-mail » à la page 129 ❏ « Transfert d'un fax reçu » à la page 129 Où trouver les informations qui vous intéressent ? Guide d’installation Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel. Guide d’utilisation (le présent manuel) Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante. Guide réseau Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres réseau. Guide des polices Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante. OSS Présente une explication détaillée sur les logiciels open source intégrés dans cette imprimante. Aide en ligne de chaque logiciel d’impression Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives à chaque logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Présentation de l’imprimante 36Chapitre 2 Alimentation en papier Chargement de papier dans l’imprimante Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 46. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et formats de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 293.
Important : Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper. Remarque : Cette imprimante ne détecte pas automatiquement les formats de papier dans les alimentations papier. Veillez à spécifier un format de papier à l’aide du Tray Menu (Menu Bac) dans le panneau de contrôle. Le format de papier par défaut pour toutes les alimentations papier est A4. Bac BM Le bac BM (bac multiusages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels que les étiquettes, les enveloppes et le papier épais. Remarque : Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 47. AL-MX300 Series Guide d'utilisationAlimentation en papier 371. Ouvrez le bac BM.
2. Faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 383. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut. Faites ensuite glisser les guides papier contre les bords du papier. Remarque : ❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère. ❏ Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres MP Tray Size (Format Bac BM) et MP Tray Type (Type de bac BM) sur le panneau de contrôle en fonction du format et du type de papier chargés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 152. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 39Chargement de papier A5 ou d'un format plus petit dans le bac BM
1. Retirez le bac BM.
2. Relevez le guide papier au centre du bac BM.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 403. Chargez une pile du papier souhaité sur le bac BM en orientant la face imprimable vers le haut. Faites ensuite glisser les guides papier contre les bords du papier.
4. Insérez le bac BM dans l’imprimante.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 41Remarque : Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres MP Tray Size (Format Bac BM) et MP Tray Type (Type de bac BM) sur le panneau de contrôle en fonction du format et du type de papier chargés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 152. Bac à papier Ce bac vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM. Remarque : Effectuez la même procédure pour charger du papier dans le bac à papier en option.
1. Tirez le bac à papier.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 422. Appuyez sur les boutons et faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé. Remarque : Lorsque vous chargez du papier au format portrait de 13 ou 14 pouces, dépliez le bac à papier. Si vous n’avez pas besoin de déplier le bac à papier, passez à l’étape 5. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 433. Appuyez sur les boutons et retirez le bac à papier pour déplier le bac à papier, puis alignez les repères fléchés sur le format du papier.
4. Appuyez sur les boutons et faites glisser le guide papier en fonction du papier chargé.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 445. Chargez une pile du papier souhaité au centre du bac à papier en orientant la face imprimable vers le haut. Remarque : Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
6. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante.
Remarque : Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres Cassette1 Size (Taille Bac 1) et Cassette1 Type (Type Bac 1) sur le panneau de contrôle en fonction de la taille et du type de papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 152. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 45Bac de sortie Le bac de sortie se situe au-dessus de l’imprimante. La sortie des documents s’effectuant face vers le bas, ce bac est aussi désigné sous le terme de « Bac face vers le bas ». Si vous utilisez du papier standard, vous pouvez empiler jusqu’à 150 feuilles. Dépliez le support papier en fonction du format de papier chargé dans le bac BM ou le bac à papier inférieur pour l’empêcher de tomber de l’imprimante. Sélection et utilisation des supports d’impression Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes et du papier épais. Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous pouvez également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 152. Remarque : La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Etiquettes Etiquettes disponibles ❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire ❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 46Alimentation papier disponible ❏ Bac BM ❏ Bac à papier inférieur Paramètres du pilote d’impression Bac BM Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4 Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM) Paper Type (Type de support) Labels (Etiquettes) Bac à papier inférieur Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) A4, LT Paper Source (Alimentation) Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. Remarque : ❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs étiquettes. ❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes. ❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante. Enveloppes Enveloppes disponibles ❏ Enveloppes dépourvues de colle ou d’adhésif AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 47c Important : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de fondre. Alimentation papier disponible ❏ Bac BM
- MON, DL, C6 Paramètres du pilote d’impression Bac BM Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) MON, DL, C6 Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM) Paper Type (Type de support) Envelope (Enveloppe) Remarque : ❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes. ❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 48❏ Si vous ne chargez pas les enveloppes dans le bac BM immédiatement après les avoir retirées de leur emballage, celles-ci risquent de se gonfler. Pour éviter les bourrages, aplatissez les enveloppes comme indiqué ci-après avant de les charger dans le bac BM. ❏ Si les enveloppes ne se chargent pas correctement, réduisez le nombre d’enveloppes chargées pour résoudre le problème. papier épais Alimentation papier disponible ❏ Bac BM ❏ Bacs à papier inférieurs Paramètres du pilote d’impression Bac BM Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4 Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM) Paper Type (Type de support) Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m²), Extra Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m²) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 49Bacs à papier inférieurs Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) A4, A5, A6
Paper Type (Type de support) Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m²), Extra Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m²)
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. Remarque : ❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour le format Extra Thick (Très épais). ❏ Si vous imprimez en mode recto verso manuel, assurez-vous que le papier n’est pas recourbé. Format personnalisé Alimentation papier disponible ❏ Bac BM ❏ Bacs à papier inférieurs Paramètres du pilote d’impression Bac BM Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) User Defined Size (Format personnalisé)
76,2 × 127 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 50Bacs à papier inférieurs Paramètres du pilote d’impression Paper Size (Format papier) User Defined Size (Format personnalisé)
76,2 × 127 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum pour la Cassette 1 (Bac 1). 139,7 × 210 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum pour la Cassette 2 (Bac 2).
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. Remarque : ❏ Selon la qualité du papier de format non standard, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, le papier risque de se positionner de travers. Effectuez un test avant de lancer l’impression d’un lot de papier de format non standard. ❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les Labels (Etiquettes) et le papier Extra Thick (Très épais). ❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez User Defined Size (Format personnalisé) dans la liste Paper Size (Format papier) de l’onglet Basic Settings (Principal). Dans la boîte de dialogue User defined Paper Size (Format personnalisé), définissez les paramètres Paper Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Unit (Unité) en fonction du papier personnalisé. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer la taille de votre papier personnalisé. ❏ Il est uniquement possible d’utiliser les formats de papier avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes. ❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de User Defined Size (Format personnalisé) au niveau du client. ❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, définissez ce paramètre au niveau de l’imprimante en accédant au Printing Menu (Menu Impression) du panneau de contrôle, puis en sélectionnant CTM (personnalisé) comme paramètre Page Size (Taille Page). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 51Mise en place des originaux Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en vérifier d’abord les droits d’auteur. Format de papier Vous pouvez placer les formats suivants de document sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur automatique de documents. Source du document Format de papier Vitre d’exposition 8,5 × 11,7 pouces (format de papier maximal) Chargeur automatique de documents Copie : A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4 Numérisa‐ tion : A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4 Télécopie : A4, LT, LGL Type de papier pour le chargeur automatique de documents Vous pouvez utiliser les documents suivants avec le chargeur automatique de documents. Type de papier Papier standard, papier de haute qualité, papier recyclé, papier pour imprimante par page, papier pour imprimante à jet d’encre Capacité Jusqu’à 50 feuilles (75 g/m²) Poids 60 à 125 g/m² Orientation du papier Lorsque vous placez des pages de document de côté, faites en sorte que la partie supérieure du document soit orientée vers le côté gauche de l’imprimante. Remarque : Pour la copie ou la numérisation recto verso, spécifiez l'orientation du document dans le menu Document Direction Selection (Sélection du sens du document). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Copie recto verso » à la page 108. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 52Mise en place des originaux sur la vitre d’exposition Si vous utilisez la vitre d’exposition, placez l’original une feuille à la fois.
Important : ❏ Ne placez pas d’objets lourds sur la vitre d’exposition. N’appuyez pas non plus trop fort sur la surface vitrée. ❏ Veillez à fermer le capot du chargeur lors de la numérisation d’un document sur la vitre d’exposition.
1. Ouvrez le capot des documents avec précaution.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 532. Placez un original sur la vitre d’exposition de telle manière que la face à numériser est orientée vers le bas. Remarque : ❏ La zone du doc ument située à moins de 1,0 mm du bord horizontal et d u bord vertical ne peut pas être numérisée.
❏ Veillez à ce que la vitre d’exposition soit toujours propre.
3. Fermez le capot des documents avec précaution pour maintenir l’original en place.
Remarque : ❏ Ne laissez pas des photos sur la vitre d’exposition pendant une période prolongée, car celles-ci pourraient se coller à la vitre. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 54❏ Assurez-vous que le doc um ent repose bie n à pla t sur la vitre d’exposition, faute de quoi l’image ne sera pas nette et mise au point. Veillez également à fermer le capot des documents afin d’éviter toute interférence de la lumière externe. Mise en place des originaux dans le chargeur automatique de documents Procédez comme suit pour charger des documents dans le chargeur automatique de documents.
1. Faites glisser les guides latéraux vers l’extérieur.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 552. Insérez une pile de documents, face à numériser orientée vers le haut, dans le chargeur automatique de documents jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis déplacez les guides latéraux de manière à ce qu’ils reposent contre les bords de vos documents.
3. Soulevez le support papier.
Remarque : ❏ Assurez-vous que le capot du chargeur est bien fermé. Si le capot du chargeur est ouvert, la vitre d’exposition est numérisée de manière préventive et une copie vierge est imprimée même si le document original est chargé dans le chargeur automatique de documents. ❏ Si vous insérez plusieurs pages dans le chargeur automatique de documents, elles seront prélevées par le haut et éjectées face vers le bas. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Alimentation en papier 56Chapitre 3 Impression Définition de la qualité d’impression Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du gestionnaire d’impression. Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d’impression adapté à vos objectifs d’impression. Le pilote d’impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du mode d’impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de davantage d’options de paramétrage. Remarque : L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de l’imprimante. Utilisation du paramètre Automatique Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 572. Cliquez sur Automatic (Automatique), puis choisissez la qualité d’impression souhaitée.
Utilisation du paramètre Avancé Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 582. Sélectionnez Advanced (Avancé). Choisissez ensuite le paramètre approprié dans la liste en fonction du type de document ou d’image à imprimer. Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres tels que Print Quality (Qualité) etGraphics (Graphiques) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste des paramètres sélectionnés dans la boîte de dialogue Setting Information (Déf. infos). Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Setting Info (Déf. Infos) sous l’onglet Optional Settings (Options). Personnalisation des paramètres d’impression Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement. Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 59Enregistrement des paramètres Vous pouvez enregistrer les paramètres personnalisés. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés. ❏ Il est uniquement possible d’utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Pour les utilisateurs de Windows Remarque : Si l’imprimante est partagée au sein d’un réseau, l’option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne pouvez pas créer de paramètre personnalisé sur l'ordinateur client.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Save
(Enregistrer). Vos paramètres s’affichent dans la liste déroulante qui apparaît lorsque vous sélectionnez Advanced (Avancé) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Remarque : Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée), puis cliquez sur Delete (Supprimer). La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) vous permet de créer de nouveaux paramètres. Lors de la création de nouveaux paramètres, l’option Custom Settings (Configuration personnalisée) apparaît dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n’est alors pas écrasé. Enregistrez les nouveaux paramètres sous un nouveau nom. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 60Mode d’économie de toner Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer des brouillons en mode Toner Save (Economie de toner). Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.
Amélioration de la clarté des documents couleur Impression de texte en noir pour plus de clarté Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la lisibilité du texte en l’imprimant en noir.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 612. Sélectionnez Print Text in Black (Imprimer le texte en noir) sur la liste déroulante Visibility (Visibilité).
Amélioration de la qualité des documents couleur Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la qualité du document en accentuant le noir dans le texte, les graphiques et les images. Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement disponible pour Microsoft Office Excel, Word et PowerPoint sous Windows XP, 2003, 2007 et 2010. ❏ Définissez le paramètre Grayscale (Nuances de gris) sur On (Activé) lorsque vous imprimez à partir de Microsoft PowerPoint. ❏ Le texte d'une taille supérieure ou égale à 96 pt ne peut pas être amélioré. ❏ Les images, telles que des photos, figurant dans les données à imprimer peuvent être de qualité inférieure. ❏ La vitesse d’impression peut être réduite. ❏ La quantité de toner consommée peut augmenter avec certains documents couleur. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 621. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez For Color Text, Graphs, and Images (Pour le texte, les graphiques et les
images en couleur) sur la liste déroulante Visibility (Visibilité). Remarque : Vous pouvez sélectionner For Color Text (Pour le texte en couleur) à l'impression uniquement de texte et For Color Graphs and Images (Pour les graphiques et les images en couleur) si vous n'avez pas besoin d'améliorer le texte.
3. Cliquez sur Decoration Settings (Paramètres de décoration), puis sélectionnez les
paramètres adaptés dans la boîte de dialogue Decoration Settings (Paramètres de décoration). Réglage de l’épaisseur des lignes fines Vous pouvez augmenter l’épaisseur des lignes fines pour les rendre plus visibles.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Cochez la case Emphasize Thin Lines (Accentuer les lignes fines), puis cliquez sur OK.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 63Le paramètre Emphasize Thin Lines (Accentuer les lignes fines) est activé par défaut. Définition de la disposition avancée Impression recto verso Cette fonction vous permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 64Modification de l’organisation d’une impression Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples. Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille de papier.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d’options). La
boîte de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
Redimensionnement des impressions Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire le document. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 65Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour
l’impression, sélectionnez la taille de papier souhaitée dans la liste déroulante Output Paper (Format papier). Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d’agrandissement précis, activez la case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d’agrandissement. Vous pouvez également sélectionner le format de papier imprimé.
4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de
la page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location (Position). Remarque : Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 66Impression de filigranes Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document. Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
Création d’un filigrane Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Cliquez sur Add New Watermark (Ajouter un nouveau filigrane).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 673. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP, puis attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone Name (Nom).
4. Si vous sélectionnez Text (Texte), saisissez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous
sélectionnez BMP, sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur Open (Ouvrir).
Remarque : ❏ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes originaux. ❏ Pour modifier le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à modifier dans la zone Name (Nom) et définissez les paramètres adaptés, puis cliquez sur OK. ❏ Pour supprimer le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à supprimer dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Delete (Supprimer). ❏ Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes. ❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini par l’utilisateur au niveau du client. Impression d’en-têtes et de pieds de page Cette fonction vous permet d’imprimer le nom de l’utilisateur, le nom de l’ordinateur, la date, l’heure ou le numéro d’assemblage en haut ou en bas de chaque page d’un document. Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 682. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page), puis cliquez sur Header/ Footer Settings (Configuration de l’en-tête/du pied de page).
3. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Remarque : ❏ Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé. ❏ Lorsque vous utilisez la fonction de gestion des jobs, vous ne pouvez pas sélectionner Collate Number (Assembler le numéro).
Impression avec un fond de page Cette fonction vous permet d’imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document original. Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows. ❏ La fonction d'un fond de page n'est disponible que si ESC/Page est sélectionné pour Printing Mode (Mode d’impression) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) sous l'onglet Optional Settings (Options). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 69Création d’un fond de page
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Sélectionnez Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s’affiche.
4. Saisissez le nom du fond de page dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description
dans la zone Description.
5. Sélectionnez Foreground Document (Document au premier plan) ou Background
Document (Document à l’arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document.
6. Activez la case à cocher Assign to Paper Source (Affecter à alimentation) pour afficher le nom
du fond de page dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 70Remarque : ❏ Pour modifier les paramètres des données de fond de page créées, accédez au pilote d’impression et suivez les étapes 1 et 2 décrites précédemment. A l’étape 3, vous devez cependant sélectionner Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquer sur Edit Form (Editer le formulaire). ❏ Les neuf caractères suivants ne peuvent pas être utilisés dans les noms de fond de page : \ / : * ? " < >
Impression d’un document disposant d’un fond de page Vous pouvez sélectionner les données de fond de page enregistrées dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour l’enregistrement des données de fond de page sous Paper Source (Alimentation), reportez-vous à l’étape 6 de la section « Création d’un fond de page » à la page 70. Si les données de fond de page ne sont pas enregistrées sous Paper Source (Alimentation) ou si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne. Remarque : Si vous ne parvenez pas à sélectionner le fonds de page à partir de l’application, accédez au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 273.
Enregistrement des paramètres prédéfinis d’un fond de page Cette fonction vous permet d’enregistrer les paramètres définis sous « Création d’un fond de page » à la page 70. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 711. Dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire), cliquez sur Save/Delete (Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section « Impression d’un document disposant d’un fond de page » à la page 71.
2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans la zone Form Pre-Settings Name (Nom des
paramètres prédéfinis du formulaire), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire) de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée). Remarque : ❏ Pour supprimer les paramètres prédéfinis d’un fond de page, suivez l’étape 1, sélectionnez le nom des paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis sur OK. ❏ Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis. Impression de documents interdits de copie Cette fonction vous permet d’imprimer des documents en tant que documents interdits de copie. Lorsque vous essayez de copier un document interdit de copie, le mot « Copy (Copie) » est imprimé plusieurs fois sur le document. Remarque : ❏ Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège des fuites d’informations et autres dommages. De même, Epson ne garantit pas que les caractères masqués apparaîtront à chaque fois. ❏ Il est possible que la tonalité de l’écran soit trop foncée, que les caractères masqués ne soient pas imprimés sur l’intégralité du document ou n’apparaissent pas sur les photocopies, selon les modèles, paramètres et associations de photocopieurs, télécopieurs, périphériques d’entrée, tels que les appareils photo numériques et les scanners, périphériques de sortie, tels que les imprimantes, mais également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie. Pour les utilisateurs de Windows Remarque : Avec cette fonction, le paramètre Print Quality (Qualité) passe à Fine (Fin) et le paramètre Toner Save (Economie de toner) est désactivé. La fonction Form Overlay (Fond de page) est également désactivée. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 721. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez Copy (Copie) dans la liste déroulante Anti-Copy Pattern (Protect. contre copie).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre de l’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 73L’écran Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression) s’affiche lorsqu’un travail d’impression est exécuté. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression). Utilisation de la fonction Gestion des jobs Cette fonction vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes. Cette fonction utilise les types de mémoire d’imprimante suivants. Disque de stockage de l’imprimante Description RAM Disk (Disque virtuel) Pour activer le disque virtuel, vous devez affecter au paramètre RAM Disk (Disque RAM) sur le panneau de contrôle la valeur Normal ou Maximum. Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Option de la fonction Re‐ serve Job (Gestion des jobs) Description Re-Print Job (Réimprimer le job) Vous permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez imprimer le même travail plusieurs fois. Verify Job (Vérifier le job) Vous permet d’imprimer immédiatement une copie pour en vérifier le contenu. Vous pouvez ensuite imprimer plusieurs copies. Confidential Job (Job confi‐ dentiel) Vous permet d’associer un mot de passe au travail d’impression. Saisissez le mot de passe sur le panneau de contrôle de l’imprimante pour procéder à l’impression du travail. Envoi du travail d’impression Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Reserve Jobs Settings
(Paramètres de gestion des jobs). La boîte de dialogue Reserve Jobs Settings (Paramètres de gestion des jobs) s’affiche. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 742. Cochez la case Reserve Job On (Activer la gestion des jobs), puis sélectionnez Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) ou Confidential Job (Job confidentiel).
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte
correspondantes. Si vous avez sélectionné Confidential Job (Job confidentiel), entrez un mot de passe à quatre chiffres dans la zone de texte du mot de passe pour définir le mot de passe.
Remarque : La touche OK est disponible une fois le nom d’utilisateur et le nom du travail entrés. Si vous avez sélectionné Re-Print Job (Réimprimer le job), l’imprimante imprime votre document. Si vous avez sélectionné Verify Job (Vérifier le job), l’imprimante imprime une copie de votre document. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 200. Annulation d'un travail d'impression Depuis l’imprimante Suivez les étapes ci-dessous pour annuler un travail d'impression à l'aide de la touche État. Remarque : Vous pouvez également annuler le travail d'impression en cours à l'aide de la touche Arrêter. Appuyez sur la touche Arrêter, puis sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui).
1. Appuyez sur la touche État. L'écran Status Check (Vérification du statut) s'affiche.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 752. Sélectionnez Print Job Check (Vérification du travail impression), puis cliquez sur la touche OK. Remarque : Appuyez sur la touche F3 pour interrompre le travail d’impression en cours. Pour reprendre le travail d'impression, appuyez une nouvelle fois sur la touche F3.
3. Sélectionnez le travail d'impression à annuler à l'aide de la touche u ou d, appuyez ensuite sur la
4. Appuyez sur la touche F1, puis sur la touche F3. L’impression est annulée.
Remarque : L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité. Une fois l’annulation de travaux terminée, l’imprimante sort du mode pause. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 76Depuis l’ordinateur Pour les utilisateurs de Windows Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document. Interruption de l’impression Depuis l’imprimante Si l’imprimante est partagée, il est possible d’interrompre le travail d’impression actuel pour imprimer un travail d’impression différent. Procédez comme suit pour utiliser cette fonction.
1. Appuyez sur la touche État. L'écran Status Check (Vérification du statut) s'affiche.
2. Sélectionnez Print Job Check (Vérification du travail impression), puis cliquez sur
la touche OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 77Remarque : Appuyez sur la touche F3 pour interrompre le travail d’impression en cours. Pour reprendre le travail d'impression, appuyez une nouvelle fois sur la touche F3.
3. Sélectionnez le travail à imprimer à l'aide de la touche u ou d, appuyez ensuite sur la touche
4. Appuyez sur la touche F2, puis sur la touche F3. L'imprimante imprime le travail d'impression
sélectionné. Remarque : L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité. Impression directe à partir d’une mémoire USB Vous pouvez imprimer des fichiers stockés dans la mémoire USB par l’intermédiaire d’une interface hôte USB, sans pour cela qu’il vous soit nécessaire de démarrer l’ordinateur, d’installer le pilote d’impression ou de connecter l’imprimante à un réseau. Remarque : ❏ Si le paramètre USB Host (Hôte USB) sur le panneau de contrôle est défini sur Off, cette fonction est inutilisable. Confirmez préalablement que le paramètre est défini sur ON. ❏ Si l’imprimante est en mode veille, la mémoire USB peut ne pas être détectée automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de contrôle. ❏ Si la mémoire USB comprend un grand nombre de fichiers, l’accès à la mémoire USB peut prendre beaucoup de temps. ❏ Si l’accès à la mémoire USB est trop long, essayez de la formater pour améliorer la vitesse d’accès. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 78Impression d'index Vous pouvez imprimer les index des fichiers stockés dans la mémoire USB. Procédez comme suit pour imprimer les index.
1. Appuyez sur la touche Imprimer.
2. Connectez une mémoire USB à l’interface hôte USB de l’imprimante.
L’imprimante recherche les fichiers dans la mémoire USB. Si des fichiers pris en charge sont détectés, le menu du panneau de contrôle apparaît automatiquement. Remarque : Si le message Impossible impr fich s’affiche sur le panneau de contrôle, cela signifie qu'aucun fichier imprimable n’a été détecté dans la mémoire USB.
3. Appuyez sur la touche F1 pour sélectionner Index.
4. Définissez les paramètres adaptés comme décrit ci-dessous.
Elément Paramètres (par défaut : en gras) Paper (Papier)
5. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
6. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer l’impression.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 79Impression de documents Vous pouvez imprimer le fichier de document stocké dans la mémoire USB. Le format de fichier PDF est le seul pris en charge. Procédez comme suit pour imprimer le fichier de document.
1. Appuyez sur la touche Imprimer.
2. Connectez une mémoire USB à l’interface hôte USB de l’imprimante.
L’imprimante recherche les fichiers dans la mémoire USB. Si des fichiers pris en charge sont détectés, le menu du panneau de contrôle apparaît automatiquement. Remarque : Si le message Impossible impr fich s’affiche sur le panneau de contrôle, cela signifie qu'aucun fichier imprimable n’a été détecté dans la mémoire USB.
3. Appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Doc File (Fich. doc).
4. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur la touche OK.
5. Définissez les paramètres adaptés comme décrit ci-dessous.
Elément Paramètres (par défaut : en gras) Paper (Papier) A4, A5, A6, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6 Duplex (Recto verso) Off (Simplex) (Non (recto)), Duplex Long (Recto verso long), Duplex Short (Recto verso court) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 806. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
7. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer l’impression.
Remarque : ❏ L’imprimante prend en charge le format PDF 1.6 (Acrobat 7). Il est possible que d’autres versions de fichier PDF ne s’impriment pas. Dans ce cas, ouvrez les fichiers dans Adobe Reader et imprimez-les depuis l’ordinateur. ❏ Si un fichier PDF est verrouillé par un mot de passe, l’écran de saisie du mot de passe apparaît sur le panneau de contrôle. Saisissez le mot de passe pour imprimer le fichier. Pour saisir le mot de passe, utilisez le pavé numérique. Une fois tous les caractères définis, appuyez sur la touche OK. Impression d'images Vous pouvez imprimer les fichiers d'image stockés dans la mémoire USB. Les formats de fichier pris en charge sont JPG et TIF. Procédez comme suit pour imprimer les fichiers d'image.
1. Appuyez sur la touche Imprimer.
2. Connectez une mémoire USB à l’interface hôte USB de l’imprimante.
L’imprimante recherche les fichiers dans la mémoire USB. Si des fichiers pris en charge sont détectés, le menu du panneau de contrôle apparaît automatiquement. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 81Remarque : Si le message Impossible impr fich s’affiche sur le panneau de contrôle, cela signifie qu'aucun fichier imprimable n’a été détecté dans la mémoire USB.
3. Appuyez sur la touche F2 pour sélectionner ImgFile (Fich. img).
4. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur la touche OK. Vous
pouvez sélectionner simultanément plusieurs fichiers.
5. Définissez les paramètres adaptés comme décrit ci-dessous.
Onglet Elément Paramètres (par défaut : en gras) Basic Sett‐ ing (Param. base) Paper (Pa‐ pier)
6. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
7. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer l’impression.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Impression 82Chapitre 4 Numérisation Démarrage d’une numérisation L’opération de numérisation s’effectue à partir du panneau de contrôle ou du programme de numérisation compatible TWAIN. Utilisation du panneau de contrôle Vous pouvez numériser un document à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante et stocker les données comme suit. ❏ Numériser les données vers une mémoire USB connectée à l’imprimante ❏ Numériser les données vers un dossier partagé sur le réseau ❏ Numériser les données vers un fichier à envoyer par e-mail ❏ Numériser les données vers un ordinateur Paramètres requis avant la numérisation Les paramètres suivants sont obligatoires pour enregistrer des données numérisées dans un dossier partagé, les envoyer par e-mail ou les enregistrer sur un ordinateur. ❏ Paramètre du serveur de messagerie (lors de l’envoi par e-mail) ❏ Paramètre de l’adresse électronique (lors de l’envoi par e-mail) ❏ Paramètre de l’adresse du dossier (lors de l’enregistrement dans un dossier partagé) ❏ Paramètres de numérisation WSD ou paramètres et installation de Document Capture Pro (lors de l'enregistrement sur un ordinateur) Suivez les instructions ci-après pour chaque paramètre. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 83Paramètre du serveur de messagerie
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Spécifiez l'E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) dans le
menu Common Settings (Paramètres communs). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) » à la page 149. Paramètre de l’adresse électronique
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Spécifiez l'E-mail Address (Adresse électronique) dans le menu Address Settings
(Paramètres adresse). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « E-mail Address (Adresse électronique) » à la page 174. Paramètre de l’adresse du dossier
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Spécifiez l'Folder Address (Adresse du dossier) dans le menu Address Settings
(Paramètres adresse). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Adresse du dossier » à la page 174. Remarque : Vous pouvez imprimer la liste des adresses électroniques et la liste des dossiers PC enregistrés dans l’imprimante. To print the report, press the Paramètres button on the control panel. Sélectionnez System Report Printing (Impression du rapport système) dans le menu System Information (Infos système), puis sélectionnez E-mail Address List (Liste des adresses électroniques) ou Folder List (Liste des dossiers). Paramètres de numérisation WSD et paramètres et installations de Document Capture Pro Paramètre du scanner WSD : Pour plus d'informations sur la sélection du scanner WSD de cette imprimante depuis Add a device (Ajouter un périphérique), reportez-vous à l'aide de votre système d'exploitation. WSD est disponible sous Windows Vista et les systèmes d'exploitation ultérieurs. Paramètre et installation de Document Capture Pro : Reportez-vous à la section « Utilisation d'un autre logiciel de numérisation sur l'ordinateur » à la page 103 pour la procédure de téléchargement du logiciel. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à l'aide du logiciel. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 84Liste des menus en mode Numérisation Elément Description Document Detailed Settings (Paramè‐ tres détaillés du do‐ cument) Document Size Se‐ lection (Sélection taille document) Pour sélectionner le format de document. Document Direc‐ tion Selection (Sé‐ lection du sens du document) Pour définir l'orientation du document. Document Type (Type de document) Pour sélectionner le type du document. ADF Duplex Selection (Sélection chargeur recto-verso) Change automatiquement l'orientation du document en fonction des paramètres Document Type Selection (Sélection du type de document) et Document Direction Selection (Sélection du sens du document) lors de la numérisation recto verso d'un docu‐ ment au format PDF pour que le texte dans le document soit orienté correctement pour la lecture. Input File Header (Saisie de l’en-tête du fi‐ chier) Pour saisir l'en-tête de fichier (jusqu’à 20 caractères). Format Setting for Saving (Définition format enregistrement) Pour sélectionner le format de fichier des documents numérisés. Detailed PDF Set (Param. détaillés PDF) Password Setting (Définition MDP) Pour définir un mot de passe afin d'ouvrir le document. Authority Setting (Définition autorité) Pour définir un mot de passe afin de restreindre l'impression et l'édi‐ tion du fichier PDF créé. High Compression (Compression éle‐ vée) Pour définir ce paramètre afin de créer un fichier PDF hautement compressé pour les données numérisées. Color Mode (Mode couleur) Pour sélectionner la numérisation couleur ou monochrome. Scan Density (Densité numérisation) Les images numérisées s'éclaircissent lorsque la valeur diminue et s'assombrissent lorsque cette valeur augmente. Resolution (Résolution) Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité, au détriment de la durée de numérisation et de la taille de fichier qui augmentent. Compression Rate Settings (Paramètres taux de compression) Pour définir le taux de compression des fichiers. Plus le taux de com‐ pression est faible, meilleure est la qualité, mais la taille de fichier augmente. Continuous Scan from ADF (Num. continue à partir du chargeur) Pour définir ce paramètre afin de numériser d'autres documents après la numérisation du document en cours. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 85Enregistrement des données numérisées vers une mémoire USB
1. Appuyez sur la touche Num..
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Appuyez sur la touche F1 située sur le panneau de contrôle.
4. Connectez une mémoire USB à l’interface hôte USB de l’imprimante.
Remarque : Spécifiez, le cas échéant, les paramètres désirés tels que Basic Setting (Param. base), File Setting (Param. fich.) et Scan Setting (Paramètre num). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Liste des menus en mode Numérisation » à la page 85.
5. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la numérisation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 86Enregistrement des données numérisées vers un dossier partagé
1. Appuyez sur la touche Num..
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Appuyez sur la touche F2 située sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Basic Setting (Param.
base), puis appuyez sur la touche F1.
5. Sélectionnez un élément à l’aide des touches F1 à F4, puis spécifiez le dossier de destination.
Elément Description Save to (En‐ registrer sous) - Pour saisir directement le chemin du dossier de destination (jusqu’à 107 caractères). L’adresse doit être spécifiée avec l’adresse IP et le nom de domaine. Address (Adresse) Pour sélectionner un dossier de destination dans la liste d’adresses. User Name (Nom utilis) Pour saisir le nom d’utilisateur pour la connexion (jusqu’à 30 caractères). Password (Mot de passe) Pour saisir le mot de passe (jusqu’à 20 caractères). Folder Connection Protocol (Protocole connexion dos‐ sier) Pour sélectionner un protocole pour la numérisation (SMB ou FTP). Remarque : ❏ Pour enregistrer des données numérisées dans un dossier partagé sur un ordinateur Windows 8, 7 ou Vista, saisissez dans User Name (Nom utilisateur) le même nom d’utilisateur que celui enregistré sur l’ordinateur. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 87❏ Lorsqu’un serveur DNS est activé dans votre environnement, vous pouvez utiliser un nom de domaine pour le chemin du dossier.
6. Appuyez sur la touche OK.
Remarque : Spécifiez, le cas échéant, les paramètres désirés tels que Basic Setting (Param. base), File Setting (Param. fich.) et Scan Setting (Paramètre num). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Liste des menus en mode Numérisation » à la page 85.
7. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la numérisation. Envoi des données numérisées par e-mail
1. Appuyez sur la touche Num..
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Appuyez sur la touche F3 située sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Basic Setting (Param.
base), puis appuyez sur la touche F1.
5. Appuyez sur la touche F1 ou F3 pour sélectionner les éléments et saisir une adresse électronique de
destination et un objet. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 88Elément Description Address List (Liste adres‐ ses) Address (Adresse) Pour sélectionner une destination dans la liste d’adresses. Direct Pour saisir directement l'adresse électronique (jusqu’à 64 caractères). Delete (Sup‐ primer) Pour supprimer l'adresse sélectionnée. Input Subject (Saisie de l’ob‐ jet) Pour saisir l'objet de l'e-mail. Reply Ad‐ dress (Adresse de réponse) Address (Adresse) Pour sélectionner une destination de réponse dans la liste d’adresses. Direct Pour saisir directement l'adresse électronique de réponse (jusqu’à 64 caractères). Delete (Sup‐ primer) Pour supprimer l'adresse de réponse sélectionnée. Remarque : L’adresse électronique de destination ne peut pas compter plus de 255 caractères.
6. Appuyez sur la touche OK.
Remarque : Spécifiez, le cas échéant, les paramètres désirés tels que Basic Setting (Param. base), File Setting (Param. fich.) et Scan Setting (Paramètre num). Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Liste des menus en mode Numérisation » à la page 85.
7. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la numérisation. Remarque : En cas d’échec lors de la transmission par e-mail, un rapport d’erreurs s’imprime automatiquement. Enregistrement des données vers un ordinateur (Document Capture Pro/ WSD)
1. Appuyez sur la touche Num..
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 892. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion ou da ns le char geur a utoma tiqu e de d ocum ents. Pour plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Appuyez sur la touche F4 située sur le panneau de contrôle.
4. Sélectionnez WSD ou Document Capture Pro, puis cliquez sur la touche OK.
Remarque : La procédure ci-dessous utilise la numérisation WSD en guise d’exemple.
5. Sélectionnez un ordinateur dans la liste des ordinateurs connectés sur lequel les données
numérisées seront enregistrées.
6. Appuyez sur la touche OK.
7. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la numérisation. Utilisation de Epson Scan sur l'ordinateur Avant de démarrer la numérisation EPSON Vous pouvez définir les paramètres à l'aide de EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan) pour numériser avec l'imprimante. Remarque concernant Windows : ❏ Sous Windows 8, 7 ou Vista, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur disposant d’un compte d’administrateur et d’un mot de passe. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 90❏ Sous Windows XP, vous devez vous connecter à un compte Computer Administrator (Administrateur d’ordinateur). Remarque concernant Mac OS X : ❏ N’utilisez pas la fonction Fast User Switching (Changement rapide d’utilisateur) lorsque vous utilisez votre scanner. ❏ Vous devez vous connecter à un compte Computer Administrator (Administrateur d’ordinateur).
1. Démarrez EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan).
Windows : Sélectionnez l’icône du bouton Start (Démarrer), ou Start (Démarrer) > All Programs (Tous les programmes) ou Programs (Programmes) > EPSON > EPSON Scan > EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan). Mac OS X : Sélectionnez l'icône EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan) dans le dossier Epson Software du dossier Applications.
2. Sélectionnez votre scanner dans la liste déroulante Select Scanner (Choix d’un scanner).
3. Reportez-vous à la section « Numérisation via l'interface USB » à la page 91 pour numériser via
l'interface USB ; reportez-vous à la section « Numérisation sur un réseau » à la page 91 pour numériser sur un réseau. Numérisation via l'interface USB
1. Sélectionnez Local, puis cliquez sur Test pour vérifier la connexion. Si tout fonctionne
correctement, un message indiquant que la connexion a abouti apparaît.
2. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Numérisation sur un réseau Vérifiez que votre imprimante et que l’interface réseau de l’imprimante fonctionnent correctement. Procédez comme suit pour utiliser le programme EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan) pour activer la numérisation en réseau. Remarque : Demandez à votre administrateur réseau l’adresse IP ou le nom d’hôte de l’imprimante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 911. Sélectionnez Network (Réseau), puis cliquez sur Add (Ajouter).
2. Dans la fenêtre Add (Ajouter), choisissez l’adresse IP de l’imprimante sous Search for addresses
(Recherche d’adresses), ou sélectionnez Enter address (Saisir adresse) et tapez l’adresse. Cliquez ensuite sur OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 923. Dans la fenêtre EPSON Scan Settings (Configuration EPSON Scan), cliquez sur Test pour vérifier la connexion. Si tout fonctionne correctement, un message indiquant que la connexion a abouti apparaît.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Démarrage de Epson Scan Vous pouvez démarrer Epson Scan en double-cliquant sur l’icône EPSON Scan. Windows : Double-cliquez sur l’icône EPSON Scan située sur le bureau. Ou sélectionnez Start (Démarrer) ou Start (Démarrer) > All Programs (Tous les programmes) ou Programs (Programmes) > EPSON > EPSON Scan > EPSON Scan. Mac OS X : Sélectionnez Applications > Epson Software > EPSON Scan. La fenêtre EPSON Scan s’ouvre. Epson Scan propose Office Mode (Mode bureautique) et Professional Mode (Mode professionnel). Reportez-vous à la section « Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) » à la page 94 pour sélectionner Office Mode (Mode bureautique) ou à la section « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95 pour sélectionner Professional Mode (Mode professionnel). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 93Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) Office Mode (Mode bureautique) vous permet de numériser rapidement des documents texte sans prévisualiser votre image. Remarque : ❏ Si vous installez Epson Scan sous Windows Server 2012 et Server 2008, vous devez d'abord avoir terminé l'installation vers Desktop Experience (Expérience utilisateur). ❏ Reportez-vous à l'Help (Aide) pour plus d'informations sur Epson Scan.
1. Placez le ou les originaux sur la vitre d’exposition. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Mise en place des originaux » à la page 52.
2. Démarrez Epson Scan. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Démarrage de
Epson Scan » à la page 93.
3. Sélectionnez Office Mode (Mode bureautique) dans la liste Mode.
4. Sélectionnez le paramètre Document Source (Source du document).
5. Sélectionnez le format de l'original pour le paramètre Size (Taille).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 946. Sélectionnez le paramètre Image Type (Type d’image).
7. Sélectionnez une résolution adaptée pour votre ou vos originaux pour le paramètre Resolution
8. Cliquez sur Scan (Numériser).
9. Dans la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers), sélectionnez le paramètre Type
puis cliquez sur OK. Remarque : ❏ Si la case Show this dialog box before next scan (Afficher cette boîte de dialogue avant la nouvelle numérisation) est décochée, Epson Scan démarre immédiatement la numérisation sans afficher la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers). ❏ Vous pouvez créer un fichier PDF protégé par mot de passe. Sélectionnez l'onglet Security (Sécurité) dans PDF Plug-in Settings (Configuration PDF Plug-in). Reportez-vous à l'aide en ligne pour plus d'informations sur Epson Scan. ❏ Lorsque vous sélectionnez Skip Blank Pages (Sauter pages blanches), les pages vierges du document ne sont pas numérisées. L’image numérisée est enregistrée. Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) Le Professional Mode (Mode professionnel) vous permet de contrôler l’intégralité des paramètres de numérisation et de vérifier les modifications apportées en affichant l’image en aperçu. Ce mode est conseillé pour les utilisateurs expérimentés. Remarque : ❏ Si vous voulez installer Epson Scan sous Windows Server 2012 ou Server 2008, vous devez d'abord installer Desktop Experience (Expérience utilisateur). ❏ Reportez-vous à l'aide en ligne pour plus d'informations sur Epson Scan.
1. Placez le ou les originaux sur la vitre d’exposition. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Mise en place des originaux » à la page 52.
2. Démarrez Epson Scan. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Démarrage de
Epson Scan » à la page 93. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 953. Sélectionnez Professional Mode (Mode professionnel) dans la liste Mode.
4. Sélectionnez le type d'originaux à numériser pour le paramètre Document Type (Type de
5. Sélectionnez le paramètre Document Source (Source du document).
6. Sélectionnez Photo ou Document pour le paramètre Auto Exposure Type (Option d’Auto
7. Sélectionnez le paramètre Image Type (Type d’image).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 968. Sélectionnez une résolution adaptée pour votre ou vos originaux pour le paramètre Resolution (Résolution).
9. Cliquez sur Preview (Aperçu) pour afficher la ou les images en aperçu. La fenêtre Preview
(Aperçu) contenant votre ou vos images s’affiche. Reportez-vous à la section « Affichage en aperçu et ajustement de la zone de numérisation » à la page 101. Remarque concernant le chargeur automatique de documents : ❏ Lorsqu'un document de plusieurs pages est chargé et que Preview (Aperçu) est sélectionné, la première et la deuxième pages sont alimentées dans l'imprimante. Epson Scan numérise d'abord la première page puis l'affiche dans la fenêtre Preview (Aperçu). Le chargeur automatique de documents éjecte ensuite ces deux pages. Placez ces pages en haut de la pile et chargez l’intégralité du document dans le chargeur automatique de documents. ❏ La page de document éjectée par le chargeur automatique de documents n'a pas encore été numérisée. Rechargez l'intégralité du document dans le chargeur automatique de documents.
10. Sélectionnez la taille des images numérisées pour le paramètre Target Size (Taille cible), le cas
échéant. Vous pouvez numériser les images selon leur taille d’origine ou les réduire/agrandir lors de la numérisation en sélectionnant Target Size (Taille cible).
11. Réglez la qualité de l’image, le cas échéant. Reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la
12. Cliquez sur Scan (Numériser).
13. Dans la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers), sélectionnez le paramètre Type
puis cliquez sur OK. Remarque : ❏ Si la case Show this dialog box before next scan (Afficher cette boîte de dialogue avant la nouvelle numérisation) est décochée, Epson Scan démarre immédiatement la numérisation sans afficher la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 97❏ Vous pouvez créer un fichier PDF protégé par mot de passe. Sélectionnez l'onglet Security (Sécurité) dans PDF Plug-in Settings (Configuration PDF Plug-in). Reportez-vous à l'Help (Aide) pour plus d'informations sur Epson Scan. L’image numérisée est enregistrée. Réglage de l'image Epson Scan propose une gamme de paramètres permettant d’optimiser la couleur, la netteté, le contraste et les autres aspects affectant la qualité de l’image. Reportez-vous à l'Help (Aide) pour plus d'informations sur Epson Scan. Histogram Adjustment (Ajuste‐ ment de l’histogramme) Permet de fournir une interface graphique dans le cadre de l’ajustement des niveaux des paramètres haute lumière (reflet), ombre et gamma. Tone Correction (Réglage des corrections tonales) Permet de fournir une interface graphique dans le cadre de l’ajustement des niveaux de tons. Image Adjustment (Réglage de l’image) Permet d’ajuster la luminosité, le contraste et la balance du rouge, du vert et du bleu de l’image. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 98Color Palette (Palette de cou‐ leurs) Fournit une interface graphique permettant d’ajuster les demi-tons, tels que les tonalités chair, sans affecter les zones de lumière et d’ombre de l’image. Unsharp Mask (Netteté) Renforce les bords des zones d'image pour que l'image soit plus nette. Descreening (Détramage) Permet de supprimer le motif en forme de vagues (appelé moiré) qui peut apparaître dans les zones de l’image légèrement ombrées, telles que les zones de couleur chair. Color Restoration (Restauration de la couleur) Permet de restaurer automatiquement les photos aux couleurs passées. Backlight Correction (Correction du rétroéclairage) Permet de supprimer les ombres présentes sur les photos disposant d’un rétroéclairage trop important. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 99Dust Removal (Dépoussiérage) Permet de supprimer automatiquement les traces de poussière présentes sur les originaux. Text Enhancement (Optimisa‐ tion du texte) Permet d’améliorer la reconnaissance du texte lors de la numérisation de documents texte. Auto Area Segmentation (Seg‐ mentation zone auto) Permet d’améliorer la netteté des images en noir et blanc et la précision de la reconnaissance des textes en séparant le texte des graphiques. Color Enhance (Accentuer la cou‐ leur) Permet d'accentuer une certaine couleur. Vous pouvez sélectionner le rouge, le bleu ou le vert. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 100Affichage en aperçu et ajustement de la zone de numérisation Sélection d’un mode d'aperçu Après avoir sélectionné les paramètres de base et la résolution, vous pouvez afficher votre image en aperçu dans une fenêtre Preview (Aperçu), qui vous permet de sélectionner et d’ajuster la zone de l’image à numériser. Il existe deux types d'aperçu. ❏ L'aperçu Normal affiche la ou les images en aperçu dans leur intégralité. Vous pouvez sélectionner la zone de numérisation et procéder aux ajustements de la qualité de l’image manuellement. ❏ L'aperçu Thumbnail (Miniature) affiche la ou les images en aperçu comme miniatures. Epson Scan situe automatiquement les bords de la zone de numérisation, applique les paramètres d'exposition à ou aux images, et fait pivoter la ou les images, le cas échéant. Remarque : ❏ Certains paramètres que vous modifiez après une image en aperçu sont réinitialisés si vous changez de mode d'aperçu. ❏ Selon le type de document et le mode Epson Scan utilisé, il ne sera peut-être pas possible de modifier le type d'aperçu. ❏ Si vous affichez une ou des images en aperçu sans que la boîte de dialogue Preview (Aperçu) s'affiche, ces images s'affichent en mode d'aperçu par défaut. Si vous affichez en aperçu avec la boîte de dialogue Preview (Aperçu) affichée, la ou les images sont affichées dans le mode d'aperçu affiché juste avant l'affichage en aperçu. ❏ Pour redimensionner la fenêtre Preview (Aperçu), cliquez sur le coin de la fenêtre Preview (Aperçu) et faites-le glisser. ❏ Reportez-vous à l'aide en ligne pour plus d'informations sur Epson Scan. Création d'une zone de cadrage Une zone de cadrage est une ligne pointillée mobile qui apparaît au niveau des bords de l’image affichée en aperçu pour délimiter la zone de numérisation. Pour créer une zone de cadrage, procédez d’une des manières suivantes. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 101❏ Pour créer manuellement une zone de cadrage, placez le curseur sur la zone dans laquelle vous souhaitez placer le coin de la zone de cadrage et cliquez. Faites glisser la croix sur l’image en direction du coin opposé de la zone de numérisation souhaitée. ❏ Pour créer automatiquement une zone de cadrage, cliquez sur l’icône de localisation automatique . Vous pouvez uniquement utiliser cette icône lors d'un aperçu normal et si un seul document se trouve sur la vitre d'exposition. ❏ Pour créer une zone de cadrage à une taille spécifique, tapez les nouvelles largeur et hauteur dans le paramètre Document Size (Taille du document). ❏ Pour obtenir de meilleurs résultats et une exposition optimisée de l’image, assurez-vous que tous les bords de la zone de cadrage se situent bien à l’intérieur de l’image en aperçu. N’incluez dans la zone de cadrage aucune zone située autour de l’image en aperçu. Réglage d'une zone de cadrage Vous pouvez déplacer la zone de cadrage et ajuster sa taille. Lors d'un aperçu normal, vous pouvez créer plusieurs zones de cadrage (50 au maximum) sur chacune des images et numériser ainsi différentes zones d’image vers plusieurs fichiers distincts. Pour déplacer la zone de cadrage, placez le curseur dans la zone de cadrage. Le curseur prend l’aspect d’une main. Cliquez sur la zone de cadrage et faites-la glisser à l’emplacement souhaité. Pour redimensionner la zone de cadrage, placez le curseur sur un bord ou un coin de la zone de cadrage. Le curseur prend l’aspect d’une flèche double droite ou inclinée. Cliquez sur le bord ou le coin et faites-le glisser jusqu’à obtention de la taille souhaitée. Cliquez sur cette icône pour créer d’autres zones de cadrage de même taille. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 102Pour supprimer une zone de cadrage, cliquez à l’intérieur de la zone de cadrage et cliquez sur cette icône. Cliquez sur cette icône pour activer toutes les zones de cadrage. Remarque : ❏ Si vous souhaitez limiter les déplacements de la zone de cadrage aux déplacements verticaux et horizontaux, maintenez la touche Shift enfoncée lors du déplacement de la zone de cadrage. ❏ Si vous souhaitez limiter les dimensions de la zone de cadrage aux proportions de la zone actuelle, maintenez la touche Shift enfoncée lors du redimensionnement de la zone de cadrage. ❏ Si vous avez créé plusieurs zones de cadrage, assurez-vous de bien cliquer sur le bouton All (Toutes) de la fenêtre Pr eview ( Aperçu ) a van t de nu mériser. Dans l e cas cont rair e, seu le la zo ne à l’in térieu r de la dernière zone de cadrage créée est numérisée. Utilisation d'un autre logiciel de numérisation sur l'ordinateur Vous pouvez utiliser n’importe quel programme de numérisation compatible TWAIN, tel que Adobe Photoshop Elements, pour numériser des documents à l’aide de votre scanner. Ouvrez le programme, sélectionnez Epson Scan et procédez à la numérisation. Une fois la numérisation terminée, l’image numérisée apparaît dans le programme de numérisation de manière à ce que vous puissiez la modifier, l’imprimer et l’enregistrer. Document Capture Pro Disponible uniquement pour les utilisateurs de Windows. Ce logiciel permet de réorganiser les pages ou la rotation correcte des données d'image, d'enregistrer ces dernières, puis de les envoyer par e-mail, sur un serveur ou un service cloud (nuage). Vous pouvez également enregistrer les paramètres de numérisation que vous utilisez fréquemment pour simplifier les opérations de numérisation. Vous pouvez télécharger ce logiciel sur le site Web d'Epson suivant. http://support.epson.net/ http://assets.epson-europe.com/gb/en/document_capture_pro/index.html (Europe) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 103Démarrage ❏ Windows 8 : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'écran Start (Démarrer), balayez du bas vers le haut de l'écran Start (Démarrer), puis sélectionnez All apps (Toutes les applications) > Epson Software > Document Capture Pro. ❏ Windows 7, Vista et XP : Sélectionnez le bouton de démarrage ou Start (Démarrer) > All Programs (Tous les programmes) ou Programs (Programmes) > Epson Software > Document Capture Pro. Accès à l'aide Sélectionnez Help (Aide) dans le menu du logiciel pour afficher l'aide. Annulation de la numérisation Lorsque vous appuyez sur la touche Arrêter sur le panneau de contrôle, un travail de numérisation en mode de numérisation est annulé. La touche Arrêter permet uniquement d’arrêter le traitement TWAIN lorsque vous numérisez un document en réseau. Si vous cliquez sur Cancel (Annuler) dans la barre de progression lors d’une numérisation effectuée par Epson Scan, la numérisation en aperçu ou la numérisation finale est arrêtée. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Numérisation 104Chapitre 5 Copie Mise en place des originaux à copier Selon le type de document, vous pouvez charger l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur automatique de documents. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. Remarque : ❏ Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en vérifier d’abord les droits d’auteur. ❏ Si des documents sont placés à la fois dans le chargeur automatique de documents et sur la vitre d’exposition, seuls les documents placés dans le chargeur automatique de documents sont numérisés. Copie de base Alimentations papier disponibles : ❏ The available paper sources for copying are the same as that for printing. Selon l’alimentation utilisée, les types de papier disponibles varient. Lors de la copie de documents originaux, vous ne pouvez utiliser que les types de papier suivants. Bac BM : Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial) Bac à papier : Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Special (Spécial) ❏ Vous ne pouvez pas procéder à la copie sur du papier couché ou du papier spécial, tels que des cartes postales ou des enveloppes. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 105Formats disponibles pour les originaux : ❏ Vous pouvez utiliser des originaux aux formats A4, A5, A6
pour la copie. *1 : Vitre d'exposition uniquement *2 : Chargeur automatique de documents uniquement ❏ L’impression sur le bord du papier (4 mm en partant des extrémités horizontale et verticale du papier) n’est pas garantie.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que du papier est chargé dans l’imprimante.
Pour plus d’informations sur le chargement du papier, reportez-vous à la section « Chargement de papier dans l’imprimante » à la page 37.
2. Appuyez sur la touche Copie.
3. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dan s le ch argeu r auto mati que de d ocum ents. Pour
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
4. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Basic Setting (Param.
base), puis appuyez sur la touche F1.
6. Sélectionnez l’alimentation papier à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque : Lorsque le bac BM est sélectionné, spécifiez le format de papier et le type de papier dans le menu MP Tray Settings (Paramètres du bac BM).
7. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la copie. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 106Remarque : ❏ Pour annuler un travail de copie, appuyez sur la touche Arrêter située sur le panneau de contrôle pendant la copie d’un document, puis appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui). ❏ Ne tentez pas d’éteindre l’imprimante ni d’appuyer sur le bouton d’un autre mode pendant une copie, ceci pouvant altérer la copie. Liste des menus en mode Copie Onglet Elément Description Basic Setting (Pa‐ ram. base) Paper (Papier) Pour sélectionner une alimentation papier qui est chargée avec le format de papier désiré. Zoom Pour sélectionner le taux de zoom de la copie. « Spécification du taux de zoom » à la page 113 Duplex (Recto ver‐ so) Pour imprimer en mode recto verso. « Copie recto verso » à la pa‐ ge 108 Density (Densité) Pour définir la densité de l'image copiée. Quality (Qualité) Doc Type (Type doc.) Pour sélectionner le type du document. « Modification de la qualité de la copie » à la page 112 Other (Autres) Pour définir RmvBckgrd (Sup. fon d) , R mv Mo ire (S up mo ir é ) e t C on tr as t (Contraste). « Modification de la qualité de la copie » à la page 112 AdvnSetting1 (Par. avancé 1) Layout (Disposition) Pour copier deux ou quatre originaux simple face sur une seule page. « Organisation de l’impression » à la page 110 RmvShadow (Sup ombre) Pour supprimer l'ombre lors de la copie de livres. BindMargn (Marge rel) Pour définir la marge de reliure de la copie. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 107Onglet Elément Description AdvnSetting2 (Par. avancé 2) ID Card (Carte id.) Pour copier le recto et le verso d'une pièce d'identité dans sa taille d'origine sur une feuille. Full Copy (Copie complète) Pour régler automatiquement le taux de reproduction sur la zone d'impression même si le document ne possède pas de marge. « Copie pleine page » à la page 114 ScanCont. (Num cont.) Pour définir ce paramètre afin de copier d'autres documents après la copie du document en cours. Collate (Assembler) Pour imprimer dans l'ordre plusieurs copies de pages multiples dans un document et les assembler dans des jeux de copies. « Copie avec assemblage » à la page 110 Copie recto verso Avec la copie recto verso, vous pouvez créer des copies double ou simple face à partir d’originaux double ou simple face.
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Basic Setting (Param.
base), puis appuyez sur la touche F3.
5. Sélectionnez le type de copie recto verso à l’aide de la touche u ou d.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 108Paramètre Description Off Copie normale. Simplex>Duplex (Recto>Rec‐ to-verso) Deux originaux simple face sont imprimés de chaque côté d’une seule feuille de papier. Duplex>Duplex (R/V>R/V) Chaque côté d’un original double face est imprimé de chaque côté d’une feuille de papier. Duplex>Simplex (Recto-ver‐ so>Recto) Chaque côté d’un original double face est imprimé sur un côté d’une seule feuille de papier.
6. Appuyez sur la touche OK.
Remarque : Appuyez, le cas échéant, sur les touches F1 à F3 pour spécifier la position de reliure de l’original et de la sortie, ainsi que l’orientation du document.
7. Appuyez sur la touche OK, puis sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la copie recto verso. Remarque : Si vous utilisez la vitre d’exposition, placez la deuxième page du document après l’affichage du message Set Next Document (Placer le document suivant), puis appuyez sur la touche Dém.. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 109Copie avec assemblage Avec la fonction de copie avec assemblage, plusieurs copies de pages multiples dans un document sont imprimées dans l’ordre et assemblées par jeu de copies. Notez que le paramètre par défaut de Collate (Assembler) est On.
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet AdvnSetting2 (Par.
avancé 2), puis appuyez sur la touche F4.
5. Sélectionnez On à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
6. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la copie avec assemblage. Organisation de l’impression L’impression avec organisation vous permet de copier deux originaux simple face sur une seule page. Les combinaisons de format de papier suivantes sont disponibles. Format de document Format de sortie A4 A4, A5, Letter, Legal AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 110Format de document Format de sortie A5 A4, A5, Letter, Legal A6 A4, A5, Letter, Legal Letter A4, A5, Letter, Legal Legal A4, A5, Letter, Legal
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet AdvnSetting1 (Par.
avancé 1), puis appuyez sur la touche F1.
5. Sélectionnez On à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque : Spécifiez, le cas échéant, les paramètres adaptés tels que Allocation Document Size (Attribution de la taille document), Select Paper (Sélectionner le papier), Select Order (Sélectionner l’ordre) et Document Direction Selection (Sélection du sens du document).
6. Appuyez sur la touche OK, puis sur la touche Dém..
L’imprimante démarre la copie avec organisation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 111Modification des paramètres de copie Modification de la qualité de la copie
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Quality (Qualité), puis
appuyez sur la touche F1.
3. Sélectionnez le type de document à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque : Vous pouvez sélectionner les paramètres de type de document suivants pour différents types de documents. Le paramètre par défaut est Text/Photo (Texte/photo). Type de document Description Auto Pour détecter les types de document et définir le niveau pour supprimer automatiquement le fond. Text/Photo (Texte/photo) Convient aux revues et aux catalogues. Permet de supprimer les effets de moiré, de renforcer les contours et de supprimer le fond. Photo Convient aux photos en couleur et autres images en couleur. Permet de reproduire avec précision la gradation et les variations subtiles de tonalités. High Quality (Haute qualité) Convient aux documents contenant des informations détaillées. Permet de supprimer les effets de moiré et le fond. Bien que la copie prenne plus de temps, le résultat obtenu est de meilleure qualité. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 1124. Appuyez sur la touche F4.
5. Sélectionnez les éléments ci-dessous à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche
OK. Paramètres Description RmvBckgrd (Sup. fond) Vous pouvez régler la densité du fond en sélectionnant un des cinq niveaux disponibles (de -2 à 2). Plus le niveau est élevé et plus l’image est foncée. La valeur par défaut est 0. RmvMoire (Sup moiré) Vous pouvez régler la qualité de l’image en termes de moirage en sélectionnant un des cinq niveaux disponibles (de -2 à 2). La valeur par défaut est 0. Contrast (Contraste) Vous pouvez régler la qualité de l’image en termes de contraste en sélectionnant un des sept niveaux disponibles (de -3 à 3). Plus le niveau est élevé et plus le contraste est accentué. La valeur par défaut est 0.
6. Spécifiez la valeur à l’aide de la touche l ou r, puis appuyez sur la touche OK.
Spécification du taux de zoom
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Basic Setting (Param.
base), puis appuyez sur la touche F2. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 1133. Appuyez plusieurs fois sur la touche F1 pour sélectionner Fixed (Fixe) ou Manual (Manuelle).
4. Spécifiez les paramètres à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque : ❏ Pour le paramètre Fixed Zoom (Zoom fixe), les taux de zoom de document suivants sont disponibles. Paramètres du taux de zoom Zoom HLT->LGL 154% A5->A4 141% 100% (par défaut) 100% LGL->LT 78% A4->A5 70% ❏ Pour le paramètre Manual Zoom (Zoom manuel), vous pouvez spécifier un taux de zoom compris entre 25 % et 400 %. Vous pouvez également saisir la valeur à l’aide du pavé numérique. Copie pleine page
1. Appuyez sur la touche Copie.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet AdvnSetting2 (Par.
avancé 2), puis appuyez sur la touche F2.
3. Sélectionnez On à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 114Annulation d'un travail de copie Appuyez sur la touche Arrêter du panneau de contrôle de l’imprimante, puis sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Copie 115Chapitre 6 Fax (modèle DNF uniquement) Définition des paramètres avant d’utiliser la fonction Fax Confirmation des paramètres Avant de recevoir ou d’envoyer un fax, vérifiez que les paramètres appropriés sont spécifiés. Appuyez sur la touche Paramètres du panneau de contrôle, puis inspectez les paramètres dans le menu Fax Settings (Paramètres fax). Définition des paramètres de transfert des fax reçus Vous pouvez envoyer les données reçues aux destinations suivantes : ❏ A un dossier partagé spécifié à partir de l’imprimante ❏ A une adresse électronique spécifiée à partir de l’imprimante ❏ Pour transférer vers un autre numéro de fax Les paramètres suivants sont obligatoires pour envoyer des données à un dossier partagé : ❏ Paramètres de destination des fax reçus ❏ Paramètres de l’adresse du dossier Les paramètres suivants sont obligatoires pour envoyer des données à une adresse électronique : ❏ Paramètres de destination des fax reçus ❏ Paramètres du serveur de messagerie ❏ Paramètres de l’adresse électronique Les paramètres suivants sont obligatoires pour transférer vers un autre numéro de fax : ❏ Paramètres du numéro de transfert AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 116Suivez les instructions ci-après pour chaque paramètre. Paramètre de destination des fax reçus
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax Settings (Paramètres
fax), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Reception Settings (Param.
réception), puis appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax Output (Sortie fax), puis
appuyez sur la touche OK.
5. Sélectionnez Folder (Dossier) ou E-Mail (E-mail), puis cliquez sur la touche OK.
Une fois Folder (Dossier) sélectionné, passez au paramètre de l’adresse du dossier. Une fois E-Mail (E-mail) sélectionné, passez au paramètre de l’adresse électronique. Paramètre de l’adresse du dossier
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax to Folder Settings
(Paramètres fax dans dossier), puis appuyez sur la touche OK.
2. Spécifiez les paramètres. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la
section « Reception Settings (Param. réception) » à la page 170.
3. Appuyez sur la touche OK.
Paramètre du serveur de messagerie
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Common Settings (Paramètres
communs), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner
E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie), puis appuyez sur la touche OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1174. Spécifiez les paramètres désirés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) » à la page 149.
5. Appuyez sur la touche OK.
Paramètre de l’adresse électronique
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner E-mail Settings (Paramètres
e-mail), puis appuyez sur la touche OK.
2. Spécifiez les paramètres. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à la
section « Reception Settings (Param. réception) » à la page 170.
3. Appuyez sur la touche OK.
Paramètre du numéro de transfert
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax Settings (Paramètres
fax), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Reception Settings (Param.
réception), puis appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax Output (Sortie fax), puis
appuyez sur la touche OK.
5. Sélectionnez Forward (Transférer), puis cliquez sur la touche OK.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Forward Number (Numéro
transfert), puis appuyez sur la touche OK.
7. Saisissez le numéro de fax du destinataire de transfert directement sur le pavé numérique du
panneau de contrôle.
8. Appuyez sur la touche OK.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 118Envoi de fax Chargement des documents Selon le type de document, vous pouvez charger l’original sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur automatique de documents. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. Remarque : ❏ Avant de numériser un document, pensez à en respecter les droits d’auteur. Ne numérisez pas du texte ou des images sans en vérifier d’abord les droits d’auteur. ❏ Si des documents sont placés à la fois dans le chargeur automatique de documents et sur la vitre d’exposition, seuls les documents placés dans le chargeur automatique de documents sont numérisés. Eléments de base de l’envoi de fax (envoi de fax automatique)
1. Appuyez sur la touche Fax.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
3. Saisissez le numéro de fax du destinataire directement sur le pavé numérique du panneau de
contrôle. Remarque : Pour éviter d'envoyer un fax au mauvais numéro, vous êtes obligé de resaisir le numéro de fax. Appuyez sur la touche Paramètres, puis définissez Direct Dialing Limits (Limites num. directe) sur Enter Twice (Saisir 2 fois) dans Transmission Settings (Paramètres de transmission) du menu Fax Settings (Paramètres fax).
4. Définissez, le cas échéant, les paramètres de base de votre télécopieur.
Basic Setting (Param. base) Onglet Elément Paramètres (par défaut : en gras) Document Size Selection (Sé‐ lection taille document)
, LT , LGL AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 119Elément Paramètres (par défaut : en gras) Image Quality Selection (Sé‐ lection qualité image) Draft (Brouillon), Fine (Fin), Super Fine (Super fin), Ultra Fine (Ultra fin), Photo ADF Duplex Selection (Sélec‐ tion chargeur recto-verso) Off (Simplex) (Non (recto)), On (Duplex) (Oui (recto-verso)) Fax Density Selection (Sélec‐ tion densité fax) -3 à 0 à 3 Advanced (Avancé) Onglet Elément Paramètres (par défaut : en gras) Fax Speed (Vitesse du fax) Fast(33,600bps) (Rap(33 600 bit/s)), Medium(14,400bps) (Moy(14 400 bit/s)), Slow(9,600bps) (Lent(9 600 bit/s)) Send Fax Later (Envoyer le fax plus tard) On, Off On: Specified Time (Heure indiquée) 00:00 - 17:00 - 23:59 Continuous Scan from ADF (Num. continue à partir du chargeur) Off, On
5. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer la transmission.
Envoi de fax manuel Après avoir vérifié que la ligne téléphonique est connectée au système de réception, vous pouvez envoyer des fax à l’aide de la touche Comp. raccroché ou en reliant un téléphone externe à votre imprimante. Si l’imprimante est connectée à un téléphone, vous pouvez parler avec les destinataires avant d’envoyer des fax.
1. Appuyez sur la touche Fax.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1203. Définissez, le cas échéant, les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Eléments de base de l’envoi de fax (envoi de fax automatique) » à la page 119.
4. Appuyez sur la touche Comp. raccroché, puis saisissez le numéro de fax du destinataire
directement sur le pavé numérique du panneau de contrôle. Remarque : ❏ Pour éviter d'envoyer un fax au mauvais numéro, vous êtes obligé de resaisir le numéro de fax. Appuyez sur la touche Paramètres, puis définissez Direct Dialing Limits (Limites num. directe) sur Enter Twice (Saisir 2 fois) dans Transmission Settings (Paramètres de transmission) du menu Fax Settings (Paramètres fax). ❏ Si vous utilisez un téléphone externe, saisissez le numéro avec le téléphone.
5. Assurez-vous que la ligne téléphonique est connectée, puis appuyez sur la touche Dém..
6. Sélectionnez Manual Transmission (Transm. manuelle), puis appuyez sur la touche Dém.
pour lancer la transmission. Remarque : Si vous utilisez un téléphone externe, raccrochez le combiné lorsque le message Hang Up Receiver (Raccrocher le combiné) s’affiche. Envoi de fax à l’aide de la fonction de numérotation rapide Lorsqu’un numéro de fax de destinataire est enregistré dans l’imprimante, vous pouvez envoyer un fax en sélectionnant le destinataire souhaité dans la liste de numérotation rapide de l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 numéros de fax de destinataires dans l’imprimante. Remarque : Avant d’utiliser la fonction de numérotation rapide, vous devez enregistrer les informations relatives aux télécopieurs des destinataires. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Enregistrement des destinataires » à la page 132.
1. Appuyez sur la touche Fax.
2. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dan s le ch argeu r auto mati que de d ocum ents. Pour
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1213. Appuyez sur la touche Carnet d’adresses située sur le panneau de contrôle. La liste des destinataires enregistrés s’affiche sur l’écran LCD.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche F4 pour changer l’ordre de tri, puis sélectionnez le
destinataire souhaité à l’aide des touches u, d, l et r. Remarque : Vous pouvez également sélectionner un nom de groupe pour les destinations en numérotation groupée.
5. Appuyez sur la touche F1.
Remarque : Pour sélectionner plusieurs destinataires, répétez les étapes 4 et 5.
6. Appuyez sur la touche OK.
Remarque : Définissez, le cas échéant, les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Envoi de fax manuel » à la page 120.
7. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer la transmission.
Envoi de fax à l’aide de la fonction de numérotation abrégée Lorsqu’un numéro de fax de destinataire fréquemment utilisé est attribué à la touche Quick-Dial (Numérotation abrégée) (de 1 à 12), vous pouvez envoyer un fax au destinataire en appuyant simplement sur la touche Quick-Dial (Numérotation abrégée) correspondante. Remarque : Avant d’utiliser la fonction de numérotation abrégée, vous devez enregistrer les informations relatives aux télécopieurs des destinataires. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Enregistrement des destinataires » à la page 132.
1. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dans le ch argeu r auto matiqu e de d ocume nts. Po ur
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
2. Appuyez sur la touche Quick-Dial (Numérotation abrégée) située sur le panneau de contrôle.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1223. Assurez-vous que le destinataire désiré est affiché sur l’écran LCD. Remarque : Définissez, le cas échéant, les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Envoi de fax manuel » à la page 120.
4. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer la transmission.
Envoi de fax à l’aide de la fonction de renumérotation Vous pouvez envoyer un fax au dernier numéro composé en appuyant simplement sur la touche Renum. /Pause. Remarque : Une fois qu’un mode autre que le mode Fax est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de renumérotation.
1. Placez votre original sur la vitre d’e xposi tion o u dan s le ch argeu r auto mati que de docum ents . Pour
plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52.
2. Appuyez sur la touche Renum. /Pause située sur le panneau de contrôle.
3. Assurez-vous que le destinataire désiré est affiché sur l’écran LCD.
Remarque : Définissez, le cas échéant, les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Envoi de fax manuel » à la page 120.
4. Appuyez sur la touche Dém. pour lancer la transmission.
Envoi de fax à partir de votre ordinateur Vous pouvez envoyer un fax directement à partir d’un ordinateur, ce qui vous évite d’avoir à imprimer des documents depuis un ordinateur puis à les charger dans l’imprimante pour les faxer. Pour utiliser cette fonction, installez EpsonNet PC-FAX à partir du Software Disc fourni avec l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce programme, reportez-vous à son système d’aide. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 123Remarque : Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, visitez le site Web d'Epson pour télécharger et installer le logiciel. http://support.epson.net/setupnavi/ Les systèmes d’exploitation pris en charge sont Windows 8, 7, Vista et XP. Annulation de fax Annulation lorsque les originaux sont en cours de numérisation
1. Appuyez sur la touche Arrêter.
Un message s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui).
La transmission est annulée. Annulation lorsque les originaux sont stockés en mémoire Lorsque les documents sont déjà stockés en mémoire, le voyant Mémoire fax s’allume. Pour annuler les travaux stockés en attente d’envoi, suivez les instructions ci-après.
1. Appuyez sur la touche Mémoire fax.
2. Sélectionnez Send Job List (Liste des travaux d’envoi) à l’aide de la touche u ou d,
puis appuyez sur la touche OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1243. Sélectionnez le travail à annuler à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche F1.
4. Appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui).
Le travail stocké est supprimé. Réception de fax A propos du mode de réception Vous avez le choix entre les modes de réception ci-dessous pour recevoir un appel avec cette imprimante. Pour changer de mode, appuyez sur la touche Paramètres puis spécifiez le paramètre Receive Mode (Mode réception) de Reception Settings (Param. réception) dans Fax Settings (Paramètres fax). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Elément du paramètre Description Auto (par défaut) Lorsqu’un appel est reçu, l’imprimante répond automatiquement après une certaine période spécifiée par les paramètres Ext. Phone Count (Nb tél. ext.). Notez que le téléphone externe sonne pendant la durée spécifiée s’il est relié à l’imprimante. Manual (Manuelle) Lorsqu’un appel est reçu, le téléphone relié à l’imprimante sonne. L’imprimante ne répond jamais automatiquement, mais vous pouvez répondre manuellement. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 125Eléments de base de la réception de fax (réception automatique) Lorsque l’imprimante reçoit un fax, les données sont stockées en mémoire et sont automatiquement imprimées. Remarque : Vous ne pouvez pas recevoir un fax dans les conditions suivantes. ❏ Lorsque vous numérisez des originaux. ❏ Lorsque vous envoyez le fax à partir d’un ordinateur. Format du papier de sortie Le fax reçu pe ut être imprimé au format A4, Letter ou Legal. Cependant, lo rsque le format d u pa pier de sortie ne correspond pas au format des données reçues, l’image des données reçues est divisée de la manière suivante, conformément au format du papier de sortie. Format du document reçu Format de papier du bac A4 Letter Legal
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 126Format du document reçu Format de papier du bac A4 Letter Legal Legal Divisée
Dans la liste ci-dessus, la zone imprimable est représentée par une zone ombrée et l’emplacement des informations de l’en-tête (en-tête de l’original) est indiqué par une ligne verticale dans la zone ombrée.
Divisée : l’image reçue est imprimée sur deux pages.
Réduite : l’image reçue est réduite conformément au papier.
Recadrée : les deux extrémités de l’image reçue sont rognées. Remarque : Lorsque du papier est chargé dans le bac BM et dans le bac à papier en option, et que le paramètre Paper Source (Alim. Papier) dans Setup Menu (Menu Imprimante) est défini sur Auto, le papier contenu dans le bac BM est utilisé pour l’impression. Réception de fax lorsque vous entendez la sonnerie du télécopieur Cette fonction permet d’imprimer les données de fax une fois l’appel entrant intercepté à l’aide du téléphone externe.
1. Répondez à un appel en vous servant du téléphone.
2. Appuyez sur la touche Dém..
3. Sélectionnez Manual Reception (Réception manuelle), puis appuyez sur la touche
Dém.. Les données reçues sont imprimées page par page à mesure qu’elles sont reçues. Remarque : Raccrochez le combiné lorsque le message Hang Up Receiver (Raccrocher le combiné) s'affiche. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 127Envoi de fax reçus en mémoire Lorsque l’imprimante reçoit un fax, vous pouvez provisoirement stocker les données dans la mémoire de l’imprimante sans les imprimer. Pour utiliser cette fonction, le paramètre Memory Reception (Réception mémoire) dans Reception Settings (Param. réception) du menu Fax Settings (Paramètres fax) menu doit être défini sur Specify Time (Indiquer l’heure) ou Always (Toujours). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Remarque : Vous pouvez définir l’heure de début et l’heure de fin pour la fonction de mémoire, ce qui vous permet, par exemple, d’imprimer les fax reçus pendant la nuit le lendemain matin.
1. Appuyez sur la touche Fax.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Function (Fonction),
puis appuyez sur la touche F2.
3. Sélectionnez On à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Envoi des fax reçus vers un dossier partagé Cette fonction permet de convertir les données de fax reçues en fichier au format PDF et de l’envoyer à un dossier partagé spécifique sur le réseau. Pour utiliser cette fonction, le paramètre Fax Output (Sortie fax) dans Reception Settings (Param. réception) du menu Fax Settings (Paramètres fax) menu doit être défini sur Folder (Dossier). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 128Remarque : ❏ L’utilisation de cette fonction nécessite également la définition des paramètres d’adresse du dossier et des paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition des paramètres de transfert des fax reçus » à la page 116. ❏ Lorsque l’imprimante reçoit un fax, les données sont envoyées à la destination enregistrée dans Fax to Folder Settings (Paramètres fax dans dossier) dans le menu Reception Settings (Param. réception). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Envoi des fax reçus par e-mail Cette fonction vous permet d’envoyer les données de fax reçues dans un e-mail sous forme de pièce jointe en convertissant les données en fichier au format PDF. Pour utiliser cette fonction, le paramètre Fax Output (Sortie fax) dans Reception Settings (Param. réception) du menu Fax Settings (Paramètres fax) menu doit être défini sur E-Mail (E-mail). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Remarque : ❏ L’utilisation de cette fonction nécessite également la définition des paramètres e-mail et des paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition des paramètres de transfert des fax reçus » à la page 116. ❏ Lorsque l’imprimante reçoit un fax, les données sont envoyées à la destination enregistrée dans E-mail Settings (Paramètres e-mail) dans le menu Reception Settings (Param. réception). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Transfert d'un fax reçu Cette fonction est utilisée pour transférer les données d'un fax reçu à une destination de fax spécifique. Pour utiliser cette fonction, le paramètre Fax Output (Sortie fax) dans Reception Settings (Param. réception) du menu Fax Settings (Paramètres fax) menu doit être défini sur Forward (Transférer). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 129Remarque : Lorsque l’imprimante reçoit un fax, les données sont envoyées à la destination enregistrée dans Forward Number (Numéro transfert) dans le menu Reception Settings (Param. réception). Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Fax Settings (Paramètres fax) » à la page 169. Suppression des fax reçus Lorsque des documents reçus sont stockés dans la mémoire de l’imprimante, le voyant Mémoire fax s’allume. Pour supprimer les travaux stockés, suivez les instructions ci-après.
1. Appuyez sur la touche Mémoire fax.
2. Sélectionnez Receive Job List (Liste des travaux de réception) à l’aide de la touche
u ou d, puis appuyez sur la touche OK.
3. Sélectionnez le travail à supprimer à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche F1.
4. Appuyez sur la touche F2 pour sélectionner Yes (Oui).
Le travail stocké est supprimé. Utilisation des fonctions avancées Affichage des informations de l’historique des fax
1. Appuyez sur la touche Mémoire fax.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1302. Sélectionnez Send Job History (Historique des travaux d’envoi) ou Receive Job History (Historique des travaux de réception) à l’aide de la touche u ou d, puis appuyez sur la touche OK. L’historique des travaux de fax s’affiche.
3. Appuyez sur la touche F4 pour fermer l’historique des travaux de fax.
Impression de rapports relatifs aux fax Vous pouvez imprimer des rapports relatifs aux fax tels que la liste de numérotation rapide, le rapport de communication ou les informations des travaux mémoire afin de vérifier diverses informations et les résultats des transmissions.
1. Appuyez sur la touche Paramètres.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner System Report Printing
(Impression du rapport système), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner le rapport ou la liste à imprimer, puis appuyez sur
la touche OK. L’impression démarre. Affichage de la mémoire Cette fonction vous permet de vérifier l’utilisation de la mémoire de l’imprimante.
1. Appuyez sur la touche Fax.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche l ou r pour sélectionner l’onglet Function (Fonction),
puis appuyez sur la touche F1. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 131Les informations sur l’utilisation de la mémoire sont affichées. Enregistrement des destinataires Lors de l’envoi de fax à l’aide de la fonction de numérotation rapide ou de la fonction de numérotation abrégée, vous devez préalablement enregistrer les informations relatives aux destinataires. Vous pouvez enregistrer les destinataires à l’aide du menu Address Settings (Paramètres adresse) sur le panneau de contrôle.
Important : Lorsque le voyant Mémoire fax est allumé, ne modifiez aucun paramètre de destinataire. Utilisation du menu Paramètres adresse du panneau de contrôle Enregistrement de destinataires pour la numérotation rapide Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 destinataires dans la liste de numérotation rapide.
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Address Settings
(Paramètres adresse), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax No. (Nº de fax), puis
appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Speed Dial Settings
(Paramètres de numérotation rapide), puis appuyez sur la touche OK.
5. Sélectionnez un numéro non enregistré (indiqué par Not Registered (Non enregistré)) à
l’aide des touches u et d, puis appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Editing (Modif.). Remarque : Pour remplacer un destinataire enregistré par un autre, sélectionnez le numéro à remplacer, puis appuyez sur la touche F3.
6. Saisissez le numéro de téléphone à enregistrer, puis appuyez sur la touche OK.
AL-MX300 Series Guide d'utilisationFax (modèle DNF uniquement) 132Remarque : Pour corriger un numéro en cours de saisie, utilisez les touches l et r pour sélectionner un caractère et la touche Effacer pour le supprimer.
7. Saisissez le nom du destinataire à l’aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque : ❏ Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères pour le nom du destinataire. ❏ Pour corriger un nom en cours de saisie, utilisez les touches l et r pour sélectionner un caractère et la touche Effacer pour le supprimer. ❏ La numérotation groupée permet d'envoyer simultanément des documents à plusieurs personnes. Vous pouvez créer une liste de numérotation groupée à l'aide de EpsonNet Config. Le destinataire est ajouté à la liste de numérotation rapide. Enregistrement de destinataires pour la numérotation abrégée Vous pouvez affecter des destinataires de la liste de numérotation rapide enregistrée aux touches Quick-Dial (Numérotation abrégée) (de 1 à 12).
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Address Settings
(Paramètres adresse), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax No. (Nº de fax), puis
appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Quick Dial Settings
(Paramètres de numérotation abrégée), puis appuyez sur la touche OK.
5. Sélectionnez un numéro non enregistré (indiqué par Not Registered (Non enregistré)) à
l’aide des touches u et d, puis appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Editing (Modif.). Remarque : Pour modifier un destinataire affecté à la numérotation abrégée, sélectionnez le numéro dont vous voulez modifier le destinataire, puis appuyez sur la touche F3. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 1336. Sélectionnez le destinataire à affecter à la numérotation abrégée à l’aide des touches u et d, puis appuyez sur la touche OK. Remarque : Appuyez sur la touche F4 pour confirmer les informations détaillées sur la numérotation rapide enregistrée. Le destinataire sélectionné est affecté à la numérotation abrégée. Suppression de tous les destinataires Cette fonction permet de supprimer collectivement tous les destinataires enregistrés dans la liste de numérotation rapide ou affectés à la numérotation abrégée.
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Address Settings
(Paramètres adresse), puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Fax No. (Nº de fax), puis
appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Clear All Address (Effacer
toutes les adresses), puis appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui).
Tous les destinataires enregistrés dans la liste de numérotation rapide ou affectés à la numérotation abrégée sont supprimés. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Fax (modèle DNF uniquement) 134Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle Sélection d’un mode Ce produit peut être utilisé en tant qu’imprimante, photocopieur, télécopieur et scanner. Lors de la mise sous tension de l’imprimante, le mode Copie (paramètre par défaut) est automatiquement activé. Lors de l’utilisation de l’une de ces fonctions, sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur la touche Mode correspondante située sur le panneau de contrôle. Lors de la sélection du mode, l’écran principal du mode apparaît sur l’écran LCD. Le panneau de contrôle dispose de touches Mode (trois pour le modèle DN et quatre pour le modèle DNF) qui vous permettent de naviguer entre les modes disponibles : mode Copie, mode Num., mode Imprimer et mode Fax (modèle DNF uniquement). Vous pouvez également définir différents paramètres à l’aide de la touche Paramètres. Pour plus d’informations sur le menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu du panneau de contrôle » à la page 136. Modèle DN Modèle DNF Remarque : ❏ La fonction Fax est uniquement disponible sur le modèle DNF. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 135❏ Vous pouvez changer le mode auquel accéder lorsque l’imprimante est mise sous tension en définissant le paramètre Default Mode (Mode par défaut). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Admin Settings (Paramètres administrateur) » à la page 175. ❏ Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois minutes, les modifications apportées sont annulées et le mode défini dans le paramètre Default Mode (Mode par défaut) est rétabli. ❏ Vous ne pouvez pas naviguer entre les modes dans les cas suivants : - en cas d’erreur au niveau de l’ensemble du système (erreur nécessitant une réparation ou erreur système, par exemple). - lors du traitement d’un travail dans l’un des modes. ❏ La réception de fax a lieu même lorsque des copies sont en cours. ❏ Pour le modèle DNF, la numérisation TWAIN (uniquement lorsque le scanner ne fonctionne pas) et l’impression à l’aide de l’interface hôte sont disponibles même en mode Fax. Utilisation du menu du panneau de contrôle Accès à chaque menu
1. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
2. Utilisez les touches u et d pour sélectionner votre menu Imprimante désiré, puis appuyez sur la
touche OK pour afficher les éléments dans le menu Settings (Paramètres).
3. Utilisez les touches u et d pour parcourir les menus, puis appuyez sur la touche OK pour afficher
les éléments disponibles dans le menu.
4. Utilisez les touches u et d pour parcourir les éléments, puis appuyez sur la touche OK pour
effectuer l’opération indiquée par l’élément sélectionné ou pour afficher les valeurs disponibles pour l’élément.
5. Utilisez les touches u et d pour spécifier la valeur.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche Retour pour quitter le menu.
Remarque : Utilisez la même procédure dans d’autres modes pour spécifier une valeur ou pour effectuer des opérations. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 136Procédure d’enregistrement des menus en tant que mémoire travail Enregistrement d’un menu en tant que menu standard Vous pouvez enregistrer un menu de paramètres fréquemment utilisés en tant que menu standard pour chaque mode. De cette façon, le menu apparaît sur le premier écran lorsque vous appuyez sur les touches Mode.
1. Appuyez sur la touche Copie, Num. ou Fax située sur le panneau de contrôle.
2. Définissez le paramètre désiré.
3. Appuyez sur la touche Paramètres située sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Copy Settings (Paramètres
de copie), Scan Settings (Paramètres de numérisation) ou Fax Settings (Paramètres fax) puis appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner Standard Copy Settings
(Paramètres de copie standard), Standard Scan Settings (Paramètres de num. standard) ou Standard Fax Settings (Paramètres fax standard) puis appuyez sur la touche OK.
6. Appuyez sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui).
Le menu est enregistré en tant que menu standard. Enregistrement et appel de la mémoire travail Vous pouvez enregistrer les paramètres fréquemment utilisés pour le mode Copie et Num. dans la mémoire travail. Vous pouvez appeler les paramètres enregistrés lors de la copie ou de la numérisation. Enregistrement d’une mémoire travail
1. Appuyez sur la touche Copie ou Num. située sur le panneau de contrôle.
2. Définissez le paramètre désiré.
3. Appuyez sur la touche Mémoire travail située sur le panneau de contrôle.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner une mémoire travail.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 1375. Appuyez sur la touche F2 pour sélectionner Register (Enreg.). Remarque : Pour supprimer les paramètres enregistrés dans la mémoire travail, appuyez sur la touche F2.
6. Appuyez sur la touche F2 pour sélectionner Yes (Oui).
Les paramètres sont enregistrés dans une mémoire travail.
7. Appuyez sur la touche F4 pour quitter le menu.
Appel de la mémoire travail
1. Appuyez sur la touche Mémoire travail située sur le panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner la mémoire travail désirée.
3. Appuyez sur la touche F1 pour sélectionner Call (Appel).
Les paramètres enregistrés sont reflétés. Paramètres linguistiques Elément Paramètres (par défaut : en gras) Language (Langue) English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL, Nederlands, Português,
Paramètres système System Information (Infos système) Les informations suivantes sont affichées. ❏ Main Version (Version princ.) ❏ Fax Version (Version fax) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 138❏ MCU Version (Version MCU) ❏ Serial No (Nº série) ❏ Memory (Mémoire) ❏ MAC Address (Adresse MAC) System Report Printing (Impression du rapport système) Elément Valeurs Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de con‐ fig.)
Network Status Sheet (Feuille état réseau)
Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l’aide de la fonction Gestion des jobs.
Uniquement disponible lorsque Network I/F (I/F Réseau) dans Network Menu (Menu Réseau) est défini sur On. Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de config.) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les paramètres de l’imprimante et les options installées. Cette feuille permet de vérifier que les options ont été correctement installées. Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état consommables) Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations relatives aux consommables. Print Usage History Sheet (Imprimer feuille historique utilis.) Cette option permet d’imprimer une feuille affichant l’historique d’utilisation de l’imprimante. Reserve Job List (Liste des jobs) Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression en attente stockés dans la mémoire de l’imprimante. Network Status Sheet (Feuille état réseau) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau. Job Memory List (Liste mémoire travail) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les paramètres actuels de la mémoire travail. E-mail Address List (Liste des adresses électroniques) Cette option permet d’imprimer une liste des adresses électroniques enregistrées. Folder List (Liste des dossiers) Cette option permet d’imprimer une feuille présentant les informations sur les dossiers enregistrés dans lesquels les données sont enregistrées. Fax Dial List (Liste de numérotation fax) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 140Cette option permet d’imprimer une liste des numéros de numérotation rapide, abrégée et groupée. Fax Log (Journal fax) Cette option permet d’imprimer un Fax Log (Journal fax) et un Fax Output Report (Rapport de sorties fax). Fax Job List (Liste des travaux de fax) Cette option permet d’imprimer les informations sur les travaux de fax mis en attente de transmission ou d'impression. Fax Protocol Trace (Suivi des protocoles fax) Cette option permet d’imprimer un journal de protocoles pour les communications par fax. Check Fax Connection (Vérification connexion fax) Cette option permet de diagnostiquer la connexion par fax et d'imprimer un rapport. PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3) Cette option permet d’imprimer une feuille d’information concernant le mode PS3, comme la version PS3. PS3 Font List (Liste Polices PS3), PCL Font Sample (Liste Polices PCL), ESCP2 Font Sample (Liste Polices ESCP2), FX Font Sample (Liste Polices FX), I239X Font Sample (Liste Polices I239x) Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné pour l’imprimante. Common Settings (Paramètres communs) Setup Menu (Menu Imprimante) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Operation Time Out (Opéra‐ tion exp.) 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150, 180, 300, 600 sec (sec.) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 141Elément Paramètres (par défaut : en gras) Operation Time (Heure opéra‐ tion) Off, 10, 20, 30, 60 sec (sec.) I/F Time Out (Interface exp.) 0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1 MP Tray Priority (Priorité bac BM) Normal, Last (Dernier) Manual Feed (Al. Man.) Off, 1st Page (1èrePage), EachPage (ChaquePage) Copies 1 à 999 Duplex (Recto verso)
Uniquement disponible lors de l’utilisation de papier au format A4 ou LT.
Uniquement disponible pour les modes ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X.
Si la langue ou est sélectionnée lors de la première mise sous tension de l'imprimante après son achat, la valeur par défaut est Off. Si une autre langue est sélectionnée, la valeur par défaut est Display Pattern 1 (Motif affich 1). Operation Time Out (Opération exp.) Définissez la durée d'attente après la fin des opérations sur le panneau de contrôle. Si la durée spécifiée est dépassée, l'écran revient au mode défini pour le paramètre Default Mode (Mode par défaut). Operation Time (Heure opération) Définissez la durée pendant laquelle les opérations du panneau de contrôle ne sont pas interrompues par un autre travail d'impression. Si la durée spécifiée est dépassée, l'autre travail d'impression est lancé. I/F Time Out (Interface exp.) Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient automatiquement désactivées. Le délai est calculé à partir du moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au moment où l’interface est désactivée. Si un travail d’impression est en cours lors de la désactivation de l’interface, l’imprimante procède à l’impression du travail. MP Tray Priority (Priorité bac BM) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 143Détermine si le bac BM a la priorité la plus élevée ou la plus faible lorsque l’option Auto est sélectionnée comme Paper Source (Alimentation) dans le pilote d’impression. Si l’option Normal est sélectionnée comme MP Tray Priority (Priorité bac BM), le bac BM a la priorité la plus élevée en tant qu’alimentation papier. Si au contraire le mode BM est Last (Dernier), il a la priorité la plus faible. Manual Feed (Al. Man.) Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM. Copies Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999). Duplex (Recto verso) Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet d’imprimer sur les deux faces d’une page. Binding (Reliure) Indique le sens de la reliure des documents imprimés. Start Page (1ère page) Indique si l’impression recto verso débute par le recto ou le verso de la page. Skip Blank Page (Saut pg vierge) Permet de ne pas imprimer les pages blanches. Auto Eject Page (Ejection page) Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par le paramètre I/F Time Out (Interface exp.) est atteinte. La valeur par défaut est Off, ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté lorsque la limite est atteinte. Size Ignore (Ignorer format) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 144Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées à la taille du papier, sélectionnez On. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier. Auto Cont (Erreur->Cont.) Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Paper Set (Réglage papier), Print Overrun (Dépassement imp.) ou Memory Overflow (Mémoire saturée). Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Dém. pour reprendre l’impression. Page Protect (Protect.Page) Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto. Remarque : Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée. A4/LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) Si le format de papier A4 ou Letter est sélectionné pour l’impression mais qu’aucune alimentation papier n’est configurée pour le format de papier sélectionné, le document est imprimé dans un autre format (Letter pour A4 ou A4 pour Letter). Extended Mode Si l’option On est sélectionnée, l’impression continue même après l’apparition du message d’erreur Replace Toner Cartridge (Remplacer cart. toner) sur l’écran LCD. Toutefois, la qualité de l’impression n’est pas garantie et la durée de vie du bloc photoconducteur peut être affectée. Lorsqu’une nouvelle cartouche de toner est installée, le paramètre revient automatiquement à Off. LCD Contrast (Contraste LCD) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 145Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches u et d pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé. LCD Backlight (Rétroéclair.) Si l’option Auto est sélectionnée, le rétroéclairage de l’écran LCD s’allume. Il s’éteint en mode veille ou veille complète. Si l’option Off est sélectionnée, le rétroéclairage de l’écran LCD est toujours éteint. B/W Reverse Disp. (Aff. inversé N/B) Permet d’inverser la couleur de l’écran LCD. Sound Volume (Volume du son) Permet de définir le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche, lorsqu’une opération de fax ou de numérisation se termine ou lorsqu’une erreur se produit. RAM Disk (Disque RAM) Spécifie la quantité de mémoire vive (RAM) disponible pour la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Convert to Simplex (Convertir en recto) En mode d’impression recto verso, spécifie s’il faut imprimer la dernière page d’un travail en mode d’impression recto seul. En définissant Odd Page (Pg impaire) ou 1 Page (1 page), vous pouvez éviter que la dernière page soit imprimée sur une page inattendue lorsque vous imprimez sur du papier préimprimé ou du papier perforé. Odd Page (Pg impaire) : les travaux d’une page ou la dernière page d’un travail avec un nombre impair de pages sont imprimés en mode d’impression recto. 1 Page (1 page) : les travaux d’une page sont imprimés en mode d’impression recto. Off : la dernière page de tous les travaux (y compris les travaux d’une page ou les travaux avec un nombre impair de pages) est imprimée en mode d’impression recto verso. Confirm Media Type (Conf. type support) Affiche un message lorsque le type de papier dans le bac sélectionné pour l’impression est différent de celui sélectionné dans Paper Type (Type de support) dans le pilote d’impression. Job Information (Infos travail) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 146La fonction Print Job Check (Vérification du travail impression) peut être affichée lorsque vous appuyez sur la touche État située sur le panneau de contrôle. Elle permet d'ignorer ou d'annuler des travaux dans la liste des travaux. Les modèles d’éléments affichés sur le panneau de contrôle sont Display Pattern 1 (Motif affich 1) et Display Pattern 2 (Motif affich 2). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) si l'option Language (Langue) est définie sur une des langues suivantes dans le Setup Menu (Menu Imprimante) :
Local Time Diff. (Diff. hre locale) Permet de définir la date et l’heure en saisissant la différence de temps par rapport au temps moyen de Greenwich. Time Setting (Heure) Permet de définir la date et l’heure en les saisissant directement. Date Format (Format date) Permet de définir le format d’affichage de la date. USB Menu (Menu USB) Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
Uniquement disponible lorsque le paramètre USB I/F a la valeur On.
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB. USB Speed (Vitesse USB) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 147Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface USB. Il est recommandé de sélectionner HS. Sélectionnez FS si HS ne fonctionne pas sur votre système informatique. Buffer Size (Taille tampon) Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option Maximum est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si l’option Minimum est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante. Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 151. ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Donnees ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante. Network Menu (Menu Réseau) Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide réseau. USB Host Menu (Menu Hôte USB) Ce menu vous permet d’utiliser la fonction d’impression Hôte USB. Pour plus d’informations au sujet de l’utilisation de cette fonction, reportez-vous à la section « Impression directe à partir d’une mémoire USB » à la page 78. Elément Paramètres (par défaut : en gras) USB Host (Hôte USB)
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. USB Host (Hôte USB) Vous permet d’imprimer directement à partir d’une mémoire USB par l’intermédiaire d’une interface hôte USB. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 148E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Auth Method (Méthode authentif.) Off, POP before SMTP (POP avant SMTP), SMTP Auth
Jusqu’à 30 caractères Auth Password (Mot de passe auth.)
Jusqu’à 20 caractères Sender Address (Adresse expéditeur) Jusqu’à 255 caractères SMTP Server Addr (Adr. serveur SMTP)
Procède à une authentification automatique à l’aide de la méthode LOGIN, PLAIN ou CRAM-MD5.
Commun à SMTP et POP3.
Une adresse IP ou un nom d'hôte peut être saisi. Remarque : ❏ Si vous avez des questions sur les paramètres du serveur de messagerie, contactez l’administrateur du serveur de messagerie. ❏ Vous pouvez entrer les caractères suivants dans Auth Account (Compte authentif.), Auth Password (Mot de passe auth.), Sender Address (Adresse expéditeur), SMTP Server Addr (Adr. serveur SMTP) et POP3 Server Addr (Adr. serveur POP3) à l’aide du pavé numérique. Caractère alphabétique/sym‐ bole Caractère numérique 1, . / 1 2a b c A B C 2 3d e f D E F 3 4g h i G H I 4 AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 149Caractère alphabétique/sym‐ bole Caractère numérique 5 j k l J K L 5 6m n o M N O 6 7p q r s P Q R S 7 8t u v T U V 8 9w x y z W X Y Z 9 0Espace 0
Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Time to Sleep (Durée avant veille) 1, 3, 5, 15, 30, 60, 120 min (min.) Deep Sleep Mode (Veil‐ le complète) On, Off Power Off Timer (Minu‐ terie extinction)
Modèles DN vendus en EU uniquement Time to Sleep (Durée avant veille) Indique le délai avant que le mode veille ou veille complète de l’imprimante ne soit activé lorsque vous n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé. Deep Sleep Mode (Veille complète) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 150Lorsque ce paramètre a la valeur On, l’imprimante passe en mode veille complète après le délai spécifié par le paramètre Time to Sleep (Durée avant veille) si l’imprimante n’est pas opérationnelle ou qu’elle ne reçoit aucun travail. En mode veille complète, la touche Economie énergie s’allume et l’imprimante consomme moins d’électricité qu’en mode veille. Remarque : L’imprimante n’entre pas en mode veille complète dans les cas suivants : - PS3 est sélectionné dans Network (Réseau) du Emulation Menu (Menu Emulation). - MS Network est défini sur On dans le Network Menu (Menu Réseau). Pour sortir du mode veille complète, appuyez sur la touche Economie énergie. L’imprimante sort automatiquement de ce mode lorsqu’elle reçoit un travail d’impression. Power Off Timer (Minuterie extinction) (Mode extinction) (Modèles DN vendus en EU uniquement) Lorsque ce paramètre a la valeur On, l’imprimante s’éteint automatiquement après le délai spécifié dans le paramètre Time to Off (Durée avt extinction). L’imprimante n’entre pas en mode extinction si elle reçoit ou envoie des données. L’imprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension à l’aide de l’interrupteur. Time to Off (Durée avt extinction) (Modèles DN vendus en EU uniquement) Indique le délai avant que l’imprimante n’entre en mode extinction lorsque vous n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé. Remarque : Vous pouvez définir le temps qui doit s’écouler avant l’application des paramètres de gestion de l’alimentation. Toute augmentation affectera l’efficacité énergétique du produit. Avant d’apporter des modifications, pensez à l’environnement. Reset Menu (Menu Réinitialiser) Clear Warning (Effacer alerte) Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires. Clear All Warnings (Eff. ttes alertes) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 151Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur le panneau LCD. Reset All (Tout réinitialiser) Arrête l’impression et efface la mémoire de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Remarque : Si vous sélectionnez l’option Reset All (Tout réinitialiser), les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur. Reset Fuser Counter (Réinit.unité fusion) Réinitialise le compteur de durée de vie de l’unité de fusion lors du remplacement de l’unité de fusion. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement de l’unité de fusion, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité de fusion. Printer Settings (Menu Imprimante) Tray Menu (Menu Bac) Elément Paramètres (par défaut : en gras) MP Tray Size (Format Bac BM) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6, CTM MP Tray Type (Type de bac BM) Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial) Cassette1 Size (Taille Bac 1) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, CTM Cassette2 Size (Taille Bac 2)
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 152MP Tray Size (Format Bac BM) Cette option permet de choisir le format de papier souhaité. MP Tray Type (Type de bac BM) Cette option permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM. Cassette1 Size (Taille Bac 1)/ Cassette2 Size (Taille Bac 2) Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans les bacs standard et fournis en option. Cassette1 Type (Type Bac 1)/ Cassette2 Type (Type Bac 2) Cette option vous permet de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs à papier standard et fournis en option. MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM)/ Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1)/ Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2) Spécifie si le bac peut être sélectionné pour l’impression lorsque l’option Paper Source (Alimentation) est sélectionnée pour Auto Selection (Sélection automatique) dans le pilote d’impression. Printing Menu (Menu Impression) Remarque : Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ces paramètres. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Page Size (Taille Page) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6, CTM
- Orientation (Orient.) Port (Portr.), Land (Paysage) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 153Elément Paramètres (par défaut : en gras) Resolution (Résolu‐ tion) 300, 600, 1200 RITech On, Off Toner Save (Economie Toner) Off, On Density (Densité) 1 à 3 à 5 Emphasize Thin Lines (Acc. lignes fines) Off, On Top Offset (Déc. Haut) -99,0 p. 0
- ,0 p. 99
- ,0 mm par incréments de 0,5 Left Offset (Déc. Gau‐ che) -99,0 p. 0
- ,0 p. 99
- ,0 mm par incréments de 0,5 T Offset B (Déc. H Arr) -99,0 p. 0
- ,0 p. 99
- ,0 mm par incréments de 0,5 L Offset B (Déc. G Arr) -99,0 p. 0
- ,0 ,0 mm par incréments de 0,5 p. 99
Si vous utilisez du papier personnalisé, les formats minimum et maximum varient selon le bac. (Bac BM/Bac à papier inférieur standard) Minimum : 76,2 × 127,0 mm, maximum : 215,9 × 355,6 mm (Bac à papier en option) Minimum : 139,7 × 210,0 mm, maximum : 215,9 × 355,6 mm
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. Page Size (Taille Page) Indique le format de papier utilisé. Wide A4 (A4 large) Le fait de sélectionner On a pour effet de réduire les marges gauche et droite à 3,4 mm. Media Type (Type support) Indique le type de papier. Page Side (Page) Sélectionnez Front (Recto) pour imprimer au recto de papier normal (Plain (Standard)), de papier épais (Thick (Epais)) ou de papier très épais (Extra Thick). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 154Paper Source (Alim. Papier) Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM, du bac à papier inférieur standard ou de l’unité papier en option. Si vous sélectionnez Auto, l’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné par le paramètre Paper Size (Taille Papier). Orientation (Orient.) Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression. Resolution (Résolution) Indique la résolution utilisée pour l’impression. RITech Si l'option RITech (Resolution Improvement Technology) est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière à l’impression. Toner Save (Economie Toner) Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des caractères restent noires. Density (Densité) Indique la densité de l’impression. Emphasize Thin Lines (Acc. lignes fines) Règle l’épaisseur des lignes fines de manière à ce qu’elles soient imprimées clairement. Top Offset (Déc. Haut) Permet de régler précisément la position verticale de l’impression des données sur le papier.
Important : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 155Left Offset (Déc. Gauche) Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis.
Important : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. T Offset B (Déc. H Arr) Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. L Offset B (Déc. G Arr) Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. Emulation Menu (Menu Emulation) Remarque : Vous pouvez sélectionner les différentes émulations de chaque interface. Elément Paramètres (par défaut : en gras) USB Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL Network (Réseau) Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL PCL Menu (Menu PCL) Ces paramètres sont disponibles en mode PCL. Elément Paramètres (par défaut : en gras) FontSource (Police) Resident (Résidente), Download (Téléchargée)
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 156Elément Paramètres (par défaut : en gras) Font Number (Nu‐ méro Police) 0… 65535 (suivant vos paramètres) Pitch (Pas)
0,44 … 10,00 … 99,99 caractères par pouce (cpi) par incréments de 0,01 cpi Height (Hauteur)
Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles.
En fonction de la police sélectionnée. FontSource (Police) Définit la source de police par défaut. Font Number (Numéro Police) Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres. Pitch (Pas) Permet d’indiquer le pas de police par défau t si l a police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0.44 et 99.99 cpi (caractères par pouce), par incréments de 0,01 cpi. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend des paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police). Height (Hauteur) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 157Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4.00 à 999.75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend des paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police). SymSet (Jeu symboles) Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police que vous avez sélectionnée sous FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) n'est pas disponible dans le nouveau paramètre SymSet (Jeu symboles), les paramètres FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) reprennent automatiquement leur valeur par défaut, IBM-US. Form (Format) Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Page Size (Taille Page) et Orientation (Orient.) entraîneront une m odification de la valeur de l’option Form (Format) qui tiendra compte de la valeur VMI stockée. CR Function (Retour chariot), LF Function (Saut de ligne) Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX. Tray Assign (Gestion bac) Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de l’alimentation papier. Lorsque l’option 4 est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 4. Lorsque l’option 4K est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Lorsque l’option 5S est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 5S. PS3 Menu (Menu PS3) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Error Sheet (Page d’Erreur) Off, On Image Protect (Pro‐ tect. image) Off, On Binary (Binaire) Off, On AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 158Elément Paramètres (par défaut : en gras) Text Detection (Dé‐ tection du texte) Off, On PDF Page Size (Taille page PDF) Auto, A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6 Error Sheet (Page d’Erreur) Lorsque vous sélectionnez On, l’imprimante imprime une page d’erreur si une erreur se produit en mode PS3 ou lorsque la version du fichier PDF que vous avez essayé d’imprimer n’est pas prise en charge. Image Protect (Protect. image) Lorsque l’option On est sélectionnée, la qualité d’impression reste la même, même si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Memory Overflow (Mémoire saturée) s’affiche alors et l’impression est interrompue. Lorsque l’option Off est sélectionnée, la qualité d’impression est réduite si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Image Optimum (Adaptation Image) s’affiche alors et l’impression se poursuit. Binary (Binaire) Indique le format des données. Sélectionnez On pour les données binaires et Off pour les données ASCII. Remarque : L’option Binary (Binaire) peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une connexion réseau. Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les données binaires et que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job (Envoyer CTRL-D avant chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D après chaque tâche) sont réglés sur No (Non). Lorsque ce paramètre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression. Text Detection (Détection du texte) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 159Lorsque vous sélectionnez On, le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l’impression. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous sélectionnez PS3 dans le Emulation Menu (Menu Emulation). PDF Page Size (Taille page PDF) Permet d’indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, la taille de papier est déterminée selon la taille de la première page imprimée. ESCP2 Menu (Menu ESCP2) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Font (Police) Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Pitch (Pas) 10 cpi, 12cpi, 15cpi, Prop. (Prop) Condensed (Con‐ densé) Off, On T.Margin (Marge Haut)
0.40 ... 0,50... 1,50 inch par incrément de 0,05 pouce
- Text (Texte) 1 p. 66
- Lines (Lignes) CGTable (TableCG) PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSl437, PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara, PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866 Country (Pays) USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine), Korea (Corée), Legal Auto CR (Ret. chariot auto) On, Off Auto LF (LF Auto) Off, On Bit Image (Bitimage) Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre) ZeroChar (Caractère Zéro) 0 ou Ø Font (Police) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 160Permet de sélectionner la police. Pitch (Pas) Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensed (Condensé) Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. T.Margin (Marge Haut) Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Text (Texte) Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Taille Page) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier. CGTable (TableCG) Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques. Country (Pays) Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices. Auto CR (Ret. chariot auto) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 161Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto) Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent. Bit Image (Bitimage) L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. ZeroChar (Caractère Zéro) Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. FX Menu (Menu FX) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Font (Police) Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Pitch (Pas) 10cpi, 12cpi, 15cpi, Prop. (Prop) Condensed (Con‐ densé) Off, On T.Margin (Marge Haut) 0,40 p. 0
- ,50 p. 1
- ,50 inch par incrément de 0,05 pouce Text (Texte) 1 Lines (Lignes) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 162Elément Paramètres (par défaut : en gras) CGTable (TableCG) PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO Country (Pays) USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine) Auto CR (Ret. chariot auto) On, Off Auto LF (LF Auto) Off, On Bit Image (Bitimage) Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre) ZeroChar (Caractère Zéro) 0 ou Ø Font (Police) Permet de sélectionner la police. Pitch (Pas) Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensed (Condensé) Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. T.Margin (Marge Haut) Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Text (Texte) Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Taille Page) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier. CGTable (TableCG) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 163Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques. Country (Pays) Utilisez cette option pour sélectionner un des treize jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices. Auto CR (Ret. chariot auto) Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto) Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent. Bit Image (Bitimage) L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. ZeroChar (Caractère Zéro) Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 164I239X Menu (Menu I239X) Le mode I239X permet l’émulation des commandes 2390/2391 Plus d’IBM p. 66
- Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l’imprimante est en mode I239X. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Font (Police) Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif Pitch (Pas) 10cpi, 12cpi, 15cpi, 17cpi, 20cpi, 24cpi, Prop. (Prop) Code Page 437, 850, 858, 860, 863, 865 T.Margin (Marge Haut) 0,30 p. 0
- ,40 p. 1
- ,50 inch par incréments de 0,05 pouce Text (Texte) 1 Lines (Lignes) Auto CR (Ret. chariot auto) Off, On Auto LF (LF Auto) Off, On Alt. Graphics (Alt.Graphics) Off, On Bit Image (Bitimage) Dark (Foncée), Light (Claire) ZeroChar (Caractère Zéro) 0 ou Ø CharacterSet (Jeu de caractères) 1, 2 Font (Police) Permet de sélectionner la police. Pitch (Pas) Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Code Page AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 165Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée. T.Margin (Marge Haut) Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Text (Texte) Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Taille Page) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier. Auto CR (Ret. chariot auto) Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto) Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent. Alt. Graphics (Alt.Graphics) Permet d’activer ou de désactiver cette fonction. Bit Image (Bitimage) L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 166Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. ZeroChar (Caractère Zéro) Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. CharacterSet (Jeu de caractères) Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2. Copy Settings (Paramètres de copie) High Compression (Compression élevée) Compresse les données d’origine pour augmenter le nombre de pages d’un original pouvant être copiées pour un même travail. Elément Paramètres (par défaut : en gras) High Compression (Compression élevée) On, Off Standard Copy Settings (Paramètres de copie standard) Rétablit les paramètres d’activité de copie standard. Elément Paramètres Standard Copy Settings (Paramètres de copie standard) p. 67
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 167Scan Settings (Paramètres de numérisation) Network Scan Settings (Paramètres de numérisation réseau) Permet de numériser des documents à partir d’un ordinateur sur un réseau. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Network Scan Settings (Paramètres de nu‐ mérisation réseau) Permit (Autoriser), Not Permit (Ne pas autoriser) E-mail Settings (Paramètres e-mail) Spécifie la taille maximale des données numérisées pour une pièce jointe. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Max File Size (Taille max. fich.) 1MB (1 Mo), 2MB (2 Mo), 5MB (5 Mo), 10MB (10 Mo) Buffer Size (Taille tampon) Spécifie la taille maximale de mémoire dans laquelle enregistrer provisoirement des données numérisées lors de l'enregistrement dans un dossier partagé sur un ordinateur. Augmentez la valeur de ce paramètre pour numériser simultanément de nombreuses pages. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Buffer Size (Taille tampon) 10MB (10 Mo) à 64MB (64Mo) par incréments de 1 Mo Standard Scan Settings (Paramètres de num. standard) Rétablit les paramètres d’activité de numérisation standard. Elément Paramètres Standard Scan Settings (Paramètres de num. standard)
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 168Fax Settings (Paramètres fax) Remarque : Cette option est uniquement disponible sur le modèle DNF. Basic Settings (Paramètres de base) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Line Type (Type de ligne) PSTN, PBX (Autoc. privé) PSTN Number (Numéro PSTN) 0 à 9, *, #, None Personal Settings (Param. per‐ sonnels) Name (Nom) : jusqu’à 20 caractères Number (Numéro)
: jusqu’à 20 chiffres Speaker Volume (Vol. haut-parleur) Off, 1, 2, 3 Area Settings (Paramètres zo‐ ne) Austria (Autriche), Belgium (Belgique), Czech (Rép. tchèque), Denmark (Danemark), Finland (Finlande), France, Germany (Allemagne), Greece (Grèce), Holland (Pays-Bas), Hungary (Hongrie), Ireland (Irlande), Italy (Italie), Luxemburg (Luxembourg), Norway (Norvège), Poland (Pologne), Portugal, Spain (Espagne), Sweden (Suède), Switzerland (Suisse), Taiwan (Taïwan), U.K.
Appuyez sur la touche astérisque* du pavé numérique si vous souhaitez insérer un signe+ dans ce paramètre. La touche# du pavé numérique vous permet, quant à elle, d’insérer une espace. Line Type (Type de ligne) Spécifie le type de votre ligne téléphonique. PSTN Number (Numéro PSTN) Si vous sélectionnez PBX (Autoc. privé) dans Line Type (Type de ligne), spécifiez le numéro à utiliser pour accéder à une ligne extérieure. Personal Settings (Param. personnels) Spécifie votre nom et numéro de fax. Vous pouvez saisir jusqu'à 20 caractères. Speaker Volume (Vol. haut-parleur) Spécifie le volume du son lors de l’utilisation d’une ligne téléphonique. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 169Area Settings (Paramètres zone) Spécifie la région dans laquelle la fonction Fax est utilisée. Transmission Settings (Paramètres de transmission) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Direct Dialing Limits (Limites num. directe) Off, Enter Twice (Saisir 2 fois) Print Sender Info (Imprimer infos exp) On, Off PC to Fax Function (Fonction PC/ fax) Enable, Disable Direct Dialing Limits (Limites num. directe) Définissez le nombre de saisies d'un numéro de fax. Sélectionnez Enter Twice (Saisir 2 fois) pour éviter une transmission incorrecte. Print Sender Info (Imprimer infos exp) Imprime des informations sur l’expéditeur en haut des impressions. PC to Fax Function (Fonction PC/fax) Permet d’utiliser la fonction PC-FAX. Reception Settings (Param. réception) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Paper Source (Alim. Papier) Auto, MP Tray (Bac BM), Cassette1 (Bac 1), Cassette2 (Bac 2)
Duplex (Recto verso) On, Off Receive Mode (Mode réception) Auto, Manual (Manuelle) Ext. Phone Count (Nb tél. ext.) 0 à 15
Fit to Page (Ajuster à la page) On, Off AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 170Elément Paramètres (par défaut : en gras) Fax Output (Sortie fax) Print (Imprimer), Folder (Dossier), E-Mail (E-mail), Forward (Transférer) Fax to Folder Settings (Paramètres fax dans dossier) Folder Connection Protocol (Protocole connexion dossier): SMB, FTP Folder Path (Chemin du dossier) : jusqu’à 229 caractères Folder User Name (Nom util. dossier) : jusqu’à 30 caractères Folder Password (MDP du dossier) : jusqu’à 20 caractères FTP Server Connection Mode (Mode connexion serveur FTP): Passive, Active FTP Server Connection Port Number (N° port connexion serveur FTP): 1 ... 21 ...
Connection Test (Test de connexion) E-mail Settings (Paramètres e-mail) E-mail Address (Adresse électronique) : jusqu’à 255 caractères Max File Size (Taille max. fich.) : 200KB, 500KB, 1MB, 2MB, 4MB, 8MB Subject (Objet) : jusqu’à 64 caractères Connection Test (Test de connexion) Forward Number (Numéro transfert) Jusqu’à 20 chiffres Memory Reception (Réception mé‐ moire) Memory Reception (Réception mémoire): Off, Specify Time (Indiquer l’heure), Always (Toujours) On (Time) : xx:xx Off (Time) (Non (heure)): xx:xx
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
Le paramètre par défaut varie selon le pays dans lequel vous utilisez l’imprimante. Paper Source (Alim. Papier) Spécifie l’alimentation papier à utiliser. Si le format de papier de sortie ne correspond pas au format des données reçues et que Auto est sélectionné pour ce paramètre, les données sont imprimées sur un format de papier différent. Duplex (Recto verso) Permet d’imprimer en recto verso lorsque vous recevez un fax. Receive Mode (Mode réception) Lorsque Auto est sélectionné, le téléphone externe sonne pendant une durée spécifiée avant que l’imprimante ne réponde à l’appel pour recevoir un fax. Lorsque Manual (Manuelle) est sélectionné, le téléphone externe continue à sonner et l’imprimante ne reçoit pas le fax. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 171Ext. Phone Count (Nb tél. ext.) Spécifie le nombre de fois le téléphone externe connecté à l’imprimante sonne lorsque Auto est sélectionné dans Receive Mode (Mode réception). Une fois le nombre de sonneries dépassé, l’imprimante commence à recevoir le fax. Fit to Page (Ajuster à la page) Lorsque On est sélectionné, les fax qui ne correspondent pas au format de papier utilisé pour l’impression des fax sont réduits conformément au format qui est disponible. Si Off est sélectionné, toute partie qui ne tient pas sur la page peut être tronquée. Fax Output (Sortie fax) Spécifie où enregistrer les données reçues. Fax to Folder Settings (Paramètres fax dans dossier) Spécifie un protocole de connexion au dossier, un chemin de dossier partagé, un nom d’utilisateur, un mot de passe, un mode de connexion au serveur FTP et un numéro de port pour la destination. Teste également la connexion. Jusqu'à cinq chemins de dossier peuvent être spécifiés. E-mail Settings (Paramètres e-mail) Spécifie l’adresse électronique, la taille maximale des pièces jointes et l’objet de l’e-mail. Teste également la connexion. Forward Number (Numéro transfert) Spécifie le numéro de fax du télécopieur vers lequel le fax doit être acheminé. Memory Reception (Réception mémoire) Lorsque Specify Time (Indiquer l’heure) ou Always (Toujours) est sélectionné, les données reçues sont stockées dans la mémoire de l’imprimante sans être imprimées. Lorsque Specify Time (Indiquer l’heure) est sélectionné, vous pouvez définir à quel moment la réception mémoire démarre et s’arrête. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 172Communication Settings (Paramètres de communication) Elément Paramètres (par défaut : en gras) Fax Log (Journal fax) Fax Log+Output (Journal+sortie fax), Fax Log Only (Journal fax uniq.), Off Fax Send Report (Rapport d’en‐ voi fax) On, Error Only (Erreur uniquemnt), Off Fax Log (Journal fax) Spécifie les paramètres du rapport de communication. Lorsque Fax Log+Output (Journal +sortie fax) ou Fax Log Only (Journal fax uniq.) est sélectionné, un rapport est automatiquement imprimé toutes les 50 communications (envois et réceptions). Fax Send Report (Rapport d’envoi fax) Spécifie les paramètres du rapport des fax envoyés. Lorsque On est sélectionné, un rapport est imprimé chaque fois qu’un fax est envoyé. Lorsque Error Only (Erreur uniquemnt) est sélectionné, l’imprimante imprime un rapport uniquement en cas d’échec de la transmission d’un fax. Le rapport n’est pas imprimé lors de l’envoi de fax à plusieurs adresses. Detail Settings (Paramètres détaillés) En principe, ne modifiez pas les paramètres suivants. Elément Paramètres (par défaut : en gras) ECM On, Off Fax Speed (Vitesse du fax) Fast(33,600bps) (Rap(33 600 bit/s)), Medium(14,400bps) (Moy(14 400 bit/s)), Slow(9,600bps) (Lent(9 600 bit/s)) ECM Corrige automatiquement une erreur en vérifiant l'état d'envoi et de réception du côté de l'expédition et du destinataire en cas d'erreur de connexion. Fax Speed (Vitesse du fax) Définissez la vitesse de départ de la communication des fax. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 173Standard Fax Settings (Paramètres fax standard) Rétablit les paramètres d’activité de fax standard. Elément Paramètres Standard Fax Settings (Paramè‐ tres fax standard)
Address Settings (Paramètres adresse) E-mail Address (Adresse électronique) Spécifie le nom et l'adresse électronique de la destination (jusqu’à 50 destinations). Elément Paramètres E-mail Address (Adresse électroni‐ que) jusqu’à 255 caractères Name (Nom) jusqu’à 20 caractères Index jusqu’à 20 caractères Adresse du dossier Spécifie un chemin de dossier partagé, un nom, un nom d’utilisateur pour authentification et un mot de passe pour la destination (jusqu’à 20 destinations). Elément Paramètres (par défaut : en gras) Folder Path (Chemin du dossier) jusqu’à 229 caractères Name (Nom) jusqu’à 20 caractères Index jusqu’à 20 caractères Folder Connection Protocol (Protocole con‐ nexion dossier) SMB, FTP Authentication User Name (Nom d’utilisa‐ teur pour authentif.) jusqu’à 30 caractères AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 174Elément Paramètres (par défaut : en gras) Authentication Password (Mot de passe au‐ thentification) jusqu’à 20 caractères FTP Server Connection Mode (Mode conne‐ xion serveur FTP)
- Disponible uniquement lorsque Folder Connection Protocol (Protocole connexion dossier) est défini sur FTP. Fax No. (Nº de fax) Permet d’enregistrer, de modifier ou de supprimer des numéros de la numérotation rapide et de la numérotation abrégée (jusqu’à 500 numéros). Remarque : ❏ Cette option est uniquement disponible sur le modèle DNF. ❏ La numérotation groupée permet d'envoyer simultanément des documents à plusieurs personnes. Vous pouvez créer une liste de numérotation groupée à l'aide de EpsonNet Config. Elément Paramètres Speed Dial Settings (Paramètres de numérotation rapide) Number (Numéro) : jusqu’à 50 caractères Name (Nom) : jusqu’à 20 caractères Index : jusqu’à 20 caractères Quick Dial Settings (Paramètres de numérotation abrégée)
Clear All Address (Effacer toutes les adresses)
Admin Settings (Paramètres administrateur) Vous pouvez être invité à saisir un mot de passe pour ouvrir ce menu. Toutefois, le paramètre par défaut ne nécessite aucun mot de passe ; vous pouvez donc accéder au menu en appuyant sur la touche OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 175Elément Paramètres (par défaut : en gras) Password Config Menu (Menu de config. du mot de passe) Change Password (Modifier le mot de passe) : jusqu’à 20 caractères Limit Range (Plage de limites): Disable (Désactiver), Interface, Config, All (Tous) Default Mode (Mode par défaut) Copy (Copie), Scan (Num.), Print (Imprimer), Fax
Uniquement disponible sur le modèle DNF. Password Config Menu (Menu de config. du mot de passe) Spécifie un mot de passe d’administrateur. Lorsque Interface est sélectionné dans Limit Range (Plage de limites), vous devez saisir le mot de passe pour modifier des paramètres de l’interface. Lorsque Config est sélectionné dans Limit Range (Plage de limites), vous devez saisir le mot de passe pour modifier les éléments configurés. Default Mode (Mode par défaut) Spécifie le mode auquel accéder lorsque l’imprimante est mise sous tension. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant le délai imparti (une minute par défaut) défini pour Operation Time Out (Opération exp.), le mode revient au mode défini pour ce paramètre. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 176Default Settings (Paramètres par défaut) Init All SelecType (Initialiser tout SelecType) rétablit les paramètres administrateur définis en usine. Init Copy Settings (Initialiser les paramètres de copie) rétablit les paramètres de copie définis en usine. Init Fax Settings (Initialiser les paramètres de fax) rétablit les paramètres de fax définis en usine. Init Scan Settings (Initialiser les paramètres de num.) rétablit les paramètres de numérisation définis en usine. Paramètres du mode d'assistance Activez le SUPPORT MODE en appuyant sur la touche d Bas lors de la mise sous tension de l’imprimante pour faire apparaître le Support Menu (Menu Avancé) et Printer Adjust Menu (Menu Réglages).
Important : Retirez les câbles d'interface avant de passer en SUPPORT MODE. Support Menu (Menu Avancé) SupportStatusSheet Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations relatives aux paramètres du Support Menu (Menu Avancé) et du Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Extend Print Area Agrandit la zone d’impression maximale en fonction des données imprimées. Printer MIBv1 Mode Utilise MIBv1 comme définition de règle de stratégie pour signaler les informations de l’imprimante au gestionnaire SNMP. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 177Printer Adjust Menu (Menu Réglages) Remarque : ❏ Ce menu est une fonction spéciale. Il n’est pas nécessaire de le modifier dans le cadre d’une utilisation normale. ❏ Les paramètres dans ce menu peuvent affecter les durées de vie restantes des consommables ou des pièces d’entretien. Elément Paramètres (par défaut : en gras) Plain 0 , 1 Preprinted 0 , 1 Letterhead 0 , 1 Recycled 0 , 1 Color 0 , 1 Special 0 , 1, 2 Feed Offset -3.5 ... 0.0 ... 3.5 mm par incréments de 0,5 mm Scan Offset Feed Offset2 Scan Offset2 FeedOffsetMP ScanOffsetMP FeedOffsetC1 ScanOffsetC1 FeedOffsetC2 ScanOffsetC2 AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 178TR Plain1
Mono DiagnosisSht - Plain, Preprinted, Letterhead, Recycled, Color, Special Permet de régler la qualité d’impression en fonction du type de papier. Sélectionnez 0 pour imprimer sur du papier fin. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 179Pour imprimer sur du papier Thick3 (rigide, lisse en surface et mesurant plus de 279 mm verticalement), sélectionnez 2 pour Special (Spécial) dans ce menu et Special (Fond d’impression) pour Paper Type (Type de support) dans le pilote d’impression. Toutefois, l’impression recto verso n’est pas disponible avec ce paramètre et l’alimentation du papier prend plus de temps. Feed Offset Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression en mode recto seul ou pour imprimer la première page en mode d’impression recto verso. Scan Offset Permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression en mode recto seul ou pour imprimer la première page en mode d’impression recto verso. Feed Offset2 Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer le document au verso du papier en mode d’impression recto verso. Scan Offset2 Permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer au verso du papier en mode d’impression recto verso. FeedOffsetMP, FeedOffsetC1, FeedOffsetC2 Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lorsque le bac BM, C1 ou C2 est utilisé pour l’alimentation du papier imprimé. ScanOffsetMP, ScanOffsetC1, ScanOffsetC2 Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lorsque le bac BM, C1 ou C2 est utilisé pour l’alimentation du papier imprimé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 180TR Plain1, TR Plain2, TR SemiThk, TR Labels, TR Thick, TR ExtraThck, TR Thick3, TR Envelope Permet de régler la densité ou la granularité de l’image pour les formats Standard1, Standard2, Semi-épais, Etiquette, Epais, Très épais, Epais3 et Enveloppe. Le paramètre devient plus foncé à mesure que la valeur augmente. TEMP Plain1, TEMP Plain2, TEMP SemiThk, TEMP Labels1, TEMP Thick, TEMP ExtraThck, TEMP Thick3, TEMP Envelope Permet de régler la température de fixage pour les formats Standard1, Standard2, Semi-épais, Etiquette1, Epais, Très épais, Epais3 et Enveloppe. Le paramètre devient plus chaud à mesure que la valeur augmente. Notez que la courbure des documents peut accroître à mesure que la valeur augmente. Highland Réglez ce paramètre si des points noirs apparaissent sur la page imprimée lorsque vous utilisez l’imprimante à haute altitude. Reportez-vous au tableau ci-dessous et sélectionnez une valeur appropriée en fonction du lieu où vous utilisez l’imprimante. Valeur Altitude 00 m 2 1 000 m 4 2 000 m 6 3 000 m BTR Cleaning Permet de nettoyer le rouleau de transfert. Ceci peut éliminer les taches qui apparaissent au verso des documents imprimés. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête). Dev Refresh Mélange le révélateur pour le répandre uniformément. Cette option peut permettre d’éviter les problèmes d’infiltration lors de l’impression d’images à faible densité. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête). Toner Refresh AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 181Permet de retirer le toner détérioré. Si les problèmes suivants se produisent lors de l’impression de documents à faible densité, cette option peut améliorer l’impression. - du toner tombe à l’intérieur de l’imprimante ou sur le papier ; - l’impression est floue (le toner adhère à la surface entière du papier). Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête). Noise Level Permet de régler la gradation de l’image. A mesure que la valeur augmente, la gradation de l’image s’améliore, mais sa granularité se détériore. Mono DiagnosisSht Permet d’imprimer une feuille de papier entièrement noire appelée « diagnostic monochrome ». La feuille de diagnostic monochrome vous permet de vérifier si l’impression est floue ou si elle comporte des saletés. Messages d’état et d’erreur Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD, une brève description de chacun d’eux, ainsi que des suggestions pour les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à gauche du message d’avertissement indique qu’il y a plusieurs avertissements. Remarque : Les messages d’erreur associés au télécopieur n’apparaissent que sur le modèle DNF. ADF Document Jam (Bourrage docs chargeur) Un bourrage papier est survenu au niveau du chargeur automatique de documents. Cette erreur survient également lorsque l’imprimante est mise hors tension pendant un travail de numérisation. ADF Maintenance Unit Needed Soon (Unité de maintenance du chargeur bientôt requise) Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de l’unité de maintenance du chargeur automatique de documents est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace ADF Maintenance Unit (Remplacez l’unité de maintenance du chargeur automatique de documents.) s’affiche. Attached File Size Exceeds Limit (Taille fichier joint au-delà limite) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 182Augmentez la taille limite des pièces jointes ou réduisez la taille du fichier. Si vous sélectionnez Continue (Continuer), l’imprimante poursuit la numérisation de l’image jusqu’à la taille spécifiée. Because "ID Card Copy" is set, "Layout" has been canceled ("Copie carte id" défini. "Disposition" annulé) Les paramètres Layout (Disposition) et ID Card Copy (Copie carte d’identité) ne sont pas définissables en même temps. Si ID Card Copy (Copie carte d’identité) est défini sur On, Layout (Disposition) est défini sur Off. Because "Layout" is set, "ID Card Copy" has been canceled ("Disposition" défini. "Copie carte id." annulé) Les paramètres ID Card Copy (Copie carte d’identité) et Layout (Disposition) ne sont pas définissables en même temps. Si Layout (Disposition) est défini sur On, ID Card Copy (Copie carte d’identité) est défini sur Off. Canceling All Job (Tout annuler) L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche Arrêter est maintenue enfoncée pendant plus de trois secondes. Canceling Job (Annuler le travail) L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce message apparaît lorsque la touche Arrêter est enfoncée et relâchée en moins de trois secondes ou lorsque Cancel est sélectionné dans le menu Print Job List (Liste des travaux d’impression). Can’t Print (Impr. impossible) Les données d’impression sont supprimées car elles sont incorrectes. Assurez-vous que le pilote d’impression adapté est utilisé. Can’t Print Duplex (Impression recto-verso impossible) L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier utilisés sont adaptés à l’impression recto verso. Le problème peut également être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche Dém. pour imprimer le reste du travail d’impression sur une seule face de la feuille. Appuyez sur la touche Arrêter pour annuler le travail d’impression. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 183Can’t Print Files (Impossible impr fich) La mémoire USB ne contient pas de données imprimables. Cannot Connect to Computer (Connexion à l’ordinateur imp.) Aucun ordinateur connectable n'est détecté. Le pilote de périphérique de numérisation WSD pour cette imprimante n'est peut-être pas installé sur l'ordinateur, ou l'ordinateur peut être hors tension. Cannot fax because of report (Transmission fax imp. en raison rapport) Une erreur se produit si vous effectuez une transmission par fax alors qu’un rapport de mise hors tension ne peut pas être imprimé après la mise sous tension de l’imprimante. Cannot make settings because fax job is being received (Paramétrage impossible : fax en cours de réception) L’imprimante peut être en train de recevoir des travaux de fax d’un ordinateur. Attendez que la réception des travaux de fax soit terminée, puis réessayez. Cannot print report (Impression du rapport impossible) Ce message apparaît lorsque vous spécifiez l’impression d’un rapport ou d’une liste qui n’existe pas dans le menu System Report Printing (Impression du rapport système) du menu System Information (Infos système). Cannot recognize USB flash memory (Imp. reconnaître mémoire flash USB) L’imprimante ne peut pas identifier la mémoire USB connectée à l’imprimante. Vérifiez la connexion à la mémoire USB ou remplacez la mémoire USB. Cassette Error 001 (Bac - Erreur 001)/ Cassette2 Error 002 (Bac 2 - Erreur 002) La mauvaise unité papier est installée. Mettez l’imprimante hors tension, retirez l’unité papier, puis remettez l’imprimante sous tension. Check Paper Size (Vérif.format papier) Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 184Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Check Media Type (Vérifier type papier) Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier peuvent être utilisés pour l’impression. Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Clear Paper Jam XXXX (Supp. bourrage XXXX) L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention XXXX. Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués. Pour plus d’informations sur l’élimination de bourrages papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 223. Close ADF Cover (Fermer le capot charg.) Le capot du chargeur n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot. Close Cover wwww (Fermer le capot wwww) Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot. En outre, ce message d’avertissement peut apparaître lorsque le bloc photoconducteur n’est pas installé dans l’imprimante. Collate Disabled (Pas d’assemblage) Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois. Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 185Correct time using Time Setting (Corriger l’heure avec le paramètre Heure) Le paramètre d’heure est réinitialisé parce que le cordon d’alimentation n’a pas été connecté pendant une longue période de temps. Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez Time Setting (Heure) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) et spécifiez la date et l’heure actuelles. Communication Error (Erreur de communication) La numérisation est annulée si l'ordinateur, sur lequel les données pour la numérisation WSD sont enregistrées, est mis hors tension, ou si la connexion est interrompue suite au débranchement du câble de réseau (LAN). Connecting to E-mail Server (Connexion au serveur de messagerie) Le test de connexion est en cours. L’imprimante teste la communication au serveur de messagerie. Document Error (Erreur de document) Le papier défini n’est pas correct. Vérifiez le papier puis définissez-le une nouvelle fois. Pour plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. Duplex Memory Overflow (Duplex mem. saturée) Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous. Si le paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) a la valeur Off dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, appuyez sur la touche Dém. pour imprimer au verso de la feuille suivante, ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Si On est sélectionné, l'impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps. E-mail Transmission Error (Erreur de transmission e-mail) La transmission par e-mail a échoué. Vérifiez les E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) et exécutez le Connection Test (Test de connexion). Reportez-vous à la section « E-mail Server Settings (Paramètres du serveur de messagerie) » à la page 149. Pour obtenir une assistance, contactez l’administrateur du serveur de messagerie. Fax Board Memory Full (Mémoire de la carte fax pleine) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 186Attendez que les travaux de fax stockés en mémoire soient terminés, puis réessayez la transmission/ réception. Faxing cannot begin (La transmission du fax ne peut démarrer) Impossible de procéder à la transmission ou à la réception de fax en raison d’une quantité de mémoire insuffisante dans l’imprimante. Attendez que les travaux de fax stockés en mémoire soient terminés, puis réessayez la transmission/réception. Fax Communication Error (Erreur de communication fax) Pour une raison inconnue, une erreur de communication est survenue au niveau du télécopieur lors de la transmission. Fax Error (Erreur fax)/ Fax Error Unable to Fax (Erreur fax Télécopie impossible) Une erreur est survenue au niveau du télécopieur. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur persiste, demandez assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du service clientèle. Fax Image Data Error xx (Erreur données image fax xx) Le fax n’a pas été reçu normalement. Si l’erreur persiste, demandez assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du service clientèle. Fax report cannot begin to print (Impression du rapport fax impossible) L’imprimante peut être en train de recevoir un fax. Réessayez une fois la réception du fax terminée. Faxing cannot begin (La transmission du fax ne peut démarrer) Renvoyez le fax après la réception du fax ou une fois l’opération PC-FAX terminée. Feed Roller C1 Needed Soon (Roul. intr. C1 bientôt requis)/ Feed Roller C2 Needed Soon (Roul. intr. C2 bientôt requis) Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du rouleau d’entraînement C1 ou C2 est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Feed Roller C1 (Remplacer roul. intr. C1) ou Replace Feed Roller C2 (Remplacer roul. intr. C2) s’affiche. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 187Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Eff. ttes alertes) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. File Name Already Exists (Il existe déjà un fichier de ce nom) Vous ne pouvez pas enregistrer le fichier car un fichier portant le même nom existe déjà dans la mémoire USB ou dans le dossier partagé. Renommez ou supprimez le fichier dans la mémoire USB ou dans le dossier partagé. File Size Exceeds Limit (Taille du fichier au-delà de la limite) La transmission a échoué, car la taille des données envoyées dépasse la limite spécifiée sur l’imprimante. Changez le paramètre Max File Size (Taille max. fich.) dans E-mail Settings (Paramètres e-mail) ou réduisez la taille du fichier. Filling toner xx min (Toner rempl. xx Min.) L’imprimante est en train de remplir le toner. Attendez que ce message disparaisse. Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le remplissage. Folder Memory Full (Mémoire du dossier pleine) La mémoire est insuffisante dans le dossier spécifié sur le réseau pour effectuer la tâche actuelle. Appuyez sur la touche Arrêter pour annuler le travail. Folder Write Error (Erreur d’écriture dossier) L’enregistrement des données dans le dossier partagé spécifié sur le réseau a échoué. Fuser Needed Soon (Unité fusion bientôt requise) Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de fusion est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Fuser (Remplacer le four) s’affiche. Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Eff. ttes alertes) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Hang Up Receiver (Raccrocher le combiné) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 188L’opération de fax est terminée. Raccrochez le combiné du téléphone externe connecté à l’imprimante. "ID Card Copy" is set. Cancel "ID Card Copy". ("Copie carte id." défini. Désactivez "Copie carte id.".) Lorsque ID Card Copy (Copie carte d’identité) est défini sur On, il est impossible de modifier le paramètre Zoom. Définissez ID Card Copy (Copie carte d’identité) sur Off. Image Optimum (Adaptation Image) L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Install Fuser (Installer Four) L’unité de fusion n’est pas installée dans l’imprimante. Installez l’unité de fusion. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité de fusion.
Attention: Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement brûlantes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Install Photoconductor (Insérer Photoconduc.) Le bloc photoconducteur n’est pas installé dans l’imprimante. Installez le bloc photoconducteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le bloc photoconducteur. Install Toner Cartridge (Insérer Bloc Toner) La cartouche toner n’est pas installée dans l’imprimante. Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Cartouche de toner/Cartouche de toner recyclable » à la page 302. Invalid Data (Données incorrectes) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 189Le fichier spoule du pilote est supprimé lors de l’impression ou les données sont anormales. Sélectionnez Close (Fermer) pour effacer ce message. Invalid PS3 (PS3 Illégale) Le module ROM contient des erreurs. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur. "Layout" is set. ("Disposition" défini.) Vous avez commencé la copie avec la fonction d’organisation. Définissez le paramètre Layout (Disposition) sous l'onglet AdvnSetting1 (Par. avancé 1) sur None. Load Document in ADF (Charger le document dans le chargeur automatique de documents) Aucun document ne se trouve dans le chargeur automatique de documents. Veuillez placer un document dans le chargeur automatique de documents. Pour plus d’informations sur la mise en place de votre original, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. Manual Feed ssss (Al.manuelle ssss) Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier indiqué par ssss est bien chargé, puis appuyez sur la touche Dém.. Memory Overflow (Mémoire saturée) La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Sélectionnez Close (Fermer) pour reprendre l'impression ou annulez le travail d'impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. No trays available Cancel the job (Aucun bac disponible Annuler le travail) Tous les paramètres MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM), Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1) et Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2) dans le Tray Menu (Menu Bac) sont définis sur Off. L'imprimante ne peut donc pas alimenter le papier. Appuyez sur la touche État pour annuler le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Pour continuer l’impression, spécifiez l’alimentation papier dans le pilote d’impression ou affectez aux paramètres ci-dessus du Tray Menu (Menu Bac) la valeur On. Not Input (Non saisi) Please Enter (Veuillez saisir) Rien n’a été saisi pour le paramètre. Saisissez la valeur de ce paramètre. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 190Paper for Printing Faxes Not Loaded (Papier pour impression fax non chargé) Remplacez le papier chargé par du papier sur lequel le fax peut être imprimé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Format du papier de sortie » à la page 126. Paper Out tttt sssss (Fin Papier tttt sssss) L’alimentation papier indiquée ne contient pas de papier (tttt). Chargez le papier de la taille indiquée (sssss) dans l’alimentation papier. Paper Set tttt pppp (Réglage papier tttt pppp) Le papier chargé dans l’alimentation papier spécifiée (tttt) ne correspond pas au type de papier requis (pppp). Remplacez le papier chargé par du papier de type approprié et appuyez sur la touche Dém. pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Si vous appuyez sur la touche Dém. sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas du type requis. Paper Set tttt sssss (Réglage papier tttt sssss) Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier au format adapté et appuyez sur la touche Dém. pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Si vous appuyez sur la touche Dém. sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas au format requis. Paper Set tttt ssss1 or ssss2 (Réglage papier tttt ssss1 or ssss2) Ce message apparaît dans les situations suivantes : - A4/LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) est défini sur On. - Lors de l’impression d’un travail spécifié au format A4 dans le pilote d’impression, aucune alimentation papier n’est configurée au format A4 ou LT (format de remplacement pour A4) dans le Tray Menu (Menu Bac). - Lors de l’impression d’un travail spécifié au format Letter dans le pilote d’impression, aucune alimentation papier n’est configurée au format LT ou A4 (format de remplacement pour LT) dans le Tray Menu (Menu Bac). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 191Pour effacer ce message d'avertissement, assurez-vous que A4 ou LT est défini sur l’alimentation papier spécifiée (tttt) dans le Tray Menu (Menu Bac), chargez du papier au format A4 ou Letter (ssss1 ou ssss2) dans l’alimentation papier spécifiée (tttt) puis appuyez sur la touche Dém., ou annulez le travail d'impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Photoconductor Needed Soon (Photocond. bientôt requis) Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du bloc photoconducteur est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Photoconductor (Remplacer Photocond.) s’affiche. Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Eff. ttes alertes) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Photoconductor Trouble (Err. photoconducteur) Il y a un problème avec le bloc photoconducteur Retirez le bloc photoconducteur et réinsérez-le. Si l’erreur persiste, remplacez le bloc photoconducteur. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec le bloc photoconducteur. Please choose the e-mail address. (Sélectionnez l’adresse électronique.) Aucune adresse électronique n’a été spécifiée. Appuyez sur la touche F1 pour sélectionner E-mail, appuyez de nouveau sur la touche F1 pour sélectionner Address (Adresse), puis spécifiez une destination. Please choose the folder. (Veuillez sélectionner le dossier.) Un dossier de destination n’est pas spécifié. Appuyez sur la touche F1 pour sélectionner Save to (Enregistrer sous) et spécifier une destination. Specify the address (Définissez l’adresse.) L’imprimante est prête à envoyer un fax. Saisissez le numéro de fax du destinataire à l’aide du pavé numérique ou spécifiez une adresse dans la liste de numérotation rapide. Print Overrun (Dépassement imp.) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 192Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur d’impression, car la page courante est trop complexe. Sélectionnez Close (Fermer) pour reprendre l'impression ou annulez le travail d'impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Si ce message s'affiche de nouveau, sélectionnez On comme paramètre Page Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle. Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Printer Error Unable to Copy (Erreur imprimante Copie impossible)/ Printer Error Unable to Print (Erreur imprimante Impression impossible) Une erreur est survenue au niveau de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez-la sous tension. RAM CHECK L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM). Ready (Prête) L’imprimante est prête à recevoir des données à imprimer. Ready to Copy (Prêt à copier) L’imprimante est prête à copier. Reboot to apply settings (Redémarrer pour appl. les paramètres) Vous avez sélectionné No (Non) à l’affichage du message Souhaitez-vous redém. pr appl par ?. Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Replace ADF Maintenance Unit (Remplacez l’unité de maintenance du chargeur automatique de documents.) L’unité de maintenance du chargeur automatique de documents a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacée. Si cette erreur survient, contactez votre revendeur. Replace Feed Roller C1 (Remplacer roul. intr. C1)/ Replace Feed Roller C2 (Remplacer roul. intr. C2) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 193Le rouleau d’entraînement C1 ou C2 a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Si cette erreur survient, contactez votre revendeur. Replace Fuser (Remplacer le four) L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.
Attention: Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement brûlantes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Replace Photoconductor (Remplacer Photocond.) Le bloc photoconducteur a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec le bloc photoconducteur. Replace Toner Cartridge (Remplacer cart. toner) La cartouche toner a atteint la fin de sa durée de vie et doit être remplacée. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner. Reserve Job Canceled (Gestion job annulée) L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail d’impression à l’aide de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Le nombre maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur la mémoire de l’imprimante est atteint ou la mémoire du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail stocké précédemment. Par ailleurs, si vous avez enregistré des Confidential Jobs (Travaux confidentiels), vous pouvez libérer de la mémoire en imprimant ces travaux. Vous pouvez également augmenter l’espace mémoire disponible en affectant au paramètre RAM Disk (Disque RAM) la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 141. Pour effacer ce message, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) sous Reset Menu (Menu Réinitialiser) dans le menu Common Settings (Paramètres communs). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à chaque menu » à la page 136. Reset All (Tout réinitialiser) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 194Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés conformément à la configuration par défaut ou en fonction des derniers paramètres qui ont été enregistrés. ROM CHECK L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM). Scanner Error Cannot Be Executed (Exécution erreur scanner impossible) Une erreur est survenue au niveau du scanner. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur persiste, demandez assistance à votre revendeur ou à un représentant qualifié du service clientèle. Scanner Error Unable to Scan (Erreur scanner Numérisation impossible)/ Scanner Error Unable to Copy (Erreur scanner Copie impossible) Une erreur est survenue au niveau du scanner. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Searching Files (Recherche des fichiers en cours) L’imprimante recherche des fichiers dans la mémoire USB. Select A4, A5, LT or LGL Paper Size for ID Card copying (Sélectionnez le format A4, A5, LT ou LGL pour la copie carte d’identité.) Utilisez l'alimentation papier pour laquelle le format de Paper (Papier) A4, A5, LT ou LGL a été défini pour la copie Layout (Disposition) ou ID Card (Carte id.). Select Other Paper Size (Sélectionnez une autre taille de pap.) Le papier chargé et le format de papier spécifié sur le panneau de contrôle ne correspondent pas. Vérifiez le format de papier chargé et le paramètre sur le panneau de contrôle. SELF TEST (Auto Test) L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation. Service Req Cffff (Entretien req. Cffff)/ Service Req Eggg (Entretien req. Eggg)/ Service Req *ffff (Entretien req. *ffff) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 195Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur persiste, notez le numéro de l’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Eggg/*ffff), mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié. Shake and reinstall Photoconductor (Secouez et réinst. le photoconducteur) Le bloc photoconducteur n’est peut-être pas installé correctement. Retirez le bloc photoconducteur, secouez-le, puis réinsérez-le. Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur. Shake and reinstall Toner Cartridge (Secouez et réinst. la cartouche de toner) Le toner dans la cartouche de toner peut être répandu de manière inégale. Procédez comme suit pour répandre le toner de manière uniforme.
1. Ouvrez le capot A.
2. Placez le levier de verrouillage dans la position de déverrouillage.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 1963. Retirez la cartouche de toner.
4. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois.
5. Replacez la cartouche de toner, placez le levier de verrouillage dans la position de
Si cette erreur persiste, contactez un technicien qualifié. Sleep (En veille) (pendant que la touche Economie énergie est allumée) L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est désactivé lorsque l’imprimante reçoit les données de travail. Specified folder could not be opened (Impossible d’ouvrir le dossier indiqué) L’enregistrement des données dans le dossier partagé spécifié sur le réseau a échoué, car le dossier spécifié n’a pas pu être ouvert. Vérifiez si le chemin du dossier, le nom d’utilisateur ou le mot de passe spécifiés dans Folder Address (Adresse du dossier) des Address Settings (Paramètres adresse) sont corrects. Specified save dest cannot be used (Imp utiliser destination enreg indiquée) L’enregistrement des données dans le dossier partagé spécifié sur le réseau a échoué. Des caractères non pris en charge sont utilisés pour spécifier la destination. Testing e-mail transmission (Test de la transmission e-mail) Le test de connexion est en cours. L’imprimante teste l’envoi d’un e-mail à l’adresse spécifiée. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 197The specified user name cannot be used (Imp utiliser nom utilisateur indiqué) L’enregistrement des données dans le dossier partagé spécifié sur le réseau a échoué. Des caractères non pris en charge sont utilisés pour spécifier le nom d’utilisateur. There is no A4, A5, LT or LGL sized paper (Pas de papier A4, A5, LT ou LGL.) Vous avez sélectionné une alimentation papier qui ne contient pas de papier au format A4, A5, LT ou LGL pour la copie avec organisation. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié. Toner Cartridge Error (Err cart toner) Il y a un problème avec la cartouche de toner. Retirez la cartouche toner et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez la cartouche de toner. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner. Toner Low (Niveau toner faible) Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de la cartouche toner est faible. Préparez une cartouche de toner neuve. Unable Clear Error (Impossible eff. err.) L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois le problème. Unable to scan because PC-FAX is saving files (Numérisation impossible : fichiers en cours d’enregistrement par PC-FAX) L’opération PC-FAX est peut-être en cours d’exécution. Terminez l’opération PC-FAX, puis réessayez d’envoyer le fax. Unable to Transmit Fax (Transmission du fax impossible) Impossible d’effectuer des transmissions par fax. Ce message apparaît lorsque vous envoyez un fax manuellement. Lorsque vous envoyez un fax à l’aide de la fonction de transmission en mémoire, le message n’apparaît pas. Unable to Transmit Fax (Transmission du fax impossible) Une erreur de communication de fax est survenue lors de la transmission. Patientez quelques minutes, puis réessayez. Vérifiez aussi que le numéro de fax est correct. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 198Unsupported USB Device xxx (Périphérique USB non pris en charge xxx) Un périphérique USB non pris en charge est connecté. USB Memory Error (Erreur mémoire USB) La mémoire USB est altérée ou inappropriée. Remplacez-la. USB Memory Full (Mémoire USB pleine) La mémoire USB connectée à l’imprimante est saturée. Supprimez des données de la mémoire USB pour libérer de l’espace ou utilisez une mémoire USB différente. USB Memory Not Connected (Mémoire USB non connectée) Aucune mémoire USB n’est connectée à l’imprimante. Connectez une mémoire USB à l’interface hôte USB. USB Memory Write Error (Erreur d’écriture mémoire USB) L’enregistrement des données dans la mémoire USB a échoué. USB Memory Write Protect (Protection en écriture mémoire USB) Impossible d’enregistrer les données dans la mémoire USB. Vérifiez que la mémoire USB connectée à l’imprimante n’est pas en lecture seule. Using Phone (Avec le téléphone) Le téléphone externe connecté à l’imprimante est en cours d’utilisation. Wait for a while and try again (Patientez un peu et réessayez) Vous avez démarré l’impression à partir d’une mémoire USB alors que plusieurs travaux sont stockés dans l’imprimante. Patientez quelques minutes, puis réessayez. Warming Up (Préchauffage) L’imprimante est en cours de préchauffage afin que vous puissiez utiliser les fonctions d’impression, de copie, de fax ou de numérisation. Write Error ROM P (Err. écriture ROM P) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 199L’imprimante ne parvient pas à écrire correctement des données dans le module ROM. Vous ne pouvez pas retirer le module ROM P, car il s’agit d’un module ROM de programme. Contactez votre revendeur. Writing and saving files to folder (Écrit. et enreg. fichiers ds dos.) Le test de connexion est en cours. L’imprimante teste l’écriture et l’enregistrement de données dans le dossier partagé spécifié sur le réseau. Writing ROM P (Ecriture ROM P) Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre que ce message disparaisse. Wrong Photoconductor (Photocond. Incorrect) Un bloc photoconducteur incorrect est installé. Installez uniquement le bloc photoconducteur répertorié à la section « Pièces d’entretien » à la page 302. Wrong Toner Cartridge (Toner incorrect) Une cartouche de toner incorrecte est installée. Installez uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section « Consommables » à la page 302. Impression et suppression des données des travaux enregistrés Les travaux d’impression enregistrés dans la mémoire de l’imprimante à l’aide des options Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) et Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Gestion des jobs peuvent être imprimés et supprimés à l’aide du panneau de contrôle Suivez les instructions de cette section. Remarque : Le paramètre RAM Disk (Disque RAM) du panneau de contrôle doit avoir la valeur Normal ou Maximum pour que vous puissiez utiliser la fonction Gestion des jobs. Impression et suppression des données Réimprimer les jobs ou Vérifier les jobs Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Re-Print Job (Réimprimer le job) et Verify Job (Vérifier le job). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 2001. Appuyez sur la touche Imprimer.
2. Appuyez sur la touche F3.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner le nom d'utilisateur adapté, puis
appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner le travail d'impression adapté, puis
appuyez sur la touche OK. Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer de copies, appuyez sur la touche F3 puis appuyez sur la touche F3 une nouvelle fois.
5. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
6. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre l'impression. Impression et suppression de jobs confidentiels Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Confidential Job (Job confidentiel).
1. Appuyez sur la touche Imprimer.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 2012. Appuyez sur la touche F2.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner le nom d'utilisateur adapté, puis
appuyez sur la touche OK.
4. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres sur le pavé numérique du panneau de contrôle, puis
appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche u ou d pour sélectionner le travail d'impression adapté, puis
appuyez sur la touche OK. Vous pouvez sélectionner simultanément plusieurs fichiers. Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer de copies, appuyez sur la touche F4 puis appuyez sur la touche F3 une nouvelle fois.
6. Spécifiez le nombre de copies à l’aide du pavé numérique sur le panneau de contrôle.
7. Appuyez sur la touche Dém..
L’imprimante démarre l'impression. Impression d’une feuille d’état de la configuration
1. Appuyez sur la touche Paramètres.
2. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner System Information (Infos système),
puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner System Report Printing (Impression du
rapport système), puis appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur la touche u ou d pour sélectionner Print Configuration Status Sheet
(Imprimer feuille état de config.), puis appuyez sur la touche OK. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 202Remarque : ❏ Si la feuille d’état de la configuration ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante. ❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état de la configuration correcte, contactez votre revendeur. ❏ Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Utilisation du panneau de contrôle 203Chapitre 8 Installation des options Unité papier en option Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac en option, reportez-vous à la section « Bac à papier » à la page 42. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 301. Précautions de manipulation Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option : L’imprimante pesant environ 18,8 kg pour le modèle DN et 19 kg pour le modèle DNF avec les consommables installés. Il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-après.
Attention: Pour soulever l’imprimante en toute sécurité, vous devez la saisir aux endroits comme illustré ci-dessus. Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de tomber et s’abîmer ou de vous blesser. AL-MX300 Series Guide d'utilisationInstallation des options 204Installation de l’unité papier en option
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
- Modèle DNF uniquement
Important : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez
l’intention d’installer l’imprimante.
3. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.
a. unité papier en option b. vis AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 2054. Retirez le bac BM.
5. Sortez le bac à papier inférieur standard.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 206Remarque : Retirez les éléments de protection de l’unité papier en option avant de passer à l’étape 6.
- éléments de protection
6. Soulevez l'imprimante à deux.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 2077. Placez l’imprimante sur l’unité papier en option. Alignez chacun des coins de l’imprimante sur ceux de l’unité papier en option. Abaissez ensuite l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose correctement sur l’unité papier en option.
8. Fixez l’imprimante à l’unité papier en option à l’aide des deux vis.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 2089. Insérez l’unité papier inférieure standard.
10. Insérez le bac BM dans l’imprimante.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 20911. Fermez le bac BM.
12. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 274. Retrait de l’unité papier en option Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Installation des options 210Chapitre 9 Remplacement des consommables/pièces d’entretien Précautions en cours de remplacement Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les consommables ou les pièces d’entretien. Pour plus de détails au sujet des remplacements, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables.
Attention: ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone risquent d’être très chaudes. ❏ Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les consommables ou les pièces d’entretien, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante (telles que son capot). ❏ N’installez pas de consommables ou de pièces d’entretien usagés qui arrivent en fin de vie dans l’imprimante. Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Manipulation des consommables et des pièces d’entretien » à la page 21. Messages de remplacement Si un consommable ou une pièce d’entretien arrive en fin de vie, l’imprimante affiche le message suivant sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status Monitor. Message sur l’écran LCD DescriptionReplace Toner Cartridge (Rem‐placer cart. toner)La cartouche toner a atteint la fin de sa durée de vie. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Remplacement des consommables/pièces d’entretien 211Message sur l’écran LCD Description Replace Photoconductor (Rem‐ placer Photocond.) Le bloc photoconducteur a atteint la fin de sa durée de vie. Replace Fuser (Remplacer le four) L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie. Remarque : Les messages s’affichent pour un consommable ou une pièce d’entretien à la fois. Après avoir remplacé un consommable ou une pièce d’entretien, consultez l’écran LCD pour vérifier si un autre message de remplacement s’affiche. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Remplacement des consommables/pièces d’entretien 212Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux.
Important : Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 213Nettoyage du rouleau du capteur
1. Ouvrez le bac BM.
2. Retirez le bac BM de l’imprimante.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 2143. Sortez le bac à papier inférieur standard.
4. Essuyez délicatement le rouleau du capteur à l’aide d’un chiffon humide bien essoré.
Intérieur de l’imprimante Essuyez les quatre rouleaux du capteur.
- rouleau du capteur AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 215Bac BM
- rouleau du capteur Bac à papier inférieur
- rouleau du capteur AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 2165. Insérez l’unité papier inférieure.
6. Insérez le bac BM dans l’imprimante.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 2177. Fermez le bac BM. Nettoyage de la vitre d’exposition Lorsque la qualité de numérisation diminue, ouvrez le capot et essuyez la vitre d’exposition à l’aide d’un chiffon sec et doux. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 218Nettoyage de la vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents Si une ligne de points apparaît toujours sur les images numérisées, les images de fax ou les copies, la vitre d’exposition ou la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents peut être poussiéreuse ou griffée. Nettoyez ces pièces. a. plaque blanche b. capot des documents c. fenêtre d’exposition du chargeur automatique de docu‐ ments d. vitre d’exposition AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 219Nettoyage du rouleau du capteur du chargeur Lorsque le chargeur automatique de documents ne parvient pas à entraîner le papier, ouvrez le capot du chargeur, essuyez le rouleau à l’aide d’un chiffon humide bien essoré et ôtez les particules de papier. Transport de l’imprimante Longues distances Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 15 ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 18 Remballage de l’imprimante Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 220❏ Câbles d’interface ❏ Papier chargé ❏ Options installées
2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton
Important : Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement. Courtes distances Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 15 ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 18 Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par deux personnes.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation ❏ Câbles d’interface ❏ Papier chargé ❏ Options installées AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 2212. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
Important : Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Nettoyage et transport de l’imprimante 222Chapitre 11 Dépannage Elimination des bourrages papier Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire EPSON Status Monitor. Message d’erreur VoirClear Paper Jam (Supp. Bourrage) Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,reportez-vous à la section « Bourrage papier B (capot B) » à la page 224.Clear Paper Jam (Supp. Bourrage)MP C1 BPour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,reportez-vous à la section « Bourrage papier BM, C1, C2, B (bac BM, bac 1-2,capot B) » à la page 226.Clear Paper Jam (Supp. Bourrage)MP C1 C2 B Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier. ❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez délicatement et fermement le papier de manière à ne pas le déchirer, à ne pas tomber et à ne pas vous blesser. ❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer. ❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de support) du pilote d’impression. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 223! Attention: ❏ Sauf instruction spécifique dans ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde, ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement brûlantes. Si vous devez toucher l'une de ces zones, patientez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Bourrage papier B (capot B)
1. Ouvrez le capot B.
2. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 224! Attention: Veillez à ne pas toucher les rouleaux dans l’unité de fusion, car ils peuvent être brûlants.
Important : ❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. ❏ Ne touchez pas le rouleau de transfert sur l’unité de transfert pour éviter de l’endommager.
3. Déverrouillez les leviers de dégagement à l’arrière de l’unité de fixation.
4. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2255. Verrouillez les leviers de dégagement.
6. Fermez le capot B.
Bourrage papier BM, C1, C2, B (bac BM, bac 1-2, capot B) Remarque : Veillez à ouvrir et à fermer le capot B lors de la dernière étape de la procédure suivante, même si aucun papier n’est coincé à l’intérieur du capot B. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2261. Ouvrez le bac BM et retirez-le.
2. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2273. Sortez le bac à papier inférieur standard. Remarque : Lorsque C2 apparaît sur l’écran LCD, sortez également le bac à papier en option. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2284. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
5. Ouvrez le capot B.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2296. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Attention: Veillez à ne pas toucher les rouleaux dans l’unité de fusion, car ils peuvent être brûlants.
Important : ❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. ❏ Ne touchez pas le rouleau de transfert sur l’unité de transfert pour éviter de l’endommager.
7. Déverrouillez les leviers de dégagement à l’arrière de l’unité de fixation.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2308. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement avec les deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
9. Verrouillez les leviers de dégagement.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 23110. Insérez le bac à papier inférieur. Remarque : Si l'unité papier en option est utilisée, assurez-vous de l'insérer. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 23211. Insérez le bac BM dans l’imprimante.
12. Fermez le bac BM.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 23313. Fermez le capot B. Bourrage papier au niveau du chargeur automatique de documents
1. Ouvrez le capot du chargeur.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2342. Placez le levier vers la gauche pour déverrouiller le module de capteur du chargeur automatique de documents.
3. Retirez le module de capteur du chargeur automatique de documents, puis retirez le papier coincé.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2354. Replacez le module de capteur du chargeur automatique de documents.
5. Placez le levier vers la droite pour verrouiller le module de capteur du chargeur automatique de
6. Si le document se trouve sous le bac, retirez délicatement les feuilles de papier dans le sens suivant
lequel le papier est chargé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2367. Retirez tous les documents du chargeur automatique de documents, puis fermez son capot. Remarque : Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé, passez à l’étape suivante.
8. Ouvrez le capot des documents.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 2379. Retirez délicatement les feuilles de papier.
10. Fermez le capot des documents.
Impression d’une feuille d’état de la configuration Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la configuration à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote d’impression. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 238Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 202. Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 274 (pour Windows). Problèmes de fonctionnement Le voyant Imprimer ne s’allume pas Cause Marche à suivre Le cordon d’alimentation n’est pas correctement bran‐ ché. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cor‐ don d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Re‐ mettez ensuite l’imprimante sous tension. La prise électrique est commandée par un interrupteur extérieur ou un minuteur automatique. Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. L’imprimante est en mode veille (la touche Economie énergie s’allume). Appuyez sur la touche Economie énergie pour faire revenir l’im‐ primante à l’état Prête. L’imprimante est en mode extinction. (Modèles DN ven‐ dus en EU uniquement) Mettez l’imprimante sous tension à l’aide de l’interrupteur. Pour que l’imprimante n’entre pas en mode extinction, affectez au paramètre Power Off Timer (Minuterie extinction) dans le Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) du panneau de contrôle la valeur Off. Le document ne s’imprime pas (voyant Imprimer éteint) Cause Marche à suivre L’imprimante est hors ligne. Appuyez une fois sur la touche Dém. pour commuter l’état de l’imprimante. Assurez-vous que le voyant Imprimer s’allume. Une erreur a pu se produire. Vérifiez sur le panneau LCD qu’aucun message d’erreur n’est af‐ fiché. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 239Cause Marche à suivre L’imprimante est en mode extinction. (Modèles DN ven‐ dus en EU uniquement) Mettez l’imprimante sous tension à l’aide de l’interrupteur. Pour que l’imprimante n’entre pas en mode extinction, définissez le paramètre Power Off Timer (Minuterie extinction) sur Off dans le Energy Saver Menu (Menu d’économie d’éner- gie) sur le panneau de contrôle. Le voyant Imprimer est allumé, mais rien ne s’imprime Cause Marche à suivre Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté cor‐ rectement à l’imprimante. Suivez les instructions illustrées dans le Guide d’installation. Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correc‐ tement branché. Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordi‐ nateur. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface appro‐ prié. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble com‐ patible avec la norme USB haut débit. Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante. Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel. Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mé‐ moire pour traiter le volume de données de votre docu‐ ment. Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur. Le produit optionnel n’est pas disponible Cause Marche à suivre L’imprimante ne reconnaît pas le produit optionnel. Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le cas, réinstallez le produit optionnel. Le paramètre pour identifier les options peut être défini manuellement. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la pa‐ ge 275 pour définir le pilote d’impression de manière à ce qu’il mette à jour automatiquement les informations sur les options. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 240La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement) Cause Marche à suivre L’intervalle entre les mises à jour des informations rela‐ tives aux consommables est trop long. Appuyez sur la touche Get Information Now (Obtenir infos maintenant) dans la boîte de dialogue Consumables Info Set‐ tings (Param. infos consommables). Vous pouvez également mo‐ difier cet intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Consumables Info Set‐ tings (Param. infos consommables). Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes Cause Marche à suivre Vous ne vous connectez pas au système d’exploitation à l’aide de droits d’administrateur. Connectez-vous au système d’exploitation à l’aide de droits d’ad‐ ministrateur. Impossible d’accéder à l’imprimante partagée Cause Marche à suivre Le Share name (nom de partage) de l’imprimante parta‐ gée contient des caractères non adaptés. Le Share name (nom de partage) ne doit pas contenir d’espaces ou de tirets. Il n’est pas possible d’installer un autre pilote sur l’ordi‐ nateur client, même si le système d’exploitation du ser‐ veur d’impression et le système d’exploitation du client sont différents. Installez les pilotes d’impression à partir du Software Disc. Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, té‐ léchargez le pilote à partir du site Web d'Epson puis installez-le. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe) Le système réseau est à l’origine du problème. Demandez l’aide de l’administrateur réseau. Remarque : Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote. SE serveur SE client Pilote supplémentaire Windows XP
Le pilote additionnel pour Windows XP x64 et Server 2003 x64 peut être utilisé avec Windows XP Service Pack 2, Windows 2003 Service Pack 1 ou une version ultérieure. Problèmes d’impression Impossible d’imprimer la police Cause Marche à suivre Il se peut que vous utilisiez les polices de l’imprimante à la place des polices TrueType spécifiées (Windows). Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print True‐ Type fonts as bitmap (Imprimer les True Type en tant que bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configu‐ ration avancée). (Uniquement lorsque le mode ESC/Page est en cours d’utilisation) Votre imprimante ne prend pas en charge la police sé‐ lectionnée. Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’infor‐ mations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des poli‐ ces. L’impression contient des caractères incorrects Cause Marche à suivre Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correc‐ tement branché. Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement branchées. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface appro‐ prié. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble com‐ patible avec la norme USB haut débit. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 242Cause Marche à suivre Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct. Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 156. Remarque : Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. La position de l’impression n’est pas correcte. Cause Marche à suivre La longueur et les marges de la page n’ont peut-être pas été correctement configurées dans votre application. Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel. Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct. Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) ne soit pas correct. Lors du chargement de papier dont le format n’est pas défini à l’aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier adapté à l’aide du paramètreMP Tray Size (Format Bac BM) dans le Tray Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle. Il est possible de modifier les valeurs de décalage dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Confirmez et réglez les valeurs de décalage telles que Feed Off- set ou Scan Offset. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Les graphiques ne sont pas imprimés correctement. Cause Marche à suivre Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct. Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’impriman‐ te que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/ Page, votre application doit être définie pour utiliser une impri‐ mante ESC/Page. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 243Les impressions sont extrêmement recourbées Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Les impressions sont recourbées en raison de la chaleur et de la pression de l’unité de fusion. Retournez le papier ou chargez un type de papier différent. Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas cor‐ rect pour le papier chargé. Définissez le type de papier adapté dans le pilote d’impression. Définissez la valeur du type de papier utilisé dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages) sur 0. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Régla‐ ges) » à la page 178. La température de fixage peut ne pas être correcte. Essayez de réduire la température dans les paramètres Temp dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Vous assumez toutefois les risques inhérents à cette opération, car une réduc‐ tion trop importante de la température peut empêcher un fixage normal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Problèmes de qualité d’impression L’arrière-plan est foncé ou sale Cause Marche à suivre Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, re‐ portez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la pa‐ ge 293. Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Il est possible que le paramètre Density (Densité) soit trop foncé. Dans le pilote d’impression, cliquez sur Extended Settings (Con‐ figuration avancée) sous l'onglet Optional Settings (Options) puis éclaircissez le paramètre Density (Densité). Si le paramètre Density (Densité) dans le Printing Menu (Menu Impression) est défini sur 5, remplacez cette valeur par la valeur 3. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 244Cause Marche à suivre Il y a peut-être un problème au niveau du toner ou du révélateur. Essayez d’effectuer une opération Dev Refresh ou Toner Re- fresh dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Notez que l’opération Toner Refresh consomme du toner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Des points apparaissent sur le document imprimé. Motif Marche à suivre Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé. Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas cor‐ rect pour le papier chargé. Définissez le type de papier adapté dans le pilote d’impression. Réglez les paramètres TR dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. L’imprimante est peut-être utilisée à haute altitude. Réglez le paramètre Highland dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Il y a peut-être un problème au niveau du toner ou du révélateur. Essayez d’effectuer une opération Dev Refresh ou Toner Re- fresh dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Notez que l’opération Toner Refresh consomme du toner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Le rouleau de transfert peut être poussiéreux. Exécutez l'opération BTR Cleaning dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, repor‐ tez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Le bloc photoconducteur approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 245L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas cor‐ rect pour le papier chargé. Définissez le type de papier adapté dans le pilote d’impression. Réglez les paramètres TR dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Il y a peut-être un problème au niveau du toner ou du révélateur. Essayez d’effectuer une opération Dev Refresh ou Toner Re- fresh dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Notez que l’opération Toner Refresh consomme du toner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. La cartouche toner a quasiment atteint la fin de sa durée de vie. Si le message affiché sur l’écran LCD ou dans EPSON Status Mo‐ nitor indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie, remplacez-la. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 211. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photo‐ conducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. L’impression des images en demi-teinte est inégale. Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé. Le paramètre de gradation est trop petit lors de l’im‐ pression de graphiques. Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Advanced (Avancé) et sélectionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Sé‐ lectionnez ensuite Halftoning (Tramage). Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas cor‐ rect pour le papier chargé. Définissez le type de papier adapté dans le pilote d’impression. Réglez les paramètres TR dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 246Cause Marche à suivre La cartouche toner a quasiment atteint la fin de sa durée de vie. Si le message affiché sur l’écran LCD ou dans EPSON Status Mo‐ nitor indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie, remplacez-la. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 211. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression. Il y a peut-être un problème au niveau de la cartouche de toner. Remplacez la cartouche toner. Reportez-vous à la section « Rem‐ placement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photo‐ conducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. Taches de toner Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponi‐ bles » à la page 293. Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Il y a peut-être un problème au niveau de la cartouche de toner. Remplacez la cartouche toner. Reportez-vous à la section « Rem‐ placement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. Le paramètre Highland n’est peut-être pas défini cor‐ rectement pour l’impression dans un lieu à haute altitu‐ de. Sélectionnez la valeur appropriée dans Highland du Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, re‐ portez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Le bloc photoconducteur approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 247Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression. Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stoc‐ kez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, re‐ portez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la pa‐ ge 293. Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges. Cause Marche à suivre L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps. Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords et rechargez le papier. Il se peut que le problème soit lié à votre logiciel ou à votre câble d’interface. Imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 238. Si une page blanche sort, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur. Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct. Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) ne soit pas correct. Lors du chargement de papier dont la taille n’est pas définie à l’aide du paramètre Auto, indiquez la taille de papier appropriée à l’aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du Tray Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle. La cartouche toner a quasiment atteint la fin de sa durée de vie. Si le message affiché sur l’écran LCD ou dans EPSON Status Mo‐ nitor indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie, remplacez-la. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 211. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photo‐ conducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 248L’image imprimée est claire ou pâle. Cause Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Le capot B n’est peut-être pas complètement fermé. Ouvrez le capot B, tenez les deux extrémités, puis refermez-le. Il est possible que le mode Toner Save (Economie de toner) soit activé. Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression, cliquez sur Advanced (Avancé) et sélec‐ tionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Désactivez ensuite la case à cocher Toner Save (Economie de toner). Il est possible que le paramètre Density (Densité) soit trop clair. Dans le pilote d’impression, cliquez sur Extended Settings (Con‐ figuration avancée) sous l'onglet Optional Settings (Options) puis assombrissez le paramètre Density (Densité). Il est possible que le paramètre Density (Densité) soit trop clair dans le Printing Menu (Menu Impression). Augmentez la valeur selon la plage des paramètres (de 1 à 5) dans Density (Densité). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printing Menu (Menu Impression) » à la page 153. Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas cor‐ rect pour le papier chargé. Définissez le type de papier approprié dans le pilote d’impression. Réglez les paramètres TR dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Il y a peut-être un problème au niveau du toner ou du révélateur. Essayez d’effectuer une opération Dev Refresh ou Toner Re- fresh dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Notez que l’opération Toner Refresh consomme du toner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. La cartouche toner a quasiment atteint la fin de sa durée de vie. Si le message affiché sur l’écran LCD ou dans EPSON Status Mo‐ nitor indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie, remplacez-la. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 211. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photo‐ conducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la pa‐ ge 211. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 249Le côté non imprimé de la page est sale. Cause Marche à suivre Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du papier. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. L’impression a été effectuée juste après le bourrage pa‐ pier. Effectuez plusieurs impressions recto. Le rouleau de transfert peut être poussiéreux. Exécutez l'opération BTR Cleaning dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, repor‐ tez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. La température de fixage peut ne pas être correcte. Essayez de réduire la température en réglant les paramètres Temp dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Vous assu‐ mez toutefois les risques inhérents à cette opération, car une réduction trop importante de la température peut empêcher un fixage normal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la sec‐ tion « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Moins bonne qualité d’impression Cause Marche à suivre L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qualité requis en raison d’une mémoire insuffisante et diminue automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression. Vérifiez si l’impression est acceptable. Sinon, diminuez provisoi‐ rement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 250Problèmes de mémoire Mémoire insuffisante pour la tâche en cours Cause Marche à suivre La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exé‐ cution de la tâche en cours. Réduisez le contenu des travaux d’impression ou diminuez la qualité d'impression dans le pilote d'impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off. Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies Cause Marche à suivre L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mé‐ moire pour assembler les travaux d’impression. Réduisez le contenu des travaux d’impression ou diminuez la qualité d'impression dans le pilote d'impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off. Problèmes liés à l’alimentation en papier L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. Cause Marche à suivre Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac BM sont positionnés en fonction du format du papier. Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel. Il est possible que l’alimentation papier ne contienne pas de papier. Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée. Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote d’impression. Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont corrects. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 251Cause Marche à suivre Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop de papier. Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier, reportez-vous à la section « Général » à la page 295. Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en option, il est possible que l’unité ne soit pas installée correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 204. Le rouleau du capteur est sale. Nettoyez le rouleau du capteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Nettoyage du rouleau du capteur » à la page 214. Le papier très épais qui est chargé peut présenter les problèmes suivants : - Le papier est trop rigide - Le papier est trop lisse - Le papier est courbé Le papier doit être chargé à partir du bac à papier inférieur stan‐ dard. Si le papier mesure 279 mm ou plus verticalement, affectez la valeur 2 dans le paramètre Special (Spécial) du Printer Adjust Menu (Menu Réglages), définissez le paramètre Paper Type (Type de support) sur Special (Fond d’impression) dans le pilote d'impression, puis relancez l'impression. Pour plus d’infor‐ mations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Le document imprimé s’est retrouvé du mauvais côté du papier lors d’une impression recto verso Motif Marche à suivre En mode d’impression recto verso, le verso du papier est imprimé en premier. Toutefois, si l’option Convert to Simplex (Convertir en recto) est définie sur Odd Page (Pg impaire) et qu’un travail comprend un nombre impair de pages, la dernière page est imprimée au recto du papier. Pour les travaux d’une seule page, l’impression s’effec‐ tue au recto du papier si l'option Convert to Simplex (Convertir en recto) est définie sur Odd Page (Pg impaire) ou 1 Page (1 page). Pour les travaux de trois pages ou plus, définissez l'option Con- vert to Simplex (Convertir en recto) sur Off ou 1 Page (1 page) pour imprimer en recto verso. Pour les travaux d'une seule page, définissez l'option Convert to Simplex (Convertir en recto) sur Off pour imprimer en recto verso. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 252Problèmes lors de l’utilisation des options Imprimez une feuille d’état pour vérifier que les options sont correctement installées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 238. Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel. Cause Marche à suivre Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier des bacs à papier en option sont positionnés en fonction du format du papier. Le bac à papier en option n’est peut-être pas installé correctement. Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 204 pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en option. Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous que vous avez sélectionné la source de papier adé‐ quate dans votre application. Le bac ne contient peut-être pas de papier. Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée. Le bac contient peut-être trop de papier. Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier, reportez-vous à la section « Général » à la page 295. Le format de papier défini n’est pas correct. Veillez à placer les guides papier du bac à papier en option cor‐ rectement. Impossible d’utiliser une option installée Cause Marche à suivre L’option installée n’est pas configurée dans le pilote d’impression. Pour les utilisateurs de Windows : Vous devez définir manuellement les paramètres du pilote d’im‐ pression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 275. Correction des problèmes USB Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 253Connexion USB Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de problèmes USB. Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. Système d’exploitation Windows Votre ordinateur doit disposer d’un système d’exploitation préinstallé pris en charge par cette imprimante ou d’un système d’exploitation Windows XP, Vista, 7, 8, Server 2003, Server 2008 ou Server 2012 mis à niveau vers un système d’exploitation pris en charge par cette imprimante. Vous ne pouvez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui n’intègre pas un port USB. Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur. Installation du logiciel d’impression Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une installation adéquate. Vérification de l’installation du logiciel d’impression Si vous utilisez Windows, vous devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit.
1. Ouvrez le dossier View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes)
(Windows 8 ou Server 2012), Devices and Printers (Périphériques et imprimantes) (Windows 7), Printer (Imprimante) (Windows Vista ou Server 2008) ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs) (Windows XP ou Server 2003), puis cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante.
2. Cliquez sur Printing Preferences (Options d’impression) (« Printing preferences (Options
d’impression) » sous Windows 8, 7 ou Server 2012) dans le menu contextuel qui apparaît, puis cliquez avec le bouton droit n’importe où dans le pilote. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 254Si l’option About (A propos de) figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte « Unidrv Printer Driver (Pilote d’impression Unidrv) » s’affiche, vous devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide d’installation. Si l’option About (A propos de) ne s’affiche pas, cela signifie que le logiciel d’impression a été installé correctement. Remarque : Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, si la boîte de dialogue d’installation de logiciels s’affiche au cours de la procédure d’installation, cliquez sur Continue Anyway (Continuer). Si vous cliquez sur STOP Installation (ARRETER l’installation), vous devrez de nouveau procéder à l’installation du logiciel d’impression. Messages d’état et d’erreur L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur l’écran LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Messages d’état et d’erreur » à la page 182. Annulation ou interruption de l'impression Annulation de l’impression Appuyez sur la touche Arrêter du panneau de contrôle de l’imprimante, puis sur la touche F3 pour sélectionner Yes (Oui). Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation d'un travail d'impression » à la page 75. Interruption de l’impression Si l’imprimante est partagée, il est possible d’interrompre le travail d’impression actuel pour imprimer un travail d’impression différent. Pour interrompre un travail d’impression, reportez-vous à la section « Interruption de l’impression » à la page 77. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 255Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PostScript. L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript Cause Marche à suivre Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct. L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 156. Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez. Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’im‐ pression. Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous uti‐ lisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 156. L’imprimante n’imprime pas. Cause Marche à suivre Un pilote d’impression incorrect est sélectionné. Assurez-vous que le pilote d’impression PostScript utilisé pour imprimer est sélectionné. Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée. Réglez le paramètre du mode sur Auto ou PS3. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 256L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement) Cause Marche à suivre Le nom de l’imprimante a été modifié. Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélection‐ nez le nom d’imprimante approprié. La police imprimée est différente de celle qui est affichée Cause Marche à suivre Les polices d’écran PostScript ne sont pas installées. Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordina‐ teur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies de manière correcte sous l’onglet Device Settings (Para‐ mètres du périphérique) de la boîte de dialogue Proper‐ ties (Propriétés) de l’imprimante. Spécifiez les polices de substitution adaptées en utilisant la Font Substitution Table (Table de substitution des polices). Impossible d’installer les polices d’imprimante Cause Marche à suivre Le Emulation Menu (Menu Emulation) dans le pan‐ neau de contrôle de l’imprimante n’est pas défini sur PS3 pour l’interface utilisée. Définissez le paramètre du Emulation Menu (Menu Emula- tion) sur PS3 pour l’interface utilisée, puis essayez de réinstaller les polices d’imprimante. Le bord des textes et/ou des images est crénelé Cause Marche à suivre Le paramètre Print Quality (Qualité) a la valeur Fast (Ra‐ pide). Affectez au paramètre Print Quality (Qualité) la valeur Fine (Fin). AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 257L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB Cause Marche à suivre Pour les utilisateurs de Windows uniquement Le paramètre Data Format (Format de données) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini sur ASCII ou TBCP. L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lors‐ qu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Data Format (Format de données), accessible en cliquant sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript des Properties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou TBCP. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramètre d’impression de l’application spécifie un codage binaire. L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lors‐ qu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Assu‐ rez-vous que le paramètre d’impression de l’application est défini sur le codage ASCII. L’imprimante n’imprime pas normalement via interface réseau interface réseau Cause Marche à suivre Pour les utilisateurs de Windows uniquement Le paramètre Data Format (Format de données) ne cor‐ respond pas au format de données défini dans l’appli‐ cation. Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modifier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du pilote d’impression. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les données à imprimer sont trop volumineuses. Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), rem‐ placez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 158. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 258Cause Marche à suivrePour les utilisateurs de Windows uniquementImpossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimanteet, pour le paramètre Data Format (Format des données), rem‐ placez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire).Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu(Menu PS3) » à la page 158. Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement) Cause Marche à suivreLa version de Mac OS que vous utilisez n’est pas prise encharge.Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur desordinateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ulté‐rieure. Problèmes de numérisation Problèmes de fonctionnement du scanner Vous ne pouvez pas numériser à l’aide du chargeur automatique de documents ❏ Assurez-vous que Auto Detect (Détection automatique) (Office Mode (Mode bureautique) uniquement), Scanner Glass (Vitre du scanner), ADF - Double-sided (Chargeur - double) ou ADF - Single-sided (Chargeur - simple) est sélectionné comme paramètre Document Source (Source du document) dans Epson Scan. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) » à la page 94 ou « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. ❏ Si le capot des documents ou du chargeur automatique de documents est ouvert, fermez-le et procédez de nouveau à la numérisation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 259Problèmes au niveau du logiciel de numérisation Vous ne parvenez pas à démarrer Epson Scan ❏ Si vous utilisez un programme compatible TWAIN tel que Adobe Photoshop Elements, vérifiez que le scanner adapté est bien sélectionné pour le paramètre Scanner ou pour le paramètre Source. ❏ Si vous avez effectué une mise à niveau du système d’exploitation de votre ordinateur, vous devez désinstaller puis réinstaller Epson Scan. Windows :
1. Désinstallez Epson Scan comme décrit à la section « Désinstallation du logiciel
d’impression » à la page 283.
2. Installez Epson Scan depuis le Software Disc de l'imprimante.
Remarque : Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, téléchargez Epson Scan à partir du site Web d'Epson. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe) Mac OS X :
1. Téléchargez le Uninstaller (Programme de désinstallation) et Epson Scan à partir
Cliquez deux fois sur l'icône Uninstaller (Programme de désinstallation), cochez la case Epson Scan sur la liste affichée, puis cliquez sur Uninstall (Désinstaller). Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
3. Installez Epson Scan.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 260❏ Utilisateurs de Windows : assurez-vous que le nom de votre imprimante s’affiche sans point d’interrogation (?) ou point d’exclamation (!) dans la fenêtre Device Manager (Gestionnaire de périphériques). Si le nom de l’imprimante est accompagné d’un point d’interrogation ou d’un point d’exclamation ou apparaît en tant que Unknown device (Périphérique inconnu), désinstallez Epson Scan comme indiqué dans la section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 283, puis réinstallez-le à partir du Software Disc de l’imprimante. Problèmes liés à la qualité de la numérisation Les bords de l’original ne sont pas numérisés Placez le document ou la photo à environ 2 mm du bord horizontal et du bord vertical de la vitre d’exposition de manière à éviter qu’il ne soit rogné. Une ligne ou une ligne de points apparaît toujours sur les images numérisées La vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents est peut-être sale. Pour plus d’informations sur le nettoyage, reportez-vous à la section « Nettoyage de la vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents » à la page 219. Si le problème persiste, il se peut que la vitre d’exposition soit rayée. Contactez votre revendeur. Les lignes droites de l’image apparaissent déformées Assurez-vous que le document est posé bien droit sur la vitre d’exposition. L’image est déformée ou floue ❏ Assurez-vous que le document ou la photo est posé à plat sur la vitre d’exposition. Assurez-vous également que le document ou la photo n’est pas recourbé ou gondolé. ❏ Vérifiez que vous n’avez pas déplacé le document ou la photo ou l’imprimante au cours de la numérisation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 261❏ Assurez-vous que l’imprimante est placée sur une surface plane et stable. ❏ Cochez la case Unsharp Mask (Netteté) dans la fenêtre Office Mode (Mode bureautique) ou Professional Mode (Mode professionnel). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 98. ❏ Réglez le paramètre Auto Exposure Type (Option d’Auto Exposition) dans la fenêtre Professional Mode (Mode professionnel). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis sélectionnez Color Control (Contrôles de la couleur) et Continuous auto exposure (Appliquer automatiquement l’exposition automatique) dans le menu Color (Couleur). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis cliquez sur Recommended Value (Valeur recommandée) pour revenir au paramètre Auto Exposure Level (Niveau expo auto) par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Augmentez la résolution. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) » à la page 94 ou « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. Les bords de l’image présentent des couleurs tachées ou altérées Si le document est très épais ou recourbé au niveau des bords, recouvrez les bords de papier afin de protéger le document de la lumière extérieure lors de la numérisation. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 262L’image numérisée est trop foncée ❏ Si l’original est trop foncé, utilisez la fonction Backlight Correction (Correction du rétroéclairage) en Professional Mode (Mode professionnel). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 98. ❏ Vérifiez le paramètre Image Adjustment (Réglage de l’image). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 98. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l’onglet Color (Couleur), puis modifiez le paramètre Display Gamma (Affichage Gamma) conformément au périphérique de sortie (écran ou imprimante, par exemple) dans le menu Color (Couleur). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis sélectionnez Color Control (Contrôles de la couleur) et Continuous auto exposure (Appliquer automatiquement l’exposition automatique) dans le menu Color (Couleur). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis cliquez sur Recommended Value (Valeur recommandée) pour revenir au paramètre Auto Exposure Level (Niveau expo auto) par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Cliquez sur l'icône Histogram Adjustment (Ajustement de l’histogramme) en Professional Mode (Mode professionnel) pour régler la luminosité. ❏ Vérifiez les paramètres de luminosité et de contraste de l’écran de l’ordinateur. L’image présente au verso du document original apparaît sur l’image numérisée Si le document original est imprimé sur du papier fin, il est possible que le scanner puisse lire les images présentes au verso et les fasse apparaître sur l’image numérisée. Procédez à la numérisation en plaçant une feuille de papier noir sur le verso du document original. Assurez-vous également que les paramètres Document Type (Type de document) et Image Type (Type d’image) sont adaptés à l’original. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 263Des motifs en forme de vagues apparaissent sur l’image numérisée Un motif en forme de vagues ou un motif composé de hachures croisées (appelé effet de moiré) peut apparaître sur une image numérisée à partir d’un document imprimé. Cet effet est dû aux interférences produites par les différences de résolution entre le tramage du scanner et le tramage des demi-tons de l’original. Image d’origine Descreening (Détramage) appliqué ❏ Cochez la case Descreening (Détramage). En Professional Mode (Mode professionnel), l'option Screen Ruling (Type d’impression) adaptée pour Descreening (Détramage) puis désélectionnez le paramètre Unsharp Mask (Netteté). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 98. ❏ Sélectionnez un paramètre de résolution moins élevé. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) » à la page 94 ou « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer les motifs en forme de vagues si vous numérisez avec une résolution supérieure à 600 ppp. Les couleurs du document numérisé ne correspondent pas aux couleurs du document original ❏ Assurez-vous que le paramètre Image Type (Type d’image) est correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 264❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l’onglet Color (Couleur), puis modifiez le paramètre Display Gamma (Affichage Gamma) conformément au périphérique de sortie (écran ou imprimante, par exemple) dans le menu Color (Couleur). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Réglez le paramètre Auto Exposure Type (Option d’Auto Exposition) en Professional Mode (Mode professionnel). Essayez également de sélectionner un paramètre Tone Correction (Réglage des corrections tonales) différent. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 98. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis sélectionnez Color Control (Contrôles de la couleur) et Continuous auto exposure (Appliquer automatiquement l’exposition automatique) dans le menu Color (Couleur). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Cliquez sur Configuration, sélectionnez l'onglet Color (Couleur) puis cliquez sur Recommended Value (Valeur recommandée) pour revenir au paramètre Auto Exposure Level (Niveau expo auto) par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Epson Scan. ❏ Veillez à activer le paramètre Embed ICC Profile (Intégration du profil ICC). Dans la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers), sélectionnez JPEG ou TIFF comme paramètre Type. Cliquez sur Options, puis cochez la case Embed ICC Profile (Intégration du profil ICC). Pour accéder à la fenêtre File Save Settings (Enregistrement des fichiers), reportez-vous à la section « Numérisation en Office Mode (Mode bureautique) » à la page 94 ou « Numérisation en Professional Mode (Mode professionnel) » à la page 95. ❏ Vérifiez les fonctions de correspondance des couleurs et de gestion des couleurs de votre ordinateur, de votre carte graphique et de votre logiciel. Certains ordinateurs peuvent modifier la palette de couleurs utilisée à l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de votre matériel et de votre logiciel. ❏ Windows : utilisez le système de gestion des couleurs pour votre ordinateur (ICM). Ajoutez un profil de couleur adapté à l’écran de manière à améliorer la correspondance des couleurs à l’écran. Il est très difficile d’obtenir une correspondance exacte des couleurs. Pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs et le calibrage des couleurs, reportez-vous à la documentation de votre logiciel et de votre moniteur. ❏ Mac OS X : utilisez le système de gestion des couleurs pour votre ordinateur (ColorSync). Il est très difficile d’obtenir une correspondance exacte des couleurs. Pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs et le calibrage des couleurs, reportez-vous à la documentation de votre logiciel et de votre moniteur. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 265❏ Dans la mesure où la méthode de reproduction des couleurs des imprimantes diffère de celle des écrans, les couleurs imprimées ne peuvent jamais correspondre exactement aux couleurs affichées à l’écran : les écrans utilisent le système RVB (rouge, vert, bleu) et les imprimantes utilisent généralement le système CMJN (cyan, magenta, jaune et noir). Les images ne sont pas tournées correctement Assurez-vous que les documents ou les photos sont correctement placés sur la vitre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mise en place des originaux » à la page 52. Problèmes au niveau de la copie Problèmes de fonctionnement au niveau de la copie L’imprimante ne copie pas Assurez-vous que l’original est chargé correctement. Reportez-vous à la section « Mise en place des originaux à copier » à la page 105. Chargeur automatique de do‐ cuments : Placez l’original, face à copier orientée vers le haut, dans le chargeur automatique de documents. Vitre d’exposition : Placez l’original, face à copier orientée vers le bas, sur la vitre d’exposition. Problèmes liés à la qualité de la copie En guise de première étape, reportez-vous à la section « Problèmes de qualité d’impression » à la page 244. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 266L’impression n’est pas suffisamment détaillée Motif Marche à suivre Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté à la copie. Les types de papier disponibles pour la copie ne sont pas les mêmes que les types de papier disponibles pour l’impression. Lors de la copie d’un original, utilisez le type de papier correct. Pour plus d’informations sur les types de papier disponibles, re‐ portez-vous à la section « Copie de base » à la page 105. Les informations figurant au verso ou la couleur du fond sont imprimées sur la copie Motif Marche à suivre L’original est quasiment transparent ou extrêmement fin. Lors de la copie d’un original recto verso fin, il est possible que les informations figurant au verso de l’original soient imprimées sur la copie. L’utilisation de papier noir ou d’une feuille placée sous l’original peut résoudre le problème. Il est possible que le paramètre de copie ne soit pas adapté à l’original utilisé. Sélectionnez les paramètres adaptés à l’original utilisé et procé‐ dez à la copie. Lorsque les paramètres sont définis de manière correcte, le verso n’est pas copié. La partie la plus lumineuse est en effet traitée comme une zone blanche. Cette procédure permet également de supprimer la teinte jaunâtre du fond. Si la définition correcte des paramètres ne parvient pas à résoudre ces problèmes, sélectionnez Text (Texte) pour le Document Type (Type de document) ou définissez le contraste sur une valeur positive. Les copies sont vierges, certaines images manquent ou les images sont pâles Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ La précision de la copie dépend de la qualité et du format de l’original. Essayez de régler le contraste à l’aide de l’imprimante. Si l’original est trop clair, il est possible que la copie ne puisse compenser ce problème (même si vous réglez le contraste). ❏ Si l’original dispose d’un fond coloré, les images situées au premier plan peuvent se révéler trop éblouissantes ou le fond peut apparaître dans une autre teinte. Réglez les paramètres avant de procéder à la copie ou optimisez l’image une fois copiée. Optimisation de la qualité de copie Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 267❏ Procédez à la copie à partir de la vitre d’exposition. Vous obtiendrez des copies de meilleure qualité que les copies réalisées à partir du chargeur automatique de documents. ❏ Utilisez des originaux de qualité. ❏ Ouvrez ou fermez le bac BM conformément au travail de copie. Si vous procédez à la copie sur des supports de grammage standard, utilisez le bac à papier. Si vous procédez à la copie sur des supports lourds, utilisez le bac BM. ❏ Si l’imprimante entraîne souvent plusieurs pages à la fois, remplacez le rouleau du capteur. ❏ Utilisez ou fabriquez une feuille de support pour protéger vos originaux. Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Il est possible que l’original ait été chargé à l’envers. Dans le chargeur automatique de documents, chargez l’original en insérant le petit côté en premier et en orientant le côté à numériser vers le haut. ❏ Si vous obtenez des pages vierges lors de la numérisation à partir de la vitre d’exposition, assurez-vous que l’original est correctement chargé. Placez l’original, face à numériser orientée vers le bas, sur la vitre d’exposition en insérant le coin supérieur gauche du document dans le coin inférieur droit de la vitre. Le fond est foncé et sale Assurez-vous que vous avez défini correctement les paramètres de qualité de la copie. Essayez d’ajuster les paramètres. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de copie » à la page 112. Une ligne de points apparaît toujours sur l’image numérisée La fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents est peut-être sale. Nettoyez la vitre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Nettoyage de la vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents » à la page 219. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Une copie vierge est imprimée même si l’original est inséré dans le chargeur automatique de documents au cours de la numérisation Assurez-vous que le capot des documents ou le capot du chargeur est bien fermé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 268Problèmes au niveau du télécopieur Problèmes d’envoi et de réception de fax L’entraînement du document est interrompu au cours du fax Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Vous ne pouvez pas charger de pages dont la longueur est supérieure à 356 mm. Si vous faxez des pages plus longues, l’opération s’interrompt au bout de 356 mm. Le format minimal des pages du chargeur automatique de documents est de 140 × 210 mm. Si l’élément est trop petit, il peut se coincer dans le chargeur automatique de documents. ❏ Essayez de procéder à l’envoi vers un autre télécopieur. Il est possible que le télécopieur vers lequel vous souhaitez envoyer le document présente des anomalies. ❏ Essayez une des solutions suivantes. Il est possible que la ligne téléphonique présente des anomalies. Augmentez le volume du haut-parleur de l’imprimante et appuyez sur la touche Dém. du panneau de contrôle. Si vous entendez une tonalité, la ligne téléphonique fonctionne. Pour modifier le volume du haut-parleur, reportez-vous à la section « Basic Settings (Paramètres de base) » à la page 169. Débranchez l’imprimante de la prise téléphonique et connectez un téléphone. Essayez de passer un appel afin de vous assurer que la ligne téléphonique fonctionne. L’imprimante ne parvient pas à recevoir des fax Vérifiez si le Line Type (Type de ligne) dans les Basic Settings (Paramètres de base) est défini correctement pour votre ligne téléphonique. L’imprimante ne parvient pas à envoyer des fax Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Si l’imprimante est en mode de paramétrage, terminez le paramétrage et réessayez d’envoyer le fax. ❏ Si l’imprimante est en train de recevoir un fax, réessayez de l’envoyer une fois le fax reçu. ❏ Si la fonction PC-FAX est en cours d’utilisation, attendez qu’elle se termine, puis réessayez d’envoyer le fax. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 269Le produit reçoit des fax mais ne parvient pas à en envoyer Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Si votre produit est relié à un système PBX, il est possible que le système PBX génère une tonalité que le produit ne parvient pas à détecter. Désactivez le paramètre de détection de la tonalité. Reportez-vous à la section « Basic Settings (Paramètres de base) » à la page 169. ❏ Si vous pensez que la connexion au niveau de cette ligne téléphonique est de mauvaise qualité, essayez de nouveau d’envoyer le fax ultérieurement et observez le déroulement de la transmission. Les fax que vous envoyez ne sont pas délivrés Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Appelez le destinataire afin de vous assurer que le télécopieur est sous tension et prêt à recevoir des fax. ❏ Assurez-vous que le fax est encore présent en mémoire. Un fax peut être placé en mémoire dans l’attente qu’un numéro occupé soit de nouveau composé, parce qu’il se trouve dans une file d’attente de travaux à envoyer ou parce que son envoi est retardé. Si un travail de fax se trouve en mémoire pour l’une de ces raisons, appuyez sur la touche Mémoire fax pour afficher l’historique des travaux de fax et confirmer qu’il n’y a pas de travail en attente. Aucune réponse aux appels de fax entrants Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Vérifiez si le Receive Mode (Mode réception) est défini sur Auto. Si le Receive Mode (Mode réception) est défini sur Manual (Manuelle), l’imprimante ne répond jamais aux appels. Répondez à l’appel et lancez la réception du fax vous-même. Reportez-vous à la section « Reception Settings (Param. réception) » à la page 170. ❏ Assurez-vous que l’imprimante est correctement connectée à une ligne téléphonique. ❏ Assurez-vous que le nombre de périphériques connectés à la ligne téléphonique est limité. Essayez de retirer le dernier périphérique connecté et de voir si le produit fonctionne. Si ce n’est pas le cas, retirez les périphériques un à un et réessayez si le produit fonctionne au fur et à mesure que les périphériques sont déconnectés. ❏ Assurez-vous que la ligne téléphonique fonctionne. Essayez une des solutions suivantes. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 270Augmentez le volume du haut-parleur de l’imprimante et appuyez sur la touche Dém. du panneau de contrôle. Si vous entendez une tonalité, la ligne téléphonique fonctionne. Débranchez l’imprimante de la prise téléphonique et connectez un téléphone. Essayez de passer un appel afin de vous assurer que la ligne téléphonique fonctionne. ❏ Assurez-vous que du papier est chargé dans l’imprimante. Si l’imprimante ne dispose pas de papier et que sa mémoire est pleine, vous ne pourrez recevoir de fax. Remplissez le bac MP ou le bac à papier. Le produit imprimera l’ensemble des fax stockés en mémoire et répondra ensuite aux appels des fax. La vitesse de transmission ou de réception des fax est très limitée Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Déterminez si vous envoyez ou recevez un fax très complexe. L’envoi ou la réception d’un fax complexe (un fax contenant de nombreux graphiques, par exemple) prend plus de temps. ❏ Déterminez si le télécopieur de réception dispose d’un modem dont la vitesse est limitée. L’imprimante envoie le fax à la vitesse la plus importante utilisée par le modem du télécopieur de réception. ❏ Déterminez si la résolution d’envoi ou de réception du fax est très élevée. Une résolution plus élevée permet généralement d’obtenir une meilleure qualité mais implique également une durée de transmission plus importante. Si vous recevez le fax, appelez l’expéditeur et demandez-lui de réduire la résolution et d’envoyer de nouveau le fax. Si vous envoyez le fax, réduisez la résolution et envoyez de nouveau le fax. ❏ Déterminez si la connexion de la ligne téléphonique est de mauvaise qualité. Si la connexion de la ligne téléphonique est de mauvaise qualité, le produit et le télécopieur de réception ralentissent la transmission afin de rectifier les erreurs. Raccrochez et envoyez de nouveau le fax. Si le problème persiste, demandez à votre fournisseur téléphonique de vérifier la ligne. Des problèmes de qualité surviennent Vérifiez si les options Image Quality Selection (Sélection qualité image) et Fax Density Selection (Sélection densité fax) sous l'onglet Basic Setting (Param. base) sont définies correctement. Des taches apparaissent sur les impressions Nettoyez la vitre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Nettoyage de la vitre d’exposition et de la fenêtre d’exposition du chargeur automatique de documents » à la page 219. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 271L’image des données reçues est divisée ou réduite Vérifiez si la taille du papier sorti correspond à la taille des données reçues. Les informations de l’expéditeur ne sont pas imprimées Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes. ❏ Vérifiez si l'option Print Sender Info (Imprimer infos exp) est définie sur On. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Transmission Settings (Paramètres de transmission) » à la page 170. ❏ Enregistrez votre nom et votre numéro dans Personal Settings (Param. personnels). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Basic Settings (Paramètres de base) » à la page 169. L’heure est incorrecte Si l'imprimante reste hors tension pendant une période de temps prolongée, il est possible que l’heure soit réinitialisée. Réglez de nouveau l’heure sous Time Setting (Heure) du Setup Menu (Menu Imprimante). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 141. Problèmes d’impression Les fax ne sont pas imprimés ou ne sont pas imprimés correctement Assurez-vous que des supports sont chargés dans le bac BM ou dans le bac à papier. Si aucun support n’est chargé, chargez le bac BM ou le bac à papier. Les fax reçus lorsque le bac d’alimentation est vide sont stockés en mémoire et imprimés une fois le bac rempli. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Dépannage 272Chapitre 12 A propos du logiciel d’impression Utilisation du logiciel d’impression pour Windows Utilisation du pilote d’impression Le pilote d’impression est un logiciel qui vous permet de régler les paramètres de l’imprimante de manière à obtenir des résultats optimaux.Remarque : L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de l’imprimante.Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista : N’appuyez pas sur la touche d’alimentation et n’activez pas manuellement le mode de veille de l’ordinateur lors de l’impression. Accès au pilote d’impression Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de n’importe quel programme ou à partir de votre système d’exploitation Windows. Les paramètres d’impression définis à partir des applications Windows annulent les paramètres définis à partir du système d’exploitation. A partir de l’application Cliquez sur Print (Imprimer), Print Setup (Configuration de l’impression) ou Page Setup (Format d’impression) dans le menu File (Fichier). Si nécessaire, cliquez sur Setup (Configuration), sur Options, sur Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons. Utilisateurs de Windows 8/Windows Server 2012 Cliquez avec le bouton droit dans le coin inférieur gauche de l’écran (Bureau traditionnel), puis sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration). Cliquez ensuite sur View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes), cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante, puis sélectionnez Printing preferences (Options d’impression). AL-MX300 Series Guide d'utilisationA propos du logiciel d’impression 273Remarque : Pour afficher le panneau de configuration sans souris (interface utilisateur moderne), balayez le bord droit de l’écran vers la gauche, puis sélectionnez Settings (Paramètres) dans le menu de la barre d’icônes. Utilisateurs de Windows 7 Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes). Ensuite, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante, puis sur Printing preferences (Options d’impression). Utilisateurs de Windows Vista ou Server 2008 Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), puis double-cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences (Options d’impression). Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003 cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences (Options d’impression). Impression d’une feuille d’état de la configuration Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état à partir du pilote d’impression. Remarque : Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4 (paysage).
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Configuration dans Print
Status Sheets (Imprimer des feuilles d’état). Configuration avancée La boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) vous permet de définir de nombreux paramètres. Pour ouvrir la boîte de dialogue, cliquez sur Extended Settings (Configuration avancée) sous l’onglet Optional Settings (Options). AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 274Configuration des options Le pilote d’impression peut automatiquement mettre à jour les informations des options installées. Pour cela, cliquez sur Acquire from Printer (Obtenir à partir de l’imprimante).
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Options) puis sur Manual Settings (Configuration
3. La boîte de dialogue Optional Settings (Options) s’affiche.
4. Définissez les paramètres pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
Affichage des informations relatives aux consommables La durée de vie restante des consommables est affichée sous l’onglet Basic Settings (Principal). Remarque : ❏ Cette fonction n’est disponible que lorsque l’application EPSON Status Monitor est installée. ❏ Il est possible que ces informations ne correspondent pas à celles affichées sous EPSON Status Monitor. Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir des informations plus détaillées au sujet des consommables. ❏ Si les consommables utilisés ne sont pas des consommables d’origine, l’indicateur de niveau et l’icône d’alerte affichant la durée de vie restante ne sont pas affichés. Commande des consommables et des pièces d’entretien Cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la page 282. Remarque : Cette fonction n’est disponible que lorsque l’application EPSON Status Monitor est installée. Utilisation de EPSON Status Monitor EPSON Status Monitor est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 275Installation de EPSON Status Monitor Insérez le Software Disc livré avec votre produit puis sélectionnez Product status monitoring and Automatic updates (RECOMMENDED) (Contrôle de l’état du produit et mises à jour automatiques (RECOMMENDED)) sur l'écran Software Installation Options (Options d’installation des logiciels). Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, visitez le site Web d'Epson pour télécharger et installer le logiciel. http://support.epson.net/setupnavi/ Remarque : Si vous souhaitez utiliser l’imprimante via le serveur d’impression, vous devez installer l’utilitaire EPSON Status Monitor en vous connectant à chaque client en tant qu’utilisateur disposant de droits d’administrateur. Accès à EPSON Status Monitor Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez le nom et le menu de l’imprimante auxquels vous souhaitez accéder. Remarque : ❏ Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton Simple Status (État simple) de l'onglet Optional Settings (Options) dans le pilote d'impression. ❏ La boîte de dialogue Order Online (Commander en ligne) apparaît également lorsque vous cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression. About (A propos de...) Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status Monitor telles que les versions du produit ou de l’interface. Simple Status (État simple) Vous pouvez vérifier les avertissements, les erreurs et l’état de l’imprimante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 276Detailed Status (État détail‐ lé)
Vous pouvez surveiller l’état détaillé de l’imprimante. Lorsqu’un problème survient, la solution la plus probable est mentionnée. Reportez-vous à la section « Detailed Status (État détaillé) » à la page 277. Replacement Parts Informa‐ tion (Informations sur les pièces de rechange)
Vous pouvez obtenir des informations relatives aux alimentations papier et aux pièces de rechange. Reportez-vous à la section « Informations relatives aux Replacement Parts (Pièces de rechange) » à la page 278. Job Information (Informa‐ tions jobs)
Vous pouvez consulter les informations relatives aux travaux d’impression. Reportez-vous à la section « Job Information (Informations jobs) » à la page 279. Notice Settings (Paramètres Avertissement) Vous pouvez définir des paramètres de surveillance spécifiques. Reportez-vous à la section « Notice Settings (Paramètres Avertissement) » à la page 281. Order Online (Commander en ligne) Vous pouvez commander les consommables et les pièces d’entretien en ligne. Reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la page 282. Tray Icon Settings (Paramè‐ tres de l’icône du bac) Vous pouvez définir les informations affichées lorsque vous double-cliquez sur l’icône du bac et qu’aucun travail n’est envoyé à partir de l’ordinateur.
Vous pouvez également accéder aux menus en cliquant sur l’onglet adapté de chaque fenêtre d’information. Remarque pour les utilisateurs de Windows XP : L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion en mode Remote Desktop (Bureau à distance). Detailed Status (État détaillé) AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 277Informations relatives aux Replacement Parts (Pièces de rechange) Remarque : Pour modifier les deux fenêtres ci-dessus, cliquez sur ou sur . a. Paper (Papier): Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant dans l’alimentation papier. b. Toner: Indique la durée de vie restante de la cartouche toner. L’icône du toner clignote lorsque la cartouche de toner est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie. c. Photoconductor Unit (Photocon‐ ducteur): Indique la durée de vie restante du bloc photoconducteur. L’icône du bloc photoconducteur clignote lorsque le bloc photoconducteur est défaillant ou approche de la fin de sa durée de vie. d. Bouton Order On‐ line (Commander en ligne) : Ce bouton vous permet de commander des consommables et des pièces d’entretien en ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la page 282. e. Fuser Unit (Unité de fusion): Indique la durée de vie restante de l’unité de fusion. L’icône d’entretien clignote lorsque l’unité de fusion est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie. Remarque : La durée de vie restante des pièces de rechange n’est affichée que lors de l’utilisation de pièces d’origine Epson. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 278Job Information (Informations jobs) a. Job Name (Nom de job): Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre utilisateur sont désignés par --------. b. Status (État): Waiting (En atten‐ te): Indique que le travail est en attente d’impression. Spooling (Bobina‐ ge): Indique que le travail d’impression est envoyé au spouleur de l’or‐ dinateur. Deleting (Sup‐ pression): Indique que le travail d’impression est en cours de suppression. Printing (Impres‐ sion): Indique que le travail est en cours d’impression. Completed (Ter‐ minée): Indique que le travail d’impression est terminé. Canceled (Annu‐ lée): Indique que le travail d’impression a été annulé. Held (Suspen‐ due): Indique que le travail d’impression est suspendu. c. User (Utilisateur): Affiche le nom de l’utilisateur. d. Computer (Ordi‐ nateur): Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail d’impression est envoyé. e. Job Type (Type de job): Affiche le type de travail. Pour plus d’informations sur la fonction Gestion des jobs, repor‐ tez-vous à la section « Utilisation de la fonction Gestion des jobs » à la page 74. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 279f. Bouton Cancel Job (Annuler job) : Annule le travail d’impression sélectionné. g. Bouton Print (Impr.) : Permet d’imprimer le travail suspendu. h. Bouton Refresh (Actualiser) : Actualise les informations du menu.
Settings (Paramè‐ tres d’affichage) : Ouvre la boîte de dialogue Display Settings (Paramètres d’affichage) dans laquelle vous pouvez sélectionner des éléments et l’ordre de leur apparition sur l’écran Job Information (Informations jobs) ainsi que le type de travaux à afficher. Remarque pour les utilisateurs de Windows XP : Les connexions LPR de Windows XP partagées et les connexions TCP/IP standard de Windows XP partagées avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction Job Management (Gestion des travaux). L’onglet Job Information (Informations jobs) est disponible avec les connexions suivantes : Environnements serveurs et clients : ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows Server 2012 x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 partagée avec des clients Windows 8, 8 x64, Vista, Vista x64, XP ou XP x64. ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 8, 8 x64, Vista, Vista x64, Server 2012 x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 avec Windows 8, 8 x64, Vista, Vista x64, XP ou XP x64. ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows 8, 8 x64, Vista, Vista x64, Server 2012 x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 avec des clients Windows 8, 8 x64, Vista, Vista x64, XP ou XP x64. Environnements clients uniquement : ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion LPR (sous Windows 8, 7, Vista, Vista x64, XP ou XP x64). ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous Windows 8, 7, Vista, Vista x64, XP ou XP x64). ❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print (sous Windows 8, 7, Vista, Vista x64, XP ou XP x64). AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 280Remarque : Si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur, la fonction de gestion des travaux n'est pas disponible. Notice Settings (Paramètres Avertissement) a. Case à cocher Monitor the print‐ ing status (Contrôler l’état d’im‐ pression) : Lorsque cette case est cochée, EPSON Status Monitor contrôle l’état de l’imprimante lors du traitement des travaux d’impression. b. Bouton More Settings (Plus d’op‐ tions) : Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) dans laquelle vous pouvez définir la méthode d’affichage de l’icône de la barre d’état système. c. Pop-up Notice (Avertissement contextuel): Définit la notification qui doit être affichée. d. Case à cocher Allow monitoring of shared printers (Autoriser le contrôle des imprimantes parta‐ gées) : Lorsque cette case à cocher est activée, il est possible de gérer une imprimante partagée avec d’autres ordinateurs. Si vous connectez l'imprimante via un serveur avec Windows Point & Print, elle communique avec la fonction de communication du système d'exploitation. Par conséquent vous pouvez contrôler l’imprimante sans avoir à activer cette case à cocher. e. Case à cocher Display the Order Online window automatically (Afficher automatiquement la fe‐ nêtre Commander en ligne) : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online (Commander en ligne) s’affiche automatiquement lorsque le niveau d’une pièce de rechange devient faible ou qu’une pièce de rechange est arrivée en fin de vie. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 281f. Case à cocher Display once a day when a replacement part is low (Afficher une fois par jour lors‐ qu’une pièce de rechange est en fin de vie) : Lorsque cette case est cochée, la fenêtre Order Online (Commander en ligne) s’affiche automatiquement une fois par jour lorsque vous lancez l’impression ou affichez l’état de l’imprimante via EPSON Status Monitor. g. Case à cocher Display only when a replacement part first becomes low (Afficher uniquement au mo‐ ment où une pièce de rechange est en fin de vie) : Lorsque cette case est cochée, la fenêtre Order Online (Commander en ligne) ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’une pièce de rechange devient faible. h. Bouton More Settings (Plus d’op‐ tions) : Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) dans laquelle vous pouvez définir l’URL via laquelle vous pouvez passer des commandes.
i. Bouton Monitor Settings (Para‐
mètres de contrôle) : Ouvre la boîte de dialogue Monitor Settings (Paramètres de contrôle) dans laquelle l’intervalle de contrôle peut être défini. Remarque destinée aux utilisateurs de Windows 8, 7 ou Vista : Lorsque la case à cocher Allow monitoring of shared printers (Autoriser le contrôle des imprimantes partagées) est activée, la boîte de dialogue User Account Control (Contrôle de compte d’utilisateur) s’affiche. Cliquez alors sur Yes (Oui) (Windows 8 ou 7) ou sur Continue (Continuer) (Windows Vista) pour définir les paramètres. Remarque : Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que l’utilitaire EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Order Online (Commander en ligne) AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 282a. Zone de texte : Permet d’afficher les pièces de rechange et les codes. b. Bouton Order Now/Find Dealer (Commander maintenant/Recher‐ cher un fournisseur) : Permet d’afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer commande ou trouver le revendeur le plus proche. Si vous ne souhaitez pas afficher le message de confirmation, activez la case à cocher Do not display the confirmation message before connecting (Ne pas afficher le message de confirmation avant connexion) dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton More Settings (Plus d’options) de la boîte de dialogue Notice Settings (Paramètres Avertissement). c. Bouton Replacement Parts (Pièces de rechange) : Affiche les informations relatives aux pièces de rechange. d. Case à cocher Do not display this window automatically until a repla‐ cement part becomes low or reac‐ hes the end of its service life (Ne pas afficher cette fenêtre automatique‐ ment avant qu’une pièce de rechan‐ ge ne soit en fin de vie ou quasiment en fin de vie) : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online (Commander en ligne) ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’une pièce de rechange devient faible ou qu’une pièce de rechange est arrivée en fin de vie. Désinstallation du logiciel d’impression Pour désinstaller le logiciel d’impression, fermez d’abord toutes les applications, puis désinstallez le logiciel d’impression à partir du menu suivant dans le Control Panel (Panneau de configuration). ❏ Uninstall a Program (Désinstaller un programme) (Windows 8, Server 2012) ❏ Program and Features (Programmes et fonctionnalités) (Windows 7, Vista, Server 2008) ❏ Change or Remove Programs (Modifier ou supprimer des programmes) (Windows XP ou Server 2003) Sélectionnez le logiciel d’impression que vous voulez désinstaller, puis cliquez sur l’élément ci-dessous. ❏ Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier) (Windows 7, Vista, Server 2008) ❏ Change/Remove (Modifier/Supprimer) (Windows XP, Server 2003) Remarque : Si vous désinstallez le pilote d'impression, EPSON Status Monitor doit également être désinstallé. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 283Utilisation du pilote d’impression PostScript Configuration requise Configuration matérielle requise de l’imprimante RecommandéeMémoireAucune limitation pour le système Configuration système requise de l’ordinateur Windows RecommandéeSystème d’ex‐ploitationWindows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2012 x64, Server 2008,Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64RemarquesAucune limitation pour ces systèmes Mac OS X RecommandéeVersion du systè‐me d’exploita‐ tion Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieureOrdinateurPower Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook Remarque : Si vous utilisez des données binaires pour la connexion réseau, vous devez attribuer à Binary (Binaire) la valeur On dans le PS3 Menu (Menu PS3) du panneau de contrôle. Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous au Guide réseau. Si vous utilisez l’imprimante via une connexion locale, l’utilisation de données binaires est impossible. AL-MX300 Series Guide d'utilisationA propos du logiciel d’impression 284Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer. Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB Remarque : ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le
lecteur de CD-ROM. Remarque : Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, téléchargez le pilote à partir du site Web d'Epson. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe)
2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB et mettez l’imprimante sous tension.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista : Si le pilote Windows ou Adobe PS n’est pas installé, l’écran « Found New Hardware » (Nouveau matériel détecté) s’affiche. Cliquez alors sur Ask me again later (Me redemander plus tard). AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 2853. Sous Windows 8 ou 8 x64, cliquez avec le bouton droit dans le coin inférieur gauche de l’écran, sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration), cliquez sur View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante). Sous Windows 7 ou 7 x64, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante). Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008 ou Server 2008 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Printer and Faxes (Imprimantes et télécopieurs), puis cliquez sur Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression). Sous Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres) et cliquez sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l’icône Add Printer (Ajouter une imprimante). L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche.
4. Sous Windows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, Server 2012, Server 2008 ou Server 2008 x64,
sélectionnez Add a local printer (Ajouter une imprimante locale). Sous Windows XP, XP x64, 2000, Server 2003, cliquez sur Next (Suivant) pour passer à l’écran suivant, sélectionnez Local printer (Imprimante locale), puis cliquez sur Next (Suivant). Remarque : N’activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer (Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play).
5. Sélectionnez USB comme port de connexion de l’imprimante, puis cliquez sur Next (Suivant).
6. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) et définissez le chemin du Software Disc. Si la lettre
correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, le chemin est D:\Driver\PostScript \<nom_modèle>\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 286Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau Remarque : ❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide réseau fourni avec votre imprimante. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le
lecteur de CD/DVD. Remarque : Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, téléchargez le pilote à partir du site Web d'Epson. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe)
2. Sous Windows 8 ou 8 x64, cliquez avec le bouton droit dans le coin inférieur gauche de l’écran
(Bureau traditionnel), sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration), cliquez sur View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante). Sous Windows 7 ou 7 x64, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante). Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008 ou Server 2008 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Printer and Faxes (Imprimantes et télécopieurs), puis cliquez sur Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression). Sous Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres) et cliquez sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l’icône Add Printer (Ajouter une imprimante). L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche.
3. Sous Windows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, Server 2012, Server 2008 ou Server 2008 x64,
sélectionnez Add a local printer (Ajouter une imprimante locale). Sous Windows XP, XP x64, 2000, Server 2003, cliquez sur Next (Suivant) pour passer à l’écran suivant, sélectionnez Local printer (Imprimante locale), puis cliquez sur Next (Suivant). Remarque : Ne cochez pas la case Automatically detect and install my Plug and Play printer (Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play). AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 2874. Cochez la case Create a new port (Créer un nouveau port) et sélectionnez l’option Standard TCP/IP Port (Port TCP/IP standard) dans la liste déroulante. Cliquez sur Next (Suivant).
5. (Utilisateurs de Windows XP, 2000 ou Server 2003 uniquement) Cliquez sur Next (Suivant).
6. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Next (Suivant).
7. Cliquez sur Finish (Terminer).
8. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) dans Add Printer Wizard (Assistant Ajout
d’imprimante) et définissez le chemin du Software Disc. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, le chemin est D:\Driver\PostScript\<nom_modèle>\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
9. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
10. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation.
11. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
Accès au pilote d’impression PostScript Vous pouvez modifier les paramètres du pilote d’impression PostScript dans le pilote d’impression PostScript. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 273. Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS X Installation du gestionnaire d’impression PostScript Visitez le site Web d'assistance Epson suivant pour télécharger et installer le logiciel. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe) Sélection de l’imprimante Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l’imprimante. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 288Dans un environnement réseau Remarque : ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via USB, Impression IP ou Bonjour. ❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l’application.
1. Ouvrez l’option System Preferences (Préférences Système), puis double-cliquez sur l’icône Print
& Fax (Imprimantes et fax) (« Print & Scan (Imprimantes et numérisation) » sous Mac OS X 10.8 ou 10.7). La fenêtre Print & Fax (Imprimantes et fax) (« Print & Scan (Imprimantes et numérisation) » sous Mac OS X 10.8 ou 10.7) apparaît.
dans la fenêtre Printers (Imprimantes).
3. Sélectionnez le nom d'imprimante utilisé dans la zone du nom d'imprimante.
Remarque : Si l’imprimante ne figure pas sur la liste, vérifiez si elle est correctement connectée à votre ordinateur et qu'elle est sous tension.
4. Cliquez sur Add (Ajouter).
5. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste Printers (Imprimantes). Quittez alors
Print & Fax (Imprimantes et fax) (« Print & Scan (Imprimantes et numérisation) » sous Mac OS X 10.8 ou 10.7). Accès au pilote d’impression PostScript Vous pouvez modifier les paramètres du gestionnaire d’impression PostScript dans le gestionnaire d’impression PostScript. Modification des paramètres d’impression Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante.
1. Ouvrez l’option System Preferences (Préférences Système), puis double-cliquez sur l’icône
Print & Fax (Imprimantes et fax) (« Print & Scan (Imprimantes et numérisation) » sous Mac OS X 10.8 ou 10.7).
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 2893. Sélectionnez Options & Supplies (Options et fournitures).
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte de dialogue.
5. Quittez Print & Fax (Imprimantes et fax) (« Print & Scan (Imprimantes et numérisation) »
sous Mac OS X 10.8 ou 10.7). Utilisation du pilote d’impression PCL Utilisation du pilote d’impression Epson Universal P6 Le pilote d’impression Epson Universal P6 est un pilote d’impression compatible PCL6 universel qui offre les fonctionnalités suivantes : ❏ Il prend en charge les fonctions d’impression de base nécessaires dans les situations professionnelles. ❏ Il prend en charge plusieurs imprimantes professionnelles Epson en plus de cette imprimante. ❏ Il prend en charge le plus grand nombre de langues parmi les pilotes d’impression pour cette imprimante. Configuration système requise de l’ordinateur Votre ordinateur doit exécuter l’une des versions prises en charge de Microsoft Windows indiquées dans le tableau ci-dessous et être conforme à la configuration requise de son système d’exploitation. RecommandéeSystème d’ex‐ploitationWindows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2012 x64, Server 2008,Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64RemarquesAucune limitation pour ces systèmes Imprimantes prises en charge Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, ouvrez Epson_Universal_P6_Supplement.txt dans D:\Driver\PCLUniversal, puis consultez Supported Printers. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 290Langues prises en charge Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, ouvrez Epson_Universal_P6_Supplement.txt dans D:\Driver\PCLUniversal, puis consultez Supported Languages. Installation du pilote d’impression
1. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.
Remarque : Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD/DVD, téléchargez le piloe à partir du site Web d'Epson puis installez-le. http://www.epson.eu/Support (Europe) http://support.epson.net/ (en dehors de l'Europe)
2. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, double-cliquez sur EP_P6x86.exe
dans D:\Driver\PCLUniversal\<nom_modèle>\Win32\ pour le système d’exploitation Windows 32 bits ou EP_P6x64.exe dans D:\Driver\PCLUniversal\<nom_modèle>\Win64\ pour le système d’exploitation Windows 64 bits. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Une fois l’installation terminée, accédez aux Properties (Propriétés) de votre imprimante pour personnaliser les paramètres et aux Printing Preferences (Options d’impression) pour définir les paramètres appropriés du pilote d’impression. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres du pilote d’impression. Désinstallation du pilote d’impression Remarque : La procédure ci-dessous utilise Windows 7 en guise d’exemple.
1. Fermez toutes les applications.
AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 2912. Accédez à Program and Features (Programmes et fonctionnalités) dans le Control Panel (Panneau de configuration).
3. Sélectionnez Epson Universal Laser P6, puis cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/
Modifier). Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. AL-MX300 Series Guide d'utilisation A propos du logiciel d’impression 292Annexe A Caractéristiques techniques Papier La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Types de papier disponibles Type de papier DescriptionPapier ordinairePoids : 60 à 80 g/m² (utilisation de papier recyclé possible
Enveloppes Sans colle ni adhésif. Sans fenêtre plastifiée (à moins qu’elle ne soitspécialement conçue pour les imprimantes laser).Etiquettes La feuille de support doit être complètement recouverte, sans espace entre lesétiquettes.Papier semi-épais Poids : 81 à 105 g/m²papier épais Grammage : 106 à 163 g/m²Papier très épais Grammage : 164 à 216 g/m²Papier à en-tête Le papier et l’encre de ce type de papier doivent être compatibles avec lesimprimantes laser.
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres problèmes. Papier déconseillé Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de qualité médiocre : ❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser monochromes, imprimantes laser couleur, photocopieurs couleur, photocopieurs monochromes ou imprimantes à jet d’encre AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 293❏ Papier déjà imprimé sur d’autres imprimantes laser monochromes, imprimantes laser couleur, photocopieurs couleur, photocopieurs monochromes, imprimantes à jet d’encre ou imprimantes à transfert thermique ❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant de l’encre sensible aux températures élevées (180˚C environ) ❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille de support ❏ Papier couché à surface spéciale ou papier de couleur à surface spéciale ❏ Papier à trous pour reliure ou perforé ❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif ❏ Papier sensible à l’électricité statique ❏ Papier humide ❏ Papier d’épaisseur irrégulière ❏ Papier trop épais ou trop fin ❏ Papier trop lisse ou trop rugueux ❏ Papier dont le recto et le verso sont différents ❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré ❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à angle droit Zone imprimable La zone imprimable garantie est une zone qui s’étend jusqu’à 4 mm du bord, sur tous les côtés. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 294* 4 mm Remarque : Selon l’application, il est possible que la zone imprimable soit plus petite. Imprimante Général Méthode d’impression : Numérisation par rayon laser et procédé électrophotographique sec Résolution : 600 × 600 ppp, 1200 × 1200 ppp Vitesse d’impression continue
35 pages maximum par minute sur du papier A4 Chargement du papier : Alimentation automatique ou manuelle Alignement du papier : Centré pour tous les formats Alimentation papier : Bac BM : papier ordinaire Pile de 5,5 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 50 feuilles (80 g/m²) enveloppes Jusqu’à 5,5 mm étiquettes Jusqu’à 5,5 mm papier semi-épais Pile de 5,5 mm maximum d’épaisseur papier épais Pile de 5,5 mm maximum d’épaisseur papier très épais Pile de 5,5 mm maximum d’épaisseur Bac inférieur standard : papier standard Pile de 27 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 250 feuilles (80 g/m²) étiquettes Pile de 10 mm maximum d’épaisseur papier semi-épais Pile de 27 mm maximum d’épaisseur papier épais Pile de 10 mm maximum d’épaisseur papier très épais Pile de 10 mm maximum d’épaisseur AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 295Unité papier en option : papier standard Pile de 27 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 250 feuilles (80 g/m²) étiquettes Pile de 10 mm maximum d’épaisseur papier semi-épais Pile de 27 mm maximum d’épaisseur papier épais Pile de 10 mm maximum d’épaisseur papier très épais Pile de 10 mm maximum d’épaisseur Sortie de papier : Bac face vers le bas Pour tous les types et toutes les tailles de papier Capacité de sortie en papier : Bac face vers le bas Jusqu’à 150 feuilles de papier standard (80 g/m²) Langage de l’imprimante : ECP/Page Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/P 2 (mode ESC/P 2) Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P (mode FX) Emulation d’imprimante IBM Proprinter (mode I239X) Adobe PostScript3 (mode PS3) Emulation PCL6/PCL5 (mode PCL) PDF 1.6
Polices intégrées : 84 polices de taille variable et 7 polices bitmap pour ESC/Page 95 polices de taille variable et 5 polices bitmap pour PCL5 80 polices de taille variable et 1 police bitmap pour PCL6 136 polices de taille variable pour PostScript3 RAM : 1024 Mo
La vitesse d’impression varie en fonction du type de papier ou d’autres conditions.
Disponible uniquement sur un réseau. Scanner Type de scanner Scanner d’image couleur à plat Dispositif photoélectrique CCD 4 lignes (R, V, B, N/B) Zone effective 216 × 297 mm Pixels effectifs 10 200 × 14 040 pixels à 1 200 ppp Format de document A4, Letter (LT) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 296Données d’image 16 bits par pixel par couleur interne 1 à 8 bits par pixel par couleur externe Chargeur automatique de documents Type : Transport de page et numérisation recto verso avec inversion automatique. Dispositif photoélectrique CCD 4 lignes (R, V, B, N/B) Zone effective 216 × 356 mm Pixels effectifs 5 100 × 8 400 pixels à 600 ppp Format de papier maximum : Legal (LGL) Capacité : Jusqu’à 50 feuilles (75 g/m²) Poids : 60 à 125 g/m² Organisation du document : Centre Cycle de vie : 100 000 fois ou 5 ans, selon la première éventualité Copie Mode de copie Noir et blanc A4/ 600 ppp Première copie 8,2 s Vitesse de co‐ pie Copies multiples 35 ppm Copie continue (char‐ geur) 27,4 ppm Fax (modèle DNF uniquement) Lignes de communication prises en charge Réseau téléphonique public commuté (lignes d’abonné) Autocommutateur privé (lignes internes indépendantes des bâtiments) Vitesse de communication 33 600 / 31 200 / 28 800 / 26 400 / 24 000 / 21 600 / 19 200 / 16 800 / 14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps Protocole G3, G3ECM Mode de transmission et de réception Transmission et réception d’un bit monochrome AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 297Méthode de compression des images MH, MR, MMR Transmission et réception de la densité des lignes de numérisation 16 × 15,4, 8 × 15,4, 8 × 7,7, 8 × 3,85 point/mm Format de document Vitre d’exposition A4, Letter Chargeur automatique de documents A4, Letter, Legal Format du papier d’impression A4, Letter, Legal Environnement Température : En fonctionnement : 5 à 32˚C Au repos : -20 à 40 ˚C Humidité : En fonctionnement : 15 à 85 % d’humidité relative Au repos : 5 à 85 % d’humidité relative Altitude
3 100 mètres maximum
Si l’imprimante est utilisée à une altitude de plus de 1000m, réglez la valeur du paramètre Highland dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 178. Caractéristiques mécaniques Dimensions Hauteur : 503 mm Largeur : 430 mm Profondeur : 426 mm Poids Modèle DN Environ 18,6 kg (options et consommables exclus) Modèle DNF Environ 18,8 kg (options et consommables exclus) AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 298Caractéristiques électriques Modèle DN 220-240 V Modèle DNF 220-240 V Modèle DNF 110-127 V Tension nominale 220 V-240 V 220 V-240 V 110 V-127 V Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz Intensité nominale 6,0 A 6,0 A 11,0 A Consommation électrique En cours d’impres‐ sion Moyenne 409 W 395 W 453 W
MAX 940 W 940 W 850 W
En mode Prête 37 W 38 W 36 W En mode Veille
3,02 W 3,26 W 3,25 W En mode Veille com‐ plète 0,98 W 0,99 W 1,07 W En mode Extinction 0 W - -
Les valeurs représentent la consommation électrique lorsque toutes les opérations sont complètement suspendues. La consommation électrique varie en fonction des conditions de fonctionnement et selon qu’une mémoire USB est insérée. Remarque destinée aux utilisateurs à Taïwan : La tension nominale de cette imprimante à Taïwan est comprise entre 110 V et 127 V. Normes et homologations Modèle européen : Directive basse tension 2006/95/CE EN 60950-1 EN 62311 Directive CEM 2004/108/CE EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Directive R&TTE 1999/5/CE (Modèle DNF uniquement) TBR21 EN 60950-1 ❏ Utilisateurs européens : AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 299Nous, Seiko Epson Corporation, déclarons par les présentes que cet équipement (modèle L733B) est conforme aux principales exigences et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/ CE. Uniquement destiné à être utilisé dans les pays suivants : Irlande, Royaume-Uni, Autriche, Allemagne, Liechtenstein, Suisse, France, Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Italie, Portugal, Espagne, Danemark, Finlande, Norvège, Suède, Islande, Chypre, Grèce, Slovénie, Malte, Bulgarie, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie et Croatie. Indication du fabricant et de l’importateur conforme aux spécifications de la directive 2011/65/EU (RoHS) Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATIONAdresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 JapanTéléphone : 81-266-52-3131Importateur : EPSON EUROPE B.V.Adresse : Azië building, Atlas ArenA, Hoogoorddreef 5, 1101 BA AmsterdamZuidoost The NetherlandsTéléphone : 31-20-314-5000 Interfaces Interface USB USB haut débit - Compatible avec la spécification USB 2.0 Remarque : ❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB haut débit ou USB pour relier l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge la norme USB haut débit ou USB. AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 300❏ La norme USB haut débit est entièrement compatible avec USB, il est donc possible d’utiliser l’interface USB. Interface hôte USB USB haut débit - Compatible avec la spécification USB 2.0 Remarque : Contactez votre revendeur à propos des périphériques pris en charge. Interface Ethernet Vous pouvez utiliser un câble d’interface 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-Te IEEE 802.3 à paire torsadée blindé intermédiaire avec un connecteur RJ45. Options Unité papier en option Référence : C12C802791 Format du papier : A4, A5, B5, Letter (LT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), Executive (EXE), F4 Grammage du papier : 60 à 216 g/m² Chargement du papier : Une unité papier en option peut être installée. Système d’alimentation automatique Capacité du bac jusqu’à 250 feuilles Types de papier : Papier standard, papier semi-épais, papier préimprimé, papier en-tête, papier recyclé, papier couleur, papier épais, papier très épais, étiquettes, papier spécial Dimensions et poids : Hauteur : 90 mm Largeur : 430 mm Profondeur : 399 mm Poids : 3 kg avec le bac AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 301Remarque : Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 2004/108/CE. Consommables Cartouche de toner/Cartouche de toner recyclable Référence/Modèle : Cartouche toner haute capacité
Cartouche toner capacité standard
Cartouche toner haute capacité recyclable
Température de stockage : 0 à 35˚C Humidité de stockage : 15 à 80 % d’humidité relative
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Les cartouches toner recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches toner recyclables. Pièces d’entretien Bloc photoconducteur Référence/Modèle : Bloc photoconducteur (noir)
Température de stockage : 0 à 35 ˚C Humidité de stockage : 15 à 80 % d’humidité relative
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE. Unité de fusion Référence/Modèle : 3049/3050 *1*2 Température de stockage : 0 à 35 ˚C AL-MX300 Series Guide d'utilisation Caractéristiques techniques 302Humidité de stockage : 15 à 80 % d’humidité relative
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Bac BM Caractéristiques................................................................37 Papier pris en charge.......................................................37 Bloc photoconducteur caractéristiques...............................................................302 Bourrage papier au niveau du chargeur automatique de documents
- Dépannage p. 182
- , 202 , 223 , 238 , 255 mode PostScript 3 p. 256
- options p. 253
- problèmes au niveau de la copie p. 266
- problèmes au niveau du télécopieur p. 269
- problèmes d’impression p. 242
- problèmes de fonctionnement p. 239
- problèmes de mémoire p. 251
- problèmes de numérisation p. 259
- problèmes de qualité d’impression p. 244
- problèmes liés à l’alimentation en papier p. 251
- problèmes USB p. 253
- Déplacement de l’imprimante p. 18
- Données des travaux enregistrés p. 200
- Nettoyage fenêtre d’exposition p. 219
- Rouleau du capteur du chargeur p. 220
- vitre d’exposition p. 218
- , 219 Numérisation Ignorer les pages vierges p. 95
- Numérisation Epson numérisation sur un réseau p. 90
- numérisation via l'interface USB p. 90
Options caractéristiques (unité papier en option)...................301 Organisation de l’impression Modification de l’organisation d’une impression.......65
Pilote d’impression PostScript accès au pilote d’impression PostScript (Mac OS)....289 accès au pilote d’impression PostScript (Windows)
- configuration matérielle p. 284
- sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs de Mac OS X p. 289
- Pour contacter Epson p. 304
- Précautions Remplacement des consommables p. 211
- Problèmes pour contacter Epson p. 304
- résolution p. 304
- Produit composants (scanner) p. 28
Notice Facile