SRM150 - Haut-parleur MACKIE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRM150 MACKIE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur actif de 150W, haut-parleur de 5,25 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 100 Hz à 20 kHz. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées XLR/TRS combo, sortie XLR pour le chaînage d'autres haut-parleurs. |
| Utilisation | Idéal pour les petits concerts, les présentations, et comme moniteur de scène. |
| Poids et dimensions | Poids : 6,8 kg ; Dimensions : 30,5 x 23 x 24 cm. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier, vérifier les connexions et câbles. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, support technique disponible, compatibilité avec divers équipements audio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRM150 MACKIE
Questions des utilisateurs sur SRM150 MACKIE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRM150 - MACKIE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRM150 de la marque MACKIE.
MODE D'EMPLOI SRM150 MACKIE
DESCRIPTION de la face avant 8
- Entrées MIC/LINE 8
- Entrée Stéréo....8
- Réglage de gain des voies....8
- Touche INSTRUMENT (voie 1)....8
- Touche et Led 48V PHANTOM POWER 8
- Bouton MAIN LEVEL 9
- Égaliseurs HIGH, MID, et LOW 9
DESCRIPTION de la face arrière....10
- Interrupteur POWER....10
- FUSIBLE....10
- Embase secteur ....10
- Connecteur THRU 10
- Touche MIC/LINE 10
- Entrée MAIN IN ....10
POSITIONNEMENT 11
N'oubliez pas de consulter notre site internet : www.mackie.com pour de plus amples informations sur tous les produits Mackie
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette enceinte de sonorisation active et compacte Mackie.
La SRM150 est une enceinte de sonorisation avec mélangeur intégré, délivrant un niveau de pression sonore élevé, et conçue pour fournir des performances supérieures à celles des enceintes compactes concurrentes de même catégorie.
Notre but était de concevoir une enceinte de sonorisation compacte avec :
- Grande précision et grande puissance.
- Dispersion homogène et contrôlée des fréquences médiums et hautes.
- Des préamplis micro très clairs et précis.
- Une amplification en Classe D très puissante.
- Un mélangeur Mackie intégré avec égaliseur 3-bandes.
Grâce au talent de nos ingénieurs, nous avons pu atteindre nos objectifs de conception à tout point de vue. Il en résulte une enceinte de sonorisation aussi à l'aise à votre domicile qu'en concert, dans un studio, que vous pouvez utiliser pour un concert improvisé sur le toit de ce même studio....
Le haut-parleur
La SRM150 est équipée d'un haut-parleur large-bande de 13,4 cm (5,25 pouces) au néodyme.
L'amplificateur de puissance
La SRM150 possède un amplificateur de puissance en Classe D capable de délivrer une puissance de 150 W avant écrêtage.
L'amplificateur intègre les fonctions suivantes :
- Il peut fournir jusqu'à 100 Watts en continu avant écrêtage (150 Watts en crête).
- Un limiteur intégré s'active lorsque le signal atteint un niveau pouvant causer un écrétage, de la distorsion et faire surchauffer la bobine. Le limiteur atténue automatiquement le niveau du signal acheminé à l'amplificateur jusqu'à un niveau sans risque.

ATTENTION : Bien qu'il soit équipé d'un circuit de protection limiteur, vous devez vous assurer de ne pas saturer l'amplificateur. Si la moindre distorsion se fait entendre, baissez le réglage de gain des entrées (MIC/LIGNE) ou le niveau principal.
Le Baffle
Le baffle de la SRM150, tout comme celui de enceintes SRM350 et SRM450, est en matériau composite moulé ultra-résistant. Il possède une embase sur le dessous permettant de la monter sur un pied de micro (grâce à l'adaptateur pour pied de micro fourni avec la SRM150) et une autre sur le dessus pour y fixer un support pour micro (également fourni).
Son poids léger et sa finition solide en font une enceinte de sonorisation portable parfaite. De plus, sa conception unique permet de l'utiliser sur scène comme retour au sol.
Les avantages des enceintes actives
Les enceintes actives offrent plusieurs fonctions que l'on ne retrouve pas sur les enceintes passives :
- Les amplificateurs ont été conçus spécifiquement pour l'impédance de charge des haut-parleurs. Comme cette charge est fixe, les amplificateurs permettent aux haut-parleurs de délivrer un niveau acoustique maximum, avec un risque de surcharge et de dommage minimum.
- Le câblage entre les sorties de l'amplificateur et les haut-parleurs est réduit au strict minimum afin que le facteur d'amortissement de l'amplificateur ne soit pas affecté par la résistance de câbles trop longs. De plus, la totalité de la puissance des amplificateurs est ainsi délivrée directement aux haut-parleurs sans aucune perte.
- La présence de circuits actifs à l'intérieur du baffle permet d'intégrer des éléments supplémentaires, comme une section d'entrée micro/ligne de haute qualité.
Les composants complexes de ce système offrent une synergie permettant d'obtenir un son de la meilleure qualité possible.
PRISE EN MAIN
- Commencez par appliquer les réglages suivants à l'avant de la SRM150 :
• Réglage MAIN LEVEL [6] au minimum.
- Touche PHANTOM POWER [5] relâchée (sauf si vous utilisez des micros à condensateur).
- Touche INSTRUMENT [4] relâchée (sauf si vous connectez une guitare électrique à la voie 1).
• Réglages de gain [3] des voies 1 à 3 au minimum.
• Égaliseurs EQ [7] en position centrale.
Sur la face arrière :
- Placez l'interrupteur de mise sous tension [8] en position OFF (vers le bas).
• Touche MIC/LINE [12] relâchée.

ATTENTION : Baissez le réglage MAIN LEVEL [6] (vers la gauche) avant toute utilisation. Dans le cas contraire, attendez-vous à une bonne surprise, particulièrement si lors de votre dernière utilisation vous y aviez connecté un micro et que vous souhaitez l'utiliser avec un signal à niveau ligne.
- Connectez la sortie de votre source (console de mixage, micro, préampli ou toute autre source à niveau micro ou ligne) directement au connecteur MIC/LINE [1] à l'avant de la SRM150. Elle ac-

text_image
SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ 6 LEVEL MAXOFF PHANTOM POWER 48V INSTRUMENT (CH 1) 7 HIGH 12kHz +15-15 MID 2.5kHz +15-15 LOW 100Hz +15-15 1 MIN MAX 2 MIN MAX 3 MAXMIN MIC/LINE MIC/LINE L + R + + + + + + + + - 1 2cepte les signaux symétriques à niveau ligne en provenance de consoles de mixage, préamplis, lecteurs CD ou cassette, etc., et également la connexion directe de vos micros. La voie 3 possède des connecteurs RCA stéréo [2] spécialement pour accueillir les signaux stéréo à niveau ligne d'un lecteur de CD/cassette.
- Connectez le cordon secteur fourni à l'embase secteur [10] à l'arrière de la SRM150. Connectez l'autre extrémité à une prise secteur dont la tension correspond à celui de votre modèle (la SRM150 est dotée d'une d'alimentation universelle qui accepte toute tension alternative comprise entre 100 Vac et 240 Vac).
- Mettez votre source sous tension en vous assurant que son réglage de niveau général (si elle en possède un) soit au minimum.
- Placez la SRM150 sous tension à l'aide de l'interrupteur [8].
- Appliquez votre signal à l'entrée, que ce soit un micro, une guitare ou un lecteur de CD. Réglez le volume de la source à un niveau normal d'utilisation.
- Placez le réglage MAIN LEVEL [6] en position centrale (12 h).
- Augmentez progressivement le réglage de gain [3] des voies d'entrée jusqu'au niveau souhaité.
- Si le volume augmente très vite, diminuez le réglage MAIN LEVEL (ou le réglage de volume de la source si elle en possède un).
Si le volume reste faible même avec le gain d'entrée au maximum, essayez d'augmenter le réglage MAIN LEVEL (ou le réglage de volume de la source si elle en possède un).
- S'il n'y a pas de son, baissez toujours le réglage MAIN LEVEL de la SRM150 avant d'en chercher la cause. Il est possible que la touche Mute ou Tape de la console ou du préampli soit engagée, ou qu'un micro soit simplement coupé.

text_image
10 9 8 12 + + FUSE 3 MP POWER LINE MIC + SRM150PIANS DE CÂbIAgE

text_image
Micro chant Guitare électrique Extension (fournie) Adaptateur de pied de micro (fourni) Cordon secteur Lecteur de MP3 M150 en pied de micro (éga-et atta- M150 (sur un ÉTITIONCet exemple montre comment utiliser la SRM150 en retour personnel. Montez la SRM150 sur un pied de micro en utilisant l'adaptateur pour pied de micro fourni avec la SRM150. Fixez le support micro (également fourni) sur le dessus de la SRM150 et attachez le micro à l'aide d'une pince.
Connectez le micro et l'instrument à la SRM150 (voies 1 et 2) ainsi qu'un accompagnement (sur un lecteur MP3 par exemple) à la voie 3
SRM150 : CONFIGURATION DE RéPÉTITION

text_image
Micro chant Guitare électrique Extension perchette (fournie) Adaptateur de pied de micro (fourni) THRU Out Cordon secteur SRM450 To Input Power Cord Ici, la SRM150 est utilisée comme retour personnel et la SRM450 est utilisée en façade.SRM150 : PETIT ClUb AVEC SRM450
Deux SRM150 sont utilisées comme retours de scène placés au sol pour le claviériste.
DEUX SRM150 : éCOUTE STéRéO

text_image
Adaptateur de pied micro (fourni) Audio Cordon secteur Écran tV Lecteur de DVDSRM150 : éQUIPEMENT AUDIO/VIDéO
DESCRIPTION DE IA FACE AVANT
La plupart des connexions et des réglages de la SRM150 sont situées à l'avant pour faciliter l'accès.
1. Entrée MIC/LINE
Les voies 1 et 2 disposent de connecteurs combinés qui acceptent les signaux symétriques à niveau micro d'un connecteur XLR ou les signaux symétriques ou asymétriques à niveau ligne d'un Jack 6,35 mm mono ou stéréo. Les entrées XLR sont câblées comme suit :
Broche 1 = Blindage ou masse
Broche 2 = Positif (+ ou point chaud)
Broche 3 = Négatif (- ou point froid)
Les entrées Jack 6,35 mm sont câblées comme suit, et acceptent les signaux symétriques et asymétriques :
Corps = Blindage ou masse
Pointe = Positif (+ ou point chaud)
Bague = Négatif (- ou point froid)
2. Entrées stéréo
La voie 3 possède 2 connecteurs RCA qui acceptent les signaux stéréo niveau à ligne d'un lecteur de CD ou de MP3 (ou tout autre appareil à niveau ligne).
3. Réglage de gain des voies
Ils sont utilisés pour régler le niveau de chaque voie individuelle. Puisque la SRM150 est équipée de préamplis micro Mackie à technologie ultra-silencieuse, vous pouvez connecter un signal à niveau micro ou ligne aux entrées et utiliser ce bouton pour régler le niveau. Référez-vous à la section PRISE EN MAIN en page 4 pour régler le gain. Pour la plupart des utilisations, il reste en position centrale. Si le signal connecté à la SRM150 a un niveau ligne particulièrement élevé, vous devrez peut-être placer ce réglage sur 9 h. Si le signal connecté à la SRM150 a un niveau ligne ou micro particulièrement bas, vous devrez peut-être placer ce réglage sur 3 h.
4. Touche INSTRUMENT (voie 1)
Enfoncez cette touche pour transformer l'entrée Jack 6,35 mm à niveau ligne de l'entrée 1 en entrée pour instrument. Lorsque cette touche est relâchée, le Jack 6,35 mm accepte les signaux à niveau ligne en provenance de sources à basse impédance. Lorsque la touche est enfoncée, l'entrée Jack 6,35 mm accepte les signaux à haute impédance des instruments à micros électroniques qui devraient normalement nécessiter l'utilisation d'une boîte de direct.

Le fait de brancher une guitare directement dans une entrée ligne peut conduire à une perte de gain, notamment dans les hautes-fréquences, résultant ainsi à un son terne. Normalement, il faut utiliser une boîte de direct entre la guitare et la console pour convertir l'impédance de la guitare. L'entrée Instrument de la voie 1 vous évite d'avoir à utiliser une boîte de direct. C'est comme si une boîte de direct y était intégrée ! Cependant, l'entrée Instrument est asymétrique, par conséquent si vous utilisez un long câble pour connecter l'instrument à la SRM150 (disons plus de 10 mètres), il est recommandé d'utiliser une boîte de direct avec sortie symétrique pour éviter les bruits de micros guitare dus à la longueur du câble.
5. Touche et Led 48V PHANTOM POWER
La plupart des micros professionnels nécessitent l'utilisation d'une alimentation fantôme, qui est une tension continue basse intensité délivrée au micro par les broches 2 et 3 du connecteur XLR. Si votre micro nécessite une alimentation fantôme, enfoncez la touche 48V. Une Led située à côté de la touche indique que l'alimentation fantôme est active.

text_image
SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ 6 LEVEL MAXOFF PHANTOM POWER 48V INSTRUMENT (CH 1) 7 HIGH 12kHz +15-15 U MID 2.5kHz +15-15 LOW 100Hz +15-15 3 1 MIN MAX 2 MIN MAX 3 MAXMIN MIC/LINE MIC/LINE L + R + + + + + + + + + + - 1 2L'alimentation fantôme est globale et applique une tension de 48 V aux connecteurs XLR des voies 1 et 2.
Les micros dynamiques, comme les SM57 et SM58 de Shure, n'ont pas besoin d'alimentation fantôme. Cependant, l'alimentation fantôme n'endommage pas la plupart des micros dynamiques si vous la leur appliquez accidentellement. Soyez prudent avec les micros à ruban plus anciens. Consultez le mode d'emploi de votre micro pour vous assurer que l'alimentation fantôme ne peut pas l'endommager.
6. Bouton MAIN LEVEL
Il est utilisé pour régler le niveau du signal en provenance du mélangeur de la SRM150 acheminé à l'amplificateur de puissance intégré.
Référez-vous à la section PRISE EN MAIN en page 4 pour régler bouton MAIN LEVEL.
7. HIGH, MID, et LOW EQ
Utilisez les boutons d'égalisation pour corriger le son global de la SRM150 en fonction de la salle.
L'égaliseur HIGH offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les très hautes-fréquences (supérieures à 12 kHz). Utilisez-le pour ajouter de la brillance aux cymbales ou du tranchant aux guitares ou voix. Généralement, accentuer les hautes-fréquences rend le son du haut-parleur plus brillant.
L'égaliseur MID offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les fréquences médiums (autours de 2.5 kHz). Ces fréquences incluent la plupart des voix, vous pouvez donc l'utiliser pour accentuer/atténuer la présence des voix dans le mixage.
L'égaliseur LOW offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les basses fréquences (inférieures à 100 Hz). Cette fréquence représente le « Punch » d'une grosse caisse, d'une basse et certains chanteurs très sérieux.

text_image
SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ 6 MAXOFF LEVEL PHANTOM POWER 48V INSTRUMENT (CH 1) 7 HIGH 12kHz +15-15 MID 2.5kHz +15-15 LOW 100Hz +15-15 4 3 1 MIN MAX 2 MIN MAX 3 MAXMIN MIC/LINE MIC/LINE L + R + + + + + + + - 1 2DESCRIPTION DE LA FACE ARRIÈRE
8. Interrupteur POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre la SRM150 sous/hors tension. Assurez-vous que le réglage MAIN LEVEL [6] est au minimum avant de la mettre sous tension.
Enfoncez la partie inférieure de l'interrupteur pour placer la SRM150 en mode Standby. Elle ne fonctionne pas mais les circuits sont toujours actifs. Pour la mettre hors tension, coupez l'alimentation ou déconnectez le cordon d'alimentation de la SRM150 et de la prise secteur.
Lorsque l'interrupteur POWER est en position On et que le cordon d'alimentation est relié à une prise secteur alimentée, la superbe Led bleue de la face avant s'allume.
9. FUSIBLE
Ce disjoncteur réarmable contrôle le courant consommé par la SRM150. Lors d'une utilisation normale, il ne devrait jamais sauter. Des conditions inhabituelles peuvent faire sauter le disjoncteur, comme par exemple une surcharge de tension s'appliquant au même moment qu'un écrêtage à la sortie de l'ampli.
Pour réarmer le disjoncteur :
- Placez l'interrupteur Power [8] sur Off et poussez le sélecteur FUSE vers le haut.
- Replacez la SRM150 sous tension. Elle devrait fonctionner normalement. Si le disjoncteur saute à nouveau, il se peut que votre SRM150 ait un problème. Référez-vous à la section Réparations en page 15.
10. Embase secteur
Il s'agit d'un cordon d'alimentation CEI standard à 3 broches. Connectez le cordon détachable (fourni avec la SRM150) à l'embase secteur et branchez l'autre extrémité du cordon dans une prise secteur. La SRM150 est dotée d'un bloc d'alimentation universel qui accepte toute tension alternative comprise entre 100 Vca et 240 Vca. Il n'y a pas de sélecteur de tension. L'enceinte doit fonctionner partout dans le monde.
Remarque : Si vous perdez le cordon secteur, vous trouverez facilement un cordon de remplacement dans un magasin de fournitures de bureau ou d'informatique. Utilisez toujours un cordon à trois broches avec masse.
11. Connecteur THRU
Ce connecteur XLR mâle reproduit le signal principal juste avant l'égalisation [7] et le réglage MAIN LEVEL [6]. Le signal présent au connecteur THRU inclut les signaux d'entrée connectés aux voies 1 à 3 [1/2] et le signal de l'entrée MAIN IN [13].
Utiliser ce connecteur pour relier le signal d'une SRM150 à une autre SRM150, ou toute autre enceinte active (comme une SRM350 ou une SRM450), ou une console de mixage.
12. Touche MIC/LINE
La touche MIC/LINE affecte le niveau de sortie du connecteur THRU. Laissez la touche relâchée (LINE) lorsque le connecteur THRU est relié à une autre SRM150 ou à l'entrée niveau ligne d'une console de mixage. Enfoncez la touche (MIC) lorsque vous reliez le connecteur THRU à l'entrée micro d'une table de mixage ou à un boîtier multipaire.
13. Entrée MAIN IN
Ce connecteur combiné accepte les signaux symétriques à niveau ligne venant d'un connecteur XLR ou d'un Jack 6,35 mm stéréo. Le signal est mixé avec les signaux des voies 1 à 3 dans le bus de mixage principal, juste avant la sortie THRU [11], les réglages MAIN LEVEL [6] et d'égalisation [7].

text_image
10 9 8 12 11 13 + + FUSE POWER LINE MIC THRU MAIN IN + + SRM150 + +POSITIONNEMENT
L'enceinte de sonorisation compacte SRM150 est conçue pour être posée sur le sol, une table, ou montée sur un pied de micro standard.
Vous pouvez poser la SRM150 sur le sol puis l'incliner pour l'utiliser comme retour de scène. La forme unique du baffle offre un angle parfait pour l'orienter vers les musiciens depuis le devant de la scène.
Vous pouvez également utiliser l'adaptateur pour pied de micro (fourni) qui vous permet de monter la SRM150 sur un pied de micro standard.
ADAPTATEUR DE PIED DE MICRO

text_image
Insérez sous la SRM150 L'adaptateur de filetage se visse sur le pied de microDe plus, le pas fileté situé sur le dessus vous permet d'accrocher un support pour micro (fourni) sur le dessus de votre SRM150.
EXTENSION DE PERCHETTE

text_image
Montez la prechette à cette extrémité Vissez dans le haut de la SRM150 Extension filetéeComme avec tous les circuits électroniques, protégez les enceintes de toute humidité. Si vous les installez en extérieur, veillez à ce qu'elles soient couvertes, en cas de pluie possible.
Voici d'autres conseils sur le positionnement :
- Évitez de placer les enceintes dans les coins de la pièce car cela accentue les graves et le son peut par conséquent être flou et imprécis.
- Évitez de placer les enceintes contre les murs car cela accentue également les graves, mais moins que lorsqu'elles sont placées dans les coins. Il s'agit toutefois d'un moyen efficace d'accentuation des basses fréquences lorsque nécessaire.
- Ne posez pas les enceintes directement sur la scène car certaines fréquences peuvent la faire résonner si le sol est creux, ce qui compromet la réponse en fréquence dans la pièce. Il est préférable de placer l'enceinte active sur une table ou un pied de micro
L'amplificateur de la SRM150 est refroidi par convection à l'aide d'un radiateur surdimensionné. Pour un refroidissement efficace, il est important de laisser un espace d'au moins 15 cm à l'arrière
de la SRM150.
Si la température ambiante de la pièce est élevée, les amplificateurs peuvent surchauffer. Il est alors recommandé d'orienter un ventilateur en direction du radiateur pour améliorer la circulation d'air entre les ouvertures de refroidissement.
Lorsque l'amplificateur surchauffe, un contacteur thermique est activé pour placer la SRM150 en Standby. Lorsque la température de l'amplificateur revient à la normale, le contacteur thermique est désactivé et la SRM150 fonctionne à nouveau normalement.
AIIMENTATION SECTEUR
Assurez-vous que la SRM150 soit reliée à une prise capable de délivrer un courant suffisant pour alimenter l'amplificateur.
Dans des conditions de pression sonore maximales, où les pics doivent être réduits par le limiteur, la SRM150 consomme 2 A en moyenne. Dans des conditions normales, la consommation est inférieure à 1 A.
Il est conseillé d'utiliser une ligne secteur à fort débit en courant pour garantir un fonctionnement optimal des amplificateurs. Cela signifie que la puissance disponible est maximale et que les crêtes sont restituées parfaitement, sans effondrement. Les basses sont puissantes et claires. Un manque de basses-fréquences vient souvent d'une ligne secteur «faible».
Si un système d'éclairage est utilisé sur la scène, il est préférable de le relier à une ligne secteur, et les équipements audio à une autre ligne. Ceci permet de réduire les risques d'interférences (et en particulier si vous utilisez un gradateur de lumière).
Essayez autant que possible de relier tous vos appareils à la même ligne secteur afin d'éviter les problèmes de boucles de masse, qui causent des ronflements.
Vous pouvez connecter un maximum de cinq SRM150 par ligne de 15 A (120 Vca) pour que chacune puisse fonctionner à son niveau maximum en toute sécurité.
Lors de la mise sous tension de votre système, finissez par la SRM150 et lors de la mise hors tension de votre système, commencez par la SRM150. Ceci évitera les bruits de transitoires dans les haut-parleurs.

En concert, il n'est pas rare d'avoir à utiliser un système de distribution secteur avec lequel vous n'êtes pas familier. Vous pouvez même être confronté à des prises sans mise à la
terre. Nous vous conseillons donc d'utiliser un testeur secteur à trois fils afin de vous assurer que les prises sont câblées correctement. Ces testeurs permettent de déterminer si la phase et le neutre sont inversés et si la mise à la terre est respectée

Pour assurer votre protection et celle de vos équipements, utilisez uniquement les prises qui sont câblées correctement.
Veillez à ne jamais supprimer la terre du cordon secteur de la SRM150 ou de tout autre élément. Ceci est très dangereux.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vos enceintes actives Mackie vous procureront une utilisation exempte de tout souci pendant de nombreuses années si vous suivez ces consignes :

Évitez d'exposer les enceintes à l'humidité. Si vous vous installez à l'extérieur, veillez à les couvrir si de la pluie est annoncée.
- Évitez de les exposer à un froid extrême (en dessous de zéro degré). Si vous devez les utiliser dans un environnement froid, réchauffez progressivement les bobines des haut-parleurs en leur acheminant un signal à faible niveau, pendant environ 15 minutes, avant de les utiliser à un niveau élevé.
- Utilisez un linge légèrement humide ou une solution de savon douce pour nettoyer le baffle en vous assurant qu'il soit hors tension. Assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans les ouvertures du baffle, en particulier celles situées près des haut-parleurs.
CONNEXIONS
Connecteurs XIR
Les voies 1 et 2 acceptent les connecteurs XLR. Leur câblage respecte les normes de l'AES (Audio Engineering Society).

text_image
BLINDAGE PLUS MOINS 3 1 BLINDAGE1 MOINS 3 2 PLUS 1 3 2 BLINDAGE MOINS PLUSCâblage des XLR symétriques :
Plus (+) Broche 2
Moins (-) Broche 3
Blindage (Masse) Broche 1
Jacks stéréo 6,35 mm
Les Jacks stéréo 6,35 mm offrent trois points de contact. Ils sont utilisés pour la connexion des signaux symétriques et les casques audio
Mono symétrique

Câblage des Jacks 6,35 mm symétriques :
Plus (+) Pointe
Moins (−) Bague
Blindage (masse) Corps)
Casque stéréo

Câblage des Jacks 6,35 mm stéréo asymétriques :
Gauche = Pointe
Droite = Bague
Blindage (masse) Corps)
Jacks mono 6,35 mm
Les Jacks mono 6,35 mm offrent deux points de contact. Ils sont utilisés pour les signaux asymétriques à niveau ligne et pour les entrées Instrument haute impédance de la voie 1.

Câblage des Jacks mono 6,35 mm :
Plus (+) Pointe
Blindage (masse) Corps
Connecteurs RCA
Les connecteurs RCA sont normalement utilisés sur les équipements audio et vidéo grand public. Ils sont asymétriques, comme les Jacks mono 6,35 mm.

Câblage des connecteurs RCA asymétriques :
Plus (+) Pointe
Blindage (masse) Corps
INFORMATIONS D'ENTRETIEN
Si vous pensez que votre enceinte a un problème, faites ce que vous pouvez pour vérifier la panne avant de l'envoyer pour réparation. Consultez la section Support de notre site Internet (www.mackie.com/support). Vous y trouverez des foires aux questions (FAQ), des manuels et des forums utilisateurs qui vous permettront peut-être de résoudre le problème, et vous éviteront de le renvoyer.
Diagnostique
Pas d'alimentation !
- Notre question préférée : L'appareil est-il relié au secteur ? Assurez-vous que la prise secteur soit active (utilisez un testeur ou une lampe pour vérifier).
- Notre deuxième question préférée : veillez à ce que l'interrupteur secteur (POWER) soit bien réglé sur ON.
- La Led bleue à l'avant est-elle allumée ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez s'il y a du courant dans la prise secteur. Si c'est le cas, , consultez la section "Pas de son!" ci-dessous.
- Si le disjoncteur a sauté, référez-vous à la section "FUSE" [9] en page 10 pour plus d'informations.
Pas de son!
- Le réglage d'entrée LEVEL ou le gain sont-ils au minimum ? Suivez les procédures de la section "Prise en main" à la page 4 pour vous assurer que tous les réglages de volume du système sont réglés correctement.
- Le signal source fonctionne-t-il? Veillez à ce que les câbles soient en bon état et qu'ils soient connectés correctement. Assurez-vous que le réglage du niveau de sortie (gain) de la console de mixage ou du préampli soit monté suffisamment pour alimenter les entrées des enceintes.
Son médiocre !
- Le son est-il distordu et fort ? Suivez les procédures de la section "Prise en main" pour vous assurer que tous les réglages de volume du système sont réglés correctement.
- Le connecteur d'entrée est-il inséré correctement ? Veillez à ce que tous les connecteurs soient complètement enfoncés. Il est recommandé de nettoyer les connecteurs régulièrement avec un nettoyant pour contacts électriques sans huile.
Bruit!
- Assurez-vous que tous les câbles reliés à l'enceinte soient correctement connectés.
- Veillez à ce que les câbles ne passent pas à proximité des cordons secteur, des transformateurs ou toute autre source d'interférences électromagnétiques.
- Utilisez-vous un gradateur de lumière ou tout autre appareil muni d'un triac sur la même ligne secteur ? Utilisez un filtre secteur ou connectez l'enceinte SRM150 à une autre ligne secteur.
Ronflement!
- Placez le réglage LEVEL au minimum. Si le problème disparaît, il est causé par la source du signal. Sinon, déconnectez le câble relié à l'entrée INPUT. Si le problème disparaît, il est peut-être causé par une boucle de masse. Essayez les suggestions suivantes :
- Utilisez des câbles symétriques pour toutes les connexions de votre système afin d'assurer une réjection de bruit optimale.
- Essayez autant que possible de relier tous vos équipements audio à des prises secteur avec terre commune. La distance entre les prises et la terre commune doit être aussi courte que possible.

Veillez à ne JAMAIS déconnecter la terre du cordon secteur. Déconnecter la terre du cordon secteur est très dangereux !
Réparations
Pour les réparations couvertes par la garantie, consultez les conditions de garantie en page 19.
Les réparations non couvertes par la garantie des produits Mackie sont possibles directement dans un centre de réparation agréé par Mackie. Pour trouver votre centre de réparation agréé par Mackie, cliquez sur "Support" et sélectionnez "Locate a Service Center". Pour les produits Mackie achetés hors des USA, consultez votre revendeur ou votre distributeur.
Si vous n'avez pas accès à notre site Internet, appelez notre Service Technique au 1-800-898-3211, du lundi au vendredi, heures de bureau, heure de la côte ouest, et expliquez le problème. Nos techniciens vous indiqueront où est le point de réparation Mackie le plus proche.
besoin d'aide ?
- Consultez le site www.mackie.com et cliquez sur Support pour accéder à des foires aux questions (FAQ), modes d'emploi et mises à jour.
• Envoyez un email à : techmail@mackie.com. - Appelez au 1-800-898-3211 pour parler à l'un de nos techniciens (du lundi au vendredi de 7:00 à 17:00, heure de la côte ouest).

Caractéristiques
Réponse en fréquence (-3 dB) 100 Hz - 17,5 kHz
Plage de fréquence (-10 dB) 60 Hz - 22 kHz
Niveau SPL max. (continu) à 1 m 110 dB
Niveau SPL max. (crête) à 1 m 120 dB
Mélangeur
Réponse en fréquence (-3 dB)
Entrée Mic vers sortie ligne (Gain à 0 dB)
5 Hz - 40 kHz (+0, -1 dB)
Impédance d'entrée
Mic 3 kOhm symétrique
Hi-Z 20 kOhm symétrique
Instrument 1 MOhm
Ligne 10 kOhm symétrique
Stéréo 10 kOhm symétrique
Gain de tension maximum
Entrée Mic 1 51 dB
Entrée Mic 2 51 dB
Entrée stéréo 9 dB
Niveau d'entrée maximum
Mic -28 dBu, gain à +50 dB
+15 dBu, gain à +6 dB
Ligne -8 dBu, gain à +30 dB
+35 dBu, gain à -15 dB
Stéréo +20 dBu, gain à 0 dB
Égalisation 3 bandes
High ±15 dB à 12 kHz
Mid ±15 dB à 2.5 kHz
Low ±15 dB à 100 Hz
Sortie ligne -30 dB
Mode de réjection commun (CMRR)
55 dB à 1 kHz, gain à l'unité
Bruit (20 Hz à 20 kHz, 150 Ohms impédance de source)
Bruit d'entrée équivalent (EIN)
-129 dBu
Bruit résiduel en sortie
(Sortie ligne, niveau des voies et général au minimum)
-85 dBu
Amplificateur de puissance
Puissance 100 watts efficaces continues, 20 Hz à 20 kHz
Puissance maximale 150 watts crête
DHT 0,05 %
Refroidissement Convection Extrusion
Architecture Classe D
Haut-parleur
Diamètre 5,25 pouces/134 mm
Diamètre de la bobine 1 pouce/25,4 mm
Sensibilité (1 W à 1 m) 90 dB
Plage de fréquence 90 Hz - 20 kHz
Aimant Néodyme
Sécurité
Protection surcharge Limiteur
Protection thermique Désactivation de l'amplificateur, réactivation automatique
Caractéristiques du baffle
Matériau Polypropylène
Finition Gris texture
Poignée Sur le dessus
Grille En métal perforé, avec revêtement résistant aux intempéries
Données physiques
Hauteur 20,3 cm
Largeur 28,4 cm
Profondeur 17,3 cm
Poids 3,4 kg
Méthodes de montage
Montage sur pied de micro par
l'embase intégrée avec
l'adaptateur fourni
Alimentation
100 Vca - 240 Vca, 50/60 Hz, 35 VA
Cordon secteur 3 broches IEC, 250 Vca
Dédit légal
Comme nous perfectionnons nos produits en permanence avec des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabrication améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques à tout moment sans préavis.
"Mackie", "FR Series" et le logo du personnage qui court sont des marques déposées de LOUD Technologies Inc.
Toutes marques déposées.
©2006-2010 LOUD Technologies Inc.
Tous droits réservés.


text_image
SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ OFF MAX LEVEL PHANTOM POWER RV INSTRUMENT (CH 1) HIGH 13kHz 2.5MHz MID 2.5MHz LOW 100Hz 1 2 3 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIC/LINE MIC/LINE L K8.0 in/
20.3 cm

garantie limitée Mackie
Conservez votre facture d'achat.
Cette garantie limitée ("Garantie du Produit") est fournie par LOUD Technologies Inc. ("LOUD") et s'applique aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d'un distributeur ou d'un revendeur agréé par LOUD. La garantie ne pourra s'appliquer à personne d'autre qu'à l'acheteur initial du produit (le "client", "vous" ou "votre").
Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/ afin d'y trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux garanties offertes par le distributeur de votre zone géographique.
LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation durant la période de garantie. S'il s'avère que le produit n'est pas conforme à cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit non conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non conformité pendant la période de garantie, soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant le service technique de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant les heures de bureau, heure de la côte ouest, excepté pendant les week-ends et jours fériés de LOUD. Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d'achat. Vous en aurez besoin pour que la garantie puisse s'exercer.
Pour prendre connaissance de l'intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de ce produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty.
La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions stipulés sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l'accord complet et remplacent tous les accords antérieurs entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation concernant les dispositions de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers.
MACKIE.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
USA et Canada : 800.898.3211
Europe, Asie, Amérique centrale et du Sud : 425.487.4333
Moyen-Orient et Afrique : 31.20.654.4000
Fax : 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail : sales@mackie.com