THBC1 - Haut-parleur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THBC1 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur JVC THBC1, technologie Bluetooth, puissance de sortie de 10W, fréquence de réponse de 60Hz à 20kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, regarder des films ou jouer à des jeux vidéo avec un son de qualité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de problème, consulter le service après-vente JVC. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques. Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de la batterie. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, autonomie de la batterie jusqu'à 10 heures, poids léger et portable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - THBC1 JVC
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THBC1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THBC1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI THBC1 JVC
CAUTION:Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent type.For USA-California OnlyThis product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateCAUTION The button in any position does not disconnect the mains line.Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.When the System is on standby, the STANDBY lamp lights red.When the System is turned on, the STANDBY lamp goes off.The power can be remote controlled.ATTENTIONLa touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. Déconnectez la fiche de secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.L’alimentation peut être télécommandée.CAUTIONBattery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.ATTENTIONLes piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).CAUTIONTo reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:Do not remove screws, covers or cabinet.Do not expose this appliance to rain or moisture.ATTENTIONAfin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.This device compiles with RSS-210 of Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Cet appareil est conforme au réglement CNR-210 de l’industrie du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prét à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.For CanadaTHIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.Pour le CanadaCET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.Tout changement ou modification non expressément approuvés par le fabricant pour conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.For U.S.A.Caution: Changes or modifications not expressly approved by party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Pour les Etats-UnisAttention: Les changements ou les modifications qui ne sont pas explicitement approuvés par la partie responsable de l’observance pourraient mettre fin au droit de l’utilisateur d’utiliser le matériel.Remarque: Cet appareil a été testé et il s’est avéré conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a, toutefois, aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’on peut établir en mettant l’appareil en marche et à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:réorienter ou déplacer l’antenne de réception;accroître la séparation entre l’appareil et le récepteur;brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché;consulter un vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
[European Union only][Union européenne seulement]CAUTIONDo not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.ATTENTIONNe bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.For U.S.A.WARNINGTO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.Pour les Etats-UnisAVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
For U.S.A. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.Pour les Etats-UnisLe symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour provoquer l’électrocution de personnes.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’opérations d’entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d’instructions.CAUTION: Proper VentilationTo avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:Front: No obstructions and open spacing.Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas indicated by the dimensions in the illustration.Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm (3-15/16”) or more.ATTENTION: Ventilation CorrectePour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui suit:Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration.Dessous: Poser l’appareil sur une surface plate. Laissez suffisamment d’espace pour que la ventilation puisse s’effectuer correctement en plaçant l’appareil sur un socle d’une hauteur de 10 cm ou plus.
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc.La technologie StudioSound HD est incorporée dans la licence de SRS Labs, Inc. SURROUND: StudioSound HD par SRS Labs. SRS StudioSound HD™ offre une expérience d’immersion et un son Surround attrayant, tout en conservant une volume constant et en délivrant des graves riches et des dialogues clairs.DRC: TruVolume par SRS Labs. TruVolume™ (désigné par DRC) permet de conserver un volume constant et offre une expérience de vue amusante.
USA ONLY Entretien de l’appareilLes tâches sur le système doivent être frottées avec un chiffon doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.Faites attention au points suivants, sinon la qualité de le système pourrait être détérioré, le système pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait peler:NE FROTTEZ PAS trop fort.NE FROTTEZ PAS l’appareil avec un diluant, du benzène ou d’autres solvants organiques, dont les désinfectants.Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.Ne placez rien sur le dessus du système. Cela pourrait provoquer la chute du système, causer un mauvais fonctionnement et/ou des blessures.Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour tout accident ou dommage résultant d’un assemblage ou d’un montage incorrect, d’une force insuffisante de la fixation, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, ou en cas de désastre naturel.En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du systèmeMettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous l’avez acheté. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Accessoires fournisConsultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est.S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.Télécommande RM-STHBC1J (× 1)Adaptateur secteur (AA-R1904) (× 1)Cordon d’alimentation secteur (× 1)Pile bouton au lithium CR2025 (× 1)La pile a été installée dans la télécommande à l’expédition de l’usine.Tore de ferrite (× 1)Câble relais de la télécommande TV (× 1)Ruban adhésif double-face (× 1)Antenne FM (× 1)
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec ce système, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.ALIMENTATIONL’alimentation n’arrive pas.Le cordon d’alimentation n’est pas inséré correctement. Insérez-la solidement.L’appareil se met soudainement hors tension.La fonction d’économie d’énergie automatique est en service. Référez-vous à “Mise en/hors service de la fonction APS (économie d’énergie automatique)” de “Opérations de base”.TÉLÉCOMMANDELa télécommande ne fonctionne pas.Retirez la feuille isolante.Le capteur de télécommande est exposé au rayonnement direct du soleil. Protégez le capteur de télécommande du rayonnement direct du soleil.Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.Dirigez la télécommande sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Plus près de l’appareil.La pile est usée. Changez la pile.La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.Si vous installez l’appareil près du téléviseur, connectez le câble relais de la télécommande TV.Tuner FMTrop de bruit pendant les émissions de radio. Une décharge électrostatique de votre corps peut causer du bruit. Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.Composants extérieursAucun son ne peut être entendu quand DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 est choisi comme source.Vérifiez le réglage de sortie des appareils numériques connectés. Réglez le réglage de sortie si un signal PCM est sorti.Le son est coupé temporairement.Appuyez sur MUTING ou VOLUME +/– pour ajuster le volume.
Introduction Quelques remarques sur le maniementPrécautions importantesInstallation du systèmeChoisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.N’utilisez pas le système dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.Installez le système dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.Cordon d’alimentationNe manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.Une faible quantité d’énergie est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon d’alimentation.Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du systèmeLe lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.N’insérez pas d’objet métallique ni de liquides dans le système.Consignes de sécuritéÉvitez l’humidité, l’eau et la poussièreNe placez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.Éviter les températures élevéesN’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.Lorsque vous vous absentezLorsque vous partez en vacances ou que vous vous absentez pour une autre raison pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.N’obstruez pas les évents d’aérationL’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système.
Spécifications Puissance de sortie 60 W (30 W par canal-mesuré à 1 kHz pour une entrée optique numérique d’une onde sinusoïdale pleine échelle), RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec 10% de distorsion harmonique totaleSection audioEntrée analogique ANALOG: 1 Vrms/50 kΩEntrée numérique* DIGITAL 1 (OPTICAL): –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) DIGITAL 2 (COAXIAL):0,5 Vc-c/75 ΩSection des enceintesType: Type Bass-ReflexHaut-parleurs: Haut-parleur de grave: 4 cônes de 8 cm Haut-parleur d’aigus: Dôme équilibré de 2,5 cm × 2Capacité de puissance soutenue: 30 WImpédance: 4 ΩPlage de fréquences: 82 Hz à 25 kHzNiveau de pression sonore: 88 dB/W•mGénéralSource d’alimentation (DC IN): CC19 V 3,37 AAdaptateur secteur (AA-R1904): Entrée: CA 100 – 240 V , 50/60 Hz,1,5 A – 0,9 ASortie: CC19 V 3,37 AConsommation (en mode d’attente): 0,50 W ou moinsDimensions (L × H × P): 900 mm × 98 mm × 107 mmMasse: 3,3 kgTunerPlage d’accord FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz* Correspondant à PCM linéaire uniquement (avec une fréquence d’échantillonnage de — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.La fonction d’économie d’énergie automatique est en serviceQuand aucune opération n’est réalisé dans certaines situations pendant 29 minutes, l’appareil est mis hors tension automatiquement. La fonction est en service comme réglage initial. Pour plus de détails reportez-vous à “Opérations”.Dans ce manuel, sauf mention contraire, les touches de la télécommande sont utilisées pour expliquer les opérations. Cependant, si le système possède des noms de touches identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.ATTENTION:Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Préparation de la télécommandeQuand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.Pour remplacer la pile dans de la télécommandeInsérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).REMARQUESRangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale. Connexion de l’antenne FMÉtendez l’antenne FM quand vous la connectez de façon à obtenir la meilleure réception possible.REMARQUESAssurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de l’appareil principal, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Sinon, la réception pourrait en être affectée.Si vous souhaitez obtenir une meilleure réception, déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure (non fournie) en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Installation de l’appareilInstallez l’appareil sur une surface plate et droite afin d’obtenir la meilleure qualité sonore possible.Le son peut être affecté en fonction de l’emplacement où vous installez l’appareil. Pour éviter un tel problème, changez l’emplacement et l’orientation de l’appareil.Pour un téléviseur à tube cathodique (CRT):Les enceintes de cet appareil ne sont pas blindées magnétiquement. Si l’appareil a été installé près du téléviseur, gardez l’appareil éloigné du téléviseur. Sinon, une déformation des couleurs peut se produire sur le téléviseur.ATTENTION Ne tirez pas ni ne poussez l’appareil sur le sol ou une table. Sinon, les pieds dessous de l’appareil peuvent se détacher de l’appareil.Installation sur le murVous pouvez installer l’appareil sur le mur.ATTENTION L’appareil pèse environ 3,3 kg. Faites très attention lors de leur installation sur un mur pour éviter tout accident causer par leur chute.Utilisez des vis compatibles avec la résistance et le matériau du pilier ou du mur pour éviter que l’appareil ne tombe.N’installez pas l’appareil sur un mur en contreplaqué ou en placoplâtre; sinon, elles risquent de tomber et de causer des dommages.Lors de l’installation de l’appareil sur le mur;Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié.L’emplacement de l’installation sur le mur doit être sélectionné avec soin. La mise en place des appareils à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.L’adaptateur secteur ne doit pas pendre/être placé au dessus d’un autre élément. Placez l’adaptateur secteur sur une sol plat uniquement.Surface de montage recommandée: Taquets en bois. Si l’appareil doit être installé sur une autre surface que des taquets en bois, utilisez le matériel correspondant (en vente dans le commerce).
Pour commencer Connexion du câble relais de la télécommande TVSi vous installez l’appareil près du téléviseur, l’appareil peut bloquer les signaux de commande du téléviseur et ils ne seront peut-être pas transmis au téléviseur. Connectez le câble relais de la télécommande TV (fourni) sur l’appareil pour que la transmission se passe sans problème.Comme le montre l’illustration ci-dessous, connectez le câble relais de la télécommande TV à la prise IR OUT. Déplacez le câble vers le capteur de télécommande de votre téléviseur aussi près que possible.ATTENTION Même si vous connectez le câble relais de la télécommande TV sur l’appareil, certains téléviseur peuvent ne pas recevoir le signal de télécommande du téléviseur parce que le téléviseur utilise une fréquence porteuse différente de la télécommande. Utilisation du tore de ferritePour réduire les interférence, assurez-vous de fixer le tore de ferrite fourni sur le cordon d’alimentation à le cordon de l’appareil extérieur.Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et enroulez-le solidement une fois à l’intérieur. Refermez le tore de ferrite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.ATTENTIONN’endommagez pas le cordon en appliquant une force excessive lors de l’enroulement.
Opérations Connexion d’appareils extérieursVous pouvez connecter un appareil analogique à la prise ANALOG IN et des appareils numériques aux prises (OPTICAL) DIGITAL IN 1 et (COAXIAL) DIGITAL IN 2.Vous pouvez aussi connecter un caisson de grave à la prise SUBWOOFER PRE-OUT. Connexion du cordon d’alimentationConnectez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN de l’appareil. Puis, connectez le cordon d’alimentation secteur fourni à l’adaptateur secteur et branchez-le sur une prise murale.ATTENTIONDébranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer l’appareil.Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage,N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur fourni.N’utilisez pas l’adaptateur secteur d’un autre appareil.
A: 6 mm – 7 mmB: Maximum 8,5 mmC: Maximum 6 mm D: φ 4 mm (diamètre du vis) E: Minimum 15 mm Mur Vis (non fournie)Mise de la chaîne sous/hors tensionAppuyez sur .REMARQUEUne faible quantité d’énergie est consommée même quand l’appareil est hors tension (en mode d’attente). En mode d’attente, l’indicateur STANDBY s’allume sur le panneau avant. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit.Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur une des touches d’entrée (DIGITAL 1, DIGITAL 2 ou ANALOG) ou FM.Mise en/hors service de la fonction APS (économie d’énergie automatique)Le système se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie.Maintenez pressée APS.Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, l’indicateur change comme suit:APS ON (en service) |\ APS OFF (hors service)Le système se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie quand une des situations suivantes continue pendant 29 minutes:Pour toutes les sources:Le volume est réglé à 0Le son est coupéPour DIGITAL 1/DIGITAL 2:Quand le câble optique ou le câble coaxial n’est pas connecté ou quand il n’y a pas de signal.Quand une des situations ci-dessus se produit...L’indicateur APS apparaît pendant 2 secondes toutes les minutes et commence à clignoter 30 secondes avant la mise hors tension du système.Sélection de la source d’entréeAppuyez sur une des touches d’entrée: DIGITAL 1 (pour la connexion optique), DIGITAL 2 (pour la connexion coaxiale), ANALOG ou FM. DIGITAL 1, DIGITAL 2, ANALOG ou FM apparaît sur l’affichage.
Réglage du volumeAppuyez sur VOLUME +/–.ATTENTIONVérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et détruire vos enceintes.Coupure temporaire du sonAppuyez sur MUTING.Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche ou ajustez le volume.Modification de la luminosité de l’affichageAppuyez sur DIMMER.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la luminosité de l’affichage change comme suit:DIM OFF (normal) \ DIM 1 (plus sombre) \ DIM 2 (le plus sombre)Pour rendre le son plus clairVous pouvez profiter de sons enregistrés à un bas niveau—Compression de la plage dynamique (DRC).Appuyer sur DRC.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur et l’effet changent comme suit:DRC OFF (hors service) |\ DRC ON (en service)
1 Touche (alimentation) et témoin indicateur STANDBYLe témoin indicateur STANDBY s’allume quand l’appareil est mis hors tension.2 Touche FM/INPUTAppuyez répétitivement sur la touche pour choisir la source d’entrée (DIGITAL 1, DIGITAL 2, ANALOG et FM).3 Touche SURROUND et témoins indicateur SURROUNDLe témoin s’allume si un mode Surround est en service.4 Touches VOLUME +/–Ajuste le volume dans une plage de 0 (VOL MIN) à 40 (VOL MAX).5 Capteur de télécommandeIl reçoit le signal émis par le boîtier de télécommande.6 AffichageAffiche le niveau de volume, la fréquence de la station FM que l’appareil est en train de recevoir, le source actuelle et les réglages.7 Témoin indicateur DRCL’indicateur DRC s’allume si DRC est en service.
Touches et témoins sur le panneau avant Ajustement du niveau sonore Vous pouvez ajuster le niveau sonore des graves et des aigus dans une plage de –3 à +3. 1 Appuyez répétitivement sur BASS/TREBLE pour choisir le son que vous souhaitez ajuster. 2 Appuyez sur UP ou DOWN pour ajuster le niveau. REMARQUELe changement dans le niveau sonore des graves et des aigus des enceintes diffère en fonction du signal d’entrée de la source d’entrée. Utilisation du mode SurroundVous pouvez écouter un son plus réaliste qu’un simple son stéréo en utilisant le Surround.Appuyez sur SURROUND.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur et l’effet changent comme suit:SURR OFF (hors service) |\ SURR ON (en service) Pile bouton au lithium(numéro du produit: CR2025)NE BRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Opérations de base Écoute de la radio FMSélection d’une station 1 Appuyez sur FM. 2 Appuyez sur UP ou DOWN pour choisir la station. Maintenez pressé 4 ou ¢ pendant 2 secondes, puis relâchez la touche pour changer la fréquence automatiquement jusqu’à ce qu’une station de niveau de signal suffisamment for soit accordée.Préréglage des stationsVous pouvez prérégler un maximum de 30 stations.Préréglage automatiqueMaintenez pressée A.PRESET pendant 2 secondesLes stations sont préréglées automatiquement.Préréglage manuelSi vous souhaitez prérégler les stations manuellement, appuyez sur MEMORY quand la station souhaitée est accordée. Puis appuyez sur UP/DOWN pour choisir un numéro préréglé. Mémorisez la station en appuyant sur MEMORY. Amélioration de la réception FMQuand une émission FM stéréo (FM) est difficile à recevoir ou est parasitée, choisissez le mode de réception monophonique (MONO).Appuyez sur FM MODE.Pour rétablir la réception stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE.La réception stéréo est disponible uniquement si le signal est suffisamment fort.
– BASS: Ajuste le niveau du son grave.– TREBLE: Ajuste le niveau sonore des aigus.Arrière de l’appareilCordon à fiche cinch RCA (non fourni)BlancRougeCordon numérique optique (non fourni)Lecteur de DVD, etc.(non fourni)Téléviseur, etc. (non fourni)Cordon numérique coaxial (non fourni)Caisson de grave(non fourni)Cordon à fiche cinch RCA(non fourni)Arrière de l’appareilAntenne FM (fournie)Cordon CCFRANÇAISGVT0326-002A[J]1210WMKMDWJMM © 2010 Victor Company of Japan, LimitedMerci pour avoir acheté un produit JVC.Avant d’utiliser l’appareil, veuilles lire les instructions attentivement.
TH-BC1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Arrière de l’appareilCâble relais de la télécommande TV(fourni)Ruban adhésif double-face(fourni)Déplacez-le vers le capteur de télécommande de votre téléviseur aussi près que possible, puis collez-le n’importe où à l’arrière de l’appareilArrièreÀ la prise de l’appareil THBC1[J]_2.indd 2THBC1[J]_2.indd 2 12/13/10 2:18:56 PM12/13/10 2:18:56 PM
Notice Facile