23C352 - Robinetterie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 23C352 DELTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 23C352 DELTA
Questions des utilisateurs sur 23C352 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 23C352 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 23C352 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 23C352 DELTA
Veuillez laisser cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installee
Entretien
L'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine au cours de l'entretien entraine l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pieces autorisées qui portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Àprous un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
Si le robinet fuit par lebec ou par le dessous de la manette :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la cartouche.
Si le début du robinet est très faible :
A) Enlevez I'aerateur et nettovez-le
B) COUPEZ L'EAU. Puis nettoyez la cartouche.
Instructions de Nettoyage
Votre robinet Delta® a été concu pour satisfaire à des exigencies rigoureuses de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Méme sis on fini est extrémement durable, il peut être abimé par des produits fortemment abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frottier doucément avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Coupez I'ea:
1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du compose d'étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d'eau sous le lavabo. Pardessous le lavabo, serez les écrous contre les rondelles.
2. RACCORDEZ LE ROBINET A LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION. Utilize des raccords de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-racCORDS à nez arrondi 3/8 po D.E.
3. Important: Àprous avoir raccordé la tuyauterie, retirez l'ārateur. Tourmez la manette en position de début maximal. Rétabissez l'alimentation en eau. Vérifie l'étanchête de l'installation et laissez couler l'eau une minute sans bouger la manette pour évacuer les salêtes qui pouraient abimer les éléments interènes du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et remeltez l'ārateur en place.
Instructions d'installation du dessort pour robinet à autofermeture
Insérer la patte intérieure du ressort (placeé à l'extremité la plus large du ressort) dans l'orifice situé sur le côte de l'écrou-capuchon de la cartouche d'obturation TUF-TECK° ou CER-TECK°. Placer la manette au-dessus de la cartouche et presser le ressort jusqu'à ce que la palle verticale supérieure du ressort prenne prise dans la manette (la manette doit seulement toucher à la tête de la tige, mais ne doit pas être engée dans la denture de la tige). Faive pivotier la manette et le ressort de 1/2 à 3/4 de tour vers la position ouverte, et presser la manette pour qu'elle s'engage dans la denture de la tige. Installer la vis de la manette et l'ind. code-couleurs.
DejeEsta Hoja De Intruction Con La Llave Instalada
Mantenimiento
If coupling nut required, order 063223A (2/pkg) (nut not included with product)
Si un écrou d'accouplément est requis, commander 063223A (2/pqt) (écrou non compris avec le produit)
Si hay necessities de una tuerca union, pida 063223A (2/pqt) (tuercn no incluida con el producto)

Fig. A
TO INSURE A RIGID SPOUT CONNECTION POUR GARANTIR UN RACCORDEMENT DE BEC SOLIDE
- INSTALLER le bec sur le lavabo.
-
DÉCOUPER les tuyaux de cuivre à la longueur requise (Fig. C).
-
ASSEMBLER le racord en T central/ tuyaux (Fig. C) aux embouts.
-
METTRE EN PLACE le montant du raccord en T en le fixant dans la partie inférieure du bac a l'aide d'un tournevis pour écrous à fente.
-
COLOQUE el tubo de agua en la instalacion.
- CORTE los tubos de cobre del长大o requerido en la Fig. C.
3.ENSAMPLE el centro de la Te/tubos (Fig.C) a los extremos de los cuerpos. - ATORNILLE el poste de centro ranurado de la Tearethdolendo del tubo de agua con un destornillador.
23C_ 23T_
Write purchase model number here for future reference
Escriba el número del modelo compradoquiryparareferencia futura
Pourreferencefuture,inscriveci-dessusleN'de modelle du produit achete
WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
Pour reference future, inscrivez ci-dessus le N° de modelle du produit achete
ROBINET DE GRANDE ETENDUE
| # | N° Plèce | DESCRIPTION | # | N° Plèce | DESCRIPTION |
| 1 | 060794A | Manette a cinq nervures avec vis et indicateur rouge et bleu | 16 | 060726A | Contrôle de début 0,5 GPM à l'épreuve VR et clé (femelle) |
| 2 | 060022A | Vis pour manette et ensemble indicateur (avec vis pour manette courte et longue, rondelles indicatrices rouge et bleu) | 060686A | Insert seulement (0,5 USGPM / 1,9 L/min) (12/pqt) | |
| 060441A | Méche pour tournevis n°3 Scrulox | 17 | 060765A | Clé pour aérateur a l'épréuve du vandalisme | |
| 3 | 060543A | Manette a lame de 4 po avec vis et ind. rouge et bleu et insertion alignez et insert d'alignement (1 de chacun) | 18 | 060026A | Trousse de réparation du bac en col-de-cygne (avec annaux de retenue, joints toriques, manchons pivotants et rigides et écrou pour bac |
| 063121A | Ensemble de conversion - 2 manettes a lame de 4 po avec vis, 1 rouge et 1 bleu index et 2 insertion alignez, 1 cartouche CER-TECK® pour la droite et gauche | 19 | 063049A | Adaptateur pour bac en-col-de-cygne et rebord | |
| 20 | 060638A | Laminaire pour sortie VR et clé avec agent antimicrobien de Agion® (mâle) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) | |||
| 4 | 060544A | Insert d'alignement (12/pqt) | 060688A | Debit antimicrobien laminaire insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | |
| 5 | 060599A | Manette avec levier coiffant 3 po avec vis, indicateurs rouge et bleu et insert d'alignement (1 de chacun) | 21 | 060642A | Aérateur a début contrôle (mâle) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) |
| 063107A | Ensemble de conversion - 2 manettes avec levier coiffant 3 po, vis, indicateurs rouge et bleu, 2 inserts d'alignement, 1 cartouche droite et 1 cartouche gauche CER-TECK® | 060689A | Insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | ||
| 6 | 060602A | Manette à lame 4 po avec visindicateurs rouge et bleu et insert d'alignement (1 de chacun) | 22 | 060640A | Aérateur de contrôle de début à l'épréuve VR et clé (mâle) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) |
| 23 | 060689A | Insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | |||
| 063108A | Ensemble de conversion - 2 manettes a lame de 3 po avec vis, indicateurs rouge et bleu, 2 inserts d'alignement, 1 cartouche droite et 1 cartouche gauche CER-TECK® | 063170A | Contrôle de début 0,5 GPM à l'épréuve VR et clé (mâle) | ||
| 24 | 060686A | Insert seulement (0,5 USGPM / 1,9 L/min) (12/pqt) | |||
| 7a | 060032A | Ressorts pour manettes a auto fermeture (gauche) (4/pqt) | 25 | 060365A | Contre-écrou |
| 26 | 063024A | Ensemble de joints toriques (6 chacun/pqt) | |||
| 7b | 060033A | Ressorts pour manettes a auto fermeture (droite) (4/pqt) | 060365A | Assemblage de raccord en T (10,5 po longueur) avec deux raccords à compression et deux écrous-raccords | |
| 8 | 060037A | Chaps sanitaires (2/pqt) | 063027A | Assemblage du bac avec orifice pour vidage mécanique | |
| 9 | 063000A | (RH) Cartouche CER-TECK® pour la droite (23C seulement) | 27 | 063028A | Assemblage du bac sans l'orifice pour vidage mécanique |
| 063001A | (LH) Cartouche CER-TECK® pour la gauche (23C seulement) | 063029A | Assemblage de base centrale droite (10,5 po longueur) | ||
| 063054A | Ensemble de conversion de CER-TECK® (1 cartouche CER-TECK® pour la manette droite et 1 cartouche CER-TECK® pour la manette gauche) (voir égalément n°10) (23C seulement) | 28 | 060446A | Ensemble de rondelles en fibre (12/pqt) | |
| 29 | 060865A | Manette a commande au poignet de 6 po a/vis et indicateurs rouge et bleu (1 de chacun) | |||
| 9a | 060553A | Jeu de joints toriques pour cartouche d'obturation (24/pqt) (23C seulement) | 30 | 060947A | (Manéttes pour eau froige et chaude) Manéttes (indicateur de température) avec levier coiffant 3 po, vis, indicateurs rouge et bleu et insert d'alignement |
| 31 | 060947A | (Manéttes pour eau froige et chaude) Manéttes a lame (indicateur de température) de 4 po avec vis, indicateurs rouge et bleu et insert d'alignement | |||
| 9b | 060554A | Joint torque de CER-TECK® (24/pqt) (23C seulement) | 060949A | (Manéttes pour eau froige et chaude) Manéttes a lame (indicateur de température) de 4 po avec vis, indicateurs rouge et bleu et insert d'alignement | |
| 10 | 063057A | Siège de grande étendue CER-TECK® (6/pqt) (23C seulement) | 060948A | (Manéttes pour eau froige et chaude) Manéttes a lame (indicateur de température) de 4 po avec vis, ind. rouge et bleu et insert d'alignement | |
| 11 | 060445A | Rebord du comptoir | 33 | 060948A | |
| 12 | 063087A | Bec en-col-de-cygne complet avec extrémité sortie A = 4,5 po | 34a | Jeu de pieces pour cartouche d'obturation (compend : 12 rondelles de siege, 2 vis pour rondelle de siege, 24 joints toriques de tige, 6 joints toriques de base intérieure de bec extrémité salle (6/pqt) | |
| 060878A | Bec en-col-de-cygne complet avec extrémité mise A = 4,5 po | 063002A | Structure droite en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23T seulement) | ||
| 060318A | Ensemble de contrôle de début d'entrée pour base intérieure de bec extrémité salle (6/pqt) | 063005A | Structure droite en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23TONLY) | ||
| 13 | 060637A | Laminaire pour sortie VR et clé avec agent antimicrobien de Agion® (femme) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) | 063006A | Structure droite en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23T ONLY) | |
| 060688A | Debit antimicrobien laminaire insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | 063007A | Structure droite en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23T ONLY) | ||
| 14 | 060641A | Aérateur a début contrôle (femme) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) | 063008A | Structure saugue en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23T ONLY) | |
| 060689A | Insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | 063009A | Structure saugue en chrome et laiton polis Tuf-Tec® avec joint d'étanchéité, siege renouvelable (23T ONLY) | ||
| 15 | 060639A | Aérateur de contrôle de début à l'épréuve VR et clé (femme) (1,5 USGPM / 5,7 L/min) | 060139A | Jeu de rondelles de siege (6/pqt) (23T ONLY) | |
| 060689A | Insert seulement (1,5 USGPM / 5,7 L/min) (12/pqt) | 063041A | Joint torque allongé et remplaçable (23T ONLY) |
23C_ 23T_
Write purchase model number here for future reference
Escriba el numero del modelo compradoquiryparareferencia futura
Pourreferencefuture,inscrivceci-dessusle N^e de modelle du produit achete
CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
Garantie Limitée Delta Commercial
Toules les pioces des robinets de marque Delta HDF et TECK sont garanties contre tout defaut de materiel, de finition et de main d'oeuvre pour une periode de cinq (5) ans, sauf indication contraire stipulée dans le catalogue et la liste des prix. Cette garantie est offerte à l'acheteur original et entre en vigueur a compter de la date d'achat indiquée sur la preuve d'achat.
Delta procedera, a son entire discretion, a la reparation ou au remplacement, SANS FRAIS, durant la periode de garantie, de toute piece qui presente un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre dans des conditions d installation, d'usure, d'eau et de service normales. Si Delta Fauet détermine que la piece returnee a ete fabriquée par Delta Fauet et qu'en effecte, cette piece defectueuse, Delta Fauet respectera alors la garantie mentionnee ci-dessous. Les pieces de rechange peuvent etre obtenues chez voite marchand local ou le distributeur inscrt dans voote annuare telephonique, ou en retournant la piece als qu la preue d'achat a notre usine, FRAIS DE TRANSPORT PREPAYES, a l'adresse indiquee. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR DELTA.
TOUTRECLAMATION FAITE EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ETRE PRESENTEE DURANT LA PEROIDE DE CINQ ANS MENTIONNEE CI-DESSUS. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE D'ADEQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITEEN DANS LE TEMPS A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE.
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES ENCOURUS DURANT L'INSTALLATION, LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCIDENTELS ET CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS QUI SONT RELIÉS SONT EXCLUS ET NE SERONT PAS PAYÉS PAR DELTA FAUCET.
Certains etats ne permettant pas la limitation de la durée de la garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consecutifs, et par consequent, les limitations ou les exclusions stipulées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans cette cas. Cette garantie vous accorde certains droits reconnus par la loi et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un et a l'autre.
Cette garantie s'applique seulement aux produits commerciaux de Delta Faucet Company et Delta Faucet Canada (une filiale de Masco Canada Limited) et est nulle de plein croit pour tout dommage cause a ce robinet en raison d'une mauvaise utilisation, d'abus, de negligence, d'accident, de mauvaise installation, pour tout usage en contravention des directives fournies par Delta Faucet ou pour tout usage de pieces de rechange autres que des pieces originales Delta.
Notice Facile