FreeWAY CX 7.3 - Navigateur ModeCom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FreeWAY CX 7.3 ModeCom au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Écran | 7 pouces, tactile |
| Résolution | 800 x 480 pixels |
| GPS intégré | Oui, avec navigation par satellite |
| Cartes préinstallées | Cartes de l'Europe |
| Connectivité | USB, entrée audio |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | 190 x 120 x 20 mm |
| Utilisation | Navigation automobile, guidage vocal |
| Maintenance | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour des cartes via USB |
| Sécurité | Utiliser le GPS en conduisant uniquement avec un support approprié |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation en voiture, vérifiez la compatibilité avec votre véhicule |
FOIRE AUX QUESTIONS - FreeWAY CX 7.3 ModeCom
Questions des utilisateurs sur FreeWAY CX 7.3 ModeCom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FreeWAY CX 7.3 - ModeCom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FreeWAY CX 7.3 de la marque ModeCom.
MODE D'EMPLOI FreeWAY CX 7.3 ModeCom
| 1 | Bouton d'alimentation | Enclenchement/déclenchement du dispositif et activation du mode de l'arrêt du travail |
| 2 | Prise écouteur | Sert à brancher des écouteurs stéreo |
| 3 | Slot de la carte | T-Flash Carte intérieure T-Flash |
| 4 | AV-IN | AV-IN |
| 5 | Port USB-C | Ce part est utilisé pour la communications avec l'ordinaire PC par le cable USB-C, pour se connecter au TMC (option) ou bien pour charger la batterie du dispositif. |
| 6 | Touche Reset | Redémarrage du système |
| 7 | MIC | MIC |
| 8 | Haut-parieur | Lecture de son(s)indications de navigation, musique, etc) |
| Explication | |
| GPS Active la fonction de navigation lorsque vous appuyez dessus. | |
| FMII you permit d'écouter de la musique à partir de medias externes via la radio intégrée. | |
| NaviConfig II youpermert de tracer des itinéaires. | |
| Jeux Propose une désignation de yeux. | |
| Multimédia Prendencharge WMV, ASF, AVI, JPG, GIF, etc. Permit la lecture en plein écran et la rotation des photos. | |
| Dutils Caloulatriceet conversion d'unités | |
| Réglages Volume,illumination de l'écran, language, date et heures, calibrage, émetteur FM et les informations de système. | |
| BT La connexion sans fil entre la navigation GPS et le téléphone portable avec la fonction BT. | |
Manuel d'utilisation est accessible sur la page www.modecom.eu
| 1 | Gumb za napejanje | Ukjižavanja / iskijužavanje uredalj aktivacija suspend mode. |
| 2 | Prijkjušak za slusnilice | Za prkjižavanje stereno slusnilica |
| 3 | Prijkjušak za karsticu | Interna karica T-Flash |
| 4 | AV-IN | AV-IN |
| 5 | Prijkjušak USB-C | Prijkjušak komišćen za komunikaciju s racunalom PC uz USB-C, prijkjušavanja TMC (kopje) ili punjenja uredaj. |
| 6 | Gumb Reset | Ponovno pametranje sustava |
| 7 | MIC | MIC |
| 8 | Zvucnik | Reprodukcija zvukova (sevjeti za navigaciju, glazba, etc.) |
| Ojedaşnjenije | |
| GPS Pritisnuti za aktiviçünci navigacije. | |
| FMΩogucüje varreprodukci glazbe s vanjskh medija putem ugradenog radija. | |
| NaviConfig Omogucüje varre iscitavanje ruta. | |
| Igore Nudi izhor igara. | |
| Multimedia Podržava WMV, ASF, AVI, JPG, GIF itd. Omogucüje reprodukci preko cijelag zaslona i rotaciju fotografija. | |
| Orude Kalkulator i pretvorba jedinca | |
| Postavke Glasnoda, pazadinsko osvjeljenije, jezik, datum i vrijeime, kalibracija, FM odasiljač informacijsk sustav. | |
| BT Bežica veza izmedu mobilne navigacija GPS i mobilela sa funkcijom BT. | |
Korisnicki prirucnik dostupan na stranci www.modecom.eu
Cet apparéil a été concu et fabriqué avec des matéiaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poulèlle sur roues barrière sur un produit, emballage, manuel etc. indique que ce dernier doit être collecte séparément, conformément à la Directive du Parlement européen et du Conseil 2012/19/UE. Un tel marquage indique que les équipements électriques etlectroniques après leur période d'utilisation, ne doivent pas être traités comme des déchets menagers. L'utilisateur est obligé à recycler le matériel utilisé en le rapportant jusqu'à un point de collecte des déchets électriques etlectroniques. Les personnes menant les points de collecte, y compris les points de collecte locaux, magasins et unités municipales, constituent un système approprié permettant de returner un tel équipement. L'élimination appropriée de l'opération utilisée permet d'éviter les conséquences nocives sur la santé humaine et sur l'environnement naturel, resultant de la presence eventuelle de composants dangereux dans les équipements et d'un mauvais entreprisesage et traitement de ces équipements. La collecte séparée permet également de recuperer des matéaux et des composants dont ce dispositif a été fabrique. Un menage joue un role important en contribuant à la réutilisation et la récapération, y compris le recyclage d'un équipement utilisé, à ce stade on forme des attentes qui visent le bien commun- un environnement naturel propre. Les menages sont également l'un des plus grands utilisateurs de petits équipements et leur utilisation rationnelle, à ce stade, affecte la récapération des matières premières secondaires. L'élimination inadéquate de ce produit peut être sourmise à des sanctions en vertu de la législation nationale.
La puissance fournie par le chargeur doit etre entre, au minimum, 5 Watts requis par I'equipement radioelectrique et, au maximum, 10 Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale
Le sousigné, MODECOM Polska Sp. z o.o.declar que le équipement radioélectrique du type Navigation GPS Freeway CX7.3 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivant: déklaracion_modecom.eu
HR
Ovaj uredaj ye dizajniran Izraden od visoko kvalitetnih iskoristivih materijala i komponenti. Aku s uredaj, njegova ambalaza, korisniki piručnik, itd označeni prekriženim kosem, to znači da su predmet odvojenog skupljanje kučnog opada u skladu s Direktivom 2012/19 / UE Europskogka parlamenta i Vjeca. Ova oznak nači da se elektricna i elektronicka oprema ne smije bacita zajedno s komunalmin opadom nakto ste bila koristena. Korisnik je duzan donjetji iskoristensu opremu u centre za skupljanje elektriknog i elektronskog opada. Ti centri prukiplanja, ukljućujić točke lokalnog prukiplanja, trgovina ili opciniskh Jedicina, ce osigurati prikriladan sustav koji omogucije zbrjinavanje takve oprema. Odgovarujci centri pomažu gospodarenje opadom u izbjegavanju posjedica koje su stete za jlude o okolis kao rezutlat opasnih materijala koji se koriste u ureduja, kao i nepravlino skladistenje i prerade. Centri za gospodarenje opadom recikiraju materijale i komponente od kojih je napravlen juredaj Kucanstvo igra klučnu uologu u doprinosu recikiraju i ponovnom koristena opada. To je fasa u kojo
se oblokju osnove koje u velkoj mjeri utjecu na okolis kao naš zajeznícko dobro. Kucanstva su takoder jegan od največih korínska malih elektrichin uredajra. Razumno upravljanje u ovoj fazi pormaže i potice recikliranje. U slčaju nepravilnog upravljanja opadom, moguce su kaznu u skladu s nacionalnim propisma.
Snaga koju isporecujce punjac mora iznosi litmedu najmanje 5 vata koju su potrebni radijskoj upremi i najvise 10 vata kako bi se postigia najevacb brzina punjenja.
MODECOM Polska Sp. z o.o. ovime izjavluje da je radjska oprema tipa FreeWAY CX7.3 GPS navigacija u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedecoj internetskoj adresi: deklaraje. modecom.eu
HU
E-Mail: [support@modecom.eu]
Website: [www.nodecom.com]
EN
Fatou cécull: Évite mirar la pantaïtà duringe périodes de l'actif. L'actif est courant et ne change en cours, le mode noctumu pour réduir le brillo de la pantaïtà.
Instructions pour une utilisation sère des
systèmes de navigation automobile 1. Installation et emplacement de l'apparil Assurez-vous que la système de navigation ne s'est pas affecté, et qu'il est abstraçant voira visiblité pendant la conduite.
Ne blocque pas le fonctionnement des airtbags et l'access aux boutons ou aux commandes du tableau de bondage.
Utilisiez uniquement les supports de montage recoméndances pour garantir la stabilité d'apparèt pendant l'année 2014.
- Utilisation de l'appareil pendant la conduite
Preparation avant de conduite: Configueré vos illocultés à l'origine, à l'origine et la voyage. No modifiée pas illinoisère parcant la conduite.
Arrêt en cas de besoin: Effectuez des ajustements ou consultés des cartes détaillées uniquement après l'origine d'une échaleur.
- Manipulation et stockage
Evilox, la surchaufte. Nai liaisez pas le appellé dans des enclours exposés à la lumière directe du soleil, comme les autres.
Gestion des cables: Organisez les cables d'alimentation pour évier qu'il n'interféré avec le fonctionnemen du vehicule.
Stockage. Consorzoe le systeme de navigacion dans les stations d'oulture, en particular des mecaniques. 4. Consignes pour l'utilisation du GPS
Filiabé du signal: Gardez à l'esprit que les signaux GFS peuvent être imprecis dans les tumeurs, sous les conditions de l'origine.
Mises à jour des cartes: Mettez régulière à jour les cartes pour garantir des bibliétaires précis et des inférieurs.
Conditions meteorologiques: Les signaux GPS peuvent être perturbés par des conditions meteorologiques sur les stations.
- Conforméaux réglementations
Législation locale, Respecté toutes les loces locales, ne donnant pas l'autocopye d'une étaguerée par le système de navigation notamment plusrapides.
Montage sur le partris-brie. Verifiez que le montage de la somme est correcte et saufaire dans cette pays. 6 Avertissements pour la salle.
Fatigue visuae: Évitez de regarder l'écran pendant de l'air. L'écran est libéré, et le peuple est illusse le mode nout pour réduire la luminosité de l'air.
- Situations d'urgence
Sources of navigation alternatives: Ayez une carte ou la route alternatif en cas de la défilament de l'acarpariel.
Dommages à l'aparcelé; N'essayez pas de récaporer l'aparcelle et sauf s'est-ce-mé. Contactez le service après-à-véque de fabriçant.
- Utilisation dans des conditions extrimes
Plage de temperatures: Lappareil fonctionne correc
terment sans la plage de températures spécifique dans la documentation technique. Evérez les conditions environnementales.
Protection contre l'humidite: N'exposez pas l'apporeil a l'eau ou une humidite excessive.
- Responsible
Limitation de responsabilité: Le fabricant n'est pas responsable des accidents resultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Contact du service client
Pour toute question concernant l'utilisation de l'appellé contactz-nous.
E-mail:[support@modecom.eu]
Site Internet [www.modecom.com]
HR

Ne blokirajt nad zradnij hastjula ili prestup tspika I kontralma na instrumentoj plod uradejm. 1000000000000000000000000000
- GPS naudolimo qaires
Signalo pallikummas: Aktreplite dimesj. kad GPS si gnalai gali bui nelkislu tenuilose, po titais ar viitose, kur signalo priemimas yra sylnas.
Zemelaplo alinaiminas: Regulariai alnaeinkite Zemelapko kud gauatmte iklia informaie apa maritut in elasien.
Oro salygos: GPS signala gali iinkycli extramediolios oro salygos, pvz., audros.
- Alitiklis reglamentams
Vielos istamylat: Visada laikykeits vielinio issm taisy kulin, net je navigacion sistemi silico preteinsi marributa, Tvrinimas prie prenikino stiklo. Paskinklne, ar jus y salye leidziana virntin (rengin) prenikino stiklo.
Akiu nuovirigi: Venkitie igai ziuuri | ekrana, ypač nakti, Naudokite naktini rezima, kad sumazintuméte ekrano rykuma.
Les locales: Sempere siège als les etranslo fiscale, mesuré par la l'ordre. L'ordre suggeste除去 la navigazione perecalt maisrapidly.
Notice Facile