Classic Serie CS4 - Piano KAWAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic Serie CS4 KAWAI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Piano numérique KAWAI Classic Serie CS4 avec clavier à 88 touches, action de marteau, polyphonie de 192 notes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pianistes débutants et avancés, avec une interface intuitive et des fonctionnalités d'apprentissage intégrées. |
| Maintenance et réparation | Recommandé de nettoyer régulièrement le clavier avec un chiffon doux. En cas de problème, consulter un technicien agréé KAWAI. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable. Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations générales | Poids : environ 30 kg. Dimensions : 140 x 40 x 15 cm. Connectivité MIDI et USB pour une utilisation avec des logiciels de musique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic Serie CS4 KAWAI
Questions des utilisateurs sur Classic Serie CS4 KAWAI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic Serie CS4 - KAWAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic Serie CS4 de la marque KAWAI.
MODE D'EMPLOI Classic Serie CS4 KAWAI
Préparation avant l'emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
CLASSIC SERIES
CS4
Manuel de l'utilisateur
Enregistreur
Réglages
Annexe
Nos you remercions d'avoir acheté ce piano numérique Concert Artist Kawai.
Ce manuel de l'utilisateur contient des informations importantes concernant l'emploi et le fonctionnement du piano numérique CS4.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A propos de ce manuel de l'utilisateur
Avant de tenter de jour de cet instrument, lisez la section Préparation avant l'emploi commeant à la page 10 de ce manuel de l'utilisteur. Cette section donne le nom de chaque piece et sa fonction, précrit comment brancher le cable secteur et effectuer la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 12) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l'instrument, ce qui vous permet de metre à profit le piano numérique CS4 dés sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 17) inclut des informations sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux de musique pour piano et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 21) fournit des instructions sur l'enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire interne de l'instrument, et la section Réglages (page 23) désrit les réglages permettant d'ajuster certaines caractéristiques du son et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base.
Enfin, la section Annexe (page 38) inclut les listedes de morceaux de démonstration, de musique pour piano et de la fonction Lesson, un guide de dépannage, des consignes de montage, des informations de réference sur MIDI, et une fiche technique complète.
- Caracteristiques principales du CS4
Touches lestées «Responsive Hammer II», à touches «Ivory Touch» et simulation d'échéappement
L'action Responsive Hammer II (RHII) recrèe le toucher particulier d'un piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et une technologie exacte à 3 capteurs procurant une expérience de jeu équilibré et naturel. Le poids des touches est ajusté graduallement de manière appropriée pour correspondre aux martaux des basses plus lourds et aux martaux des aigus plus légers d'un piano acoustique. Des renforts de structure garantissant une parfaite stabilité dans les passages fortissimo et staccato.
Ce piano numérique CS4 est également caractérisé par des surfaces de touches Ivory Touch Kawai qui absorbent l'humidité des doigs pour confoer le jeu. La simulation d'échéappement recrée la sensation subtile du jeu en douceur sur le clavier d'un piano à queue, combtant les attentes des pianistes les plus exigeant.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) avec échéantillonnage d'un piano à 88 touches.
Le piano numérique CS4 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les 88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Progressive Harmonic Imaging™. Ce processus unique recréé exactement la plage dynamique étendue du piano à queue original, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d'expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Des techniques de modélisation et des effets tels que réverbération et résonance d'etouffoir sont également appliqués, offrant une sélection riche de tonalités vibrantes de piano avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique CS4 permet l'enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d'apprendre le piano à l'aide d'une collection d'études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des livres de les confnus. Les parties pour main gauche et main droit de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L'ajustement du tempo permet aussi d'améliorer les passages plus diffic ciles.
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le symbole de I'éclair avec une pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral met en garde l'utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l'intérieur de l'appareil, dont l'amplitude peut être suffisante pour induire un risque d'électrocution d'une personne.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de régles d'utilisation et d'entretien importantes dans la notice qui accompagne l'appareil.
Exemples de symboles graphiques

Indique que des précautions doivent etre prises.
L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.

Indique une manipulation interdite.
L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit.

Indique qu'une manipulation doit etre effectuee.
L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher le cable d'alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
L'appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifique.

Utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil, ou un de ceux recommends par KAWAI.
Si vous utilisez un cable d'alimentation secteur, verifie que la forme de la prise soit la bonne, et qu'il soit conforme à la tension d'alimentation specifiée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable d'alimentation avec les mains humides.

Vous pouriez vous electrocutter.
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l'intérieur de l'appareil.

L'introduction d'eau, d'aiguilles ou d'épinges à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l'abri des écoulements ou projections d'eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres recipients.
La banquette doit être utilisée convenablement (elle doit être utilisée seulement pour jouer l'instrument).
- Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
- Une seule personne doit s'asseoir sur la banquette.
- Ne pas s'asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
- Ne pas s'asseoir sur la banquette lors de l'ouverture du couvercle.
N'utilisez pas le casque longtemps à fort volume.

Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d'audition.
Ne pas s'appuyer contre le clavier.

Cela pourrait provoquer la chute de l'appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l'appareil.


Vous pouriez provoquer une panne, une electrocution ou un court-circuit.
Lorsque you debranchez le cable, secteur, faites-le en maintainant et en tirant la prise pour la déconnecter.


Si you tiriez sur le cable, you pourriez l'endommager en provoquant un incendie, une electrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n'est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu'il est mis hors tension par le bouton d'arrêt. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le cable d'alimentation de la prise secteur.

- Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l'appareil pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet apparéil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l'autre). C'est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplaça您可以 cette prise.
Ne supprimez pas le detrompeur de la fiche.

Il est recommandé de placer l'instrument à proximate de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique étant toujoursprésent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.

PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entrainer la dépréciation, ou des dommages, pour l'apparéil ou ses propriétés, si celui-ci n'est pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux suivants.
- Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres.
- Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
- Lieux très froid, comme à l'extérieur.
- Lieux très humides.
- Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
- Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives.
L'utilisation de l'appareil dans un de ces lieux peut entrainer une panne de celui-ci.
Votre piano doit etre utilise quinquement dans un milieu tempere (non dans un climat tropical).
Pour l'alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement I'adaptateur secteur fourni.
N'tilisez pas d'autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
Nutilise pas l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation fourni pour alimenter d'autres apparreils.
Avant de brancher le cable d'alimentation, assurez-vous que cet apparéil, et les autres apparéils, soient en position Arrêt (OFF).

Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet apparéil, ou des autres apparéils.
Faites attention de ne pas lâcher l'appareil.

L'appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l'appareil peut entrainer la panne.
Ne placez pas I'appareil a proxin de matériels electriques tels que les télévisions et les radios.


Si vous le faisiez l'appareil pourrait générer du bruit.
Si cet apparéil génére du bruit, éloignez-le suffisamment des autres apparèillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque you branchez le cable d'alimentation et les autres cables, faites attention de ne pas les emmeler.


Si vous négligiez ceci, il pourrait en résultat un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzene ou du diluant.

L'utilisation de ces produits pourrait entrainer une décoloration ou une déformation de l'appareil.
- Pour nettoyer cet apparéil, utilisez un chiffon doux imprégné d'eau tiède, essorez-le bien, puis frottez delicatement l' apparéil.
Ne pas se tenirABOUT sur I'appareil, ou le surcharger.

Si you le faisiez, vous pourriez deformer ou provoquer la chute de I'appareil, en entrainant une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des sources de flames nues telles que chandelier, bougie etc...

Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc.

Vous risqueriez de provoquer une surchauffedu produit, ce qui pourrait entrainer un incendie.
Votre piano doit etre placé a un endroit tel que sa position n'altere pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l'instrument pour une aeration suffisante.. Assurez-vous de ne pas obstruer les ouies de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc.
Cet apparéil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L'appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
- Le cable ou la prise d'alimentation sont endommagés.
- Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a ete exposé à la pluie.
L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Siquelque chose d'anormal se passes dans l'appareil, eteignez-le immediatement (position OFF), deconnectez le cable d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu I'appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.


Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si vous produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous doivent remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vou ne devrez pas le remetre avec les déchets menagers. Remetre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié evitera de potentiels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé qui pourrait survenir dans le cas contraire du fait d'un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union europeenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une étiquette en dessous de votre instrument, conformément a l'indication ci-dessous.

Table des matieres
Avant-propos. 3
Règles de sécurité 4
Table des matieres 9
Préparation avant l'emploi
Nomenclature et Fonctions 10
Installation du piano 11
Jouer du piano
Sélection de sons 12
Utilisation des pédales 13
Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano 17
Fonction Lesson (Lecon) 18
- Sélection d'un livre de leçons/morceau de lecon...18
- Écoute du morceau de lecon sélectionné.......19
- Pratique des parties pour main droite/gauche séparément 20
Enregistreur
Enregistreur 21
- Enregistrement d'un morceau 21
2.Lecture d'un morceau 22 - Effacement des morceaux enregistrés. 22
Réglages
Réglages de clavier et son 23
- Key-off Release (Relâchément de touche) .....24
- Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) 25
3.Reverb (Réverbération) 26 - Touch (Toucher) 27
5.Tuning (Accorder) 28 - Transpose (Transposer) 29
7.Brilliance (Brilliance) 30
Réglages MIDI 31
- Auto Power Off (Arret automatique) 37
Annexe
Connexion à d'autres apparéils 38
Résolution des problèmes 39
Consignes de montage 41
Listes de morceaux de démonstration et de musique pour piano
Listes de morceaux de démonstration et de musique pour piano
Listes des morceaux pour la fonction Lesson ...45
Specifications 46
Tableau d'implémentation MIDI. 47
Guide d'utilisation 49

① Interrupteur POWER
Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique CS4.
Éteignez l'instrument quand vous avez terminé.
② Curseur MASTER VOLUME
Ce curses contrôle le volume principal des haut-parleurs intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano numérique CS4.
③ Bouton DEMO
Ce bouton sert à lancer/arrête la lecture des morceaux intégrés de démonstration et de musique pour piano du piano numérique CS4.
④ Bouton LESSON
Ce bouton sert à seLECTIONner les morceaux de lecon intégrés du piano numérique CS4.
⑤ Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à lancer/arrête la lecture des morceaux d'enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de lecon intégrés du piano numérique CS4.
⑥ Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire interne du piano numérique CS4.
Guided'utilisation
⑦ Bouton METRONOME
Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés.
⑧ Bouton SOUND SELECT
Ce bouton sert à sélectionner lessons qui sont émis quand vous appuyez sur les touches.
Prises MIDIN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CS4 à des apparêls MIDI externes, comme d'autres instruments de musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et receivevoir des données MIDI.
10 Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique CS4 à l'instrument.
1 Prises PHONES
Ces prises seront à connecter des casques stéreo au piano numérique CS4. Vous pouvez brancher et d'utiliser deux casques à la fois.
Le Guide d'utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CS4. Cette feuille fait également partie de la section Annexe de ce manuel de l'utilisateur.
Installation du piano
1. Connexion de l'adaptateur secteur
Connectez l'adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face cachée de l'instrument, comme indiqué ci-dessous.

3. Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur la face avant de l'instrument.

Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton SOUND SELECT s'allume et le son Concert Grand est seLECTIONné automatiquement.
Utilisation du casque
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour connecter un casque stéreo au piano numérique CS4.

Aucun son n'est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché. Il est possible de brancher et d'utiliser deux casques à la fois.
2. Connexion de l'adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l'adaptateur secteur à une prise C.A.

4. Reglagedu volume
Déplacez le curseur MASTER volume vers le haut et le bas pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de l'instrument, ou du casque eventuellement connecté.
Ajustez le volume à un niveau d'écoute comfortable. Le milieu est en général un bon point de départ.

Réglage de la vis de support de pédales
Une vis de support de pédales est fi xée à la base du pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle touche le sol et soutienne fermement les pédales.


Lorsque vous déplacez l'instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l'instrument est dans sa nouvelle position.
Le piano numérique CS4 offre 15 sons d'instrument differents, selectionnables de deux manieres.
Par default, le son Concert Grand est selectionné automatiquement lors de la mise en marche de l'instrument.
■Sonsd'instrument
| Nom de son Description | |
| Concert Grand Piano à queue de concert (Concert Grand) avec une tonalité riches et chaleuruse. | |
| Concert Grand 2 Piano à queue de concert avec une tonalité claire et raffinée. | |
| Studio Grand Piano à queue avec une tonalité reproductive avec brillant. | |
| Modern Piano Piano à queue moderne avec une tonalité claire et bien distincte. | |
| Classic E.Piano Piano électrique « vintage ». | |
| Modern E.Piano Piano électrique moderne. | |
| Jazz Organ Orgue Tone Wheel ancien. | |
| Church Organ | Grandes orgues traditionnelles. |
| Harpsichord | Instrument à cordes pincées de la période baroque. |
| Vibraphone | Instrument à percussion accordé joué à l'aide de maillets. |
| String Ensemble Ensemble à cordes. | |
| Slow Strings | Ensemble à cordes avec une attaque lente et progressive. |
| Choir | Ensemble vocal. |
| New Age Pad | Son synthétisé de science fiction. |
| Atmosphere | Son synthétisé atmosphérique. |
■ Sélection d'un son : Méthode 1
Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 15 sons d'instrument disponibles.
[Mise sous tension]

* Quand le son Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT s/allume.
Lorsqu'un son autre que Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT se met à clignoter.
■ Sélection d'un son : Méthode 2
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur une des 15 touches blanches les plus basses pour selectionner un son d'instrument précis.

Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CS4 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.

Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des passages legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pedale pour adoucir le son en réduisant son volume.
Lorsque l'eff et de haut-parleur rotatif est selectionné, la pedale douce est aussi utilisée pour alterner la vitesse de simulation de rotation entre les modes d'eff et « lent » et « rapide »
Vis de support de pédales
Si la vis de support de pédales n'est pas en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé. Assurez-vous que cette vis est en pleine extension et soutient fermement les pédales.

Lorsque vous déplacez l'instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l'instrument est dans sa nouvelle position.
édale des sostenuto (pedale du milieu)
Le fait d'appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et avant de relâcher les touches permet de tener uniquement le son des notes venant d'être jouées. Le fait d'appuyer sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto ne permet pas de tener le son des notes.

Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes.
Pédalier Grand Feel
Le piano numérique CS4 dispose du pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto et la pédale douce de l'ancien piano à queue de concert de Kawai.
La fonction Mode Double permet de superposer deuxsons pour creer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
■ Activation de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur deux des huit touches les plus basses simultanément.
Lessons correspondant aux deux touches sont alors superposés.

Réglage de balance de volume
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#) ou Sol dièse (G#) à plusieurs reprises pour augmenter ou baiser la balance de volume entre les deux sons.
Sortie de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
Le son Concert Grand est selectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l'instrument est rétabli.
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
La fonction Mode Quatre Mains divise le clavier en deux sections, avec la pédale de sustain (droite) et la pédale douce (gauche) servant de pédales de sustain indépendantes pour chaque section. L'octave/ton de chaque section est également ajusté, ce qui permet à deux personnes de jouer du piano en duo dans la même étendue de clavier avec un seul instrument.
■ Activation de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON.
Les voyants LED des boutons DEMO et LESSON commence à clignoter, ce qui indique que le mode Quatre mains est activé.
- Le son de clavier sélectionné peut tout de même être changé quand le mode Quatre mains est activé.

■ Changement du point de division en mode Quatre mains
La longueur de clavier de chaque section peut etre ajustee librement.
Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON puis enforce une touche du clavier pour définir le nouveau point de division en mode Quatre mains.
La touche enforcée devient le nouveau point de division en mode Quatre mains.
- Le point de division par défaut est fi xé entre B2 (Si 2) et C3 (Do 3).

Sortie de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton DEMO ou LESSON.
Le fonctionnement normal de l'instrument est rétabli.
- Si le mode Quatre mains est activé, sélectionner une sonorité différente affecte la section inférieure et la section supérieure simultanément.
- La fonction Enregistreur n'est pas disponible lorsque le mode Quatre main est activé.
- La pédale de sostenuto aff ecte uniquement lessons produits avec la section supérieure.
La fonction Metronome assures un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous peuvent ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
*BPM = Battements par minute
■ Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le métronome commence à compter et levoyant LED du bouton METRONOME s'allume pour indiquer que le métronome est actuellement utilisé.
- Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm.
Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le métronome.

Changement de mesure au métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses, comme illustré ci-dessous.
- Le métronome permet sept mesures diff érentes : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8.
Réglage du volume de métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans l'illustration ci-dessous.
- Les touches - / + permettent aussi de relever ou d'abaisser le volume de métronome dans une plage de 1 à 10.

Réglage du tempo de métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enforcé, entrez le tempo désiré à l'aide des 12 touches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâchéze le bouton METRONOME.
- Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
- Le tempo du métronome peut être spécifique de manière précise, ou abaisé et relevant progressivement.

Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaiser ou relever progressivement le tempo par incréements de 2 bpm.
Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano
Le piano numérique CS4 inclut une selection de morceaux de démonstration pourprésenter chaque son interne.
■ Morceaux de démonstration
| Nom de son Nom de morceau Compositeur | ||
| Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt | ||
| Concert Grand 2 Petit Chien Chopin | ||
| Studio Grand Original Kawai | ||
| Modern Piano Original Kawai | ||
| Classic E.Piano Original Kawai | ||
| Modern E.Piano Original Kawai | ||
| Jazz Organ Original Kawai | ||
| Church Organ Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. » Bach | ||
| Harpsichord | French Suite No.6 | Bach |
| Vibraphone | Original Kawai | |
| String Ensemble Le quattro stagioni: la « Primavera » Vivaldi | ||
| Slow Strings | Original Kawai | |
| Choir | Londonderry Air | Irish folk song |
| New Age Pad | Original Kawai | |
| Atmosphere | Original Kawai | |
- Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des titres de démonstration.
Outre les titres de démonstration de son, le piano numérique CS4 est livré avec une sélection d'œuvres classiques connues pour piano des périodes baroque et romantique. Des partitions annotées sont fournies à part dans le livre « Collection classe du piano »* pour aider à l'appréciation musicale et l'étude de chaque morceau.
- Selon la région.
Pour une liste complète des morceaux de démonstration et de musique pour piano, reportez-vous à la page 42 de ce manuel de l'utilisateur.
1. Lecture des morceaux de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO.
Levoyant LED du bouton DEMO commence à clignoter et la lecture du morceau de démonstration Concert Grand commence alors.
- Quand le morceau de démonstration Concert Grand se termine, le morceau de démonstration suivant (Concert Grand 2) commence automatiquement.
Appuyez à nouveau sur le bouton DEMO pour arrêter la démonstration.

2. Sélection d'un morceau de démonstration/musique pour piano
Pendant la lecture de la démonstration :
Appuyez sur le bouton DEMO et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur la touche affectée au morceau de démonstration ou de musique pour piano désiré.

Fonction Lesson (Lecon)
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l'aide d'une sélection de livres de morceaux intégrés.
Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent etre pratiques séparément. L'ajustement du tempo permet aussi d'améliorer les passages diffic ciles.
Pour une liste complète des morceaux de fonction Lesson disponibles, reportez-vous à la page 44 de ce manuel de l'utilisateur.
Livre de morceaux intégrés de la fonction Lesson
| États-Unis, Canada, Australasie Reste du monde | ||
| Livre 1 | Alfred's Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller | 25 (25 Études Faciles, Opus 100) |
| Livre 2 | Alfred's Basic Piano Library Lesson Book Level 1B | Czerny 30 (Études de Mécanisme, Opus 849) |
- Livres de fonction Lesson vendus séparément – reportez-vous à la page 45 de ce manuel de l'utilisateur pour plus de détails.
1. Sélection d'un livre de lespons/morceau de lecon
Passage au mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
LevoyantLED du bouton LESSON s'allume,indiquant que le mode Lesson est activé,et le son Concert Grand est selectionné automatiquement.

■ Sélection d'un morceau Lesson du Livre 1
Avec le mode Lesson selectionne:
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur la touche blanche aff ectée au morceau de lecon désiré.
■ Sélection d'un morceau Lesson du Livre 2
Avec le mode Lesson selectionne:
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enforcé, appuyez ensuite sur la touche noire à l'extreme droite (A#-1), et appuyez en fin sur la touche blanche aff ectée au morceau de lecon désiré.

Livre 1:
Morceau N°5

Livre 2 :
Morceau N°10
2. Écoute du morceau de lecon sélectionné
Cette page décrit comment jouer et arrêté le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo.
Lecture du morceau de lecon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de lecon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
LevoyantLED du bouton PLAY/STOP s'allume et, après la mesure de compte à rebours, la lecture du morceau commence.
Pendant la lecture du morceau de lecon, appuyez sur le bouton METRONOME pour activer/désactiver le métronome.
- La mesure et le tempo du métronome sont régés automatiquement à ceux du morceau de façon actuellement sélectionné.


■ Ajustement de tempo du morceau de lecon
Pendant la lecture du morceau de lecon :
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enforcé, entrez le tempo désiré à l'aide des 12 touches blanches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâché z le bouton METRONOME.
- Le tempo du morceau de lecon peut etre ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
- Le tempo du morceau de lecon peut etre specifie de maniere precise, ou abaisé ou releve progrissivement.

Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaiser ou relever progressivement le tempo par incréements de 2 bpm.
■Arrét du morceau de lecon
Pendant la lecture du morceau de lecon :
Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/STOP pour arreter le morceau de lecon.
LevoyantLED du bouton PLAY/STOP s'eteint.

3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément
Cette page explique commentmet en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du morceau de lecon selectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément.
Les voyants LED des boutons METRONOME et SOUND SELECT seront à indiquer qu'elle partie (main gauche ou main droit) du morceau de lecon seLECTIONné est en sourdine ou active.
| Voyant LED de bouton METRONOME | Voyant LED de bouton SOUND SELECT | Lecture de morceau de leçon |
| Activé Activé | Parties pour main gauche et main droite (mode de lecture par défaut) | |
| Activé Désactivé Partie pour main gauche seule | ||
| Désactivé Activé Partie pour main droite seule |
■ Mise en sourdine/activation de parties de morceau de lecon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de lecon :
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
LevoyantLEDboutonSOUNDSELECTs'eteint (celuiubouton METRONOME reste allumé),ce qui indique que seule la partie pour main gauche du morceau de lecon est active (c'est-à-dire,la partie pour main droite est en sourdine).
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
LevoyantLED du bouton SOUND SELECT s'allume.et levoyant LED du bouton METRONOME s'eteint,ce qui indique que seule la partie pour main droite du morceau de lecon est active (c'est-à-dire,la partie pour main gauche est en sourdine).
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
LevoyantLED du bouton SOUND SELECT reste allumé et celui du bouton METRONOME s'allume également, ce qui indique que les deux parties (pour main gauche et main droite) du morceau de lecon sont actives.
Appuyez une fois :
Main gauche seule

Appuyez deux fois:
Main droite seule

Appuyez 3 fois:
Main gauche et main droite



Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
LevoyantLED du bouton LESSON s'eteint et l'instrument repasse au mode de fonctionnement normal.

Le piano numérique CS4 permet l'enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton.
1. Enregistrement d'un morceau
1. Sélection d'une mémoire de morceaux
Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour selectionner la mémoire de morceaux désirée.
- Le fait de sélectionner une mémoire déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré.

2. Demarrage de I'enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier.
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s'allument et l'enregistrement commence.
- L'enregistrement peut également être démarré à l'aide du bouton PLAY/ STOP, ce qui permet l'insertion d'une pause ou d'une mesure vide au début du morceau.

PLAY/ STOP

REC
3. Arrêt de l'enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent brievement et le morceau est stocké dans la mémoire interne.
- Neteignez pas l'appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire.
- La capacité maximum d'enregistrement est d'environ 15 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note. Si la capacité maximum est atteinte lors de l'enregistrement, l'enregistreur s'arrête automatiquement.
- Les morceaux de l'enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension.
2. Lecture d'un morceau
1. Lecture du morceau enregistré
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Levoyant LED du bouton PLAY/STOP s'allume et la lecture du morceau enregistré commence.

2. Lecture d'un morceau stocké dans une autre mémoire
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour lore la mémoire de morceaux désirée.
- La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY/STOP.

3. Effacement des morceaux enregistrés

Avertissement: Ce processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut être annulé.
Effacement des morceaux de I'enregistreur
Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l'instrument hors/sous tension.
Tous les morceaux d'enregistreur stockés en mémoire sont alors eff acés.

Réglages de clavier et son
Les réglages de clavier et de son du CS4 permettent d'ajuster divers aspects de l'instrument.
Réglages de clavier et son
| Nom de réglage Explication | Réglage par défaut | |
| Key-off Release(Relâchement de touche) | Spector si la vitesse à laquelle les touches sont reliées a une influence sur la note jouée. | Activé |
| Damper Resonance(Résonance d'étouff oir) | Ajuster la résonance entendue lors du relâchement de la pédale forte. Medium | |
| Reverb (Réverbération) Modifi er le type de réverbération ajoutée au son produit. Small Hall | ||
| Touch (Toucher) Modifi er la sensibilité du clavier au-toucher. Normal | ||
| Tuning (Accorder) Augmenter ou diminuier le son du clavier par paliers de 0,5 Hz. 440,0Hz | ||
| Transpose (Transposer) Augmenter ou diminuier le son du clavier par demi-tons. 0 | ||
| Brilliance (Brilliance) Ajuster la clarté du son. | 0 | |
■Modification des réglages
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la ou les touches affectée(s) au réglage désire.


1. Key-off Release (Relâchement de touche)
Le paramètre Key-off Release détermine si la vitesse à laquelle les touches sont relâchées affecte le son joué. Si vous relâchez une touche très vite (ex., staccato), le son émis est plus bref que si vous la relâchez très delicatement.
Key-off Release (Relachement de touche)
Sons aff ectés par le relâchement de touche
Concert Grand
Concert Grand2
Studio Grand
Modern Piano
Réglages du paramètre Key-off Release
| Key-off Release | Description Touche | |
| Déactivé Le son ne sera pas affecté par la vitesse de relâchement des touches. C#0 | ||
| Activé (par défaut) | Le son sera affecté par la vitesse de relâchement des touches. | D#0 |
Changement du type Key-off Release
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Key-off Release désiré.

2. Damper Resonance (Résonance d'étouff oir)
Le fait d'appuyer sur la pédale de sustain d'un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes de vibrer librement. Lorsqu'une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est abaisée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d'autres notes vibrent également en résonance harmonique avec elles.
Le piano numérique CS4 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le changement de volume de cette résonance.
■ Damper Resonance (Résonance d'étouff oir)
Sons affectés par résonance d'étouffoir
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Type de résonance d'étouff oir
| Type de résonance d'étouff oir | Description Touche | |
| Désactivé Désactive l'eff et de résonnance d'étouff oir. C#1 | ||
| Activé Active ou reactive l'eff et de résonnance d'étouff oir. D#1 | ||
| Small | Les sons du piano produit une petite résonnance d'étouffoir. | F#1 |
| Medium (par défaut) | Les sons du piano produit une résonnance d'étouffoir moyenne. | G#1 |
| Large | Les sons du piano produit une grande résonnance d'étouffoir. | A#1 |
Changement de type de resonance d'etouff oir
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur la touche affectée au type de résonance d'étouff ou désiré.
- Pour désactiver/activer l'effet de résonance d'étouffoir, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Déactualier/Activer » a été affectée.
* Si I'effet de resonance d'etouffoir est desactive, il est activé automatiquement lors de la selection d'un type de resonance d'etouffoir.

Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l'environnement acoustique d'une salle de recital, d'une-scène ou d'une salle de concert. Le type de réverbération le mistréx adapté est appliqué automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi seLECTIONner un type de réverbération différént manuellement si vous le désirez.
Type de réverbération
| Type de réverbération Description Touche | ||
| Désactivé Désactive l'eff et de réverbération. C#2 | ||
| Activé Active ou réACTIVE l'eff et de réverbération. D#2 | ||
| Room Simule l'environnement acoustique d'une petite salle de répétition. C2 | ||
| Lounge Simule l'environnement acoustique d'un piano bar. D2 | ||
| Small Hall | Simule l'environnement acoustique d'une petite salle de concert. | E2 |
| Concert Hall | Simule l'environnement acoustique d'une salle de concert ou d'un théâtre. | F2 |
| Live Hall | Simule l'environnement acoustique d'une salle de concert en direct ou sur scene. | G2 |
| Cathedral Simule l'environnement acoustique d'une grande cathédrale. A2 | ||
Changement de type de réverbération
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération désiré.
- Pour désactiver/activer l'effet de réverbération, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Déactualier/Activer » a été affectée.
- Si l'effect de réverbération est désacté, il est activé automatiquement lors de la seLECTION d'un type de réverbération.

4. Touch (Toucher)
Comme avec un piano acoustique, le piano numérique CS4 produit un son plus fort quand les touches sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l'aspect tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité au toucher »
Le réglage Touch permet d'ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre préroglages différents de toucher sont disponibles.
Type de toucher
| Type de toucher Description Touche | ||
| Déactivé | Un volume constant est produit qu'elle que soit la force utilisée.Ce réglage est recommendé pour lessons à gamme dynamique fixe, comme l'orgue et le clavecin. | C#3 |
| Light | Un volume plus élevé est produit même avec un-toucher plus doux.Ce réglage est recommendé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit êtreaméliorée. | G#3 |
| Normal (par défaut) Reproduit la sensibilité normale d'un piano acoustique. F#3 | ||
| Heavy | Exige un-toucher plus ferme pour un volume plus élevé.Ce réglage est recommendé pour ceux avec une plus grande force de doits.G | A#3 |
Changement de type de toucher
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de toucher désire.

5.Tuning (Accorder)
Le réglage Tuning permet d'augmenter et abaiser le ton global du piano numérique CS4 de 0,5Hz , et peut donc s'avérer utile lorsqu'on joue avec d'autres instruments.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis entrez le ton désiré à l'aide des touches numériques indiquées ci-dessous.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur les touches avec l'aff ectation - / + pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5Hz
- Le ton du clavier peut être ajusté dans la plage 427 - 453 Hz.
- Pour redéfi nir le ton à A=440, appuyez sur la touche Reset indiquée cédssous.

Example A = 441,5Hz
Entrez 4, 4, 1, puis appuyez sur la touche+.

Le réglage Key Transpose permet d'augmenter ou d'abaisser le ton audible du piano numérique CS4 par demi-tons. Ceci est surtout utile avec des instruments d'accompagnement dont le ton est différent, ou si vous doivent journ un morceau dans une clé différante de cette apprise. Une fois transposed, le morceau peut être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur les touches avec l'affection - / + pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier par demi-tons.
- Le ton audible du clavier peut être augmente ou abaissé d'un maximum de 12 demi-tons.
- Pour désactiver/activer le réglage de transposition, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Déactiver/Activer » a été affectée.

7. Brilliance (Brilliance)
Le réglage Brilliance permet d'ajuster la brillance du son du piano numérique CS4.
Réglage de brillance
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enforcé, puis appuyez à plusieurs reprises sur les touches avec l'affection - / + pour ajuster la brillance du son.
- L'eff et de brillance peut être ajusté dans la plage 1-10, 10 étant le réglage maximum de brillance.
- Pour désactiver l'effet de brillance, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée.

Le terme MIDI est un acronymme de Musical Instrument Digital Interface, norme internationale de connexion d'instruments de musique, ordinateurs et autres apparciels, qui permet l'échange de données de performance.
Prises MIDI
Prise MIDI Fonction
MIDI IN Réception de notes, changement de programme et autres données.
MIDI OUT Envoi de notes, changement de programme et autres données.
CanauxMIDI
MIDI utilise des canaux pour l'échange de données entre apparéels MIDI. Il existe des canaux de réception (MIDI IN) et de transmission (MIDI OUT). La plupart des instruments de musique ou apparéels avec des fonctions MIDI sont équipés de prises MIDI IN et OUT et peuvent transmettre ou receivevoir des données via MIDI. Les canaux de réception servent à la réception de données d'un autre apparéil MIDI, et ceux de transmission servent à la transmission de données vers un autre apparéil MIDI.
L'illustration ci-dessous montre trois instruments de musique connectés à l'aide de l'interface MIDI.

Instrument transmetteur ① envoie des informations de canal de transmission et clavier à des instruments recepteurs ② / 3
Les informations arrivent aux instruments recepteurs ②/③.
Instruments récepteurs ②/③ répondent aux données MIDI qui sont envoyées si leur canal de réception est identique au canal de transmission de l'instrument transmetteur ①.
Si les canaux ne correspondent pas, les instruments recepteurs ② / 3 ne repondent pas aux données envoyees.
Les canaux 1 à 16 sont disponibles pour la réception et la transmission.
■ Enregistrement / lecture avec un séquenceur
Lors de la connexion à un séquenceur, le piano numérique CS4 peut être utilisé pour enregistrer et dire des morceaux multipistes, avec des sons distincts lus simultanément sur chaque canal.

■ Fonctions MIDI
Le piano numérique CS4 permet les fonctions MIDI suivantes :
Transmission/reception d'informations de notes
Transmission/reception d'informations de notes d'un instrument de musique ou apparéil connecté à l'interface MIDI.
Réglages de canal de transmission/reception Transmission/ré
Spcifi ez des canaux de transmission/reception entre 1 et 16.
Transmission/reception de données exclusives Réception de
Transmettre/recevoir des réglages de panneau avant ou de fonction de menu comme données exclusives.
Réglage de mode multitimbre
Recevoir des données MIDI multicanal d'un instrument de musique ou apparéil connecté à l'interface MIDI.
- Le réglage de mode Multitimbre doit être activé.
Transmission/reception de numero de changement de programme
Transmission/reception des données de changement de programme de/vers un instrument de musique ou apparéil connecté à l'interface MIDI.
ion de données de pedale
Transmission/reception des données de pedale de sustain, douce et de sostenuto avec un instrument de musique ou apparéil connecté à l'interface MIDI.
hees de volume
Recevoir des données de volume MIDI envoyées par un instrument de musique ou apparéil connecté à l'interface MIDI.
- Reportez-vous au « Tableau d'implémentation MIDI » à la page 47 pour plus de détails sur les capacités MIDI du piano numérique CS4.
RéglagesMIDI
| Nom de fonction Exploration | Réglage par défaut | |
| Transmit Program(Transmettre programme) | Spécifie si des informations de changement de programme sont envoyées quand dessons changent. | Déactivé |
| Change Number(Number de changement) | Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128. | |
| MIDI Channel(Canal MIDI) | Spécifie e le canal utilisé pour transmettre/recevoir des informations MIDI.Canal 1 | |
| Local Control(Controlle local) | Spécifie e si dessons internes seront émis lors del'emploi du clavier.Activé | |
| Multi-timbral Mode (Mode multitimbre) | Spécifie e si des informations MIDI peuvent être reçues sur plus d'un canal.Désactivé | |
Modificat iOn des reglages MIDI
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches affectées aux fonctions désirées.


Touché la plus basse
1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI)
Le réglage Send Program Change Number (Envoi de numéro de changement de programme) détermine si le piano numérique CS4 transmet les informations de changement de programme quand lessons sont des changements. Vous pouze également transmettre un numéro de changement de programme (entre 1 et 128) pour changer le son d'un apparéil MIDI externe.
Réglages Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI)
| Transmettre N° PGM | Explication Touche | |
| Déactivé (par défaut) | L'instrument NE transmet PAS les numérios de programme lors du changement de sons. | C#0 |
| Activé L'instrument transmet les numérios de programme lors du changement de sons. D#0 | ||
Modificat iation du reglage Transmit MIDI Program Change
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche aff ectée au réglage Transmit MIDI Program Change désiré.
Envoi d'un numero de changement de programme
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis entrez le numero de changement de programme désire à envoyer à l'aide des touches numerotées indiquées ci-dessous.
- Les numéroes de changement de programme sont spécifiés à l'aide de trois chiffres dans une plage comprise entre 001 et 128.
- Le numéro de changement de programme est transmis automatiquement dés que vous appuyez sur la touche du troisième chiffre.

Exemple:Transmettre N^ PGM 064
Entrez 0,6 et 4
Le réglage MIDI Channel permet de spécifique le canal de transmission/reception. Le canal sélectionné fonctionne alors comme canal de transmission/reception (il est impossible de spécifique er des canaux de transmission/reception distincts).
Modificat iation du reglage de canal MIDI
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enforcés, puis appuyez sur la touche aff ectée au canal MIDI désiré.
- Le canal MIDI peut être spécifique dans la plage 1-16.
- Le canal MIDI est régèle automatiquement à « 1 » quand l'instrument est allumé (réglage par défaut).

3. Local Control (Contrôle local)
Le réglage Local Control détermine si l'instrument joue une sonorité interne quand les touches sont enforcées. Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique CS4 pour contrôler un apparéil MIDI externe.
| Local Control (Contrôle local) | Explication Touche | |
| Déactivé L'instrument transmet les informations à un apparil MIDI externe seulement. C#4 | ||
| Activé (par défaut) | L'instrument joue un son interne et transmet les informations à un apparil MIDI externe. | D#4 |
Modificat iOn du réglage Local Control
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche aff ecte au reglage Local Control désire.

Le réglage Multi-timbral Mode détermine si le piano numérique CS4 peut receiveoir des informations MIDI sur plusieurs canaux MIDI à la fois. Ceci permet à l'instrument de dire des données multipistes et multitimbres de performance transmises par un apparéil MIDI externe.
Réglages multitimbres
Déactivé (par défaut) Mode Multimbre déactivé C#5
Activé Mode Multitimbre activé* D#5
- Reportez-vous à la « Liste des numérores de changement de programme » ci-dessous.
Modificat iOn du reglage de mode multi-timbre
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche aff ecte au reglage Multitimbre desired.
- Les données MIDI reçues par le canal 10 ne sont pas exécutées quand le mode Multitimbre est activé.

■ LiSTE des numeros de changement de programme
| Nom de son | Mode multitimbre désactivé | Mode multitimbre activé | ||
| Numéro de programme | Numéro de programme | Liste MSB | Liste LSB | |
| Concert Grand | 1 | 1 | 121 | 0 |
| Concert Grand 2 | 2 | 1 | 95 | 16 |
| Studio Grand | 3 | 1 | 121 1 | |
| Modern Piano | 4 | 2 | 121 | 0 |
| Classic E.Piano | 5 | 5 | 121 | 0 |
| Modern E.Piano | 6 | 6 | 121 | 0 |
| Jazz Organ | 7 | 18 | 121 | 0 |
| Church Organ | 8 | 20 | 121 | 0 |
| Harpsichord | 9 | 7 | 121 | 0 |
| Vibraphone | 10 | 12 | 121 | 0 |
| String Ensemble | 11 | 49 | 121 | 0 |
| Slow Strings | 12 | 45 | 95 | 1 |
| Choir | 13 | 53 | 121 | 0 |
| New Age Pad | 14 | 89 | 121 | 0 |
| Atmosphere | 15 | 100 | 121 | 0 |
Power Settings (Réglages d'alimentation)
1. Auto Power Off (Arrêt automatique)
Le piano numérique CS4 comporte une fonction Économie d'énergie qui peut arrêter l'instrument automatiquement au bout d'une période d'inactivité précise.
- Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l'instrument est mis en marche.
Réglages Auto Power Off
| Auto Power Off Description Touche | ||
| Déactivé La fonction Auto Power Off est désactivée. G6 | ||
| 30 min. L'instrument s'arrête automatique au bout d'unIELAI d'inactivité de 30 minutes. A6 | ||
| 60 min. L'instrument s'arrête automatique au bout d'unIELAI d'inactivité de 60 minutes. B6 | ||
| 120 min. L'instrument s'arrête automatique au bout d'unIELAI d'inactivité de 120 minutes. | C7 | |
■ Sélection du paramètre Auto Power Off
Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche aff ectée au réglage Auto Power Off désire.
- Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l'instrument est mis en marche.

Connexion à d'autres apparéils

① Prises PHONES (jack téléphonique de 1/4 de pouce)
Ces prises servent à connecter des casques stéreo au piano numérique CS4. Vous pouvez brancher et d'utiliser deux casques à la fois. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché.
② Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier au piano numérique CS4 (voir page 41).
Ces prises servent à connecter le piano numérique CS4 à des appareils MIDI externes, par exemple un module de son ou un ordinateur avec une interface MIDI.
Résolution des problèmes
■Alimentation
| Problème Cause possible et solution N° de page | ||
| Impossible demettre en marchel'instrument. | Assurez-vous que le cable d'alimentation est relié à l'instrument et branché dans une prise secteur. | p. 11 |
| L'instrument s'arrête au bout d'une période d'inactivité. | Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n'est pas activée. p. 37 | |
■Son
| Problème Cause possible et solution N° de page | ||
| L'instrument est allumé, mais aucunson n'est émis quand on appuie sur les touches. | Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n'est pas réglié àsa position la plus basse. | p. 11 |
| Assurez-vous qu'aucun casque (ou fi che adaptateur de casque)n'est connecté à la prise PHONES. | p. 11 | |
| Assurez-vous que Local Control est activé dans le menu deRéglages MIDI. | p. 35 | |
| Une distorsion sonore se produit à unvolume élevé. | Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglié àun niveau approprié. Baissez le volume en cas de distorsionexcessive. | p. 11 |
| Dessons ou bruits étranges sont émis quand on joue avec des sonorités de piano. | Le piano numérique CS4 tente de reproductive une riche variétédetonalités créées par un piano à queue acoustique de maniereaussi exacte que possible. Ceci inclut des résonances d'étouff oiret d'autres effets subtils qui contribuient à l'expérience globaledu piano.Bien que ces effets supplémentaires soient destinés à améliorerle réalisme de l'instrument, il est possible de réduire leurimportance, ou de les désactiver complètement à l'aide desréglages de sonorité. | p. 25p. 26 |
Pédales
| Problème Cause possible et solution N° de page | ||
| Les pédales ne sont pas fiibles ou ne fonctionnent pas du tout. | Assurez-vous que le cable de pédales est bien connecté à l'instrument. | p. 41 |
| Quand on appuie sur une pédale, le pédalier plie légèrement et n'est pas ferme. | Assurez que la vis de support de pédales est en pleine extension. | p. 41 |
| Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues plus longtemps que les notes voisines, même si la pédale de sustain n'est pas actionnée. | Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduce les notes non étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d'un piano à queue acoustique. | — |
Consignes de montage

Lisez attentivement ces consignes de montage avant de tenter de monter le piano numérique CS4.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l'assemblage du piano numérique CS4, surtout lorsqu'il s'agit deSoulever l'unité principale de l'instrument pour la placer sur le support à l'étape 3.
Pieces incluses
Avant de commencer le montage du piano numérique CS4, assurez-vous que toutes les pieces ci-dessous sont presents. Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour le montage de l'instrument.

1. Montage des panneaux lateraux ②, du pédalier et de la vis de support de pédales ⑤
Detachez et tendez le cable de connexion de pédales sous le pédalier (5).
Fixez le pédalier ⑤ aux panneaux lateraux de gauche et de croite ② à l'aide des vis d'alignement de chaque côté du pédalier. Assurez-vous que le panneau lésral correct est utilisé à gauche et à croite.
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux lateraux sont bien en contact, sans espace entre les pieces.
Insérez les quatre vis taraudées courtes argentées ⑫ dans les trouss comme illustré, et attachez fermement le pédalier aux panneaux lateraux de gauche et de droite.

2. Fixation du panneau arrête ④
Mettez le pédalier assemblé et les panneaux laterauxbout (verticalément) sur le sol.
Fixez temporairement le panneau arriré 4 aux panneaux lateraux gauche et droite à l'aide des quatre vis taraudeuses longues noires en laissant un jeu d'environ 1 à 2 mm.
Fixez ensuite le bas du panneau arrêté au pédalier à l'aide des quatre vis Taraudeuses mi-longues noires ①.

3. Montage de l'unité principale ①

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l' étape suivante du processus de montage.
Soulevez l'unité principale ① et place-la soigneusement sur le support.
Positionnéz l'unité principale vers l'avant du support, de sorte que les orifi ces métalliques soient visibles du dessus.
Faites glisser délicatement l'unité principale vers l'arrière jusqu'à ce que la base s'enclenché dans les fixations à l'intérieur des panneaux lateraux.

Quand vous soulevez l'unité principale sur le support, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
Fixez temporairement l'unité principale au support à l'aide des deux vis ⑨, en laissant de nouveau un jeu d'environ 1 à 2 mm.
Fixez l'unité principale au support par en dessous, à l'aide des quatre vis (avec rondelle plate et rondelle dessort) ⑧.
Commencez par fi xer sans trop serrer les quatre vis, en ajustant la position de l'unité principale sur le support. Une fois les quatre vis fi xées et l'unité principale positionné correctement sur le support, serrez fermement toutes les vis.
Serrez ensuite fermement toutes les vis 9 et 10.
4. Connecter le pédalier et le cable d'alimentation
Connectez le cable des pédales à la prise PEDAL sur la face inférieure de l'unité principale, en vous assurant que la fi che à encoche fait face à l'arrière de l'instrument.
Connectez le cable d'alimentation (C.A.) ⑥ à la prise AC IN.
Utilisez les colliers pour immobiliser les cables.

7. Fixation du crochet de casque (en option)
Si vous le désirez, fi xez le crochet de casque sur la partie inférieure de l'unité principale à l'aide des deux vis taraudées fournies à cet eff et.



Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que l'unité principale est fixée fermement au support.
Le non-respect de ces consignes peut entrainer de graves blessures.
5. Fixation des couvre-joints
Fixez les couvre-joints ⑦ à l'arrière de l'instrument, la ou les panneaux lateraux (gauche et droit) viennent en contact avec l'unité principale.

6. Montage du p提供优质
Insérez le pupitre ③ dans le panneau supérieur de l'unité principale.

8. Réglage de la vis de support de pédales
Tournez la vis de support de pédales dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle touche le sol et soutienne fermement les pédales.

■Listes de morceaux de démonstration
| Touche | N° | Nom de morceau (Titre du morceau) | Compositeur |
| A#-1 1 | Concert | Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt | |
| C#0 2 | Concert | Grand 2 (Petit Chien) Chopin | |
| D#0 3 | Studio Grand (Original) | Kawai | |
| F#0 4 | Modern | Piano (Original) | |
| G#0 5 | Classic E.Piano (Original) | ||
| A#0 6 | Modern | E.Piano (Original) | |
| C#1 7 | Jazz Organ (Original) | ||
| D#1 8 | Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. ») | Bach | |
| F#1 9 | Harpsichord (French Suite No.6) | ||
| G#1 10 | Vibraphone (Original) Kawai | ||
| A#1 11 | String Ensemble (Le quattro stagioni: la « Primavera ») Vivaldi | ||
| C#2 12 | Slow Strings (Original) | Kawai | |
| D#2 13 | Choir (Londonderry Air) | Irish folk song | |
| F#2 | 14 New Age Pad (Original) | Kawai | |
| G#2 15 | Atmosphere (Original) | ||
■Listes de morceaux de musique pour piano
| Touche | N° | Titre du morceau | Compositeur |
| A-1 | 1 Air | D dur,BWV.1068 | J.S.Bach |
| B-1 | 2 | Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praladium und Fuga, BWV.846 (PRALUDIUM C dur) | |
| C0 | 3 French Suite No.1 « ALLEMANDE » | ||
| D0 | 4 French Suite No.3 « ALLEMANDE » | ||
| E0 | 5 French Suite No.5 « ALLEMANDE » | ||
| F0 | 6 French Suite No.5 « GAVOTTE » | ||
| G0 | 7 French Suite No.6 « ALLEMANDE » | ||
| A0 | 8 English Suite No.3 « GAVOTTE » | ||
| B0 | 9 Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV. | L.V.Beethoven | |
| C1 10 | Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 1st MOV. | ||
| D1 11 | Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 2nd MOV. | ||
| E1 12 | Sonata No.8 in C Minor, op.13 « PATHETIQUE » 2nd MOV. | ||
| F1 13 | 6 Stucke, op.118 No.2 « INTERMEZZO in A Major » | J.Brams | |
| G1 14 | Walzer, op.39 « Valse As dur » | ||
| A1 15 | Suite Bergamasque « CLAIR DE LUNE » | C.A.Debussy | |
| B1 16 | Suite Bergamasque « PRELUDE » | ||
| C2 17 | Reverie | ||
| D2 | 18 | 3 Romances Sana Paroles No.3 in A flat Major, op.17 | G.Faure |
| E2 19 | Nocturne No.10 in E Minor | J.Field | |
| F2 20 | Nocturne No.5 in B flat Major | ||
| G2 21 | Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b « SWEET REMEMBERANCE » | F.Mendelssohn | |
| A2 22 | Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll,op.102 NO.4 « THE SIGHTING WIND » | ||
| B2 23 | Sonata in A Major, K.331 1st MOV. | W.A.Mozart | |
| C3 24 | Sonata in C Major, K.545 3rd MOV. | ||
| D3 25 | Sonata in G Major, K.283 1st MOV. | ||
| E3 26 | Sonata in G Major, K.283 2nd MOV. | ||
| F3 27 | Sonata in G Major, K.283 3rd MOV. | ||
| G3 28 | Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV. | ||
| A3 29 | Ave Maria, D.839 | F.Schubert | |
| B3 30 | Chopin | R.Schumann | |
| C4 31 | Coquette | ||
| D4 32 | Replique---Sphinxes | ||
| E4 33 | Fantasiestucke op.12 « DES ABENDS » | ||
| F4 34 | Kinderszennen op.15 « BITTENDES KIND » | ||
| G4 35 | Kinderszennen op.15 « TRÄUMEREI » | ||
| A4 36 | Kinderszennen op.15 « FÜRCHTENMACHEN » | ||
| B4 37 | Kinderszennen op.15 « VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN » | ||
| C5 38 | Kinderszennen op.15 « GLÜCKES GENUG » | ||
| D5 39 | Kinderszennen op.15 « FAST ZU ERNST » | ||
| E5 40 | Kinderszennen op.15 « KIND IM EINSCHLUMMERN » | ||
| F5 41 | Barcardolle,op.37a-6 | P.I.Tchaikovsky | |
| G5 42 | Casse-Noisette, op.71A No.2-iv « DANCE ARABE » |
■ Lists de morceaux de démonstration
| Touche | N° | Nom de morceau (Titre du morceau) | Compositeur |
| A#-1 1 | Concert | Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt | |
| C#0 2 | Concert | Grand 2 (Petit Chien) Chopin | |
| D#0 3 | Studio Grand (Original) | Kawai | |
| F#0 4 | Modern | Piano (Original) | |
| G#0 5 | Classic E.Piano (Original) | ||
| A#0 6 | Modern | E.Piano (Original) | |
| C#1 7 | Jazz Organ (Original) | ||
| D#1 8 | Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. ») | Bach | |
| F#1 9 | Harpsichord (French Suite No.6) | ||
| G#1 10 | Vibraphone (Original) Kawai | ||
| A#1 11 | String Ensemble (Le quattro stagioni: la « Primavera ») Vivaldi | ||
| C#2 12 | Slow Strings (Original) | Kawai | |
| D#2 13 | Choir (Londonderry Air) | Irish folk song | |
| F#2 | 14 New Age Pad (Original) | Kawai | |
| G#2 15 | Atmosphere (Original) | ||
■ Listes de morceaux de musique pour piano
| Touche | N° | Titre du morceau | Compositeur |
| A-1 | 1 Tambourin | J.P.Rameau | |
| B-1 | 2 | The harmonious blacksmith | G.F.Handel |
| C0 | 3 Menuett BWV.Anh.114 | J.S.Bach | |
| D0 | 4 Menuett BWV.Anh.115 | ||
| E0 | 5 Menuett BWV.Anh.116 | ||
| F0 | 6 Le Coucou | L.C.Daquin | |
| G0 | 7 | Gavotte | F.J.Gossec |
| A0 | 8 Menuett | L.Boccherini | |
| B0 | 9 Thema und Variationen | W.A.Mozart | |
| C1 10 | Türkischer Marsch | ||
| D1 11 | Menuett | ||
| E1 12 | Sonate für Klavier No.14 « Mondschein » | L.v.Beethoven | |
| F1 13 | Sonate für Klavier No.8 « Pathétique » | ||
| G1 14 | Für Elise | ||
| A1 15 | Rondo favori | J.N.Hummel | |
| B1 16 | Impromptu op.90-4 | F.P.Schubert | |
| C2 17 | Moments musicaux op.94-3 | ||
| D2 18 | Entr'acte | ||
| E2 19 | Impromptu op.142-3 | ||
| F2 20 | Auf Flügeln des Gesanges | F.Mendelssohn | |
| G2 21 | Frühlingslied | ||
| A2 22 | Rondo Capriccio | ||
| B2 23 | Chanson de l'airieu | F.F.Chopin | |
| C3 24 | Raindrop | ||
| D3 25 | Petit chien | ||
| E3 26 | Nocturne No.2 | ||
| F3 27 | Fantaisie-Impromptu | ||
| G3 28 | Polonaise No.3 « Militaire » | ||
| A3 29 | Polonaise No.6 « Héroïque » | ||
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
États-Unis, Canada et Australasie
A-1 La candeur A-1 N° 1
B-1 Arabesque B-1 N° 2
C0 Pastorale C0 N°3
D0Petite réunion D0 N°4
E0Innocence E0N°5
FO Progrs FO N°6
G0 Cburant Limpide G0 N°7
A0 La gracieuse A0 N°8
B0 La chasse
C1 Tendre fleur
D1 La bergeronnette
E1 Adieu
F1 Consolation
G1 La styrienne
A1 Ballade
B1 Douce plainte
C2 Babbillede
D2 Irquiétude D2 N° 18
E2 Ave Maria
F2 Tarentelle
G2 Harmonie des anges
A2 Barcarolle
B2 Retour
C3 L'hirondelle
D3 La chevaleresque
| B0 N° 9 | |
| C1 N° 10 | |
| D1 N° 11 | |
| E1 N° 12 | |
| F1 N° 13 | |
| G1 N° 14 | |
| A1 N° 15 | |
| B1 N° 16 | |
| C2 N° 17 | |
| E2 N° 19 | |
| F2 N° 20 | |
| G2 N° 21 | |
| A2 N° 22 | |
| B2 N° 23 | |
| C3 N° 24 | |
| D3 N° 25 | |
| E3 N° 26 | |
| F3 N° 27 | |
| G3 N° 28 | |
| A3 N° 29 | |
| B3 N° 30 |
Disponibilité du livre de morceaux pour fonction Lesson
Alfred's Basic Piano Library, Burgmüller: Études Faciles, et Czerny: Études de Mécanisme les livres de morceaux pour la fonction Lesson sont vendus séparément.
Contactez vous distributeur régional pour plus de détails. Vous pouvez aussi contacter directement les bureaux internationaux d'Alfred :
États-Unis / Canada
Piano numérique CS4 Kawai
| Clavier | 88 touches lestées avec surface de touches Ivory Touch Action Responsive Hammer II (RHII) avec Let-Off |
| Source sonore | Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), échantillonnage du piano sur 88 touches |
| Sons intégrés | Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere |
| Polyphony | max. 192 notes |
| Modes de clavier | Mode Dual (avec balance de volume ajustable) Mode Four Hands (avec point de division ajustable) |
| Réverbération | Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral |
| Enregistreur interne | Enregistreur 3 morceaux - capacité de mémoire d'environ 15 000 notes |
| Métronome | Mesures : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo : 10-300 bpm |
| Morceaux de démonstration | 8 morceaux |
| Piano Music | 29 ou 42 morceaux, selon la région |
| Fonction Lesson | Morceaux de leçons Alfred ou Burgmüller et Czerny, selon la région |
| Autres fonctions | Key-off Release, Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose, Brilliance, Transmit Program, Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral Mode |
| Pédales | Sustain (avec eff et mi-pédale), Douce, Sostenuto |
| Prises | MIDI (IN/OUT), Casques x 2 |
| Haut-parleurs | 12 cm x 2 (haut-parleurs large bande) 5 cm x 2 (haut-parleurs d'aigu) |
| Puisance de sortie | 20 W x 2 |
| Consommation électrique | 20 W |
| Couvre-clavier | Coulissant |
| Dimensions (sans le p提供优质) | 1415 (L) x 425 (P) x 907 (H) mm |
| Poids | 54 kg |
Piano numérique CS4 Kawai
Date:Octobre 12 Version:1.0
| Fonction Transmet Reçoit Remarques | ||||
| Canal de base | Au démarrage 1 1 | |||
| Réglaible 1 - 16 1 - 16 | ||||
| Mode | Au démarrage Mode 3 Mode 1 | ** Omni mode est activé au démarrage. Mode Omni peut être désactivié par les opérations de réglage du canal MIDI. | ||
| Message | × | Mode 1, 3** | ||
| Alternative | ********** | × | ||
| Numéro de note | 9 - 120* 0 - 127 | * 9-120, y compris transposition | ||
| Plage | ********** | 0 - 127 | ||
| Vélocité | Activation de note | ○ | ○ | |
| Déactivation de note | ○ | ○ | ||
| Modifi cation ultérieure | Spécif que à la touche | × | × | |
| Spécif que au canal | × | × | ||
| Variation de ton | × | × | ||
| Changement de commande | ||||
| 7 | × | ○ | Volume | |
| 64 | ○ (Pédale de croite) | ○ | Pédale de sourdine | |
| 66 | ○ (Pédale du milieu) | ○ | Pédale de sostenuto | |
| 67 | ○ (Pédale de gauche) | ○ | Pédale douce | |
| Changement de programme plage régiable | ○ (0 - 127) | ○ (0 - 127) | ||
| ********** | ||||
| Exclusif | ○ | ○ | La transmission peut être sélectionnée | |
| Courant | Position du morceau | × | × | |
| Sélection du morceau | × | × | ||
| Air | × | × | ||
| Temps réel | Horloge | × | × | |
| Commandes | × | × | ||
| Autres fonctions | Local On/Off | × | ○ | |
| Déactivier toutes les notes | × | ○ | ||
| Détection active | × | ○ | ||
| Réinitialisation | × | × | ||
| Remarques | ||||
Mode 1: mode omni activé, Poly
Mode 2: mode omni activé, Mono
O:Oui
Mode 3: omni mode désacté, Poly
Mode 4: omni mode désacté, Mono
X:Non








THE FUTURE OF THE PIANO
Manuel de l'utilisateur de CS4
KPSZ-0604
OW1069F-J1210