KBC95T - Cafetière ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBC95T ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Type de café | Café moulu et dosettes |
| Fonctionnalités supplémentaires | Espresso, cappuccino, mousseur à lait |
| Dimensions (L x P x H) | 24 x 30 x 34 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Entretien | Détergent recommandé, nettoyage automatique |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KBC95T ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur KBC95T ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBC95T - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBC95T de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI KBC95T ELECTROLUX
FR Manuel d'utilisation | Machine à café
CONTENU
- INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ....2
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4
- DESCRIPTION DU PRODUIT 6
- PANNEAU DE COMMANDE....7
- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....8
- UTILISATION QUOTIDIENNE 8
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11
- DÉTARTRAGE....12
- RÉGLAGE DURETÉ DE L'EAU....12
- FILTRE ADOUCISSEUR D'EAU 12
- DONNÉES TECHNIQUES.... 13
- QUESTIONS ENVIRONNEMENTALES ...... 13
- EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13
- MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN.... 13
- DÉPANNAGE.... 15
1. ⒽINFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable si une installation ou une utilisation incorrecte provoque des blessures et des dommages. De toutes les façons, conserver les instructions avec la machine pour référence future.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient correctement surveillées ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
- Pour les marchés européens uniquement :
2 FRANÇAIS
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de la machine et qu'ils soient conscients des dangers encourus. Les opérations de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils agissent sous surveillance. Tenir la machine et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
1.2 Sécurité générale
- Utilisation prévue : cette machine est conçue et développée pour préparer des boissons à base de lait, de café et d'eau chaude. Le fabricant ne répond pas de dommages découlant d'un usage impropre de la machine.
- La surface des éléments de chauffage reste chaude après usage et l'extérieur de la machine peut garder la chaleur pendant quelques minutes en fonction de l'utilisation.
- Nettoyez tous les composants à fond, en prenant particulièrement soin des pièces en contact avec le café et le lait.
- Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
- ATTENTION: Afin de ne pas endommager la machine, ne pas utiliser d'agents alcalins de nettoyage lors du nettoyage, utiliser un chiffon doux et un détergent léger.
- Cette machine est uniquement à usage domestique. Elle n'est pas conçue pour travailler dans des pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, fermes auberges, hôtels, motels et autres structures d'accueil, chambres à louer.
- Si la fiche ou le cordon d'alimentation sont abîmés, faites-les
remplacer par le Support technique pour éviter tout risque.
- Machines avec cordon amovible : éviter les éclaboussures d'eau sur le connecteur du cordon d'alimentation ou la prise à l'arrière de l'appareil.
- AVERTISSEMENT: Modèles avec des surfaces en verre : ne pas utiliser la machine si la surface est fêlée.
- Pour les marchés européens uniquement :
- Les machines ne peuvent être utilisées par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances que si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de la machine et comprennent les dangers impliqués.
- Toujours débrancher la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant de la nettoyer.

Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes du-l'utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains èles).
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT !
Cette machine ne doit être installée que par du personnel qualifié.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine.
- Conservez-les soigneusement
- La non observation de ce mode d'emploi peut causer des lésions ou endommager la machine.
- Ne jamais toucher la machine avec les mains mouillées.
- Ne jamais toucher la fiche les mains mouillées.
- Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puis-siez débrancher la machine en cas de besoin.
- Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise.
- Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait l'endom-
mager.
- Pour déconnecter complètement la machine, placez l'interrupteur principal (A1) sur le côté de la machine en position 0.
- Si la machine est en panne, ne pas essayer de la réparer.
- Désactivez-la à l'aide de l'interrupteur général (A1) débranchez-la et adressez-vous au Support technique.
- Gardez tous les emballages (sacs en plastique) hors de portée des enfants.
- Installez la machine conformément aux instructions du manuel pour vous assurer qu'il n'y a pas de déversement lorsqu'elle est retirée de son cadre.
- La machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement.
Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude.
Après quelques minutes, le ventilateur se désactive automatiquement.
Types de câbles adaptés pour l'installation ou le remplacement :
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Pour la taille du câble, voir la puissance totale indiquée sur la plaque signalétique. Un autre tableau peut également être consulté :
Puissance totale (W) Taille de câble (mm2)
maximum 2300 3 x 1
2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et de chocs électriques.
- Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique sur le côté de la machine.
Connectez la machine à une prise de courant correctement installée et mise à la terre uniquement avec un courant minimum de 10A.
S'il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de la machine, appelez un électricien pour qu'il remplace la prise.
Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l'installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
N'utilisez ni prises multiples ni rallonges.
- L'alimentation doit comporter des sectionneurs de sécurité conformes à la réglementation d'installation en vigueur dans le pays d'installation.
2.3 Utilisation de la machine

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure, de brûlure, de choc électrique ou d'explosion.
- Pendant l'utilisation, la machine produit de l'eau chaude et de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d'eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées. - Ne saisissez pas la machine à café lorsqu'elle est hors de son cadre.
Ne placez pas de récipients contenant des liquides ou des matériaux inflammables ou corrosifs sur la machine, qu'ils soient extraits ou insérés. Placez les accessoires nécess-
saires à la préparation du café (doseur par ex.) dans le support spécial.
Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur la machine, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de cette dernière.
Ne laissez pas les enfants et les animaux s'arrêter ou rester près de la machine lors-qu'elle a été retirée de son cadre.
N'utilisez pas la machine hors de son cadre.
Ne laissez pas la machine hors de son cadre sauf si c'est strictement nécessaire.
- N'utilisez pas la machine si elle a été retirée de son cadre. Vérifiez que la machine est désactivée avant de la retirer.
Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand la machine est en dehors (voir chapitre « Réglage du moulin à café »). - Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou homologués par le fabricant.
- Cette machine est conçue et développée pour préparer du café et des boissons chaudes.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cette machine n'est pas adaptée pour un usage commercial.
Le fabricant ne répond pas de dommages découlant d'un usage impropre de la machine.
Cette machine peut être installée sur un four encastré si l'arrière de ce dernier est équipé d'un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du microondes : 3 kW). - Le fabricant ne répond pas de dommages découlant de la non observation de ce mode d'emploi.
2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure, d'incendie ou de dommages à la machine.
- Désactivez toujours la machine avant l'entretien.
- Nettoyez-la avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques.
- L'appareil ne doit pas être immergé dans l'eau (EN/IEC 60335-2-15).
2.5 Assistance
- Pour toute réparation, contactez le Support technique agréé.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'étouffement.
• Débranchez la machine du secteur.
- Retirez le câble réseau près de la machine et jetez-le correctement.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1 Aperçu général

A1 Interrupteur général
A2 Compartiment des accessoires (gauche/droite)
A3 Égouttoir
A4 Couvercle égouttoir
A5 Buse de raccordement eau chaude/vapeur
A6 Buses café (réglables en hauteur)
A7 Retirer le réservoir d'eau
A8 Unité d' infusion
A9 Bac marc de café usagé
A10 Bac grains de café
A11 Cadran de réglage taille mouture
A12 Entonnoir de café moulu
A13 Couvercle pivotant
A14 Chauffe-tasse (gauche)
Température moyenne 35°C avec fonction chauffe-tasse activée et désactivation automatique réglée sur au moins 2 h
3.2 Accessoires

text_image
B1 B2 B3 DESCALER B4 B5 B6 B7 B8 B9B1 Papier indicateur « test de dureté totale »
B2 Pelle à café moulu
B3 Détartrant *
B4 Filtre adoucisseur d'eau *
B5 Brosse de nettoyage
B6 Buses d'eau chaude/de vapeur
B7 Couvercle de la buse de raccord
B8 Pot à lait
B9 Verseuse à café *
(*) Disponible uniquement sur certains modèles
4. PANNEAU DE COMMANDE

text_image
C10 ①| Touches Fonction Description | |||
| C1 | ➊ | ON/STAND-BY | Pour activer et désactiver la machine. Maintenir la touche en-foncée (3 secondes) pour éteindre les éléments chauffants. |
| C2 | AFFICHAGE | Affiche les réglages actuels de la machine à café.Appuyez dessus pour allumer l'écran lorsque vous êtes en mode « Prêt à utiliser ». | |
Appuyer | Déplacer Maintenir enfoncé | s ![]() |
| Appuyer sur la surface avec le bout de votre doigt. | Faire glisser le bout de votre doigt sur la surface | Appuyer sur la surface pendant 3 secondes |
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT !
Voir les chapitres sur la sécurité.
- Nettoyer la machine avant la première utilisation

Voir le chapitre « Entretien et nettoyage ».
- Connecter la machine
Brancher la machine sur le secteur et allumer l'interrupteur principal. A1
- Réglage et rinçage
Suivre les instructions sur l'écran.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT !
Voir les chapitres sur la sécurité.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ
Pour répondre aux exigences de consommation d'énergie, la machine est réglée en usine pour rester en mode Prêt à l'emploi pendant 30 min. Pendant cette période, les éléments chauffants sont allumés et la machine est prête à l'emploi. Dans les réglages, il est possible de définir un temps plus court ou plus long pour la fonction « Garder chaud » (Prêt à l'emploi).
Lorsque la machine est allumée et n'est pas en mode Prêt à l'emploi, elle exécute un cycle de préchauffage automatique qui ne peut pas être interrompu. La machine est prête à l'emploi uniquement après avoir terminé ce cycle.
Les réglages pour chaque boisson peuvent être personnalisés et enregistrés dans les favoris.
6.1 Réglages de la boisson souhaitée
Touches Boissons

Eau Chaude
De l'eau chaude pour vos thés et infusions favoris

Ristretto
Une dose courte d'espresso avec environ la moitié d'eau d'un espresso standard. Idéal pour ceux qui souhaitent une saveur d'espresse-cso corsée

Espresso
La dose classique de café italien. Savoureux, concentré, à déguster en petites tasses
Touches Boissons

Espresso Long
Une dose d'espresso plus longue. Savoureux et à déguster en petites tasses

Café Crème
Une dose d'espresso de moitié plus grande qu'une dose standard. Fait avec plus de café moulu et une pré-infusion profonde pour plus d'arôme

Café Allongé
Un café alliant saveur et crème du café filtre. Fait avec une durée d'infusion plus longue qu'un espresso standard. Un goût plus relevé qu'un Americano

Café Américain
L'Americano réunit la saveur d'une dose d'espresso avec plus d'eau offrant la force du café filtre. Idéal pour ceux qui apprécient une grande tasse de café

Espresso Macchiato
Un café corsé avec une seule dose d'Espresso, légèrement adoucie par un petit ajout de lait vapeur

Macchiato
Un café long avec une durée d'infusion majeure. Un café filtre à la saveur plus corsée qu'un Americano, adouci par un peu de lait à la vapeur

Cappuccino
Un café moyen avec une seule dose d'Espresso, du lait chaud et une couche de mousse dense et riche

Cappuccino Plus
Plus qu'un cappuccino standard, une dose double d'Espresso, du lait chaud et une couche de mousse dense et riche

Latte Macchiato
Une seule dose d'Espresso avec du lait vapeur pour une tasse de café moyenne et une couche moyenne de mousse
Touches Boissons

Flat White
Une double dose de Ristretto à la saveur corsée, du lait vapeur et une couche de mousse veloutée

Café Latté
Une dose d'espresso avec du lait chaud pour une boisson douce. Avec une petite touche de mousse

Lait Chaud
Du lait chaud avec le niveau de mousse de votre choix

Vapeur
Le programme vapeur donne la texture idéale à votre lait vapeur pour plusieurs tasses de café. Pour une mousse plus dense, utiliser du lait froid. Nettoyer la buse après utilisation

Verseuse
Le programme carafe est idéal pour plusieurs invités à la fois. Faites six tasses de votre sélection de café favorie
6.2 Préparation du café

AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser de grains de café verts, caramélisés ou glacés car ils pourraient se coller dans le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Placer une tasse (ou deux tasses) sous les buses de café A6.
- Abaisser la buse de café dans la tasse. Ceci rend le café plus crémeux ;
- Sélectionner le café souhaité : Ristretto, Espresso, Espresso Long, Café Crème, Café Allongé, Café Américain.

text_image
12:30 Hot Water Ristretto Espresso- Pour certaines boissons, il est possible de personnaliser l'arôme, la quantité de café et le nombre de tasses.

text_image
Espresso Aroma Mild Size 40ml Cup 1 START- Appuyer sur « START » pour commencer à verser les boissons.
Appuyer sur l'icône pour obtenir des informations sur la boisson sélectionnée
i Les boissons peuvent être commandées selon vos préférences personnelles :
appuyer sur l'icône de la boisson que l'on souhaite déplacer et la maintenir enfoncée pendant trois secondes. Dès que l'icône se soulève, la faire glisser et la déposer dans la position souhaitée.
Pour rétablir l'ordre des boissons, sélectionner « Réglages », « Support technique » et puis « Réinitialiser l'ordre des boisson ».

flowchart
graph TD
A["Hot Water"] --> B["Ristretto"]
B --> C["Espresso"]
C --> D["(x 3 sec.)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
6.3 Réglage du moulin à café

ATTENTION
Sélectionner une boisson à base de café avec un arôme extra fort et tourner le cadran réglage de mouture pendant la mouture (son de mouture).
Position du cadran Recommandé pour...

text_image
1 5 l s 1Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (nombre élevé/broyage grossier) pour obtenir une crème moins dense.
Tourner lentement d'1 clic à la fois pendant la mouture (son de mouture).

text_image
3 1 5 7 lTourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (nombre le plus bas/mouture la plus fine) pour obtenir une crème plus dense.
Tourner lentement d'1 clic à la fois pendant la mouture (son de mouture).
Si le message «Café moulu trop fin. Régler la mouture» apparaît sur l'écran et le café n'est pas livré, tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 1 ou 2 clics. Il peut être nécessaire de préparer au moins 2 boissons pour évaluer l'ajustement nouvellement effectué.
6.4 Café pré-moulu
- Ajouter une cuillère de café moulu uniquement avec la machine allumée.

- Sélectionner la boisson souhaitée (par exemple, un Espresso).
- Appuyer sur « Arôme », puis sur « Café pré-moulu » et appuyer sur « OK ».
- Presser l'icône « START ». La préparation commence.
Toutes les boissons n'ont pas l'option Pré-moulu.
6.5 Préparation automatique de boissons à base de lait
Pour une crème parfaite, il est recommandé d'utiliser du lait demi-écrémé à une température inférieure à 5°C.
- Retirer la buse d'eau chaude/de vapeur B6 ;
- Remplir le pot à lait B8 avec suffisamment de lait, sans dépasser le niveau MAX indiqué sur le pot.
- Insérer le pot à lait B8 dans la buse de connexion de vapeur A5 jusqu'à ce que le signal acoustique retentisse.
- Placer une tasse sous les buses de sortie du café.
- Sélectionner la boisson à base de lait souhaitée : Espresso Macchiato, Macchiato, Cappuccino, Cappuccino Plus, Latte Macchiato, Flat white, Café Latté, Lait Chaud.

- Presser l'icône « START ». La préparation commence.
Tourner le bouton de réglage de la crème sur le couvercle du pot à lait pour régler le niveau de crémosité :
Position du cadran Recommandé pour...
![]() | Pas de mousse | Café Latté/Lait Chaud |
![]() | Mousse min | Latte Macchiato |
![]() | Mousse max | Cappuccino/Lait Chaud (lait mousseux) |
6.6 Préparation de boissons à base de lait avec la buse vapeur.
- Insérer la buse vapeur B6 dans la buse de connexion de vapeur A5 et sélectionner la fonction « Vapeur » sur l'écran.
- Appuyer sur « START » pour démarrer.
6.7 Démarrage automatique
L'heure de « Démarrage automatique » peut être réglée pour que la machine soit prête à l'emploi à une certaine heure (par exemple, le matin) pour préparer instantanément le café. Dans « Réglages », « Configuration » et ensuite « Démarrage automatique », il est possible de définir l'heure préférée. Pour activer cette fonction, l'heure doit toujours être réglée correctement.
6.8 Prêt à l'emploi (Garder au chaud)
La machine peut être programmée pour rester en mode Prêt à l'emploi pendant une période allant de 15 min à 3 h. Dans « Réglages », « Configuration » et par la suite « Maintien au chaud », il est possible de définir la période de temps préférée.
Pendant cette période, la machine est toujours prête à l'emploi et les éléments chauffants restent allumés.
Le réglage du temps par défaut est de 30 min.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT !
Voir les chapitres sur la sécurité.
Nettoyage de la machine à café | Pour nettoyer la machine à café, sélectionner « Entretien », « Guides nettoyage » et enfin « Nettoyage de la machine ». Suivre les instructions sur l'écran. Les pièces suivantes de la machine doivent être régulièrement nettoyées et laissées à sécher : bac à café moulu, bac d'égouttement, réservoir d'eau et becs à café. Utiliser un chiffon doux, de l'eau chaude et un détergent doux. Aucun de ces composants de la machine ne peut être lavé au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs ou d'alcool pour nettoyer la machine à café. Vérifier régulièrement que le conduit à café moulu n'est pas bloqué. Si nécessaire, retirer tout dépôt de café avec la brosse fournie. | |||
Unité d'infusion | L'unité d'infusionA8ne peut être retirée que lorsque la machine est désactivée (et non dans l'état Prêt à l'emploi) en appuyant sur la touche « On/Sand-by »1 pendant 3 secondes. Appuyer sur les deux boutons de libération colorés vers l'intérieur et, en même temps, tirer l'unité d'infusion vers l'extérieur. Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer l'unité d'infusion.Car l'intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec. Tremper l'unité d'infusion dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis rincer. NE PAS METTRE L'UNITÉ D'INFUSION AU LAVE-VAISSELLE. | |||
| Rinçage | Si la machine n'est pas utilisée pendant plus de 3/4 jours, avant de l'utiliser à nouveau, il est for-tement conseillé de la rallumer et d'exécuter 2-3 cycles de rinçage en appuyant sur « Entretien » et en sélectionnant « Rinçage » | |||
Buse de rac-cordement eau chaude/vapeur | Chaque fois que du lait est préparé, la buse de raccordement eau chaude/vapeurA5doit être nettoyée avec un chiffon propre pour éliminer tout résidu de lait des joints. | |||
| Pour nettoyer le pot à laitB8sélectionner « Entretien », « Guides nettoyage » et enfin « Net-toyage pot à lait ». Suivre les instructions sur l'écran. | ||||
| composants | ![]() | ![]() | ![]() | |
Pot à lait | lave-vaisselle | √ | √ | × |
| Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu de lait dans l'orifice et la rainure sous le bouton. Si nécessaire, nettoyer la rainure du bouton avec un cure-dent. | ![]() | |||
| Égouttoir et bac marc de café usage | composants | ![]() | ![]() | |
lave-vaisselle | × | ![]() | ||
8. DÉTARTRAGE
La machine est conçue pour détecter le moment où la procédure de détartrage est nécessaire.
Pour exécuter la procédure de détartrage vous-même, procédez comme suit :
-
Retirez le filtre à adoucisseur d'eau B4 du réservoir d'eau A7 (si précédemment inséré)
-
Sélectionnez « Entretien »..
9. RÉGLAGE DURETÉ DE L'EAU
La machine est réglée par défaut pour un niveau de dureté 4. Le réglage de la machine peut être modifié en fonction de la dureté effective de l'eau dans diverses régions, rendant ainsi le détartrage moins fréquent.
9.1 Mesure de la dureté de l'eau
- Retirez la bandelette « Test de dureté totale » B1 (incluse dans le guide rapide) de son emballage.
- Immergez le papier complètement dans un verre d'eau pendant une seconde.
10. ADOUCISSEUR
Certains modèles disposent d'un filtre adou-cisseur d'eau B4. Si ce n'est pas le cas avec votre modèle, nous vous recommandons d'en acheter un auprès du Support technique. Le filtre a une durée de vie d'environ deux mois avec une utilisation normale de la machine. Si la machine à café reste non utilisée avec le filtre installé, celui-ci durera au maximum 3 semaines.
10.1 Installer le filtre
- Retirez le filtre de son emballage.
- Sélectionnez « Entretien »..
- Sélectionnez « Filtre adoucisseur d'eau » et suivez les instructions sur l'écran.
-
Sélectionnez « Installer »
-
Sélectionnez « Détartrage » et suivez les instructions à l'écran.
Le cycle de détartrage ne peut pas être annulé mais seulement temporairement interrompu, en appuyant sur « STOP ».
Utiliser uniquement un détartrant autorisé par le fabricant.
- Retirez le papier de l'eau et secouez légèrement. Après environ une minute, 1, 2, 3, ou 4 carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau. Chaque carré correspond à un niveau.
9.2 Mesure de la dureté de l'eau
- Sélectionnez « Réglages », « Configuration ».
- Sélectionnez « Dureté de l'eau » et réglez le niveau requis de 1 à 4 (Niveau 1 = eau douce ; Niveau 4 = eau très dure).
La machine est maintenant reprogrammée avec le nouveau paramètre de dureté de l'eau.
10.2 Retrait du filtre
- Sélectionnez « Entretien ».
- Sélectionnez « Filtre adoucisseur d'eau » et suivez les instructions sur l'écran.
- Sélectionnez « Retirer » et suivez les instructions à l'écran.
10.3 Remplacer le filtre adoucisseur d'eau
- Sélectionnez « Entretien ».
- Sélectionnez « Remplacer » et suivez les instructions à l'écran.
Utiliser uniquement un filtre à eau approuvé par le fabricant :
WebShop ELECTROLUX: www.electrolux.com/shop code 9029798726 M3BICF200
12 FRANÇAIS
11. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V\~ 50-60 Hz max. 10A
Puissance absorbée : 1350W
Pression : 15 bar
Capacité réservoir d'eau : 2.5 litres
Taille : LxHxD: 594x454x412mm
Poids : 20 kg

Cette machine est conforme au Règlement EC 1935/2004 concernant les matériaux et artides conçu pour entrer en contact avec la nourriture.
12. QUESTIONS ENVIRONNEMENTALES
Recycler les matériaux avec le symbole

Placer l'emballage dans des conteneurs appropriés pour le recycler. Aider à protéger l'environnement et la santé humaine et à recycler les déchets d'appareils électriques et électroniques.
Ne pas jeter les appareils marqués du symbole
avec les ordures ménagères. Reporter le produit à votre centre de tél local ou contacter votre mairie.
13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
13.1 Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximum nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable
| Message affiché Cause possible Solution | ||
| AJOUTER DU CAFÉ PRÉMOULU OU LAVER L'ENTONNOIR À CAFÉ MOULU | La fonction café moulu a été sélectionnée mais aucun café moulu n'a été versé dans l'entonnoir. | Mettre le café moulu dans l'entonnoir et répéter la fourniture |
| L'entonnoir de café moulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide d'une brosse. | ||
| CAFÉ MOULU TROP FIN. RÉGLER LA MOUTURE | La mouture est trop fine et le café est alimenté trop lentement ou pas du tout. | Répétez la fabrication du café et tournez le bouton de réglage du moulin d'un clic dans le sens horaire vers « 7 » pendant que le moulin à café est en fonction. Si, après avoir préparé au moins 2 cafés, la fourniture est encore trop lente, répétez la procédure de correction en tournant le cadran de réglage d'un autre clic jusqu'à ce que la livraison soit correcte. Si le problème persiste, vérifiez que le réservoir d'eau est correctement inséré. |
| Si le filtre de l'adoucisseur d'eau est présent, une bulle d'air peut s'être formée à l'intérieur du circuit, obstruant la distribution. | Insérez la buse d'eau chaude/de vapeur dans la machine et faites couler un peu d'eau jusqu'à ce que le débit devienne régulier. Vérifiez que le filtre a été correctement installé (voir le Guide rapide) | |
| TROP DE CAFÉ PRÉMOULU. RÉDUISEZ LA QUANTITÉ OU CHOI-SISSEZ UN GOÛT PLUS LÉGER. | Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus modéré ou réduisez la quantité de café prémoulu (maximum 1 mesure). | |
| INSÉRER L'INFUSEUR L'infuseur n'est pas positionné correc-tement | Insérez l'infuseur correctement après le nettoyage. | |
| DÉTARTRER LA MACHINE Indique qu'il faut faire le détartrage de la machine. | Suivre les instructions et la procédure sur l'écran | |
| DÉTARTRER LA MACHINE : IL Y A ENCORE ## BOISSONS. | Indique qu'il faut faire le détartrage de la machine. | Sélectionnez « Entretien » et ensuite « Détartrage » pour commencer le détartrage.Suivre les instructions et la procédure sur l'écran. |
| CHANGER LE FILTRE DE L'ADOU-CISSEUR D'EAU | Le filtre adoucisseur d'eau est usé. Suivez les instructions sur l'écran pour remplacer ou retirer le filtre. Suivez les instructions dans la section « Filtre adoucisseur d'eau ». | |
| UNE ERREUR S'EST PRODUITE. VEUILLEZ CONTACTER L'ASSISTANCE TECHNIQUE. | L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyez soigneusement l'intérieur de la machine, comme décrit dans la section « Nettoyage ». Si le message s'affiche toujours après le nettoyage, contactez le Support technique. | |
| RANGER LE POT À LAIT DANS LE RÉFRIGÉRATEUR | Le pot à lait est dans la machine depuis plus de 20 minutes | Retirez le pot à lait de la machine et placez-le dans le réfrigérateur. |
| ASSEMBLEZ L'EMBOUT AU POT À LAIT | Première demande de boisson à base de lait | Suivre les instructions sur l'écran |
15. DÉPANNAGE
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le café n'est pas chaud. Une température | de café basse est définie. | Augmentez la température du café dans les réglages. |
| Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffez les tasses à l'eau chaude : sélectionnez « Entretien » puis « Rinçage ». Jetez l'eau et séchez soigneusement les tasses. | |
| La machine a refroidi car un certain temps s'est écoulé depuis la préparation du dernier café. | Chauffez les becs de café en effectuant un rinçage : sélectionnez « Entretien », puis « Rinçage » | |
| La machine a besoin de détartrage Procédé comme décrit dans la section « Détartrage ». Ensuite, vérifiez la dureté de l'eau (« Mesure de la dureté de l'eau ») et vérifiez que le réglage de la machine correspond à la dureté de l'eau locale (« Réglage de la dureté de l'eau »). | ||
| Le café est faible ou pas assez crémeux. | Le café est moulu trop gros. Tournez le bouton de réglage de la mouture d'un clic dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le numéro “1” pendant que le moulin est en marche. Tournez d'un clic à la fois jusqu'à obtention d'un débit satisfaisant. L'effet n'est visible qu'après avoir préparé 2 cafés (voir la section « Réglage du moulin à café »). | |
| Le café n'est pas frais. Le paquet de café est resté ouvert trop longtemps et le café a perdu son arôme. | ||
| Le café n'est pas approprié. Utilisez du café pour machines espresso. | ||
| Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. | Le café est moulu trop fin. Tournez le bouton de réglage de la mouture d'un clic dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le numéro “7” pendant que le moulin est en marche. Tournez d'un clic à la fois jusqu'à obtention d'un débit satisfaisant. L'effet n'est visible qu'après avoir préparé 2 cafés (voir la section « Réglage du moulin à café »). | |
| Le café ne sort pas de l'une ou de l'autre buse. | Les becs de café sont bloqués. Nettoyez les becs avec un cure-dent et exécutez le rinçage. | |
| La machine ne démarre pas Elle n'est pas branchée sur la prise secteur. | Branchez sur la prise secteur. | |
| L'interrupteur général n'est pas activé. Appuyer sur l'interrupteur général A1. | ||
| L'unité d'infusion ne peut pas être retirée | La machine n'est pas désactivée correctement | Désactivez la machine en appuyant sur le bouton « On/Stand-by » pendant 3 secondes. |
| À la fin du détartrage, la machine demande un troisième rinçage | Pendant les deux cycles de rinçage, le réservoir d'eau n'est pas rempli au niveau MAX | Suivez les instructions sur l'écran de la machine, mais videz d'abord le bac d'égouttement pour éviter que l'eau ne se répande. |
Problème Cause possible Solution
| Le lait ne sort pas de la buse à lait Le couvercle du pot à lait est sale Nettoyez le couvercle du pot | ||
| Le lait contient de grosses bulles et gicle hors de la buse à lait ou il y a peu de crème | Le lait n'est pas assez froid ou n'est pas semi-écrémé ou écrémé. | Utilisez du lait écrémé ou semi-écrémé à la température du réfrigérateur (environ 5 C). Si le résultat n'est pas celui que vous souhaitiez, essayez de changer de marque de lait. |
| Le bouton de réglage de la crème n'est pas correctement réglé. | Réglez en suivant les instructions de la section « Réglage de la quantité de crème ». | |
| Le couvercle du pot à lait ou le bouton de réglage de la crème est sale | Nettoyez le couvercle du pot à lait et le bouton de réglage du lait comme décrit dans la section « Nettoyage du pot à lait ». | |
| La buse de connexion eau chaude et vapeur est sale | Nettoyez la buse de raccord comme décrit dans la section « Nettoyage de la buse de raccord d'eau chaude/de vapeur ». | |
| La machine émet des bruits ou de petits souffles ou de la vapeur lorsqu'elle n'est pas en usage | La machine est prête à l'emploi, ou a été récemment désactivée, et le condensat s'égoutte dans le vaporisateur d'eau chaude | Ceci fait partie du fonctionnement normal. Pour limiter le phénomène, videz l'égouttoir. |
electrolux.com
CODE MODE DÉMO : 2.4.6.8
Pour quitter le mode Démo, sélectionnez « Réglages », « Support technique » et « Mode Démo ».

Appuyer
Déplacer Maintenir enfoncé



Nettoyage de la machine à café
Unité d'infusion
Buse de rac-cordement eau chaude/vapeur


Pot à lait
lave-vaisselle


lave-vaisselle