DSM7.1 - Non catégorisé TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSM7.1 TASCAM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSM7.1 TASCAM
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSM7.1 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSM7.1 de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI DSM7.1 TASCAM
DS-M7.1 Contrôleur d’écoute surround numérique professionnel
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PANNEAUXSUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PARL’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.Le point d’exclamation au centre d’un tirangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présenced’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre de l’appa-reil. L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de cou- rants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise encontact avec les composants internes.Cet appareil possède un numéro de sériesur sa face arrière. Reportez ci-dessous lenom du modèle et le numéro de série pourpouvoir les communiquer en cas de besoin Modèlen° de série
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. D00671100A2 TASCAM DS-M7.1 Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes IMPORTANT (pour le Royaume-Uni) Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil.Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dontvous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises,procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votrerevendeur agréé.Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé,retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prisepour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tensionaccidentelle.Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit êtreadapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :IMPORTANT : Les couleurs des fils du cordon secteurcorrespondent au code suivant :VERT ET JAUNE : TERREBLEU : NEUTREMARRON : PHASEAVERTISSEMENT : Cet appareil doit être reliéà la terre.Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondreaux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez lesinstructions ci-après:Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la broche repérée par lalettre E ou par le symbole ç ou colorée en VERT ou en VERT ETJAUNE.Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N oucolorée en NOIR.Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L oucolorée en ROUGE.En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible demême calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIENCOMPÉTENT.À DESTINATION DE L’UTILISATEURCet appareil a été testé et correspond aux limites dela classe A des appareils numériques, en conformitéavec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limitessont destinées à procurer une protection satisfaisantecontre les interférences radio dans les installationscommerciales. Cet appareil génère, utilise et peutémettre des ondes radioélectriques et peut aussi,quand il n’est pas installé de manière convenable,occasionner des interférences dans lescommunications radio.L’utilisation de cet appareil dans un environnementdomestique peut perturber la réception radio ou TV etl’utilisateur est invité à prendre par lui-même toutesles mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.ATTENTIONToute modification ou changement du système nonexplicitement approuvés par TEAC CORPORATIONpeut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cetappareil.For the consumers in EuropeWARNINGThis is a Class A product. In a domestic environment, thisproduct may cause radio interference in which case the usermay be required to take adequate measures.Pour les utilisateurs en EuropeAVERTISSEMENTIl s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnementdomestique, cet appareil peut provoquer des interférencesradio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendredes mesures appropriées.Für Kunden in EuropaWarnungDies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nachKlasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im WohnbereichFunkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vomBetrieber verlang werden, angemessene Maßnahmendurchzuführen und dafür aufzukommen. Pour les États-Unis Cet appareil délivre un courant non nominal sur sa prisesecteur même quand l’interrupteur est en position «off».TASCAM DS-M7.1 Mode d’emploi 3
… Lisez attentivement toutes ces instructions.
Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement
… Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utili-
sation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence perma-
nente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements pré-
sents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de
mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage.
N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire.
6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le
constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un
support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précau-
tions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irrégu- liers peuvent faire basculer l’ensemble.
10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa
ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe. Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électri-
que du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut
être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressez- vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des
câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne exté-
rieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité stati- que. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. "Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés : Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article 820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi près qu’il est possible de son point d’entrée.
15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil
doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit
être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimen- tation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles sus- pendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’ali-
mentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de cau- ser un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence
à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par
vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protec- tions pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressez-
vous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants : a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé. d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indica- tions du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonc- tionnement normal. e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé. f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocu- tions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance,
demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché
au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur
- comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appa- reil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs). ANTENNALEAD INWIREANTENNADISCHARGE UNIT(NEC SECTION 810-20)GROUNDING CONDUCTORS(NEC SECTION 810-21)GROUND CLAMPSPOWER SERVICE GROUNDINGELECTRODE SYSTEM(NEC ART 250. PART H)NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODEELECTRICSERVICEEQUIPMENT Example of Antenna Grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 GROUNDCLAMPFIL D'ANTENNESOUS GAINESYSTÈME DE DÉCHARGE(NEC SECTION 810-20)CONDUCTEURS DE TERRE(NEC SECTION 810-21)BORNES DE MISE À LA TERREPIQUET OU SYSTÈME DELIAISON ÉQUIPOTENTIELLE (NEC ART 250. PART H)NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODECOFFRETÉLECTRIQUE Exemple de mise à la terre d'une antenne selon le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 BORNEDE TERRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESSommaire 4 TASCAM DS-M7.1 1 – Avant-propos Installation du DS-M7.1 p. 6
- 2 – Description du DS-M7.1 Face avant p. 8
- Touches de fonction p. 9
- Face arrière p. 11
- 3 – Connexions Branchement de la console p. 13
- Branchement du multipiste p. 13
- Branchement du système de mastering p. 14
- L’horloge numérique (word clock) p. 14
- Inversion du signal d’horloge p. 15
- Erreurs du signal d’horloge p. 15
- Insertions p. 16
- Branchement du monitoring p. 16
- Autres paramètres de monitoring p. 17
- Entrées stéréo à destination de la cabine 17 Connexions des contrôles de mute et d’atténuation p. 18
- 4 – Patches et routages Choix du format surround p. 19
- À propos des formats LCRS p. 20
- Configuration de la fonction de cumul des entrées (Input Summing Router) p. 20
- Affectation des canaux de sortieaux canaux surround p. 20
- 5 – Utilisation du DS-M7.1 Mutes et solos p. 21
- Solos p. 21
- Gestion des basses p. 21
- Type 1 p. 23
- Type 2 p. 23
- Fréquences élevées p. 23
- 6 – Contextes d’utilisation du DS-M7.1 7 – Mixage et réduction Remarque concernant la réduction mono p. 25
- formats 7.1 p. 26
- format 6.1 p. 28
- format 5.1 p. 30
- format LCRS p. 32
- format LR p. 33
- 8 – Caractéristiques Connexions analogiques p. 34
- connexions AES/EBU p. 34
- Caractéristiques p. 35
- Entrées/sorties p. 35
- Monitoring analogique p. 35
- Entrées cabine analogiques (stereo) p. 35
- Caractéristiques audio p. 36
- Sorties analogiques p. 36
- Entrées analogiques p. 36
- Caractéristiques générales p. 37
- Schémas dimensionnés p. 37
- Réalisation d’un câble de télécommande. 38 Câble standard p. 38
- Câble de grande longueur p. 38
- Schéma synoptique TASCAM DS-M7.1 5 1 – Avant-propos Le DS-M7.1 TASCAM est destiné à vous permettre de réaliser le monitoring et le mixage de vos projets surround. Tous les grands formats surround sont pris en charge, du LCRS au 7.1. En apportant des capacités de routage et de sélection entre une console du type DM-24 TASCAM, des enregistreurs multipistes et un système de mastering surround (dit «stem recorder»), le DS-M7.1 permet aussi bien d’effectuer une écoute du mix tel qu’il sort de la console, que de vérifier son enregistrement sur le système de mastering dans les conditions de l’écoute finale, en passant de l’un à l’autre d’une simple pression sur un bouton. L’affectation des signaux est faite de manière numé- rique ce qui permet de conserver une qualité maxi- mum sur l’ensemble des trajets. La sortie des signaux d’écoute se fait à la fois en numérique et en analogique, l’un et l’autre pouvant être sélectionnés selon les besoins et le contexte d’utilisation du DS-M7.1. La réduction est une partie importante du processus de mixage surround et le DS-M7.1 donne accès, à ce niveau, à une large gamme d’options et de paramétra- ges. La gestion spécifique des basses par filtres sélec- tionnables et contrôles de niveaux permet d’effectuer des comparaisons d’écoutes avec des systèmes grand public ne disposant pas d’un canal subwoofer. Les connexions se font par des câbles standard et les baies d’extension destinées aux cartes d’E/S TAS- CAM ajoutent un élément de polyvalence et d’adap- DS-M7.1 Monitoring surround Console de mixage numérique Console I/O TRK Recorder I/O Master Recorder I/O p. 39
Out Retours machine Sorties de bus Notez que les pistes masterisées (avec ou sans insertion) sont monitorées en tant que retours et que les entrées de console sont monitorées en tant que bus Multipiste
Out Enregistreur de mastering Cumul des entrées Appareil en insertion (ex. : encodeur/ décodeur surround) BUS/ RTN Routeur de sortie1 – Avant-propos 6 TASCAM DS-M7.1 tation supplémentaire aux différents contextes de production possibles. Des options complètes d’étalonnage sont offertes par le DS-M7.1, incluant un générateur de bruit rose et permettant une mise en place rapide et précise de l’appareil. Un delay est aussi présent sur chaque canal pour compenser les retards acoustiques créés par des espaces de diffusion de grande taille. Une insertion - analogique ou numérique -peut être effectuée dans le circuit de monitoring permettant par exemple d’écouter le résultat du mix surround à travers un encodeur surround. Le mute et la mise en solo des différents canaux est également possible avec de nombreuses options, per- mettant le contrôle de toutes les combinaisons de canaux surround matériellement possibles. Le contrôle et la visualisation des niveaux se fait en face avant, et permet une écoute fidèle du processus surround, en s’adaptant sans problème aux différents standards et aux normes industrielles existants. Une paire d’entrées stéréo analogiques est dédiée au report des sorties de cabine de la console, permettant d’utiliser le même système d’amplification et de dif- fusion pour les canaux gauche et droit aussi bien en mode stéréo qu’en modes surround. La dernière paire de sorties surround (canaux 7 et 8) peuvent aussi être dédiés à une écoute stéréo de proximité si l’applica- tion surround de base est 5.1 ou LCRS. Pour augmenter l’ergonomie de l’appareil, le pan- neau de contrôles de la face avant est amovible et peut servir de télécommande filaire par rapport à l’unité principale installée à côté des machines, ce qui permet de conserver un contrôle total des affecta- tions depuis la position d’écoute. L’unité, en elle-même, est d’utilisation très simple. Elle tire largement parti d’un écran alphanumérique 20 x 4 et d’un système de menus commandés par un encodeur rotatif, associés à des touches à témoins lumineux permettant une visualisation instantanée de leur statut. Ce manuel est livré avec l’appareil, associé à un guide de Mise en place, auquel vous devez vous reporter pour son installation et son étalonnage. Pour garantir les meilleures performances au sys- tème, nous vous recommandons de suivre les procé- dures de réglage de niveaux et de temps de retards à chaque modification significative de votre installa- tion. Installation du DS-M7.1 Lors de la réception de votre DS-M7.1, vous devez trouver dans l’emballage, outre ce manuel :
- Un kit de montage en rack
- Un cordon d’alimentation standard, dont la prise devrait correspondre au standard utilisé dans votre pays.
- Un guide de mise en place
- Des informations de garantie, etc. En cas d’absence d’un ce ces éléments, adressez- vous à votre revendeur TASCAM. Le DS-M7.1 est conçu pour pouvoir être installé dans un espace de 3 unités rack. Retirez les pieds de l’appareil avant toute mise en rack. Nous suggérons également de conserver un espace d’au moins 1U au- dessus de l’appareil pour assurer sa ventilation. N’installez pas cet appareil dans un endroit clos ou mal ventilé (étagère etc.). Vérifiez avant tout branchement que les caractéristi- ques du courant secteur correspondent aux indica- tions imprimées sur la face arrière de l’appareil. en cas de doute adressez-vous à un électricien compé- tent. Considérations environementales La tem- pérature ambiante, en fonctionnement, doit être com- prise entre 5˚C et 40˚C.1 – Avant-propos TASCAM DS-M7.1 7 Connexions N’effectuez vos branchements ou débranchements que quand le DS-M7.1 est hors- tension. Utilisation de la face avant amovible comme télécommande Pour utiliser la face avant comme télécommande, vous avez le choix entre utiliser le connecteur D-sub 9 broches de la face avant ou celui de la face arrière. Si le DS-M7.1 doit être installé à côté des enregistreurs dans une pièce indépendante ou à une certaine distance de la console de mixage, nous conseillons d’utiliser plutôt le connecteur de la face arrière qui permettra un câblage moins vulnérable. Suivez les instructions du chapitre «Réalisation d’un câble de télécommande», p. 38 pour créer un câble spécifique à cette télécommande. Le non-respect de ces instructions pourrait créer des dysfonctionne- ments ou endommager l’appareil.8 TASCAM DS-M7.1 2 – Description du DS-M7.1 Face avant La partie de la face avant contenant l’écran et les contrôles est amovible et peut être reliée à l’unité principale par un câble pouvant aller jusqu’à 20 m. Elle se retire en tournant les vis molettées captives situées en haut du panneau, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Notez que le panneau amovible est fixé sur l’unité principale à la fois par les vis molettées et par les deux tenons de fixation : vous devez veiller à bien les réenclencher dans leurs orifices quand vous remettez le panneau amovible en place, comme indiqué sur le schéma ci-contre. Quand elle est détachée, la partie amovible de la face avant peut être utilisée comme télécommande, l’unité principale pouvant alors rester dans la partie «machi- nes» du studio, associée à l’enregistreur multipiste et au système de mastering. Voir «Réalisation d’un câble de télécommande», p. 38 pour créer un câble adapté. 1 POWER (interrupteur et témoin) Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. REMARQUEPour éviter d’endommager le DS-M7.1, votre audition ou le reste de votre matériel, veillez à réduire au mini-mum le volume de l’amplificateur qui lui est relié et qui alimente les écoutes de contrôle avant d’allumer ou d’éteindre le DS-M7.1. 2 REMOTE IN 2 Branchez, à l’aide d’un câble adapté, la face avant détachable sur ce connecteur D-Sub 9 broches pour vous en servir de télécommande. Un connecteur identique à celui-ci est également présent en face arrière. 3 ÉCRAN cet écran LCD 20 x 4 rétroéclairé affiche les paramètres et les différents réglages de l’appareil. REMARQUENotez que l’écran sert également à alerter des problè-mes éventuels en matière de signal d’horloge (word clock) : si la source sélectionnée n’est pas disponible ou valide, l’écran se met à clignoter et un message appro-prié s’affiche. Voir «Erreurs du signal d’horloge», p. 15 pour plus de détails.Orifice de fixation sur le panneau amovibleTenon de fixation sur l'unité principale 12 345678 9A B C D E FGHIJKLM2 – Description du DS-M7.1 TASCAM DS-M7.1 9 Touches de fonction Ces touches ont deux fonctions : une fonction nor- male correspondant aux indications situées au-dessus des touches, et une fonction «colorée» (associée à la touche SHIFT) correspondant aux indications situées en dessous des touches. Le deuxième groupe de fonction est actif quand le témoin SHIFT est allumé. 4 STATUS/INPUT La touche STATUS donne accès à l’écran du même nom qui permet de visuali- ser les réglages systèmes (mais pas de les modifier). En tant que touche INPUT elle permet le routage et l’affectation des entrées. 5 SYSTEM/OUTPUT En tant que touche SYSTEM elle permet d’accéder à l’écran des régla- ges systèmes. En tant que touche OUTPUT elle permet l’attribution des sorties monitor aux différents canaux du format surround sélectionné. 6 INSERT/DELAY Le DS-M7.1 permet d’insé- rer une boucle (numérique ou analogique) dans le trajet du monitoring. La touche INSERT assure le contrôle de cet insert. En mode Shift, la touche DELAY introduit un retard qui compense l’éloignement des enceintes. Voir le «Guide de mise en place» pour plus de détails. 7 DOWNMIX/TRIM Le Downmixing est le monitoring d’un mix surround dans un format com- portant un nombre de canaux inférieur à celui en cours pour en vérifier la compatibilité. Le DS-M7.1 vous permet ainsi d’écouter, par exemple, ce que donnerait un mix 5.1 s’il était entendu sur un système stéréo domestique. La touche DOWNMIX donne donc accès à ces paramètres. En tant que touche TRIM (Shift), cette même touche donne accès au réglage relatif des niveaux des canaux surround (Guide de mise en place). 8 BASS MGT/TEST Sélectionne le type de gestion des basses et permet de régler la fréquence de coupure du canal subwoofer, son niveau relatif etc. (voir «Gestion des basses», p. 21) . En mode Shift, la touche TEST sert au paramétrage du bruit rose pour l’étalonnage des niveaux. Voir le «Guide de mise en place» pour plus de détails. 9 SHIFT (touche et témoin) Cette touche à verrouillage donne accès aux fonctions alternatives des touches décrites ci-dessus. Elle est également uti- lisée en association avec la touche DOWN MIX pour effectuer une réduction (downmix) mono. A VALUE Utilisez ce bouton rotatif pour la modification des valeurs affichées à l’écran. B Touches CURSOR Permettent de naviguer d’un paramètre à l’autre sur l’écran. C MUTE CONTROL (touches et témoins) Ces touches correspondent aux canaux des différents formats surround pris en compte par le DS-M7.1. Quand un format surround est sélectionné, les témoins des canaux actifs sont allumés. Si, par exemple, vous avez choisi le format 5.1, les témoins L, C, R, LS, RS et LFE seront allumés. Ces touches servent de mute ou de solo pour le moni- toring (selon le statut du bouton SOLO/MUTE, et ser- vent également à la sélection des canaux lors de l’étalonnage du système (Voir le «Guide de mise en place» pour plus de détails). D ALT SPK Cette touche sélectionne les encein- tes branchées sur les canaux LC et RC. En mode sur- round, cela provoque un downmix droite-gauche automatique dans les canaux LC et RC. E SPL REFERENCE (afficheur et contrôle de niveau LEVEL) Utilisez ces élé- ments pour paramétrer et visualiser le niveau de sor- tie (SPL) du DS-M7.1 quand il a été correctement étalonné. Reportez-vous au «Guide de mise en place» pour plus de détails sur leur fonctionnement et leur relation avec le logiciel de paramétrage SPL. REMARQUESi le niveau de sortie réglé avec ce bouton dépasse le niveau réglé dans l’écran LCD (voir le Guide de mise en place), il existe un risque de dégradation de la qualité du son. F SOLO/MUTE Ce sélecteur fait alterner les touches MUTE CONTROL entre les fonctions mute et solo (le type du mode solo, «exclusif» ou «mixé», peut être choisi par l’utilisateur). G SRND/ST Permet une sélection rapide entre le format surround associé aux connecteurs CON- SOLE ou MASTER I/O et la stéréo (source stéréo des entrées de cabine dédiées - CR - en face arrière). H BUS/RTN Fait alterner le monitoring entre les entrées de bus (de la console de mixage, témoin éteint) et les entrées de retours (de l’enregistreur de mastering, témoin allumé). Par défaut, le réglage d’usine est «bus» (témoin éteint).2 – Description du DS-M7.1 10 TASCAM DS-M7.1 I TEST Utilisé pendant l’étalonnage pour acti- ver/désactiver le générateur de bruit rose. Voir le «Guide de mise en place» pour plus de détails. J DOWN MIX/MONO Alterne entre le format surround en cours et le mode de downmix choisi (choix opéré via la touche de fonction SYSTEM). Quand cette touche est enfoncée en association avec la touche SHIFT elle provoque directement un down- mix en mono à partir de n’importe quel format sur- round. K BASS MGT Active/désactive le système de gestion des basses (dont les réglages se font à partir de la touche de fonction BASS MGT) L MUTE ALL Coupe simultanément tous les signaux de monitoring. M DIM Atténue le niveau de monitoring d’une valeur donnée, modifiable par l’utilisateur. Par défaut, le réglage d’usine est d’une atténuation de –20 dB.2 – Description du DS-M7.1 TASCAM DS-M7.1 11 Face arrière Reportez-vous au chapitre Connexions pour plus de détails sur les branchements vers/depuis le DS-M7.1. 1 Baies d’extension (slots) Le DS-M7.1 est doté de trois baies d’extension pouvant recevoir différentes cartes d’entrées/sorties. Adressez-vous à votre revendeur TASCAM pour plus de détails sur leur disponibilité et leur installation. Quand une carte est en place, elle peut être utilisée comme entrée alternative à un des trois connecteurs situés immédia- tement à sa droite, comme indiqué ci-dessous. REMARQUEIl n’est pas possible d’installer plus d’une carte IF-AN/DM à la fois dans l’appareil. 2 SLOT 1/CONSOLE I/O (TDIF) Ce con- necteur D-sub 25 broches permet l’émission et la réception de 8 voies audionumériques au format TDIF de/vers une console numérique compatible du type DM-24 TASCAM. Si une carte est présente dans le slot 1, elle peut être utilisée à la place de ce connecteur. 3 SLOT 2/TRK RECORDER I/O (TDIF) Ce connecteur D-sub 25 broches permet l’émission et la réception de 8 voies audionumériques au format TDIF de/vers un enregistreur multipiste du type DTRS ou MX-2424 TASCAM. Si une carte est pré- sente dans le slot 2, elle peut être utilisée à la place de ce connecteur. 4 SLOT 3/INSERT I/O (AES/EBU) Ce con- necteur D-sub 25 broches permet l’émission et la réception de 8 voies audionumériques au format AES/EBU. Il peut être utilisé pour insérer un enco- deur/décodeur surround dans le circuit de monito- ring. Si une carte est présente dans le slot 1, elle peut être utilisée à la place de ce connecteur. REMARQUESi vous faites des branchements sur le DS-M7.1 par les connecteurs AES/EBU, notez que les canaux 1 et 2 doi-vent toujours être actifs (présence d’un signal), faute de quoi aucun autre canal AES/EBU ne pourrait être reçu. Notez aussi que si le préambule n’est pas correctement reçu par une paire de canaux d’entrée AES/EBU, ceux-ci seront mutés. 5 MONITOR OUTPUTS Ces deux ensem- bles de sorties fonctionnent en parallèle et offrent jusqu’à 8 voies de monitoring surround chacune. L’une et l’autre utilisent un connecteur D-sub 25 bro- ches et nécessitent des câbles «épanouis» adaptés (adressez-vous à votre revendeur pour plus de détails). Les sorties ANALOG sont symétriques, à un niveau de +4 dBu et les sorties AES/EBU fournissent un signal audionumérique AES/EBU.
Ces entrées symétriques à +4 dBu permettent le branchement des monitorings sté- réo «cabine» d’une console externe sur le DS-M7.1, afin d’utiliser un même système d’écoute et d’amplification en surround et en stéréo sans avoir à recâbler. REMARQUE Notez la relation entre les niveaux analogiques et numéri- ques sur le DS-M7.1. Le niveau analogique maximum est de +24 dBu, soit 0 dBFS numérique. Le niveau nominal est de +4 dBU, soit un niveau numérique de –20 dBFS. 7 WORD IN Utilisez ce connecteur BNC pour la réception d’un signal d’horloge (word clock) externe. Le sélecteur 75 Ω permet l’activation ON ou la désactivation OFF de la terminaison (habituelle- ment ON).
347 8 9 AB C2 – Description du DS-M7.1 12 TASCAM DS-M7.1 8 MASTER RECORDER I/O Ces trois ensembles de connecteurs permettent le branchement du système de mastering : TDIF-1 (entrées et sorties combinées), ADAT (entrée et sortie «lightpipe» sépa- rées) et AES/EBU (entrées et sorties combinées). 9 REMOTE IN 1 Utilisez éventuellement ce connecteur à la place du connecteur REMOTE IN 2 de la face avant quand vous utilisez cette dernière comme télécommande. Voir «Réalisation d’un câble de télécommande», p. 38 pour plus de détails. A RS-232C Connecteur réservé à des mises à jour logicielles ultérieures. B MUTE/DIMMER Ce mini-jack stéréo 3,5 mm permet le branchement d’interrupteurs externes des- tinés à commander à distance la fonction MUTE ALL/DIM. Reliez l’extrémité au corps pour le con- trôle de mute, et l’anneau au corps pour l’atténuation. Les interrupteurs utilisés ici doivent être actifs quand ils sont fermés et ne doivent pas être à verrouillage. Voir «Connexions des contrôles de mute et d’atténua- tion», p. 18. C ~ IN (alimentation) Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour relier le DS-M7.1 à une prise secteur alimentée. Vérifiez que celle-ci est du bon voltage (correspondant à celui indiqué sur la face arrière de l’appareil). En cas de doute, adressez-vous à un électricien compétent. REMARQUEN’effectuez vos branchements ou débranchements qu’avec l’appareil hors tension (interrupteur de la face avant du DS-M7.1 en position OFF). Un branchement ou un débranchement du cordon d’alimentation avec l’interrupteur en position ON risquerait d’endommager l’appareil.TASCAM DS-M7.1 13 3 – Connexions Ce chapitre ne concerne pas seulement les con- nexions entre le DS-M7.1 et les autres appareils, mais également les étapes logicielles nécessaires à la reconnaissance et à l’utilisation de ces appareils par l’unité de mastering. Lisez-le attentivement, et plus particulièrement la partie consacrée au signal d’horloge (word clock), essentielle au bon fonctionnement du système et sus- ceptible d’endommager votre matériel en cas de non respect des procédures. REMARQUEN’effectuez les branchements (audios ou de contrôle) entre le DS-M7.1 et les autres unités qu’avec tous vos appareils hors tension sous peine d’endommager aussi bien les uns que les autres.Utilisez exclusivement les câbles fournis ou préconisés par TASCAM pour effectuer les liaisons TDIF avec le DS-M7.1. Bien qu’ils semblent ressembler à des câbles d’ordinateur, leur destination est différente et leurs caractéristiques ne sont pas les mêmes. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des fonctionne-ments erratiques et pourraient même, au pire, endom-mager vos appareils.Notez également que bien que les connecteurs TDIF et AES/EBU soient physiquement identiques sur cet appa-reil, le câblage et la nature des signaux qu’ils véhiculent sont très différents. Veillez à ne brancher sur chacun d’eux que des appareils de la nature requise sous peine d’endommager votre matériel.Les dommages causés à l’appareil par l’utilisation de câbles non conformes ne sont pas couverts par la garan- tie. Nous partons du principe que les cartes optionnelles éventuellement nécessaires à votre configuration ont bien été mises en place dans le DS-M7.1. Reportez-vous au schéma de la page 5 ainsi qu’au schéma synoptique de la page 39 si vous n’êtes pas sûr du trajet du signal au sein du DS-M7.1. Adressez-vous à votre revendeur TASCAM pour plus de détails sur les câbles appropriés à votre configura- tion . Si vous avez besoin d’un câble de grande longueur pour employer la face avant de l’appareil comme télécommande, reportez-vous au chapitre «Réalisation d’un câble de télécommande», p. 38. Branchement de la console La console peut être branchée soit par le connecteur CONSOLE I/O incorporé soit par une carte option- nelle insérée dans le slot 1. Entrées venant de la console Classique- ment, les bus de la console sont reliés aux entrées du DS-M7.1. Ils sont adressés simultanément aux enre- gistreurs multipiste et de mastering et peuvent être monitorés depuis le DS-M7.1 en tant que signaux BUS. Comme ces bus sont utilisés à la fois pour l’enregistrement multipiste et pour le mastering, il est évident que les affectations de signaux sur la console doivent être modifiées quand vous changez de mode. Aucune modification n’a par contre à être faite sur le DS-M7.1. Sorties vers la console Les retours du DS- M7.1 vers la console sont gérés (comme une affecta- tion «thru») par l’enregistreur multipiste (retours de pistes) et doivent être affectés de manière adéquate sur la console, selon le schéma habituel. Ils ne peu- vent pas être monitorés directement sur le DS-M7.1. Quand ce branchement (ainsi que les autres) a été fait, vous devez paramétrer le DS-M7.1 pour qu’il reconnaisse la console sur le connecteur approprié (TDIF ou slot) : 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touche «cursor» pour accéder au paramètre ConsSel : 2 Utilisez le bouton VALUE pour choisir TDIF
SLOT1. Après cela, les entrées et sorties doivent être affec- tées de manière appropriée, comme décrit plus loin. Branchement du multipiste L’enregistreur multipiste peut être branché soit sur le connecteur TDIF TRK RECORDER I/O incorporé, soit sur une carte optionnelle insérée dans le slot 2. Entrées venant du multipiste Elles provien- nent des sorties du multipiste et sont routées vers les [SYSTEM] >MasterSel TDIFConsSel TDIFTrkRecSel TDIF3 – Connexions 14 TASCAM DS-M7.1 sorties de la console. Elles ne peuvent pas être moni- torées directement sur le DS-M7.1. Sorties vers le multipiste Elles doivent être reliées aux entrées de l’enregistreur et peuvent être monitorés comme signal BUS depuis le DS-M7.1. Quand vous aurez terminé tous ces branchements, vous devrez paramétrer le DS-M7.1 pour qu’il puisse reconnaître la source multipiste que vous avez choi- sie (TDIF ou baie d’extension) : 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor pour contraster le paramètre TrkRecSel : 2 Utilisez le bouton VALUE pour choisir TDIF
SLOT2. Après cela, les entrées et sorties doivent encore être routées de manière appropriée (voir plus loin). Branchement du système de mastering L’enregistreur de mastering peut être relié au DS-7.1 indifféremment par les connecteurs TDIF, ADAT «lightpipe» ou AES/EBU incorporés. Entrées venant du mastering Elles provien- nent des sorties de ce système, peuvent passer si besoin par le système d’insert (décrit plus bas) et être monitorées sur le DS-M7.1 comme signaux RTN. Sorties vers le mastering Il s’agit des signaux de sortie de la console. Ils peuvent passer, si besoin, par le système d’insert (décrit plus bas) et être moni- torés sur le DS-M7.1 comme signaux BUS. Quand vous aurez terminé tous ces branchements, vous devrez paramétrer le DS-M7.1 pour qu’il puisse reconnaître la source de mastering que vous avez choisie (TDIF, AES/EBU ou ADAT optique) : 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor pour contraster le paramètre MasterSel : 2 Utilisez le bouton VALUE pour choisir TDIF, AES/EBU ou ADAT. Après cela, les entrées et sorties doivent encore être routées de manière appropriée (voir plus loin). L’horloge numérique (word clock) Le DS-M7.1 ne peut pas être «maître» en matière de signal d’horloge numérique dans le système. Il doit donc recevoir ce signal d’un autre appareil, celui-ci devant rester le seul signal d’horloge autorisé au sein du système. L’utilisation de plus d’un signal d’horloge au sein d’un système peut provoquer de sérieux problèmes au niveau du son, susceptibles d’endommager vos haut-parleurs ou votre matériel. Le signal d’horloge peut provenir d’une connexion directe sur le connecteur BNC WORD IN ou du con- necteur recevant le signal de la console (ou de la baie d’extension équivalente) ou encore du système de mastering (d’une de ses trois entrées possibles). Si vous utilisez le connecteur WORD IN mettez le sélecteur de terminaison dans la position correspon- dant aux besoins de votre système. L’horloge numérique (word clock) est importante pour le bon fonctionnement non seulement du DS- M7.1, mais de l’ensemble du système. Nous vous donnons ici les éléments de son paramétrage : 1 Si le paramétrage «word clock» en cours ne correspond pas à la connexion physique exis- tante, l’écran clignote. 2 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor pour accéder à un écran sem- blable à celui-ci : 3 Le curseur étant dans le champ du haut, uti- lisez le bouton VALUE pour choisir entre [SYSTEM] >MasterSel TDIFConsSel TDIFTrkRecSel TDIF[SYSTEM] >MasterSel TDIFConsSel TDIFTrkRecSel TDIF[SYSTEM] <>ClockSel Console TDIF 48kHz3 – Connexions TASCAM DS-M7.1 15Word IN, Console et MasterRec (système de mastering). Les deuxième et troisièmes lignes se modi- fient automatiquement en fonction de la source et des réglages opérés par ailleurs et décrits dans «Patches et routages», p. 19. Les options possibles sont : REMARQUELes connexions à vitesse d’échantillonnage doublée ne sont pas possibles avec la console numérique DM-24 TASCAM . Elles peuvent aussi ne pas être compatibles avec d’autres éléments du système et vous devez donc lire attentivement la documentation de chacun d’eux pour vérifier si vous pouvez ou non utiliser cette option.Seules les connexions analogiques et AES/EBU ainsi que les cartes optionnelles permettent un fonctionnement à 96k sur le DS-M7.1. Inversion du signal d’horloge Dans certains cas, la polarité du signal d’horloge reçu sur le connecteur WORD IN peut se trouver inversée par rapport à celle qu’attendrait normale- ment le DS-M7.1(aucun standard n’ayant encore été adopté en la matière). Vous pouvez alors avoir besoin d’inverser la polarité du signal pour que la synchroni- sation avec les autres éléments du système soit assu- rée. 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor pour accéder à un écran sem- blable à celui-ci : 2 Modifiez le paramètre WordIN entre Normal et Reverse. Erreurs du signal d’horloge En cas d’erreur du signal d’horloge, le rétroéclairage de l’écran clignote, les sorties sont mutées et l’écran affiche [SYSTEM] *n où n correspond au numéro de l’erreur selon le tableau ci-après : Source Sources possibles Fréquences d’échantil- lonnage possibles (kHz) Word In Word In uniquement 44.1, 48, 88.2, 96Console TDIF (interne) 44.1, 48EX TDIF (slot) 44.1, 48EX AES/EBU (slot) 44.1, 48 (normal), 88.2, 96 (high)EX ADAT (slot) 44.1, 48Mastering TDIF (interne) 44.1, 48AES/EBU (interne) 44.1, 48 (normal), 88.2, 96 (high)ADAT (interne) 44.1, 48[SYSTEM] <>LFEGain +10dBSolo ExlusiveWordIN Normalnuméro d’erreurSignification Mesure à prendre
Pas de signal d’horloge. Vérifiez les connexions entre le DS-M7.1 et le générateur de signal d’horloge, ainsi que le paramétrage de ce dernier pour vérifier qu’il émet bien un signal d’horloge.
Signal non conforme (44.1 kHz) Vérifiez le paramétrage du générateur de signal d’horloge (clock master), et vérifiez que sa fréquence se trouve dans une plage de ±6 % par rapport à la fréquence nomi-nale choisie Signal non conforme (48 kHz) Signal non conforme (88.2 kHz) Signal non conforme (96 kHz)3 – Connexions 16 TASCAM DS-M7.1 Insertions Des unités peuvent être insérées aussi bien en analogi- que qu’en numérique et peuvent être gérées par le sélecteur BUS/RTN. L’insertion peut se faire «avant» ou «après» la fonction Input Summing Router (cumul des entrées), placée entre les entrées et le sélecteur RTN/BUS) mais se fait toujours avant ce sélecteur RTN/BUS. Reportez-vous au schéma synoptique à la fin du manuel pour plus de détails à ce sujet. Vous pouvez utiliser à ce niveau aussi bien des appa- reils numériques à connexion AES/EBU que des appareils analogiques (connexion standard +4dBu symétrique). Notez que dans le cas d’appareils analo- giques et du fait de la nature des connecteurs utilisés, vous devez effectuer deux connexions distinctes, une pour l’entrée et une pour la sortie d’insertion. Après avoir effectué vos branchements, vous devez paramétrer l’insert comme suit : 1 Appuyez sur la touche INSERT pour faire apparaître un écran semblable à celui-ci : 2 Trois paramètres sont affichés. Utilisez les touches «cursor» pour les sélectionner. D’abord l’activation de la boucle d’insertion
ENABLED) ou non (DISABLED). 3 Ensuite la position de l’insertion : PRE SUM ou POST SUM (c’est-à-dire avant ou après le cumul des entrées). 4 Enfin le type de Return : ANALOG (ana- logique) ou DIGITAL (numérique). Branchement du monitoring Vous disposez de deux ensembles de connexions de monitoring : analogiques et numériques. Les connexions analogiques sont standard, symétri- sées à +4 dBu et les sorties numériques sont au for- mat AES/EBU. REMARQUE La fréquence d’échantillonnage en sortie du monito- ring numérique est la même que la fréquence en entrée. Si vous mixez un projet à haute fréquence d’échantillonnage, vous devez donc vérifier que votre système de monitoring numérique peut accepter de tel- les fréquences, ou utiliser les sorties monitoring analo- giques du DS-M7.1. Les signaux analogiques et numériques sont émis en parallèle et il n’existe pas de sélection possible de l’une ou l’autre sortie. ASTUCE Les signaux de monitoring AES/EBU peuvent être util- siés en parallèle avec les signaux analogiques pour pilo- ter un bandeau de bargraphe compatible avec ce format. Toutefois un paramétrage peut être effectué pour les ports AES/EBU : le point de «détection» du monito- ring. Vous pouvez choisir que l’ensemble du downmix, la gestion des basses et les réglages de retards ainsi que les mutes, les solos et les niveaux, décrits dans «Autres paramètres de monitoring», p. 17, soient ignorés, ou qu’ils soient actifs au niveau du connec- teur numérique. Seule la sortie numérique propose cette option, les paramètres restant toujours actifs sur la sortie analogique.
Fréquence incompatible Le signal d’horloge n’est pas à une fréquence connue (par ex. 32 kHz). Vérifiez le paramétrage du générateur du signal et modifiez-le si besoin. Erreur de préambule AES/EBU (fréquences normales)À fréquences d’échantillonnage normales, le préambule du signal AES/EBU devant servir de source pour le DS-M7.1 ne peut pas être reconnu. Vérifiez le paramétrage du générateur du signal et modifiez-le si besoin. Erreur de préambule AES/EBU (fréquences doublées)À fréquences d’échantillonnage élevées (88.2 kHz et 96 kHz), le préambule du signal AES/EBU devant servir de source pour le DS-M7.1 ne peut pas être reconnu. Vérifiez le paramétrage du générateur du signal et modifiez-le si besoin. numéro d’erreur Signification Mesure à prendre [INSERT]State DISABLEDMode POST SUMReturn ANALOG3 – Connexions TASCAM DS-M7.1 17 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor jusqu’à ce qu’un écran sem- blable à celui-ci apparaisse : 2 Utilisez le bouton VALUE pour choisir entre POST (la sortie numérique est identique à la sortie analogique) et PRE (les paramètres énumérés ci-dessus sont ignorés). Autres paramètres de monitoring Il existe un certain nombre d’autres paramètres sys- tème, liés au monitoring, et affectant la sortie analo- gique et la sortie numérique en mode «post». Il s’agit du niveau de référence SPL, du niveau d’atténuation, du niveau surround et du gain du canal subwoofer. SPL Reference Level Ce paramètre détermine la valeur du niveau sonore utilisé dans l’environnement de monitoring. Reportez-vous au Guide d’installa- tion pour plus de détails sur son fonctionnement. Il se paramètre toutefois dans l’écran décrit ici. Dimmer level Ce paramètre règle le niveau d’atténuation provoqué par l’appui sur la touche DIM. 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor jusqu’à ce qu’un écran sem- blable à celui-ci apparaisse : 2 Utilisez le bouton VALUE pour régler le para- mètre Dimmer dans une plage allant de –60 dB à –10 dB par pas de 5 dB. Surround level Ce paramètre règle le niveau d’atténuation des haut-parleurs surround (arrières). 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor jusqu’à ce qu’un écran sem- blable à celui-ci apparaisse : 2 Utilisez le bouton VALUE pour régler le para- mètre SurroundLvl dans une plage allant de 0 dB à –10 dB par pas de 1 dB. LFE gain Correspond au renforcement relatif de gain affecté au canal subwoofer. 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor jusqu’à ce qu’un écran sem- blable à celui-ci apparaisse : 2 Utilisez le bouton VALUE pour régler le para- mètre LFEGain sur une des valeurs sui- vantes : 0, +6, +7, +8, +9 ou +10 (dB). Entrées stéréo à destination de la cabine Ces entrées stéréo symétriques à +4dB servent pour brancher directement sur DS-M7.1 les sorties analo- giques de cabine de la console (CR ou Control Room, qui peuvent porter d’autres noms sur votre unité de mixage, mais dont la destination reste dans tous les cas l’écoute en cabine). Ces sorties seront monitorées directement sur le DS-M7.1 en appuyant sur la touche SRND/ST. Notez que les entrées stéréo sont soumises aux mêmes paramétrages de downmix, delay, traitement etc. que les entrées surround. Reportez-vous au schéma synoptique pour plus de détails. [SYSTEM] <MonOut POST[SYSTEM] <>Dimmer -60dBSPLRefLevel 82dBSurroundLvl -10dB[SYSTEM] <>Dimmer -60dBSPLRefLevel 82dBSurroundLvl -10dB[SYSTEM] <>LFEGain +10dBSolo ExclusiveWordIN Normal3 – Connexions 18 TASCAM DS-M7.1 Connexions des contrôles de mute et d’atténuation Vous pouvez réaliser un boîtier de télécommande pour les fonctions de mute ( MUTE ALL) et d’atténua- tion (dimmer) afin de pouvoir accéder à ces fonctions depuis un emplacement ou dans une position diffé- rente de la position d’écoute et de mixage principale. Utilisez pour cela des interrupteurs momentanés (non verrouillables) reliés à la console par un mini-jack standard 3,5 mm stéréo câblé avec une masse com- mune sur le corps du jack, et avec l’atténuation bran- chée sur l’anneau et le mute sur l’extrémité. C’est la détection du changement de niveau et non le statut ouvert/fermé des interrupteurs qui déclenche la modification de statut des fonctions. Ce boîtier de télécommande peut être utilisé en paral- lèle avec les boutons équivalents de la face avant (mais il ne les remplace pas). Reportez-vous aux paragraphes «Dimmer level», p. 17, «Atténuation des sorties», p. 21 et «Mute de toutes les voies», p. 21. mini-jack 3,5 mm EXTRÉMITÉ ANNEAU CORPS MUTE DIMMER (atténuation) Interrupteurs externes non verrouillables touche MUTE ALL enfoncement enfoncement Seule l'action d'enfon- cement est détectée relâchement relâchement OFFOFF ON statut
MUTE ALLTASCAM DS-M7.1 19
4 – Patches et routages Quand tous les branchements «physiques» externes sont terminés, vous devez passer au «câblage» interne du DS-M7.1. Chaque projet pouvant réclamer une configuration différente, le DS-M7.1 est prévu pour permettre une grande polyvalence dans les affectations. Choix du format surround Vous devez tout d’abord décider de la manière dont les signaux entrants sont traités. Les options sont : 7.1, 6.1, 5.1, LCRS (LS, RS), LCRS (CS) et LR. On peut les représenter graphiquement comme suit (LR (stéréo) n’est pas représenté, mais vous n’avez sans doute pas besoin de précisions sur ce format !) : Consultez un des nombreux ouvrages sur ce sujet si n’êtes pas sûr des circonstances dans lesquelles cha- que format est utilisé (une note sur la différence entre les deux LCRS est donnée plus loin). Remarquez comment le positionnement des encein- tes par rapport à la position d’écoute est reprise en miroir par les touches MUTE CONTROL du DS- M7.1 (sauf en mode 7.1). Pour choisir le format surround et le routage des entrées à travers le «Summing Router» (cumul des entrées) (vous pouvez avoir besoin de consulter le schéma synoptique à ce stade) :
format LCRS (CS)4 – Patches et routages 20 TASCAM DS-M7.1 1 Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur la touche STATUS/INPUT pour accéder à l’écran suivant : 2 Utilisez les touches cursor pour accéder au paramète Input et utilisez le bouton VALUE pou choisir un des formats décrits précédemment. Lorsque vous effectuez ce choix, vous pouvez voir les témoins verts situés sous chaque touche MUTE CONTROL s’allumer ou s’éteindre pour reflèter la configuration sélectionnée. À propos des formats LCRS Le DS-M7.1 est compatible avec les deux variantes du format LCRS, et permet de choisir entre le confi- gurations 5.1 et 6.1 sans nécessiter de recâbler vos enceintes. LCRS (LS, RS) Pour le premier de ces formats, une enceinte «fantôme» est créée en atténuant le signal LS(S) de 3 dB et en l’affectant aux enceintes LS et RS. LCRS (CS) Dans ce format, le signal LS(S) est affecté à l’enceinte centrale LC(CS). Ce choix dépend de la configuration dans laquelle vous travaillez. Configuration de la fonction de cumul des entrées (Input Summing Router) Vous devez maintenant configurer le «Input Sum- ming Router». Cette opération ne modifie pas les affectations de sortie physiques effectuées par le rou- teur de sortie mais seulement ce qui est affecté à l’insertion en mode «post». Votre format surround peut, en effet, comporter plus de canaux que votre matériel en insertion, et vous pouvez donc avoir à en combiner plusieurs pour lui adresser des ensembles appropriés. Le DS-M7.1 permet ce cumul des entrées de la manière suivante : 1 Dans la ligne du bas de l’écran ci-dessus, déplacez le curseur sur le champ Output et utilisez le bouton Value pour afficher la sortie Input Summing Router à paramétrer. 2 Déplacez le curseur dans la partie droite de l’écran et utilisez les touches cursor et le bou- ton VALUE pour affecter (*) ou annuler (-) une entrée à une sortie. Quand vous avez ter- miné, reprenez l’opération pour la sortie Input Summing Router suivante. Notez que de cette manière, vous pouvez affecter un canal d’entrée à plus d’une sortie de monitoring et/ou plusieurs canaux d’entrée à une même sortie de monitoring. Affectation des canaux de sortie aux canaux surround L’étape suivante consiste à affecter les sorties Input Summing Router (routées et regroupées dans le para- graphe précédent) aux canaux de sortie surround de la configuration que vous avez également choisie précédemment. Cet étape n’est pas nécessaire si votre configuration est standard. 1 Le témoin SHIFT étant allumé, appuyez sur la touche SYSTEM/OUTPUT pour accéder à un écran semblable à celui-ci : Nous présentons ici une configuration sur- round 7.1. Avec une autre configuration, l’écran n’afficherait que les canaux présents dans cette configuration. 2 Utilisez les touches cursor et le bouton VALUE pour passer d’un canal surround à l’autre et affectez-leur les sorties vouluez. REMARQUELe routeur de sorties est toujours actif et ne peut pas être contourné.[INPUT SUM ROUTER]Format LCRS(LS,RS)Input 12345678Output 1 *-------[OUTPUT]L1 C 3R2LC 7 LFE 4 RC 8LS 5 RS 6TASCAM DS-M7.1 21 5 – Utilisation du DS-M7.1 Une fois les branchements faits, les entrées et sorties affectées, les procédures du Guide d’installation effectuées, vous pouvez passer à l’utilisation du DS-M7.1. Retours machines ou bus ? Utilisez la touche RTN/BUS pour choisir entre les entrées «retour machine» (venant du multipiste)—la touche est allu- mée dans ce mode —et les entrées «bus» (venant de la console). Surround ou stéréo ? Choisissez entre source surround ou source stéréo (des entrées de monitoring analogiques TRS) à l’aide de la touche SRND/ST. Atténuation des sorties Appuyez sur la touche DIM pour provoquer une atténuation (paramétrée dans «SPL Reference Level», p. 17). La touche DIM est allumée quand l’atténuation est active. Écoutes alternatives Vous pouvez utiliser une paire d’écoutes alternatives (écoutes de proximité par exemple) branchées sur les sorties LC et RC du monitoring et activées par la touche ALT SPK. Un downmix stéréo est alors automatiquement réalisé. REMARQUECette fonction n’est utile que pour les configurations surround n’utilisant pas les canaux LC et RC. Dans le cas contraire (7.1), la fonction reste accessible mais n’est pas très utile. Mutes et solos Muting Classiquement, les touches MUTE CON- TROL servent à muter (couper) des voies ou des combinaisons de voies dans le mix de monitoring . La(les) touche(s) activées dans ce mode s’allument. Mute de toutes les voies La touche MUTE ALL sert à muter simultanément toutes les voies (elle clignote quand elle est active). Solos La touche SOLO/MUTE, quand elle est allumée, transforme les touches MUTE CONTROL en touches de solo (qui clignotent quand elles sont actives). Deux méthodes de mise en solo sont proposées : le solo exclusif (une seule voie est mise en solo à la fois), et le solo mixé (dans lequel les voies sont ajoutées au mix les unes après les autres). Il s’agit dans ce cas d’une fonction inverse du mute (dans lequel les voies sont retirées du mix les unes après les autres). Solo mixé ou exclusif Pour passer d’un mode de solo à l’autre : 1 Appuyez sur la touche SYSTEM et utilisez les touches cursor pour accéder à un écran sem- blable à celui-ci : 2 Utilisez le bouton VALUE pour régler la para- mètre Solo sur Mix ou Exclusive. Gestion des basses La Gestion des basses correspond à la possibilité de déduire la sortie subwoofer (LFE) d’un filtrage des canaux satellites plutôt que de la tirer du bus de sortie subwoofer (LFE) de la console. Vous pouvez ainsi simuler divers environnements de diffusion grand public qui n’ont pas de canal LFE indépendant. Il en existe deux types : le type 1, dans lequel le signal subwoofer est créé à partir des canaux princi- paux, et le type 2, dans lequel le canal LFE est reporté sur les autres canaux pour créer l’illusion d’un canal indépendant. Voir schéma ci-après : Activez/désactivez la gestion des basses par la touche BASS MGT située en-dessous des bargraphes. Quand elle est désactivée, le niveau normal est appliqué. Les deux types correspondent à des systèmes avec ou sans subwoofer dédié. Notez que la gestion des bas- ses n’a rien à voir avec le mix en cours au niveau du système de mastering. Elle ne concerne que le signal de pré-écoute (= monitoring). Appuyez sur la touche de fonction BASS MGMT (sous l’écran) pour accéder au paramétrage. [SYSTEM] <>LFEGain +10dBSolo ExclusiveWordIN Normal5 – Utilisation du DS-M7.1 22 TASCAM DS-M7.1 Le paramètre à gauche de la deuxième ligne permet de choisir entre TYPE1 et TYPE2.
-15 / 0 dB(-15dB par défaut)
HPF LPF HPF HPF HPF HPF -5/ +10 dB(-5dB par défaut)80/100/120 Hz48dB/oct
LPF HPF HPF -5 dB80/100/120 Hz48dB/oct HPF -12.0 dB-1.5 dB-1.5 dB-12.0 dB LPF SUB (OFF par défaut) Type 1 Type 25 – Utilisation du DS-M7.1 TASCAM DS-M7.1 23 Type 1 Quand la gestion des basses de type 1 est sélec- tionnée, l’écran est semblable à celui-ci : FRQ Fréquence de coupure du filtrage : 80, 100 ou 120 (Hz). MCH>LFE Niveau du signal des canaux principaux (L, C, R, LS, RS) ajouté au canal LFE du monitoring. Réglé en parallèle avec le paramètre LFE>LFE ci- dessous. LFE>LFE Niveau du signal LFE ajouté au canal LFE du monitoring. Réglé en parallèle avec le paramètre MCH>LFE ci-dessus. Deux «sets» de valeurs sont proposés pour ces para- mètres couplés : Type 2 Quand la gestion des basses de type 2 est sélec- tionnée, l’écran est semblable à celui-ci : Indépendamment du type, seuls deux paramètres peuvent être modifiés dans cette page : SUB Active/désactive le canal subwoofer. FRQ Sélectionne la fréquence de coupure du filtrage : 80, 100 ou 120 (Hz). Les autres paramètres sont fixes et affichés seulement pour information. Fréquences élevées N’oubliez pas que bien que le DS-M7.1 puisse fonc- tionner à des fréquences d’échantillonnage élevées (88,2 kHz et 96 kHz) déterminées par la fréquence du signal d’horloge source (word clock) (voir «L’horloge numérique (word clock)», p. 24), cette option n’est pas accessible sur la console DM-24 TASCAM et peut également ne pas l’être sur d’autres appareils. Même si une fréquence d’horloge élevée a été sélec- tionnée dans l’écran de paramétrage SYSTEM le signal d’horloge entrant sur le connecteur BNC WORD IN peut être à fréquence non doublée (48 k pour 96 k, ou 44,1 k pour 88,2 k) restant en propor- tion par rapport à la fréquence élevée sélectionnée ou en cours. Consultez attentivement la documentation des autres appareils avant d’initier des connexions à vitesse d’échantillonnage doublée. REMARQUESi des signaux à fréquence d’échantillonnage élevée sont reçus au format AES/EBU et que le préambule n’est pas correctement détecté sur les canaux 5 et 6, ces canaux, ainsi que les canaux 7 et 8, seront mutés.[BASSMGT] SUB ONTYPE1MCH>LFE-15.0FRQ 120 LFE>LFE -5.0Set 1 Set 2MCH>LFE–15.0 dB 0 dBLFE>LFE–5.0 dB +10 dB[BASSMGT]L>LR>R-12.0TYPE2 LFE>LR -1.5SUB OFF CLR>LFE-15.0FRQ 120 LFE>LFE -5.0loading-circle-1TASCAM DS-M7.1 25 7 – Mixage et réduction Le «downmixing», comme nous l’avons dit précé- demment, consiste à convertir un mix surround en un format comportant moins de canaux. Il sert essentiel- lement à vérifier la compatibilité entre différents environnements d’écoute. Le «downmixing» est activé/désactivé sur le DS-M7.1 par la touche DOWN MIX/MONO située sous les contrôles et l’affichage du niveau. Quand le downmixing est actif, la touche est allumée (et cli- gnote en downmix mono, voir ci-dessous). Les paramétrages du downmix sont accessibles par la touche de fonction DOWNMIX. 1 Appuyez sur la touche de fonction DOWNMIX pour accéder à un écran semblable à celui- ci : 2 Le premier paramètre, Pattern, déter- mine le format de réduction. Leur nombre et leur type dépend naturellement du type de format en cours : En fonction du choix effectué, les valeurs présentes à l’écran (c’est-à-dire les niveaux d’atténuation des différents bus «sources» avant réduction vers les bus «cibles») sont modifiées. Notez la possibilité, pour certains bus, de passer à travers plus d’une atténuation avant d’atteindre leur destination. Ces formats sont présentés ci-après de manière gra- phique avec une liste des paramètres et des options possibles pour chacun. Le format de downmix par défaut pour tous les for- mats d’origine est LR. Remarque concernant la réduction mono Le downmix mono s’obtient par l’appui sur la touche DOWN MIX en mode «shift». Si vous maintenez la touche SHIFT enfoncée et que vous appuyez sur DOWN MIX/MONO (que cette touche soit active ou non), le mode de réduction/downmix mono est activé. L’appui sur la touche DOWN MIX/MONO pendant qu’elle clignote la ramène à son statut antérieur. [DOWNMIX]Pattern 7.1>5.1LC>L,RC>R -1.5dBLC+RC>C -4.5dBFormat d’origineFormats de downmixpossibles7.1 5.1
MONO LCRS (le deux formats) - voir «À propos des formats LCRS», p. 20
MONO LR MONOLR & LcRC MONOFormat d’origineFormats de downmixpossibles7 – Mixage et réduction 26 TASCAM DS-M7.1 formats 7.1
7.1 > mono7 – Mixage et réduction
7.1 > 5.1 Dans la réduction (downmix) de 7.1 en
5.1 les valeurs d’atténuation sont :
7.1 > LR Dans la réduction de 7.1 en LR (stéréo) les
valeurs d’atténuation sont :
7.1 > mono Dans la réduction de 7.1 en mono, les
valeurs d’atténuation sont : Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) LC>L, RC>R -1.5, –3, –4.5, –6LC+RC > C –4.5, –6, –7.5, –9Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut)
C > L,R –3, –4.5, –6LFE>L,R –3, –6, –9, –
6.1 > mono7 – Mixage et réduction
6.1 > 5.1 Dans la réduction (downmix) de 6.1 en
5.1 les valeurs d’atténuation sont :
6.1 > LR Dans la réduction de 6.1 en LR (stéréo) les
valeurs d’atténuation sont :
6.1 > mono Dans la réduction de 6.1 en mono, les
valeurs d’atténuation sont : Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) CS (LC)>LS,RS -3, –4.5, –6Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut)
C > L,R –3, –4.5, –6LFE>L,R –3, –6, –9, –
LS,RS>L,R 0, –3, –6, –∞CS (LC)>L,R –3, –6, –9, –∞Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut)
5.1 > LR 5.1 > mono7 – Mixage et réduction
5.1 > LCRS Dans la réduction de 5.1 en LCRS, les
valeurs d’atténuations sont :
5.1 > 4.1 Dans la réduction de 5.1 en 4.1, les
valeurs d’atténuations sont :
5.1 > LR Dans la réduction de 5.1 en LR (stéréo),
les valeurs d’atténuations sont :
5.1 > mono Dans la réduction de 5.1 en mono, les
valeurs d’atténuations sont : Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) LFE >C –3, –6, –9, –∞ LFE>L,R –3, –6, –9, –∞Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) C >,R –3, –4.5, –6Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut)
C >L,R –3, –4.5, –6LFE>L,R –3, –6, –9, –
LS,RS>L,R 0, –3, –6, –∞Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut)
C > L+R –3, –4.5, –6LFE>L+R –3, –6, –9, –
LS,RS>L+R 0, –3, –6, –∞7 – Mixage et réduction 32 TASCAM DS-M7.1 format LCRS Comme indiqué précédemment, il existe deux confi- gurations LCRS possibles. La première est LCRS (LS, RS), qui permet de diffuser un setup 5.1 ou 6.1 dans une configuration LCRS sans avoir à modifier les branchements de haut-parleurs. Cela est rendu possible par l’affectation du même signal aux encein- tes Ls et Rs, qui crée une pseudo enceinte Cs «fan- tôme». La seconde est la configuration LCRS (CS) dans laquelle le signal LS(S) est affectée à l’enceinte CS d’une configuration 6.1. Les deux configurations utilisent les mêmes paramé- trages de downmix comme indiqué ci-contre. LCRS > LR Dans la réduction de LCRS en LR (sté- réo) les valeurs d’atténuations sont : LCRS > mono Dans la réduction de LCRS en mono les valeurs d’atténuations sont :
-0/-3/-6/ LCRS > LR LCRS > mono Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) C >L,R –3, –4.5, –6S(LS)>L,R 0, –3, –6, –∞Source > Cible Valeurs en dB (soulignée = par défaut) C >L+R –3, –4.5, –6S(LS)>L+R 0, –3, –6, –∞7 – Mixage et réduction TASCAM DS-M7.1 33 format LR LR > mono Dans la réduction LR en mono aucun paramétrage n’est accessible (valeurs d’atténuation) -3dB
LR to mono34 TASCAM DS-M7.1 8 – Caractéristiques Les informations ci-après fournissent les références pour le branchement du DS-M7.1 sur d’autres appa- reils. N’effectuez ces connexions qu’avec la plus grande prudence. Ces tableaux décrivent le brochage des connecteurs tels qu’ils sont vus sur la face arrière du DS-M7.1. Connexions analogiques Le brochage des connecteurs D-sub 25 broches utili- sés pour les entrées et sorties analogiques se fait comme suit (Gnd = masse) : Connexions AES/EBU Le brochage des connecteurs D-sub 25 broches utili- sés pour les entrées et sorties AES/EBU (inserts et monitoring), se fait comme suit (Gnd = masse) :
Broche Signal Broche Signal1 CH 8 + 2 CH. 8 Gnd3 CH. 7 – 4 Ch. 6 +5 CH. 6 Gnd 6 CH. 5 –7 CH. 4 + 8 CH. 4 Gnd9 CH. 3 – 10 CH. 2 +11 CH. 2 Gnd 12 CH. 1 –13 NC 14 CH. 8 –15 CH. 7 + 16 CH. 7 Gnd17 CH. 6 – 18 CH. 5 +19 CH. 5 Gnd 20 CH. 4 –21 CH. 3 + 22 CH. 3 Gnd23 CH. 2 – 24 CH. 1 +25 CH. 1 GndBroche Signal Broche SignalBroche Signal Broche Signal1 D. Out 4 + 2 Gnd 3 D. Out 3 – 4 D. Out 2 + 5 Gnd 6 D. Out 1 – 7 D. In 4 + 8 Gnd 9 D. In 3 – 10 D. In 2 + 11 Gnd 12 D. In 1 –13 NC 14 D. Out 4 –15 D. Out 3 + 16 Gnd 17 D. Out 2 – 18 D. Out 1 + 19 Gnd 20 D. In 4 – 21 D. In 3 + 22 Gnd 23 D. In 2 – 24 D. In 1 + 25 GndBroche Signal Broche Signal8 – Caractéristiques TASCAM DS-M7.1 35 Caractéristiques Entrées/sorties Les connecteurs CONSOLE, MASTER et INSERT peuvent chacun être remplacés par une carte d’exten- sion optionnelle comme source d’E/S. Ces cartes peuvent être choisies dans la liste ci-des- sous (concernant la carte analogique IF-AN/DM : on ne peut en utiliser qu’une à la fois). Notez également que quand de telles cartes analogi- ques sont utilisées, la réserve de gain (headroom) doit être réglée sur 20 dB à l’aide des sélecteurs et des cavaliers (jumpers) en suivant les positions indi- quées dans la documentation fournie avec la carte. Toutes ces cartes utilisent des connecteurs PCI 120 broches conformes au standard TASCAM TDMCS. Monitoring analogique Entrées cabine analogique (stéréo) E/S CONSOLE format TDIF-1 (incorporé) 8 canaux d’E/S chacun (D-sub 25 broches) slot 1E/S MULTIPISTE format TDIF-1 (incorporé) 8 canaux d’E/S chacun (D-sub 25 broches) slot 1E/S ENREGISTREUR MASTERING format TDIF-1 (D-sub 25 broches)format AES-1992 (AES/EBU) (D-sub 25 broches)format ADAT (TOSLINK “lightpipe”) x 2 (incorporé), 8 canaux d’E/S chaqueE/S INSERTS AES/EBU (D-sub 25 broches), analogiques symétriques (D-sub 25 broches x 2), 8 canaux d’E/S chacun slot 3SORTIES MONITOR AES/EBU (D-sub 25 broches), analogiques symétriques (D-sub 25 broches), 8 canaux d’E/SENTRÉE HORLOGE NUMÉRIQUE (WORD)BNC , niveau TTL avec sélecteur de terminaison 75 connecteur télécommande MUTE/DIM mini-jack TRS 3,5mm (corps = masse commune, extrémité = mute, anneau = dim), entrée niveau TTL (détection sur chute de niveau)REMOTE IN (1 et 2) (télécommande) connecteurs D-sub 9 broches (1 = avant, 2 = arrière) permettant le branche-ment de la face avant détachable. Alimentation +8 V, transmission et réception différenciées RS-232C connecteur D-sub 9 broches conforme au standard RS-232CIF-AE/DM AES-1992 (AES/EBU) — peut être utilisée en mode haute fréquenceIF-AD/DM interface ADAT «lightpipe» (la synchro (SYNC) de cette carte ne peut pas être utilisée avec le DS-M7.1)IF-TD/DM carte TDIF (connecteur REMOTE OUT non disponible sur le DS-M7.1)IF-AN/DM E/S analogique (prévoir une réserve de 20 dB) — peut être utilisée en mode haute fréquenceNiveau de sortie nominal +4 dBuNiveau de sortie maximum +24 dBuImpédance de sortie < 100 ΩRésolution des convertisseurs DAC 24 bitsNiveau d’entrée nominal +4 dBuNiveau d’entrée maximum +24 dBuImpédance d’entrée > 10 kΩRésolution des convertisseurs ADC 24 bits8 – Caractéristiques 36 TASCAM DS-M7.1 Caractéristiques audio Sorties analogiques Entrées analogiques Entrée enregistreur de mastering (AES/EBU) -> Sortie monitoring (analogique) Distorsion harmonique < 0,004% entrée 1 kHz, 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 48 kHzRapport signal/bruit > 113 dB Fréq. d’échant. = 48 kHz, pondération AAmplitude dynamique > 113 dB entrée 1 kHz, -60 dBFS, Fréq. d’échant. = 48kHz, pondération ABande passante < ±0.5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 48 kHz< +0.5 / -1,5 dB 20 Hz - 40 kHz, entrée 1 kHz 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 96 kHzDiaphonie > 100dB 100 dB entrée 1 kHz 0 dBFS , Fréq. d’échant. = 48 kHz Entrée enregistreur de mastering (AES/EBU) -> Sortie d’insert analogique (SLOT3 : IF-AN/DM) Distorsion harmonique < 0.006 % entrée 1 kHz, 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 48 kHzRapport signal/bruit > 111 dB Fréq. d’échant. = 48 kHz, pondération AAmplitude dynamique > 111 dB entrée 1 kHz, -60 dBFS, Fréq. d’échant. = 48kHz, pondération ABande passante < ±0.5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 48 kHz< ±1.0 dB 20 Hz - 40 kHz, entrée 1 kHz 0 dBFS, Fréq. d’échant. = 96 kHzDiaphonie > 100 dB entrée 1 kHz 0 dBFS input, Fréq. d’échant. = 48 kHz Entrée cabine stéréo (analogique) -> Sortie monitoring (AES/EBU) Distorsion harmonique < 0,003 % entrée 1 kHz + 24 dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHzRapport signal/bruit > 113 dB Fréq. d’échant. = 48 kHz, pondération AAmplitude dynamique > 113 dBentrée 1 kHz - 36 dBu, Fréq. d’échant. = 48kHz, pondération ABande passante < ±0,5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz +24dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHz< ±0,5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz +24dBu, Fréq. d’échant. = 96 kHzDiaphonie > 100 dB entrée 1 kHz + 24dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHz Entrée insert analogique (SLOT3 : IF-AN/DM) -> Sortie monitoring (AES/EBU) Distorsion harmonique < 0,003 % entrée 1 kHz + 24 dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHzRapport signal/bruit > 106 dB Fréq. d’échant. = 48 kHz, pondération AAmplitude dynamique > 106 dB entrée 1 kHz -36 dBu, Fréq. d’échant. = 48kHz, pondération ABande passante < ± 0,5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz +24dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHz< ± 0,5 dB 20 Hz - 20 kHz, entrée 1 kHz +24dBu, Fréq. d’échant. = 96 kHzDiaphonie > 100 dB entrée 1 kHz + 24dBu, Fréq. d’échant. = 48 kHz8 – Caractéristiques TASCAM DS-M7.1 37 Caractéristiques générales Schémas dimensionnés Fréquences d’échantillonnage compatibles 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz (déterminée par l’horloge source) toutes ± 6 % Longueur du mot numérique 24 bit Tension d’alimentation USA/Canada 120 V, 60 Hz alternatif Royaume-Uni 230 V, 50 Hz alternatif Europe 230 V, 50 Hz alternatif Australia 240 V, 50 Hz alternatif Consommation 32 W Environnement électromagnétique compatible E4 Courant de crête 1,9 A Dimensions (unité principale) l x h x p 482 x 148 x 330 mm Dimensions (unité principale avec surface de contrôle et câble) l x h x p 482 x 148 x 401 mm Dimensions (surface de contrôle, sans câble) l x h x p 316 x 39 x 113 mm Poids (unité principale) 8,65 kg Poids (surface de contrôle) 0,85 kg Température de fonctionnement 5˚C à 40˚C Accessoires fournis Cordon d’alimentation, carte de garantie 113 mm39 mm316 mm482 mm132 mm 148 mm 330 mm11m m71 mm8 – Caractéristiques 38 TASCAM DS-M7.1 Réalisation d’un câble de télécommande Vous pouvez réaliser deux types de câbles de télécommande permettant d’utiliser la face avant détachable du DS-M7.1 comme surface de contrôle à distance . Le premier type (standard) peut aller jusqu’à 5 m de longueur et peut être constitué de câble électrique standard. Le deuxième type (de grande longueur) permet d’atteindre 20 m mais doit répondre à des caractéris- tiques techniques particulières (décrites ci-dessous). Aucune garantie de bon fonctionnement ne peut être accordée en cas d’utilisation de câbles de plus de 20 m ou de câbles non conformes aux caractéristi- ques décrites ci-après. Câble standard Vous pouvez utiliser ici un câble d’extension RS-232C standard d’une longueur inférieure ou égale à 5 m, que vous pouvez vous procurer chez un revendeur informatique ordinaire. Ce câble doit être de type «non croisé» et blindé, avec un connecteur D-Sub mâle à une extrémité, et un connecteur D-sub femelle à l’autre. Il est impor- tant que le câblage soit «non croisé», c’est-à-dire que la broche 1 soit reliée à la broche 1, la 2 à la 2 etc. jusqu’à la 9 à la 9. Notez que les câbles vendus comme «câbles d’exten- sion» sont habituellement brochés ainsi et équipés d’une prise mâle et d’une prise femelle. Nous vous recommandons donc l’utilisation de tels câbles. Câble de grande longueur Ce câble doit être réalisé spécifiquement, à partir d’un conducteur présentant les caractéristiques sui- vantes : Câble en paires torsadées d’une section de conduc- teurs d’au moins 1 mm
(22AWG) et d’une longueur inférieure ou égale à 20 m. Un connecteur D-sub 9 broches mâle à une extré- mité, et un connecteur D-sub 9 broches femelle à l’autre. Le câblage doit être «non croisé», c’est-à-dire broche 1 reliée à la broche 1, 2 vers 2 etc. jusqu’à 9 vers 9. Toutes les broches (et la tresse de masse) doivent être reliées.8 – Caractéristiques TASCAM DS-M7.1 39 Schéma synoptique Change!! SPL REFERENCESurround levelLFE Gain MUTE SRND/ST
Notice Facile