GRACO Ready2Grow 2.0 - Poussette

Ready2Grow 2.0 - Poussette GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ready2Grow 2.0 GRACO au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GRACO Ready2Grow 2.0 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette double
Âge recommandé Dès la naissance jusqu'à 22 kg par siège
Poids de la poussette Environ 12 kg
Dimensions pliée Compacte pour un rangement facile
Système de pliage Pliage à une main
Sièges Deux sièges réversibles et inclinables
Capote Capote extensible avec protection UV
Rangement Panier de rangement spacieux
Système de sécurité Ceintures de sécurité à 5 points
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Entretien Housses lavables en machine
Accessoires inclus Adaptateurs pour sièges auto compatibles
Garantie Garantie limitée de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - Ready2Grow 2.0 GRACO

Comment plier la poussette GRACO Ready2Grow 2.0 ?
Pour plier la poussette, assurez-vous que toutes les roues sont sur le sol. Tirez sur la poignée de pliage située sur le guidon tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. La poussette se pliera automatiquement. Assurez-vous de la verrouiller en place.
Comment installer le siège auto sur la poussette ?
Pour installer le siège auto, alignez les crochets de fixation du siège avec les points d'ancrage de la poussette. Cliquez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un 'clic'. Assurez-vous que le siège est bien sécurisé avant de l'utiliser.
Quels sont les poids maximums autorisés pour les sièges de la poussette ?
Le poids maximum autorisé pour le siège principal est de 22 kg, et pour le siège additionnel, il est de 15 kg.
Comment nettoyer la poussette GRACO Ready2Grow 2.0 ?
Pour nettoyer la poussette, utilisez un chiffon humide avec un savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Les housses en tissu peuvent être retirées et lavées en machine à l'eau froide.
La poussette est-elle compatible avec tous les sièges auto GRACO ?
La poussette GRACO Ready2Grow 2.0 est compatible avec plusieurs modèles de sièges auto GRACO. Vérifiez le manuel d'utilisation pour une liste complète des sièges compatibles.
Comment régler le guidon de la poussette ?
Pour régler la hauteur du guidon, localisez le mécanisme de réglage sur le tube du guidon. Tirez sur le levier tout en ajustant la hauteur à votre convenance, puis relâchez le levier pour verrouiller en place.
Que faire si les roues de la poussette ne tournent pas correctement ?
Vérifiez si les roues sont bloquées par des débris ou si elles nécessitent un graissage. Nettoyez les roues et appliquez un peu d'huile si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la poussette ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la poussette GRACO Ready2Grow 2.0 sur le site officiel de GRACO ou auprès de revendeurs agréés.
La poussette est-elle facile à transporter ?
Oui, la poussette GRACO Ready2Grow 2.0 est conçue pour être légère et facile à transporter une fois pliée. Elle peut également se ranger dans la plupart des coffres de voiture.

Questions des utilisateurs sur Ready2Grow 2.0 GRACO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ready2Grow 2.0 - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ready2Grow 2.0 de la marque GRACO.

MODE D'EMPLOI Ready2Grow 2.0 GRACO

Owner's Manual • Manual du propriétaire • Manual del propietario

GRACO Ready2Grow 2.0 - 1

1 WARNING·MISE EN GARDE ·ADVERTENCIA

2 Features · Caractéristiques · Characteristicas

2-A READY2GROW™ 2.0 Use Positions

  • Positions d'utilisation de READY2GROW™ 2.0 - Posiciones del uso READY2GROW™ 2.0

2-BPartsList

  • Listes des pieces - Liste de piezas

3 Assembly · Montage · Ensamblaje

3-A To Open Stroller
- Ouverture de la poussette - Abrir el cochecito
3-B Rear Wheels
- Roublettes arrête - Las ruedas traseras
3-C Front Wheels
- Roulettes avant - Las ruedas delanteras
3-DParent's Cupholder

  • Siège arrêté elevé - Asiento trasero elevado

4-B To Secure Child
- Installation sécuritaire de l'enfant - Como sujetar al niño
4-C To Recline

  • Inclinaison - Para reclinar

4-D Brakes

Freins Los frenos

  • Retrait des roulettes avant • Para retiring las ruedas delanterasa

4-G Bench Seat

5-A Care & Maintenance • Soins et entretien

  • Enregistrement du produit (Etats-Unis)
  • Registro del producto (EE.UU.)

WARNING

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entrainer de sérieuses blessures ou un décès. Utiliser ce produit uniquement tel qu'indiqué.

PRIÈRE DE CONSUMER LE MODE D'EMPLOI POUR UNE UTILISATION SUBSEQUENTE.

ASSEMBLAGE PAR UN ADULTREQUIS.

NE JAMAIS LAISSER I'enfant sans surveillance. Toutjours garder I'enfant a portee de vue lorsqu'il est assis dans cette pousette.

ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES SUITE A UNE CHUTE
OU EN GLISSANT : Toujours se
servir de la ceinture de sécurité.
Après avoir attaché les boucles,
ajuster les ceintures pour un
ajustement serré autour de votre
enfant.

ÉVITER LE COINCEMENT DES DOIGTS : Eloigner l'enfant et faire preuve de prudence au moment de replier ou de déployer la poussette. S'assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l'enfant de s'en approcher.

EVITER L'ETRANGLEMENT: Il ne faut PAS placer d'articles à ficelle autour du cou d'un infant, suspendre des cordons à ce produit ni attacher un cordon à un jouet.

NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS LES ESCALIERS ou les escaliers mécaniques. Il y a danger de perdre la maitrise de la poussette ou que l'enfant en tombe. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaine de trottoir.

LAPOUSSETTE NE DOIT ETRE UTILISEE qu'a vitesse de marche. Ce produit n'est pas concu pour utiliser en faisant du jogging, du patin, etc.

UTILISER LE SIÈGE AVANT, LA BANQUETTE OU ENCORE LA POSITION DEBOUT SUR LA PLATEFORME pour un enfant pesant plus de 22,5 kg (50 lb) ou mesurant plus de 114 cm (45 po) imposera une usure et une tension excessives à la poussette.

L'UTILISATION DU SIège
ARRIÈRE avec un enfant pesant
plus de 18 kg (40 lb) ou mesurant
plus de 109 cm (43 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette.

DANGER DE BASCULEMENT! NE PAS SURCHARGER LE SIEGE AVANT, LE SIEGE ARRIERE, LE SIEGE BANQUETTE, NI SE TENIR DEBOUT SUR LA PLATEFORME EN DEPASSANT LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT AU SUJET DU POIDS.

AMISE EN GARDE

AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plus de 0,5 kg (1 lb) dans le porte-gobelet.

POUR EVITER LES BRULURES, ne jamais mettre de contenants de liquides chauds dans le porte-gobelet.

POUR EVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES D'INSTABILITE, ne jamais placer de sacs à main, sacs de magasinage, paquets ou accessoires sur la poignée ou l'auvent.

POUR ÉVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES D'INSTABILITE,

ne pas placer plus de 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement.

NE PAS utiliser le panier de rangement comme porte-enfant.

NE JAMAIS LAISSER LA

POUSSETTE etreutilisée comme jouet.

CESSER D'UTILISER VOTURE POUSETTE si elle est endommagée ou brisée.

UTILISER UNIQUEMENT LES SIEGES POUR BAMBIN FOURNIS AVEC CETTE POUSSETTE.

DU SIÉGE D'AUTO POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE :

AFIN D'EVITER QUE VOITRE ENFANT NE SUBISSE DES BLESSURES : CETTE POUSSETTE N'EST COMPATIBLE QU'AVEC LES SIEGES D'AUTO POUR BEBÉ SNUGRIDE® DE GRACOR AVEC CLICK CONNECT™.

Utiliser uniquement

avec des sièges d'auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec u siècle d'auto d'un autre marque peu occasionner des blessures graves

GRACO Ready2Grow 2.0 - NE JAMAIS LAISSER LA - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - NE JAMAIS LAISSER LA - 2

L'autocollant varie selon le modele.

  • LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège d'auto Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.
    TOUJOURS INSTALLER I'enfant avec le harnais du siège de voiture en utilisant le siège de voiture dans la poussette. Si vous enfant est déjà dans le siège de voiture, vérifier qu'il est bien installé avec le harnais.

POUR METTRE LES ENFANTS
DANS LA POUSSETTE: On peut utiliser cette poussette avec deux sièges de voiture d'enfant.
Consulter les sections «
Installation du siècle d'auto pour bébé Graco® en position arrière » et « Installation du siècle d'auto pour bébé Graco® en position avant », pages 37 à 46. UTILISER UN SIEGE DE VOITURE
GRACO® CLICK
CONNECT"seulement.

ADVERTENCIA

  • Positions d'utilisation de READY2GROV

NE PAS laisser l'enfant se tenirABOUT sur la plateforme face vers I'arriere. Pour eviter les chutes, I'enfant doit tener les poignees.

ADVERTENCIA

Ce modele peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci-dessous. S'ASSURER d'avoir toutes les pieces pour ce modele AVANT d'assemblerce produit. S'il manque des pieces, communiquer avec notre service à la clientèle.

1-800-345-4109 AUCUN OUTIL REQUIS.

  • Retirer les attaches rapides et les jeter IMMÉDIATEMENT.

ADVERTENCIA

On certain models · Sur certains modèles · En ciétos modelos

GRACO Ready2Grow 2.0 - On certain models · Sur certains modèles · En ciétos modelos - 1

3-A To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito

S'assurer de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.

Rear Axle · Essieu arrêté · Eje trasero

  1. Insert axle rod through axle opening.
  2. Insérer l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu.
  3. Inserte la varilla del eje por la aperture del eje.

GRACO Ready2Grow 2.0 - 3-A To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito - 1

Rear Wheels • Roublettes arrête • Las ruedas traseras

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Wheels • Roublettes arrête • Las ruedas traseras - 1
2X

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Wheels • Roublettes arrête • Las ruedas traseras - 2

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Wheels • Roublettes arrête • Las ruedas traseras - 3

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Wheels • Roublettes arrête • Las ruedas traseras - 4

  1. Localiser le sac rouge, puis retarder las tiges et la quincaillerie.

Pousser le cote croit de la tige dans l'orifice de I'essieu. La tige va se séparer autour de I'essieu.

La partie recourbée de la tige

DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré. VÉRIFIEZ que cette roue est solide en la tirant.

Répéter les étapes de 2 à 3 pour l'autre côte.

3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras

GRACO Ready2Grow 2.0 - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 2

  1. Attach front wheels to front leg tubes as shown.
  2. Fixer les roulettes avant aux tubes des pattes avant, tel qu'illustré.
  3. Sujete las ruedas delanteras a los tubos de las patas delanteras como se indica.

GRACO Ready2Grow 2.0 - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 3

  1. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assembly.
  2. S'ASSURER que les roulettes sont fixées solidement, en tirant sur leur module.
  3. VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente susjetadas tirando del ensamblaje de la rueda.
  1. Line up opening in cupholder with mount on stroller and press onto stroller tube.
  2. Aligner l'ouverture du porte-gobelet avec le support situé sur la poussette et appuyer sur le tube de la poussette.
  3. Alinee la abertura en el apoyavasos con el montante en el cochecito y oprima sobre el tubo del cochecito.

GRACO Ready2Grow 2.0 - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 4

Baldaquin du siege avant

Rear Seat Canopy Balaquin du siècle arrêté Capota del asiento trasero

  1. Attach canopy into the canopy mounts on each side of the rear seat as shown. MAKE SURE canopy is behind the rear seat back.
  2. Fixer le baldaquin dans les supports de chaque cote du siège arrière, tel qu'illustré. S'ASSURER que le baldaquin se trouve derrière le dossier du siège arrière.
  3. Fije la capota a los montantes de la capota en cada lado del asiento trasero, tal como se muestra. ASEGURESE de que la capota está detrás del respaldo del asiento trasero.
  4. Wrap canopy around seat back and fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when seat is in use.
  5. Enrouler le baldaquin autour du dossier de siège et attacher les bandes autoagrippantes derrière le baldaquin, tel qu'illustré. S'ASSURER que le baldaquin est toujours bien fixé à l'aide des bandes autoagrippantes lors de l'utilisation du siège.
  6. Envuelva la capota alrededor del asiento trasero y sujete la cinta de gancho y buce en la parte posterior de la capota, como se muestra. ASEGURESE de que la capota está siempre susjeta con la cinta de gancho y buce cuando el asiento está en uso.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Seat Canopy   Balaquin du siècle arrêté   Capota del asiento trasero - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Seat Canopy   Balaquin du siècle arrêté   Capota del asiento trasero - 2

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Seat Canopy   Balaquin du siècle arrêté   Capota del asiento trasero - 3

  1. Pull forward to open canopy.
  2. Tirer vers l'avant pour ouvrir le baldaquin.
  3. Tire hacía adelante paraAbrir la capota.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Seat Canopy   Balaquin du siècle arrêté   Capota del asiento trasero - 4

  1. Push backwards to close canopy.
  2. Pousser vers l'arrière pour fermer le baldaquin.
  3. Empuje hacía antes para cerrar la capota.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Rear Seat Canopy   Balaquin du siècle arrêté   Capota del asiento trasero - 5

  1. To open or close canopy visor. (On certain models)
  2. Pour ouvrir ou fermer la visiere du baldaquin. (Sur certains modèles)
  3. ParaAbrir o cerrar la visera de la capota.(En ciertos modelos)

Toujours attacher l'enfant avec la ceinture de sécurité. L'accouvoir n'est pas un dispositif de retenue. NE PAS soulever la poussette par l'accouvoir pour infant. Faire preuve de prudence au moment d'enclenger l'accouvoir à la poussette lorsqu'il y a un infant dedans.

ADVERTENCIA

  1. Pull on child's arm bar to ensure it is secure.
  2. Tirer sur l'accouoir pour enfant afin de s'assurer qu'il est solidement fixé en place.
  3. Tire de la barra para los brazos del niño para asegurarse de que esté segura.

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 1

  1. To remove child's arm bar, press buttons on bottom on both ends and lift off.
  2. Pour-retirer l'accoudoir pour infant,appuyer sur les boutons en dessous,aux deux extrémités, et soulever.
  3. Para SACAR la barra para los brazos del nino, oprima los botones del fondo en ambos extremos y levante la.

4-A Elevated Rear Seat • Siège arrière élevé • Asiento trasero elevado

WARNING

  • Ne pas laisser l'enfant se tenirABOUT sur le siege.
  • UTILISER UNIQUEMENT le siege arrêté avec la poussette et ne pas retarder ou transporter le siege arrêté lorsque l'enfant s'y trouve.
  • Ne jamais utiliser le siège dans le vehicule ni dans tout autre objet.

ADVERTENCIA

To Remove Elevated Rear Seat • Retrait du siècle arrêtésurélevé • ParaPTRAR el asiento trasero elevado

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Remove Elevated Rear Seat • Retrait du siècle arrêtésurélevé • ParaPTRAR el asiento trasero elevado - 1

  1. Push buttons on both sides of the seat and pull up as shown.
  2. Appuyer sur les boutons situés des deux côtes du siècle et soulever, tel qu'illustré.
  3. Oprima los botones en ambos lados del asiento y tire hacía arriba como se muestra.

4-B To Secure Child • Installation sécuritaire de l'enfant • Cómo sujetar al niño

GRACO Ready2Grow 2.0 - 4-B To Secure Child • Installation sécuritaire de l'enfant • Cómo sujetar al niño - 1

WARNING

Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité.

GRACO Ready2Grow 2.0 - WARNING - 1

ADVERTENCIA

5 Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only) • Harnais à 5 point (Sièges avant et arrêturesurélevé) • Arnés de 5+puntos(Asientos delantero ytrasero elevado)

  1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  2. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  3. ParaAbrirlo,oprima el boton de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

  4. To close, slide shoulder strap connectors onto waist straps and insert into buckle.

  5. Pour fermer, glisser les couroies d'epaule dans les couroies de la taille et verrouiller dans la boucle d'entrejambe.
  6. Para cerrarlo, deslice los conectores de las correas del hombre en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only) • Harnais à 5 point (Sièges avant et arrêturesurélevé) • Arnés de 5+puntos(Asientos delantero ytrasero elevado) - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only) • Harnais à 5 point (Sièges avant et arrêturesurélevé) • Arnés de 5+puntos(Asientos delantero ytrasero elevado) - 2

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only) • Harnais à 5 point (Sièges avant et arrêturesurélevé) • Arnés de 5+puntos(Asientos delantero ytrasero elevado) - 3

  1. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 29.
  2. Utiliser le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d'épaule, voir la page 29.
  3. Use el ajuste desilizable en el hombre y la cintura para hacer ajustes más-apretado. Para cambio ranuras del arnes del hombre vea la page 29.

3 Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only) - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé) - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado)

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 1

  1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  2. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  3. ParaAbrirlo,oprima el boton de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 2

  1. Slide shoulder strap connectors off of waist straps.
  2. Faire glisser les connecteurs de courroies d'epaule pour les detacher des courroies abdominales.
  3. Deslice las conexiones de la correa para los+hombres de las correas para la cintura.

  4. Remove shoulder straps from stroller.

  5. Retirer les courroies d'épaule de la pousette.
  6. Saque las correas para los niños del cochecito.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 3

  1. Attach waist straps to harness buckle as shown.
  2. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu'illustré.
  3. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnes como se indica.
  4. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  5. Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis.
  6. Use el ajustador desilizable de la cintura para ajustarlo más-apretadamente.
  7. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  8. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  9. ParaAbrirlo,oprima el boton de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 4

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 5

GRACO Ready2Grow 2.0 - Point Harness (Front and Elevated Rear Seats Only)   - Harnais à 3 point (Sièges avant et arrrière surélevé)   - Arnés de 3+puntos(Asientos delantero y trasero elevado) - 6

Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros

GRACO Ready2Grow 2.0 - Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros - 1

  1. Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired slots at the same height level. Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child's shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment.
  2. Pousser le dispositif d'ancrage du harnais à travers l'avant du siège, puis reinsérer à travers les fentes désirées, à la même hauteur. Utiliser l'un ou l'autre des harnais d'ancrage à l'épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l'épaule de l'enfant. Utiliser le dispositif de réglage pour modifier l'ajustement.
  3. Pase el anclaje del arnes por el frente del asiento y bajo vuelva a insertarlo en las ranuras deseadas a la misma alta. Use uno de los anclajes del arnes del hombre en las ranuras que estén mas cerca a la alta del hombre del niño. Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adiciones.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros - 2

4-C To Recline · Inclinaison · Para reclinar

WARNING

Lors du réglage du siècle de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, ses bras, et ses jambes sont loin des pieces du siècle et de l'armature de la poussette en mouvement.

ADVERTENCIA

S'ASSURER que les freins fonctionnent en essayant de pousser la pousette.

ADVERTENCIA

Le siège d'enfant pivote afin de permettre un meilleur accès au porte-bagages.

Ne pas laisser l'enfant se tenirABOUT sur le siege.

ADVERTENCIA

  1. Press button on buckle to release the waist straps.
  2. Demander à l'enfant de s'asseoir sur le siège.
  3. Haga que el niño se siente en el asiento.
  4. Have child sit in seat and hold onto handles.
  5. Demander à l'enfant de s'asseoir sur le siege et de tener les poignées.
  6. Haga que el niño se siente en el asiento y se sujete de las manijas.
  7. Attach waist straps to harness buckle as shown.
  8. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu'illustré.
  9. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnes como se indica.
  10. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  11. Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis.
  12. Use el ajustador desilizable de la cintura para ajustarlo más-apretadamente.

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 2

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 3

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 4

4-H Platform • Plateforme • Plataforma

WARNING

  • NE PAS faisser l'enfant se tenirABOUT sur la plateforme, face vers l'arriere.
  • Pour éviter les chutes, l'enfant doit tener le cadre de la pousette.

ADVERTENCIA

Il est possible de se procurer un siège d'auto pour bébé pour les modèles qui n'en ont pas.

GRACO Ready2Grow 2.0 - ADVERTENCIA - 1

MISE EN GARDE

Utiliser uniquement un siege d'auto pour bébé SnugRide® Click Connect de Graco® avec cette poussette. Cette poussette n'est compatible qu'avoc les sièges d'auto pour bébé Snugride® de Graco® avec Click Connect™. Utiliser uniquement avec des sièges d'auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de ce produit avec un siege d'auto peut occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le pour enfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit.

GRACO Ready2Grow 2.0 - MISE EN GARDE - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - MISE EN GARDE - 2
L'autocollant varie selon le modele.

  • Toujours attacher l'enfant avec le harnais du siège de retenue lorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans le siège de retenue pour infant, s'assure qu'il est bien attaché avec le harnais.

Le siège d'auto pour bébé peut être fixé au cadre de la poussette en position orientée vers l'arrière.

Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé

  1. To remove canopy: Disconnect hook and loop patches from back of canopy. Push in on canopy mounts and lift canopy off elevated rear seat.
  2. Pour-retirer le baldaquin : detacher les attaches autoagrippantes de l'arriere du baldaquin. Pousser sur les supports du baldaquin et le soulever pour le detacher du siège arrêté surélevé.
  3. Para retiring la capota: Desconecte los parches de gancho y bucle de la parte posterior de la capota. Presione los montantes de la capota y levante la capota del asiento trasero elevado.
  4. Disconnect snaps on both sides of seat.
  5. Detacher les boutons-pression situés des deux côtes du siècle.
  6. Desconecte las trabas en ambos lados del asiento.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 2

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 3

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 4

  1. At the head end, press button on rear of seat in and disconnect from seat tube.
    3.À la tete, appuyer sur le bouton situé à l'arrière du siege et detacher du tube du siege.
  2. En el extremo superior, oprima el botón en la parte posterior del asiento y desconecte del tubo del asiento.

  3. At the foot end, press the button on bottom of seat and lift seat pad from seat frame.

  4. Au pied, appuyer sur le bouton situé en bas du siège et detacher le coussin du siège du cadre du siège.
  5. En el extremo inferior, oprima el botón en la parte inferior del asiento y levante la almohadilla del asiento del armazon del asiento.

  6. MAKE SURE front seat canopy is folded forward. Attach rear seat frame to stroller frame as shown.

  7. S'ASSURER que le baldaquin du siège avant est rabattu vers l'avant. Attacher le cadre du siège arrêté au cadre de la poussette, tel qu'illustré.
  8. ASEGÜRESE de que la capota del asiento delantero estáPEGADA hacía delante.Fije el armazon del asiento trasero al armazon del cochecito como se muestra.
  9. Insert infant car seat into rear seat frame and push down on car seat until the latches snap into the seat attachment mounts.
  10. Insérer le siege d'auto pour bébé au cadre du siege arrêté en appuyant dessus jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent sur les supports de fixation du siege.
  11. Inserte el asiento de automóvil para/bebe en el armazon del asiento trasero y empujé hacer abajo el asiento de automóvil hasta que se trabee en los montantes de sujeción del asiento.
  12. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.
  13. Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut.
  14. Verifique que el asiento de automóvil para bebe está debidamente instalado tratando de tirarlo para arriba.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 5

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 6

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 7

GRACO Ready2Grow 2.0 - Remove Pad from Elevated Seat Frame to Attach Infant Car Seat • Retrait du coussin du cadre du siege surélevé pour fixer le siege d'auto pour bébé • Retire la almohadilla del armazón del asiento elevado para fjar el asiento de automóvil para bébé - 8

  1. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  2. Pour-retirer le siege d'auto: appuyer sur la poignee de déverrouillage à l'arrière du siege d'auto, et soulever le siege d'auto hors de la pousette.
  3. Para SACAR el asiento de automóvil: apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.

Attach Pad Onto Elevated Seat Frame • Installation ducoussin sur le cadre de siege surélevé • Fije laalmohadilla sobre el armazon del asiento elevado

GRACO Ready2Grow 2.0 - Attach Pad Onto Elevated Seat Frame • Installation ducoussin sur le cadre de siege surélevé • Fije laalmohadilla sobre el armazon del asiento elevado - 1

  1. Place seat pad onto frame aligning button on head end of pad with opening in frame. Press button in opening in frame.
  2. Placer le coussin de siège sur le 'cadre, en alignant le bouton situé à l'extrémité de la tête du coussin avec l'ouverture dans le cadre. Appuyer sur le bouton situé dans l'ouverture du cadre.
  3. Coloque la almohadilla del asiento sobre el armazon, alineando el boton en el extremo superior de la almohadilla con la abertura en el armazon. Press button in opening in frame.

  4. Attach hook on foot end of seat pad to other end of frame.

  5. Fixer le crochet situé au pied du coussin de siege à l'autre extrémité du cadre.
  6. Fije el gancho del extremo inferior de la almohadilla del asiento al除外 extremo del armazon.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Attach Pad Onto Elevated Seat Frame • Installation ducoussin sur le cadre de siege surélevé • Fije laalmohadilla sobre el armazon del asiento elevado - 2

  1. Wrap seat pad around frame and attach snaps on both sides of seat.
  2. Enrouler le coussin de siège autour du cadre et fixer les boutons-pression des deux côtes du siège.
  3. Envuelva el armazon con la almohadilla del asiento y fije los broches en algunos lados del asiento.
  4. Attach canopy mounts to sides of frame and hook and loop patches to rear of seat.
  5. Fixer les supports du baldaquin aux cotés du cadre et les attaches autoagrippantes à l'arrête du siege.
  6. Fije los montantes de la capota a los laterales del armazon y los parches de gancho y buce a la parte posterior del asiento.

GRACO Ready2Grow 2.0 - Attach Pad Onto Elevated Seat Frame • Installation ducoussin sur le cadre de siege surélevé • Fije laalmohadilla sobre el armazon del asiento elevado - 3

GRACO Ready2Grow 2.0 - Attach Pad Onto Elevated Seat Frame • Installation ducoussin sur le cadre de siege surélevé • Fije laalmohadilla sobre el armazon del asiento elevado - 4

4-J

To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 1

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 2
(on certain models) (sur certains modeles) (en determinados modelos)

  1. Infant car seat can be inserted in seat rear facing.
  2. Le siege d'auto pour bébé peut être fixé au siege en position orientée vers l'arrière ou l'avant.
  3. El asiento de automóvil para/bebe se pueda insertar en el asiento mirando hacía除外.
  4. Remove body support (on certain models) if installed.
  5. Retirer le support corporel. (sur certains modèles), le cas échéant.
  6. Si se encuesta instalado, retire el soporte para el cuerpo (en ciertos modelos).

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 3

  1. Recline seat back to lowest position.
  2. Incliner le dossier du siège jusqu'à la position la plus BASSE.
  3. Recline el respaldo del asiento hasta la posicion más baja.

  4. Rotate front canopy forward or backwards, and close front canopy. If moving canopy backward, first remove the rear seat frame, move canopy, then reattach rear seat frame if using. ALWAYS keep front canopy attached when car seat is installed.

  5. Faire pivoter le baldaquin avant vers l'avant ou vers l'arrière et fermer le baldaquin avant. Pour déplacer le baldaquin vers l'arrière, retirer d'abord le cadre de siège arrêté, déplacer le baldaquin, puis rattachier le cadre du siège arrêté, s'il est utilisé. TOUJOURS garder le baldaquin avant attache lorsque le siège d'auto est installé.
  6. Gire la capota delantera hacía adelante o hacía atras, y ciderre la capota delantera. Si mueve la capota hacía atras, primero saque el armazon del asiento trasero, mueva la capota, luegowhelminga montar el armazon del asiento trasero si se va a usar. SIEMPRE mantenga la capota delantera sujeta cuando el asiento de automóvil está instalado.
  7. Locate the 2 Click Connect™ mounts.
  8. Localiser les 2 attaches Click ConnectTM.
  9. Ubique los 2 montantes Click ConnectTM.

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 4

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 5

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 6

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 7

GRACO Ready2Grow 2.0 - To Attach Gradofant Car Seat to Front Position • Installation du siege d'auto pour bébé Graco® en position avant • Para sujetar el asiento de automóvil para(bebé Graco® en la posición delantera - 8

  1. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the seat attachment mounts.
  2. Insérer le siege d'auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent sur les supports de fixation du siege.
  3. Inserte el asiento de automóvil en el cochecito y empuje hacer abajo hacer el asiento de automóvil hasta que se trabe en los montantes de sujeción del asiento.
  4. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.
  5. Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut.
  6. Verifique que el asiento de automóvil para/bebe esté debidamente instalado tirándolo hacía arriba.

  7. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.

  8. Pour-retirer le siège d'auto: appuyer sur la poignée de déverrouillage à l'arrière du siège d'auto, et soulever le siège d'auto hors de la poussette.
  9. Para SACAR el asiento de automóvil: apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.

4-K

To Fold Stroller Frame • Pliage du cadre de la poussette • Para plegar el armazón del cochecito

REMARQUE: La poussette peut être repliee avec ou sans le siege arriere sureleve instalé.

NE PAS replied la pousette avec un siège d'auto en position avant ou arrêté.

  1. Avant de replier la pousette :

a. retirer le siege d'auto pour bébé
b. verrouiller les freins.
c. Refermer les baldaquins et faire pivoter le baldaquin avant vers I'avant

  • UTILISER le support corporel UNIQUEMENT lorsque le harnais est installé dans l'une des deux positions les plus basses.

ADVERTENCIA

Remarque: Priere de consulter l'etiquette apposée sur le support corporel pour connaître les directives de nettoyage.

Pour commander des pieces ou pour obtenir des renseignements sur la garantie au Canada, communiquer avec nous :

www.gracobaby.ca or/ou 1-800-345-4109

  • Enregistrement du produit (États-Unis)
  • Registro del producto (EE.UU.)

Pour inscrite votre produit Graco aux États-Unis, visiter notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d'enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n'acceptons pas d'inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRACO

Modèle : Ready2Grow 2.0

Catégorie : Poussette