LAICA TR1000 - Emballage alimentaire sous vide

TR1000 - Emballage alimentaire sous vide LAICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR1000 LAICA au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LAICA TR1000 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Emballage sous vide domestique
Marque Laica
Modèle TR1000
Dimensions (approx.) 40 x 10 x 15 cm
Poids (approx.) 2 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance d'aspiration Réglable (Normal, Gentle)
Fonctions principales Soudure sous vide, aspiration, soudure simple, arrêt d'urgence
Type de sachets compatibles Sachets lisses, ThermoResistant, sachets micro-ondables
Largeur de soudure 30 cm
Température de soudure Réglable selon les sachets
Cycles de soudure Jusqu'à 15 cycles consécutifs avant refroidissement
Durée de pause recommandée 2 minutes entre cycles avec sachets ThermoResistant
Entretien et nettoyage Nettoyer le joint et le bac avec un chiffon humide ; ne pas immerger
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe ; protection du joint de soudure
Pièces détachées et réparabilité Joint de soudure interchangeable ; service après-vente Laica
Accessoires inclus Rouleau de sachets, bac de récupération, guide de démarrage
Garantie 2 ans (pièces et main-d'œuvre)
Couleur Blanc et gris
Certifications CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - TR1000 LAICA

Comment utiliser les sachets ThermoResistant avec le TR1000 ?
Pour les sachets ThermoResistant, réglez la puissance d'aspiration sur NORMAL et attendez au moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure. N'utilisez pas la fonction Gentle.
Que faire si la soudure ne tient pas ?
Vérifiez que le joint de soudure est propre et que les sachets sont correctement positionnés. Assurez-vous d'utiliser le réglage de puissance adapté (Normal pour sachets standards, Gentle pour aliments fragiles).
Puis-je utiliser des sachets ordinaires non Laica ?
Oui, l'appareil est compatible avec la plupart des sachets de sous-vide lisses. Cependant, pour les sachets ThermoResistant, respectez les consignes spécifiques.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez l'appareil avant nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le joint de soudure et le bac récupérateur. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement, que faire ?
C'est normal en cas de surchauffe. Laissez refroidir l'appareil pendant 10 minutes avant de le réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Combien de temps dois-je attendre entre deux cycles avec des sachets standard ?
Avec des sachets standard, vous pouvez enchaîner les cycles sans pause obligatoire, mais il est recommandé d'attendre 30 secondes pour éviter une surchauffe du joint.
La fonction Gentle est-elle disponible sur le TR1000 ?
Oui, le TR1000 propose une fonction Gentle pour les aliments fragiles. Cependant, ne l'utilisez pas avec les sachets ThermoResistant.
Puis-je utiliser l'appareil pour des liquides ?
Il est possible de mettre sous vide des liquides à condition d'utiliser un sachet adapté et de ne pas dépasser la ligne de remplissage. Utilisez la fonction Gentle pour éviter les débordements.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les joints de soudure et accessoires sont disponibles sur le site officiel Laica ou auprès des revendeurs agréés. Utilisez toujours des pièces d'origine.
Que faire si le voyant ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, le fusible interne peut être défectueux : contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur TR1000 LAICA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Emballage alimentaire sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR1000 - LAICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR1000 de la marque LAICA.

MODE D'EMPLOI TR1000 LAICA

fronte

99mm99mm99mm

LAICA TR1000 - 1

Sous Vide

LAICA TR1000 - 2

Sous Vide

LAICA TR1000 - 3

Sous Vide

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

Con i sacchetti ThermoResistant e necessario attendere almeno 2 minuti tra un ciclo di saldatura e l'alto. Utilizzare i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di aspirazione della macchina sottuvotto su "NORMAL". NON utilizes la funzione "Gentle" (se presente).
EN With the ThermoResistant bags It is necessary to wait at least 2 minutes between one sealing cycle and the next. Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of the vacuum machine to "NORMAL. DO NOT use the "Gentle" function (if present).
ES Con las bolas Sas ThermoResistant es necessities esperar al menos 2关键时刻 entre un ciclo de sellado y el或其他. Utilizar las bolas Sas ThermoResistant configurando la potencia de aspiracion de laquina de envasado al vacio en "NORMAL". NO utilize la function "Gentle" (si está presente).
Com os sacos ThermoResistant, é necessário aguardar pelo menos 2 minutos entre um ciclo de soldadura e o outros. Utilize os sacos ThermoResistant configurando a potência de aspiração da区内a de vazio para "NORMAL". NAO usa a funcão "Gentle" (se presente).
DE Bei den Beuteln ThermoResistant muss man zwischen einem und dem nachsten Schwelzbzyklus mindesten 2 Minuten warten. Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung der Vakuummaschine auf „NORMAL“. Verwendten Sie nicht die Funktion „Gentle“ (wenn davonhand).
FR
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure. Utilier les sacs ThermoResistant en réglant la puissance d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS utilisant la fonction « Gentile » (si prévaue sur la machine).
EL Me tic aokouLeo ThermoresistanteTcAeTcva nepieuotouaiotov2 leTtiaetou evoc kukou oopayiank taou aoauo Xpnaoiouite tic aokouleo Thermoresistantulipuiovac Tn ioyx ouapopnoqnc tsic oukeunc kevoa aeoc sto NORMAL. MH xnpaaoiouite Tn teioupyia Gentle (Evax npoe).

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

Con i sacchetti ThermoResistant e necessario attendere almeno 2 minuti tra un cico di saluteatura e l'alto. Utilizzazione i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di aspirazione della macchina sottuvotto su "NORMAL". NON utilizzare la funzione "Gentle" (se presente).
EN With the ThermoResistant bags It is necessary to wait at least 2 minutes between one sealing cycle and the next. Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of the vacuum machine to "NORMAL". DO NOT use the "Gentle" function (if present).
ES Con las bolas Sas ThermoResistant es necessities esperar al menos 2关键时刻 entre un ciclo de sellado y el或其他. Utilizar las bolas Sas ThermoResistant configurando la potencia de aspiracion de la familia de envasado al vacio en "NORMAL". NO realizar la funcao "Gentle" (si essta presente).
Com os sacos ThermoResistant, é necessário guardarriorwhelming 2 minutores entre um ciclo de solidadura o ouro. Utilize os sacos ThermoResistant configurarigo a polencia de aspiracao da MQuna de vacuo para "NORMAL". NAO utilize afuncao "Gentle"(se presente).
DE Bei den Beuteln ThermoResistant muss man zwischen einem und dem nachsten Schwefelzylkulus mindesten 2 Minuten warten. Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung der Vakuummaschine auf „NORMAL“. Verwendten Sie nicht die Funktion „Gentle" (wenn davonhand).
FR
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure. Utiliser les sacs ThermoResistant en réglant la puissance d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS utilisant la fonction « Gentile » (si prévue sur la machine).
EL Me tic oakoucLeroThermoResistant xpeiactra va nepeipueve Toaaiotov 2 nentu eau to evoc kukou aopoyianc kaiou alou. Xpnaioiotaie tic oakoucLeroThermoResistant pubilizcoTn iyo auapopnoicnc TNC ouokneuC kevoa aeoc sto NORMAL). MH xnpnaioiotaie Tn Ieitoupyia Gentle (ev anupyce)

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

Con i sacchetti ThermoResistant e necessario attendere almeno 2 minuti tra un ciclo di saldatura e l'alto. Utilizzazione i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di aspirazione della macchina solvutovo su "NORMAL". NON utilizzata la funzione "Gentle" (se presente).
EN With the ThermoResistant bags It is necessary to wait at least 2 minutes between one sealing cycle and the next. Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of the vacuum machine to "NORMAL". DO NOT use the "Gentle" function (if present).
ES Con las bolas Sas ThermoResistant esnecessaryesperar al menos 2minutos entre un ciclo de sellado y el other. Utilizar las bolas Sas ThermoResistant configurando la potencia de aspiracion de la MQena de envasado a vacio en "NORMAL". NOutilizar la funcao"Gentle"(si esta presente).
Com os sacos ThermoResistant, é necessário guardar pelo menos 2 minutos entre um ciclo de soladura e o除外. Utilize os sacos ThermoResistant configurando a polência de aspiração da区内a de vacuo para "NORMAL". NÃO usa a funcão "Gentle" (se presente).
DE Bei den Beuteln ThermoResistant muss man zwischen einem und dem nachsten Schwellzkyklus mindesten 2 Munden warten. Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung der Vakuummaschine auf „NORMAL". Verwendten Sie nicht die Funktion „Gentle" (wenn verwandten).
FR
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure. Utiliser les sacs ThermoResistant en regliant la puissance d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS utilisant la fonction « Gentile » (si prévue sur la machine).
EL Me tic aokouieo Thermoresistant xeioccta va nepeipueeTEuAOV2 keTtiaetau Evoc kukou oopoyianc kai tou aoAou. XpaoiOIOIE TIC aokouic Thermoresistant puioliovTaciv 10xovAoapooNCTC quoKeunc Kevou aoepc str NORMAL). MH xnpaoiOIOEITn Ieauouyia Gentle (Ev anoxepy)

99mm99mm99mmretro

LAICA

Sous Vide

LAICA

Sous Vide

LAICA

Sous Vide

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 1

Cu pungutele ThermoResistant trebuţa să steapțată cel putun 2 minute intr o ciclu de sigilare la cald și celalăt Folosiţi pungutele ThermoResistant setand puteră de aspirare a masinii de vidat pe „NORMAL“. NU utilizăța functă „Gentle“ (dac este prevazută).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 2

U sáköu ThermoResistant je nutne počkata slepon 2
minuty mezvi děvma svařovacimi cykly.
Pñ použiti sáköu ThermoResistant nastavte saci vykon
kauvohéve stroje na „NORMAL“; NEPOÜZIEJEJTE fungkci, “Gentle” (pokuj je prónfima).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 3

Pri pouzi sackov ThermoResistant je potrebne počkaf aspò 2 minuty medzi jednám a druhý clykom zváranía. Použivěte sáčov ThermoResistant, prćom nastve odśaźvi vyků vázového stró na „NORMAL“ NEPOUZIVAJTE funkci „Gentle" (ak je dostupna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 4

A ThermoResistant zacskokkai legalbb 2 pcrset kell varn i két hegeszté ciklus kozott. A ThermoResistant zacskokat uy ghasnálya, hogy a vaukumcansogóp gé sziverej "NORMAL" fokozatá allitya. Ne haznalajia a Gentile' fungkoid (ha van ilyen).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 5

S vreicama ThermoResistant potrebno je pricekati
najmanje 2 minute izmedu jegno 1 drugog zavarivanja.
Koristite ThermoResistant vreicce taque da usinsu snagu
vakuum stroja postavite na.,NORMAL". NEMOJE koristiti
funkcju, Gentile" (ako postoj).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 6

Pri vreçah ThermoResistant je treba med enim in naslédnjim Čićkom varjenja počakati vsaj 2 minuti. Uporabite ThermoResistant vrečka, tak da sesalno moc vakuumskega stroja stavavite na “NORMAL”. NE uporabljte funcktie “Gentle” (Če je pristòna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 7

W przypadku wówk ThermoResistant nalezy odoczkać co najmiec 2 minuty miedź kolejnychcki zgrzewsiania. Użwac wówk ThermoResistant, ustawiazę moc zasyszania zgwarkewo przȩwnie są „NORMAL". NIE użwac fungewc „Gentle” (jesl wystepuje).

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 1

Cu pungutele ThermoResistant trebuţa să steapțițe celputin 2 minute intr o bucic de sigilare la cald și celulait Folosiţi pungutele ThermoResistant setand puterea de aspirare a masjinii de vidat pe „NORMAL". NU utilizeda functiţa „Gentle" (dacă este prevazută).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 2

U sáckú ThermoResistant je nutne počkat alespon 2
minute mezvi děvma svatovacimi cykly.
Pf použiti sáckú ThermoResistant na vaste sací vykon
vaukvehö stroje na, NORMAL*, NEPOUZIVEJTE funksi, "Gentle" (pokud je pròfimana).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 3

Pri pouzi sackov ThermoResistant je potrebne pocka f aspoi 2 minuty medzi jednym a druhym clykm zvariania. Pouzivete sacky ThermoResistant, pricom nata- vte odsavya vyn kovukvhevo stroa na., NORMAL". NEPOUZIVAJTE funkci.Gentle' (ak je dostupna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 4

A ThermoResistant zacckkal legalabb 2 percent kell
varni a két hegesetzis ciklus kozott.
A ThermoResistant zacskokat uyg hasnajla, hogy a
vakuumcsomagolé gep szvieorejet "NORMAL" fokoza
allija. Ne hasnajla a "Gentle" funkciok (ha van iyen).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 5

S vreicama ThermoResistant potrebno je pricekati
najmanje 2 minute izmeduj jegnoj 1 drugog zavarivanja.
Koristite ThermoResistant vreicce takto da usinsu snagu
vakuum stroja postavite na „NORMAL“. NEMOJE koristiti
funkcju „Gentle“ (ako postoj).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 6

Pri vreçah ThermoResistant je treba enam imin innaslednjim ciklom varjenja počakati vsaj 2 minuti. Uporable ThermoResistant vrečka, teko da sesalno moc vakuumskegra stroja stavavite na “NORMAL”. NE uporabljte funcklei “Gentle” (се ще prisotna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 7

W przypadku worków ThermoReistant nały odoczeká co sąmajnien 2 minuty miedzy kolejniymi cykrami zgrzewania. Uzwac worków ThermoReistant, ustawiaja moc zasyszania zgrzewaru przȩwnie na., NORMAL". NIE uzwacnej fungKI, Gentle' (jelsj wystepuje).

TR1000 - TR2000

ThermoResistant

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 1

Cu pungutele ThermoResistant trebuie sa asteptatel cenputin 2 minute inre un ciud e diglare la cald si celalait. Folosi t pungutele ThermoResistant setand puterea de aspirare a masigni di vidat pe, NORMAL". NUutilizati functia Gentle' (dac este prevaluta).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 2

U sáčkú ThermoResistant je nutné počkat alespon 2 minuty mezzi děvma svárovacimi cykly. Při použiti sáčkú ThermoResistant nastavte saci vykon vakuvohé stroje na, NORMAL*, NEPOZÜVEJTE fakturi "Gentle" (pokud je pritomna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 3

Pri pouziti sackov ThermoResistant je potrebné počkaf aspori 2 minuty medzi jedný a druhm cyklom vžárania. Použivěte sáčov ThermoResistant, prícom nastve odśažy výkon kauvóvěro strova na, NORMAL". NEPOUZIVAJTE fungkci, "Gentle" (jak jestūstpá).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 4

A ThermoResistant zacckokal legalabb 2 percert kell
värnä két hegesetzi ciklus kozott.
A ThermoResistant zacckokat ügy hasnajla, hagy a
vakuumcsomagó gésp szvieorej "NORMAL" fokaza
allija. Ne hasnajla a "Gentle" funkciot (ha van ilyen).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 5

S vreicama ThermoResistant potrebno je pricekati
najmanje 2 minute izmeduj nedog i drugog zavarijanca.
Koristite ThermoResistant vreice tako da usinu snagu
vakum stroja postavite na „NORMAL“. NEMOJE koristite
funkcj, “Gentle” (ako postoj).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 6

Pri vrecah ThermoResistant je treba med enim in naslednjjm ciklom varjenna pocekati vsaj 2 minuti. Uporabite ThermoResistant vrecke, kafo das salino moc vakuumskegra strosta navitae na "NORMAL". NE uporabijte funkcefte "Gentle" (ce je prisotna).

LAICA TR1000 - TR1000 - TR2000 - 7

W przypadu wycop ThermoResistant nalezy odoczka co najmij 2 minuty miedz kolejniymi cykliami zgrzewsna. Użaw wycop ThermoResistant, ustawiajć moc zasyszania zgrzewarko przȩwnije na „NORMAL”. NIE użawcz fungKI „Gentle" (jesl wystepuje).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAICA

Modèle : TR1000

Catégorie : Emballage alimentaire sous vide