TCM5BGL - Lampe tactique NightStick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCM5BGL NightStick au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe de poche rechargeable |
| Source lumineuse | LED |
| Luminosité maximale | 500 lumens |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures |
| Modes d'éclairage | Haute, moyenne, faible, stroboscopique |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Durabilité | Résistant aux chocs et à l'eau (norme IPX7) |
| Dimensions | Longueur : 15 cm, diamètre : 4 cm |
| Poids | 250 g |
| Utilisation recommandée | Activités de plein air, sécurité, utilisation professionnelle |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCM5BGL NightStick
Questions des utilisateurs sur TCM5BGL NightStick
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe tactique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCM5BGL - NightStick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCM5BGL de la marque NightStick.
MODE D'EMPLOI TCM5BGL NightStick
OU LA MORT. y L’usage d’une arme à feu est, en toute circonstance, essentiellement dangereux.DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT peuvent subvenir sans formation adéquatesurlamanipulationentoutesécuritédesarmesà feu.Uneformationpertinentedevraitêtreobtenueàpartir d’unprogrammereconnusurlasécuritédesarmesàfeu dirigéeparuninstructeurqualié. y Lire, comprendre et suivre toutes les directives de sécurité qui viennent avec votre arme à feu avant l’assemblagedevotrenouvellelampeTCM. y Toujoursprésumerquechaquearmeàfeusoitchargée ettraitercettearmeàfeucommetelle. y Nejamaisdirigerunearmeàfeusurunobjetdontvous nevoulezpasdétruire. y Ne jamais réparer votre arme à feu ou votre lampe TCMlorsqu’elleestmontéesurl’armesanspremièrement activerlasûreté(s’ilya lieu),enleverlechargeur,ouvrir l’armeetvériervisuellementetmanuellementpourvous assurerqu’iln’yaucunemunitiondansl’armeàfeu.
y Nightstick recommande que la lampe TCM soit uniquement activée avec la main qui n’est pas sur la détente(maind’appui)enutilisantunepriseàdeuxmains et avec le doigt utilisé pour la détente complètement à l’extérieurdupontets’ilyalieu. y Pratiquer rigoureusement (en utilisant des conditions d’entraînement sécuritaires) avec la lampe TCM et une armeàfeudéchargéeavantl’utilisationdel’arme.
y Enclencherlasécuritédel’armeàfeu(s’ilyalieu). y Enleverlechargeurdel’armeàfeu(s’ilyalieu). y Ouvrirl’armeetvériervisuellementetmanuellementla chambrepourvousassurerqu’ellesoitvide. y Garderlecanondel’armepointédansunedirectionsûre en tout temps et ne jamais placer votre main devant la bouchedel’arme.
Pourprogrammerlemodestroboscopiqueousansbatterie, les deux commutateurs sont enfoncés en même temps. Programmezlalumièredepuislapositionmarcheouarrêt. Lesmodes de sécurité stroboscopiqueetbatteriesont désactivéslorsqueleproduitarrivedel’usine.
MODES LUMIÈRE ET LASER
En maintenant enfoncél’interrupteurlatéral gauche ou droit,appuyeretrelâcherl’interrupteuropposépourparcourir les modes : 1) lumière blanche uniquement, 2) laser vert uniquementou3)lumièreblancheetlaservert. y Parcourir chaque mode en maintenant enfoncé un interrupteurtoutenappuyantetenrelâchantl’interrupteur latéralopposé. y Lorsque le mode souhaité est sélectionné, relâcher l’interrupteuretlalumièreresteradanslemodesélectionné lorsdufonctionnementnormal. REMARQUE: Le mode d’éclairage sélectionné par l’utilisateur est conservé en mémoire lorsque les piles sont retirées ou complètement déchargées. MODE STROBOSCOPIQUE Appuyez rapidement 5 fois (moins d’une seconde entre les pressions) pour activer ou désactiver le mode stroboscopique. Après cinq pressions,la lumièreclignotera 2 foispour conrmerunchangementdemodestroboscopique. REMARQUE:Lemodestroboscopiquesélectionnépar l’utilisateurestconservéenmémoirelorsquelespilessont retiréesoucomplètementdéchargées.
MODE SANS ÉCHEC DE LA BATTERIE
Appuyezetmaintenezenfoncépendant3secondespour activeroudésactiverlemodesanséchecdelabatterie. Après trois secondes, le voyant clignotera 1 fois pour conrmerunchangementdanslemodedesécuritédelabatterie. REMARQUE: Le mode sans échec de la batterie redevient désactivé lorsque les batteries sont retirées ou complètementdéchargées. FONCTIONNEMENT Lescommutateurslatérauxgaucheetdroitfonctionnent demanièreindépendante.L’activationdel’unoul’autredes interrupteursallumeralalumière. y Activer/désactiver:Appuyezetrelâchez. y Momentané allumé: maintenez la touche enfoncée pendant0,5secondeouplus.Relâchez-lapourl’éteindre. y Silemodestroboscopiqueestactif,appuyezrapidement surl’undescommutateurs2foisetmaintenezladeuxième pression pour allumer le stroboscope. (Moins de 0,5 secondeentrelespressions.)Lestroboscoperesteallumé jusqu’àcequel’interrupteursoitrelâché. AJUSTEZ LA DÉRIVE ET L’ÉLÉVATION DU LASER Ajustementbrut y Déterminez la distance à laquelle vous souhaitez quelelaseretlaballesecroisent (distance zéro). Nous recommandonsde5à20mètres. y Tenez l’arme de poing et alignez correctement les viseursavantetarrièresurcettedistance. y UtilisezlacléAlleninclusepourtournerlesvisdedérive (latérale) et d’élévation (inférieure) pour régler le laser jusqu’àcequ’ilsoitalignéaveclehautduviseuravant. Réglageprécis y Au champ de tir, afnez le point de visée pour qu’il correspondeaupointd’impactàladistancesouhaitée. y UtilisezlacléAllenincluseetlesèchesdirectionnelles pourafnerdavantageladériveetl’élévationendéplaçant lepointd’impact. AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE L’exposition à des lumières stroboscopiques peut causer des étourdissements, une désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d’épilepsie photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la photosensibilitéetlessaisiesdelaFONDATIONEPILEPSY, rendez-vous sur www.epilepsy.com. Toute personne qui a eudessymptômesliésàcetteconditiondevraitconsulterun médecinavantd’utiliserceproduit. RAYONNEMENT LASER ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux/ celles spéciées dans le présent document peut entraîner uneexpositionàdesrayonnementsdangereux.
AVERTISSEMENT : Puissance maximale de
rayonnement laser mesurée à 5.0 MW. Éviter l’exposition directedesyeux.Nepasxerlefaisceau.Nepasallumerla lumièreenregardantdirectementdanslalunette. Lesétiquettesd’avertissementd’ouvertureetdelaserde classe 3R sontsituées aubas et àl’arrière de la lumière, commeillustréci-dessus. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour la conformité avec IEC 60825-1 Ed. 3., tel que décrit dans l’avislasern°56,datédu8mai2019.FabriquéparLuxgend ElectronicsCo.Ltd.,n°7,JiaHuaRoad,QianLoong,villede SanXiang,ZhongShan,Guangdong,Chine528437. LeTCM-365-GLorTCM-5B-GLn’estpasdestinéàêtre réparé.VeuillezcontacterleserviceàlaclientèledeBayco sileproduitnefonctionnepascorrectement.Voirlasection« Garantie»pourplusd’informations. GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BaycoProducts,Inc.garantitqueceproduitestexempt dedéfautsdematériauxetdefabricationàl’acheteuroriginal duranttoutesavie.LagarantieàvielimitéeinclutlesDEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaiseutilisation,unabus,uneinstallationdéfectueuseet unsystèmed’éclairageendommagésontexclus. Ceproduitseraréparéouremplacésinousdéterminons qu’ilestdéfectueux. Ceci est la seulegarantieexpliciteou implicite,ycompristoutegarantiedequalitémarchandeou d’adéquationàunusageparticulier. Pourunecopiedétailléedelagarantie,vousrendresur le site www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/ warranties.Gardezcereçucommepreuved’achat. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES y NEPASUTILISERAU-DESSUSDESEMPLACEMENTS DANGEREUX. y NE PAS utiliser dans une atmosphère explosive, près des liquides inammables, ou lorsque des lampes antidéagrantessontrequises. y NEPASutiliseràproximitédevéhiculesouéquipements oùilyarisquedeliquidesinammablesentrantencontact aveclalampedepoche. y NEPASexposerlespilesdansl’eauoul’eausalée,ou permettreauxpilesd’êtremouillées. y NEPASentreposerlespilesavecdesobjetsmétalliques quirisquentdecauseruncourt-circuit. y Cesser immédiatement d’utiliser les piles si elles émettentuneodeurinhabituelle,sont chaudes,changent decouleur,deformeouellesontuneapparenceanormale. y Garderhorsdelaportéedesenfants.
CONTRÔLES D’EXPORTATION
L’exportationdeceproduitestlimitéeparleDépartement du commerce des États-Unis en tant que produit contrôlé ECCN0A504.f.Lareventeetlaréexportationsubséquentes de ce produit sont soumises aux réglementations d’exportationdesÉtats-Unis(EAR).
TOUJOURS QUE L’ARME EST SÉCURITAIRE ET DÉCHARGÉE AVANT DE CHANGER LA BATTERIE.. y Dévissezetretirezlecache. y Insérez la pile CR123Afournie avec le pôle positif (+) enpremier. y Replacez le cache et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit complètementenplace.
y Pousser versl’intérieur sur la tête de la visà serrage à main de tension du dispositif à rails pour ouvrir complètementlaportionajustabledudispositifàrails. y TournerlalampeTCMsurlerailtactiqueetpuisrelâcher lapressionsurlavisàserrageàmaindetensionenvous assurantquelalampeagrippefermementlesdeuxcôtés durailtactiquedevotrearmeàfeuetvérierquel’insertion delaxationàrailsestbienajustéedanslafentedurail tactiquedevotrearmeàfeu. y PendantquevousmaintenezfermementlalampeTCM sur le rail tactique, serrer fermement à la main la vis à serragedetension. y Puis utiliser une pièce de monnaie pour serrer complètementlesystèmedemontagedelalampe. IMPORTANT: Vériez régulièrement que les vis à six pans creux et la vis de tension du serre-rail sont bien serrées.Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.comINS-TCM-365/5B-GL-LG-24Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.comINS-TCM-365/5B-GL-LG-24 Manual de Instrucciones
Notice Facile