SIMRAD IDS - Électronique marine

IDS - Électronique marine SIMRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDS SIMRAD au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIMRAD IDS - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Écran multifonctions (MFD) pour navigation maritime
Marque Simrad
Modèle IDS
Catégorie Électronique marine
Écran Écran tactile couleur haute luminosité (taille variable selon version, de 9 à 16 pouces)
Alimentation 12 V CC ou 24 V CC (selon installation)
Consommation électrique Variable selon configuration, typiquement 15-30 W
Poids Environ 2 à 4 kg selon la taille de l'écran
Dimensions Variable selon modèle : largeur ~250-400 mm, hauteur ~150-300 mm, profondeur ~50-80 mm
Fonctions principales Cartographie (C-MAP, Navionics), radar (Broadband, Halo), sondeur (sondeur traditionnel, DownScan, SideScan, 3D), pilote automatique, AIS, météo, audio, instruments, connexion Internet, contrôle à distance
Connexions Ethernet, NMEA 2000, Wi-Fi, Bluetooth, ports pour cartes SD, entrées/sorties NMEA 0183
Capteurs intégrés GPS, récepteur AIS (optionnel), accéléromètre (pour certains modèles)
Cartographie Prise en charge des cartes C-MAP et Navionics, cartographie préchargée, mise à jour via Internet
Radar Compatible avec les radars Broadband 3G/4G et Halo (compression d'impulsion)
Sondeur Sondeur traditionnel, DownScan, SideScan, sondeur 3D, ForwardScan
Pilote automatique Intégré, modes Cap, Navigation, No Drift, etc., compatible avec moteurs électriques et hors-bord
AIS Réception et transmission (optionnel), cibles MARPA
Audio Radio AM/FM, SiriusXM (optionnel), intégration FUSION-Link
Météo SiriusXM (optionnel), GRIB, prévisions
Connectivité Wi-Fi pour mise à jour et contrôle à distance, Bluetooth pour téléphone et accessoires, Ethernet pour réseau
Stockage Mémoire interne pour waypoints, routes, traces ; exportation/importation via carte SD
Mise à jour logicielle Via Internet ou carte SD, mise à jour du logiciel système et des cartes
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et humide ; ne pas utiliser de jet ou nettoyeur haute pression
Sécurité Respecter les règles de sécurité maritime ; installation conforme aux normes ; ne pas obstruer la vue
Garantie Garantie constructeur standard (consulter le document de garantie fourni)

FOIRE AUX QUESTIONS - IDS SIMRAD

Comment mettre à jour le logiciel de mon Simrad IDS ?
Vous pouvez mettre à jour le logiciel via Internet si l'appareil est connecté, ou en téléchargeant le fichier de mise à jour sur une clé USB ou carte SD depuis le site Simrad. Insérez le support dans l'IDS Hub et suivez les instructions à l'écran. Sauvegardez vos données avant toute mise à jour.
Quels types de cartes sont compatibles avec l'IDS ?
L'IDS est compatible avec les cartes C-MAP (MAX-N+, etc.) et Navionics (Navionics+, Platinum). Il dispose également d'une cartographie préchargée. Les cartes peuvent être partagées sur le réseau Ethernet.
Comment installer un radar sur mon Simrad IDS ?
L'IDS prend en charge les radars Simrad Broadband 3G/4G et Halo. L'installation nécessite de connecter le radar au réseau Ethernet de l'IDS et de configurer les paramètres radar dans le menu d'installation. Consultez la notice pour les branchements spécifiques.
Puis-je utiliser le pilote automatique avec un moteur électrique avant ?
Oui, l'IDS intègre un pilote automatique adapté aux moteurs électriques avant (trolling motor). Il faut sélectionner le type de moteur dans les paramètres de mise en service du pilote automatique. Des modes spécifiques comme 'No Drift' sont disponibles.
Comment connecter mon téléphone à l'écran multifonctions ?
Activez le Bluetooth dans les paramètres sans fil. Depuis la page d'accueil, sélectionnez l'icône Téléphone et suivez les instructions de couplage. Vous pourrez alors recevoir des notifications et passer des appels via le système audio du bateau.
Quelle est la différence entre DownScan et SideScan ?
DownScan fournit une vue détaillée directement sous le bateau, comme une photo des structures submergées. SideScan offre une vue latérale, utile pour repérer les structures et les poissons de chaque côté du bateau. Les deux peuvent être affichés simultanément.
Comment créer une route avec le routage automatique ?
Placez au moins deux waypoints sur la carte, puis sélectionnez l'option 'Autorouting Dock-to-Dock' ou 'Easy Routing' dans le menu. Le système calculera une route sécurisée en fonction des données cartographiques et des dimensions de votre bateau (tirant d'eau, hauteur, largeur).
Que faire si l'écran tactile ne répond plus ?
Essayez d'abord un redémarrage de l'appareil (mise hors tension puis sous tension). Si le problème persiste, utilisez l'option d'étalonnage de l'écran tactile dans les paramètres système. En dernier recours, effectuez une réinitialisation d'usine (après avoir sauvegardé vos données).
Comment exporter mes waypoints vers un autre appareil ?
Dans le menu Stockage, sélectionnez 'Waypoints', puis choisissez 'Exporter'. Vous pouvez exporter au format GPX ou en format de données utilisateur Simrad (version 6 par exemple). Sauvegardez le fichier sur une carte SD, puis importez-le sur l'autre appareil.
L'IDS est-il compatible avec les moteurs Suzuki, Yamaha ou Evinrude ?
Oui, via une passerelle NMEA 2000. L'IDS peut surveiller et contrôler les moteurs Suzuki (jauge C-10), Yamaha (passerelle compatible) et Evinrude (pupitre de commande). Activez la fonctionnalité dans les paramètres avancés. Une icône spécifique apparaîtra sur la page d'accueil.

Questions des utilisateurs sur IDS SIMRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Électronique marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDS - SIMRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDS de la marque SIMRAD.

MODE D'EMPLOI IDS SIMRAD

Clause de non-responsabilité

Comme Navico améliore continuèlement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la presente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.

Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.

L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité maritime.

NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT Toute RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.

Le present manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés associées se réservent le droit de modifier les specifications sans préavis.

Langue gouvernante

la presente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la documentation) pourrait être traduits ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version officielle de la Documentation.

Marques

Navico est une marque déposée de Navico Holding AS.

Simrad est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.

Bluetooth* est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

C-MAP ^® est une marque déposée de Navico Holding AS.

CZone est une marque commerciale de Power Products LLC.

Evinrude* est une marque déposée de BRP US, Inc.

FLIR* est une marque deposée de FLIR.

FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque déposée de FUSION Electronics Ltd.

Mercury est une marque déposée de Mercury.

Navionics* est une marque déposée de Navionics, Inc.

NMEA et NMEA 2000* sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association.

Power-Pole est une marque déposée de JL Marine Systems, Inc.

SiriusXM est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.

SmartCraft VesselView* est une marque déposée de Mercury.

Suzuki est une marque déposée de Suzuki.

Yamaha" est une marque déposée de Yamaha.

Références des produits Navico

Ce manuel fait reference aux produits Navico suivants :

  • Broadband Radar™ (Broadband Radar)
  • Broadband 3G^TM (radar Broadband 3G)
  • Broadband 4G^TM (radar Broadband 4G)
  • DownScan Imaging™ (DownScan)
  • DownScan OverlayTM (Overlay)
    -FishReveal (FishReveal)

  • ForwardScan™ (ForwardScan)

  • GoFreeTM (GoFree)
  • Genesis (Genesis)
  • Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo)
  • SonicHub® (SonicHub)
    StructureMap™ (StructureMap)

Le contrat de garantie est un document fourni independament de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre apparéil ou système :

Déclaration de conformité

Europe

Nous, Navico, déclarons par la presente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme:

  • à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU;

La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site Web suivant :

États-Unis d'Amérique du Nord

Nous, Navico, déclarons par la presente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme:

  • à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaïte.

Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Remarque: Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet apparéil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l' apparéil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
  • Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le récepteur
  • Consulter le revendeur ou un technician experimenté.

ISDE Canada

Cet apparéil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux

conditions suivantes: (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Australie et Nouvelle Zélande

Nous, Navico, déclarons par la presente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme:

  • aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme 2017 sur les communications radio (compatibilité electromagnétique);
  • à la norme 2014 sur les communications radio (appareils de courte portée).

À propos de ce manuel

Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas correspondre exactement à l'écran de votre apparéil.

Importante conventions relatives au texte

Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit:

Remarque: Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante.

Avertissement: Utilisé pour averir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements.

Version du manuel

Le present manuel a eté rédigé pour la version 19.2 du logiciel. Le manuel est continulement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel sur le site Web suivant :

Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant :

Affichage du manuel sur l'écran

La visionneuse de fichiers PDF intégrée à l'appareil permet la lecture de manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran.

Les manuels peuvent etre consultes a partir d'un periphérique de stockage connecte a l'appareil ou copies sur la memoire interne de I'appareil.

SIMRAD IDS - Affichage du manuel sur l'écran - 1

Enregistrement de l'appareil

Voues etes invite a enregistrer vos appeareil lors du demarrage.Vous pouze egalement I'enregistrer en selectionnant l'option Enregistrement dans la boite de dialogue Parametes systeme.L'enregistrement peut etre effectue:

  • À partir de l'appareil s'il est connecté à Internet
  • À partir d'un apparéil intelligent avec accès à Internet
    Sur letelephore

12 Introduction

12 Présentation générale du système
12 Présentation de l'affichage

16 Principes de base

16 Mise sous tension de l'appareil
16 Écran tactile
16 Commandes à distance
16 Boîte de dialogue Contrôles système
17 Accès au menu
17 Éclairage de l'affichage
17 Capture d'écran

18 Personnalisation de votre système

18 Personnelisation des activités
18 Personnelisation de l'arrière-plan de la page Accueil
18 Personnelisation des pages favorites
19 Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres
20 Activation ou déactivation des fonctionnalités
20 Activation et désactivation des fonctions et des applications
20 Personnalisation de la barre d'instruments
22 Personnalisation de la fonction Appui long

23 Cartes

23 Fenetre de carte
23 Données Carte
23 Sélection d'une source de carte
23 Affichage des sources de carte double
23 Symbole du bateau
24 Zoom sur la carte
24 Déplacement panoramicque sur une carte
24 Orientation de la carte
24 Voir Devant
24 Affichage des informations sur les éléments de la carte
25 Utilisation du curseur dans la fenetre
26 Mesure de distances
26 Création de routes sur la fenêtre de carte
26 Trouver des objets sur des fenêtres de carte
27 Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR)
28 Cartes 3D
28 Couleur des traces en fonction des données
29 Superposition sur carte
30 Cartes C-MAP
33 Cartes Navionics
36 Paramètres de carte

43 A propos de la navigation
43 Les fenêtres de navigation
44 Utilisation des options de menu
44 Navigation avec le pilotage automatique

47 Å propos de TriplIntel
47 Statistiques du trajet en cours
47 Enregistrement automatique des trajets
47 Demarrage et arrêt des enregistrements de trajet
47 Statistiques à long terme
48 Anneau de consommation de carburant estimée
48 Jauge de carburant
48 Marégrappe
49 Afficher les enregistrements de trajet

50 Radar

50 A propos du radar
50 Fenetre du radar
50 Radar double
51 Superposition du radar
51 Modes de fonctionnement du radar
51 Porte du radar
52 Obturation de secteurs radar
52 Reglage de l'image radar
54 Utilisation du curseur dans la fenetre du radar
54 Options avances de radar
55 Options vue du radar
59 Marqueurs EBL/VRM
59 Définition d'une zone de garde autour de votre bateau
60 Cibles MARPA
61 Enregistrement des données radar
61 Paramétres Radar

63 AIS

63 A propos du système AIS
63 Sélection d'une cible AIS
63 Recherche de bateaux AIS
63 Affichage des informations relatives à une cible
64 Appel d'un bateau AIS
64 AIS SART
65 Alarmes du bateau
65 Symboles des cibles AIS
66 Reglages du bateau

68 Sondeur

68 Image
68 Sources multiples
68 Zoom sur l'image
68 Utilisation du curseur dans la fenetre
69 Affichage de l'historique
69 Enregistrement des données de journal
69 Affichage des données enregistrées
70 Telechargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis
70 Personnelisation de l'image
71 Options avances
72 Plus d'options
75 Paramètres sondeur

76 SideScan

76 A propos de la fonctionnalité SideScan
76 Fenetre SideScan

76 Zoom sur l'image
76 Utilisation du curseur dans la fenetre
76 Affichage de l'historique
77 Enregistrement des données SideScan
77 Configuration de l'image
78 Options avances
78 Plus d'options
78 Paramètres sondeur

79Downscan

79 A propos de la fonctionnalité DownScan
79 Fenetre DownScan
79 Zoom sur l'image
79 Utilisation du curseur dans la fenetre
79 Affichage de l'historique DownScan
79 Enregistrement des données DownScan
80 Configuration de l'imag DownScan
81 Options avances
81 Plus d'options
81 Paramètres sondeur

82 Sondeur 3D

82 A propos du sondeur 3D
82 Fenêtre 3D
82 Zoom sur l'image
82 Utilisation du curseur sur une image 3D
83 Sauvegarder des waypoints
83 Options du mode 3D
84 Représentation des poissons
84 Visualisation de l'historique des images
84 Configuration de l'image
85 Options avances
85 Plus d'options
86 Paramètres sondeur

87 StructureMap

87 A propos de StructureMap
87 Image StructureMap
87 Sources StructureMap
88 Consels avec StructureMap
88 Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
88 Options structure

90 ForwardScan

90 A propos de ForwardScan
90 Image ForwardScan
90 Configuration de l'image ForwardScan
91 Plus d'options
91 Extension Cap
92 Paramétres d'installation ForwardScan

95 Pilote automatique

95 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
95 Sélection du pilote automatique actif
95 Pupitre de commande du pilote automatique
96 Activation et désactivation du pilote automatique
96 Indication du pilote automatique
96 Modes de pilotage automatique
101 Utilisation d'un système de pilotage automatique professionnel

103 Paramètres du pilote automatique

106 Pilote automatique de moteur electrique avant

106 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
106 Sélection du pilote automatique actif
106 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur electrique avant
107 Activation et déactivation du pilote automatique
107 Indication du pilote automatique
107 Modes de pilotage automatique
110 Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant
110 Enregistrement et sauvegarde d'une trace
110 Paramètres du pilote automatique

112 Pilote automatique hors-bord

112 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
112 Sélection du pilote automatique actif
113 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord
113 Activation et déactivation du pilote automatique
114 Indication du pilote automatique
114 Modes de pilotage automatique
118 Paramétres du pilote automatique

119 Audio

119 A propos de la fonction audio
119 Le contrôleur audio
119 Configuration du système audio
120 Sélection de la source audio
120 Utilisation d'une radio AM/FM
120 Radio Sirius

122 Instruments

122 A propos des fenêtres Instruments
122 Ajouter tableau de bord
123 Sélectionner un tableau de bord

124 Météo

124 A propos de la fonction Météo
124 Pics de vent
124 Affichage des informations météorologiques détaillées
124 Météo GRIB
126 Météo SiriusXM
130 Alarmes mete o

131 Connexion Internet

131 Utilisation d'Internet
131 Connexion Ethernet
131 Connexion WiFi

132 Contrôle à distance de l'écran multifonctions

132 Options de contrôle à distance
132 Smartphones et tablettes

134 Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions

134 A propos de l'intégration du téléphone
134 Connexion et couplage avec un téléphone
134 Notifications de téléphone
135 Dépannage des problèmes liés au téléphone
136 Gestion des appareils Bluetooth

137 Alarmes

137 A propos du système d'alarme
137 Type de messages
137 Indication d'alarme
137 Confirmation d'un message
137 Alarmes

139 Simulateur

139 Å propos
139 Mode Retail (Demonstration de vente)
139 Fichiers source du simulator
139 Reglages avances Simulateur

140 Configuration du logiciel

140 A propos du paramétrage du logiciel
140 Paramétres système
142 Services
142 Alarmes
142 Installation du radar
146 Paramètres sondeur
148 Paramètres du pilote automatique
150 Paramètres carburant
152 Paramètres sans fil
154 Paramètres réseau

159 Maintenance

159 Maintenance préventive
159 Nettoyage de I'unité d'affichage
159 Verification des connecteurs
159 Étalandnage de l'écran tactile
159 Mises à jour logicielles
160 Rapport de service
161 Sauvegarde des données de votre système

163 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants

163 Intégration SmartCraft VesselView
163 Intégration de moteur Suzuki
163 Intégration de moteur Yamaha
164 Intégration de moteur Evinrude
164 Intégration de FUSION-Link
164 Intégration CZone de BEP
164 Ancrages Power-Pole
165 Module de charge Power-Pole

167 Annexe

167 Utilisation tactile
168 Définitions des icones de la barre d'etat

1

Introduction

Présentation générale du système

SIMRAD IDS - Présentation générale du système - 1

Le système peut se composer d'un à quatre écrans fonctionnant ensemble et reliés sous un unique verre scelled.

Présentation de l'affichage

SIMRAD IDS - Présentation de l'affichage - 1

A Bouton Accueil/pages
B Fenetre des applications
C Boutons de la fenêtre
D Barre d'activité
E Barre de contrôle
F Barre des instruments
G Bouton Modifier les activités

Page d'accueil

La page Accueil est accessible à partir de n'importe qu'elle opération en appuyant sur le bouton Accueil.

SIMRAD IDS - Page d'accueil - 1

A Bouton Paramètres
B Barredoutils
C Boutons d'application
D Barre d'etat

SIMRAD IDS - Page d'accueil - 2

Bouton Fermer, permét de fermer la fenêtre en cours.
F Bouton Contrôles système
G Barre des flavors
H Bouton Homme à la mer (MOB)

Bouton Paramètres

Selectionnez cette option pour acceder aux boites de dialogue des paramétres d'application et de fonction. Ces boites de dialogue permettent de configurer la fonction pendant l'installation et de définir les paramétres utilisateur. Les boites de dialogue des paramétres sont expliquées à la fin de chaque chapitre de l'application.

Barredoutils

Waypoints

Inclut les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces utilisées pour la gestion de ces éléments définis par l'utilisateur.

Alarmes

Boîtes de dialogue pour les alarmes actives et enregistrées dans l'histoire. La boîte de dialogue des paramètres d'alarme répertorie les options pour toutes les alarmes système disponibles.

Bateaux

La liste d'etat affiche l'etat et les informations disponibles pour les types de bateaux suivants :

AIS

  • DSC (ASN)

Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "AIS" à la page 63.

Triplntel

Triplntel you permit de stocker et de recupérer des informations sur les trajets. Reportez-vous à la section "Triplntel" à la page 47.

Stockage

Accedez au système de gestion des fichiers. Utilise pour parcourir et gerer le contenu de la mémoire interne de l'appareil et des périhériques de stockage connectés à l'appareil.

Pour plus d'informations,

Fonction de recherche pour les éléments de la carte ( waypoints, routes, traces, etc.).

Telephone

Permet de connecter un téléphone à l'écran multifonctions. Reportez-vous à la section intitulée "Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions" à la page 134.

Boutique

Permet d'acceder à la boutique en ligne de Navico. Dans la boutique, vous pouvez rechercher et acheter des produits, accuperir des clés de déverrouillage de fonctionnalités, télécharger des cartes compatibles pour votre système et bien plus encore.

Remarque: Cette fonctionnalité est disponible uniquement lorsqu'elle est connecté à Internet.

Boutons d'application

Selectionnez un bouton d'application pour l'ouvrir. Les boutons d'application qui apparaissent sur la page d'accueil dépendant des applications configurées sur votre système.

Maintenez un bouton d'application enforcé pour afficher les pages partagées pré-configurées pour l'application. Sélectionnez un bouton de page partagée prédéfini pour ouvrir la page partagée.

Bardestat

Affiche I'etat du systeme. Pour obtaining la definition des icones de la barre d'etat, reportez-vous à la section "Définitions des icones de la barre d'etat" à la page 168.

Bouton Contrôles système

Ouivre la boite de dialogue Contrôles système. La boîte de dialogue Contrôles système permet d'acceder rapidement aux principaux paramétres système. Reportez-vous à la section "Boîte de dialogue Contrôles système" à la page 16.

Barre des favors

La barre des favors répertorie les pages préconfiguées et les pages favorites que vous avez créées. Sélectionnez un bouton de page favorite pour ouvrir la page.

Les pages favorites peuvent etre des pages a une ou plusieurs fenetes. La taille de l'ecran de I'appareil déterminé le nombre de fenêtes d'application qui peuvent etre réunies sur une page favorite.

La barre des favors propose également des outils d'édition de page favorite. Toutes les pages favorites peuvent être modifiées. Pour plus d'informations sur l'ajout et la modification de pages favorites, reportez-vous à la section "Personnalisation des pages favorites" à la page 18.

Position Homme à la Mer (MOB)

En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire.

Creation d'un waypoint Homme à la mer (MOB)

Pour creer un waypoint MOB (Homme à la mer) :

  • Sélectionnez la touche MOB sur la page Accueil

Appuyez sur la touche MOB d'une télécommande

Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuees:

  • Un waypoint MOB est créé à la position du bateau.
    L'ecran affiche une vue agrandie de la page de carte, centree sur la position du bateau
    Le système affiche les informations de navigation du waypoint MOB

Plusieurs waypoints MOB peuvent etre crees. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit etre effectue manuellement.

Suppression d'un waypoint MOB

Pour supprimer un waypoint MOB, accedez à l'option correspondante dans le menu alors que le MOB est activé.

Arrêt de la navigation vers un waypoint MOB

Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir du menu.

Fenêtres des applications

Une fenêtre d'application affiche l'application et propose un menu avec des options personnalisées. Les fenêtes d'application et les options de menu sont décrites plus en detail dans chaque chapitre d'application de ce manuel.

Boutons de la fenêtre

Les boutons de la fenêtre s'affichent lorsque vous activez la fenêtre d'application. Ils exprient et disparaisent lorsqu'il n'y a plus d'interaction avec la fenêtre.

SIMRAD IDS - Boutons de la fenêtre - 1

SIMRAD IDS - Boutons de la fenêtre - 2

Barred'activité

Les pages du mode d'activité s'affichent sur les écrans lorsqu'une icone de page d'activité est seLECTIONnée dans la barre d'activité. Une page d'activité affiche les panneaux d'application relatifs en fonction d'une activité. Les icones d'activité de la barre d'activité varient en fonction de votre paramétrage.

La barre d'activités fournit également une option de modification. Utilisez-la pourisser et gérer vos propres pages du mode d'activité. Reportez-vous à la section "Personnalisation des activités" à la page 18.

Pages d'activité prédéfinies

Des pages d'activité prédéfinitions sont fournies. Les pages d'activité prédéfinitions ne peuvent pas été modifiées ou supprimées.

Barre de contrôle

La barre de contrôle inclut des boutons pour lancer les pupitres de commande ou les fonctions activées sur votre système. Les différents pupitres de commande sont décrits dans les chapitres applicables plus loin dans le manuel.

Barredesinstruments

La barre d'instruments affiche les informations des capteurs connectés au système. Vous pouvez selectionner la barre prédéfinie à afficher et y modifier les informations affichées. Reportez-vous à la section "Personnalisation de la barre d'instruments" à la page 20. Vous ne pouvez pas masquer la barre.

2

Principes de base

Mise sous tension de l'appareil

L'appareil ne dispose pas d'une touche marche-arrêt. La mise sous tension de l'appareil dépend de la configuration de vos cables. Reportez-vous au manuel du constructeur du bateau.

Premier demarrage

Lors du premier démarriage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux.

Vou puez personaliser l'installation et modifier ulterieurement les parametes à l'aide des boites de dialogue des parametes système.

Mode Standby (Veille)

En mode Veille, le retroéclairage de l'écran est étant pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrêté-plan.

Yououpouzeselectionner mode Standbyde la boite de dialogue Controlesysteme.

Écran tactile

Le système est contrôle par plusieurs écrans tactiles. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'écran tactile, reportez-vous à la section "Utilisation tactile" à la page 167.

Commandes à distance

Vou puez connecter une commande au réseau et contrcler l'appareil à distance. Un manuel est joint avec la commande à distance.

Pour savoirquelles commandes peuvent etre utilisées, reportez-vous à la page Web du produit à l'adresse :

Les apparèils intelligents peuvent également être connectés à l'appareil et contrôle à distance. Pour plus d'informations sur la connexion d'appareils intelligents pour commander l'appareil à distance, reportez-vous à la section "Contrôle à distance de l'écran multifonctions" à la page 132.

Boîte de dialogue Contrôles système

La boite de dialogue Contrôles système permet d'acceder rapidement aux principaux paramétres système.

Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de fonctionnement et l'équipement connecté.

Pour les fonctions qui peuvent etre activées ou desactivées, un bouton en surbrilance indique que la fonction est activée.

Pour afficher la boite de dialogue, vous pouvez:

  • selectionner le bouton Contrôles système sur la page d'accueil;
  • faire glisser votre doigt du haut de l'écran vers le bas sur les pages d'application.

SIMRAD IDS - Boîte de dialogue Contrôles système - 1

SIMRAD IDS - Boîte de dialogue Contrôles système - 2

Accès au menu

Pour afficher un menu de la page, selectionnez le bouton Fenetre du menu.

Pour masquer un menu de la page, appuyez sur l'écran en dehors de la zone de menu.

Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre. Vous pouvez seulement acceder au menu d'une fenêtre active.

Eclairage de l'affichage

Luminosite

Le rétro-éclairage de l'écran peut être régle à partir de la boîte de dialogue de Contrôles système.

Mode nuit

Le mode nuit peut etre acte a partir de la boite de dialogue Controles système.

L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.

Capture d'écran

Vous permet d'activer l'options de capture d'écran dans la boîte de dialogue des paramètres système.

Pour faire une capture d'écran :

Appuyez sur la barre d'etat ou le titre de la boite de dialogue

Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.

3

Personnalisation de votre système

Personnalisation des activités

Vous pouvez creer A, modifier B et supprimer C vos propres activités.

Remarque: Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer des activités prédéfinies.

SIMRAD IDS - Personnalisation des activités - 1

Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil

L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez selectionner l'une des images inclues dans le système ou désirier votre propre image au format.jpg ou.png.

Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans le navigateur de stockage. Lorsqu'une image est可以选择 comme arrête-plan, elle est automatiquement copiee dans le dossier Arriere-plan.

SIMRAD IDS - Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil - 1

Personnalisation des pages favorites

Pages à plusieurs fenêtres

Vouss pouvez ajuster la taille des fenetes d'une page à plusieurs fenetes dans la boite de dialogue Contrôles système. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenetes" à la page 19.

Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre.

Vous pouvez seulement acceder au menu d'une fenetre active.

SIMRAD IDS - Pages à plusieurs fenêtres - 1

SIMRAD IDS - Pages à plusieurs fenêtres - 2
Page a 2 fenêtres Page a 3 fenêtres

Le curseur grise sur une page à plusieurs fenêtres

Lorsque vous utilisez le curseur sur une image de sondeur (sondeur, DownScan ou SideScan) sur une page à plusieurs fenêtres, le curseur est grisé sur l'autre sondeur (sondeur, DownScan et SideScan), les fenêtres de carte et de radar.

Ajout de nouvelles pages favorites

Remarque: La taille de l'écran de l'appareil déterminé le nombre de pages favorites autorisées et le nombre de fenêtres d'application qui peuvent être incluses sur une page favorite.

SIMRAD IDS - Ajout de nouvelles pages favorites - 1

Éditer des pages favorites

Selectionne le bouton d'edition située dans la fenetre des favorsis, puis :

  • selectionnez l'icone X sur un bouton favori pour supprimer la page

  • Sélectionnez l'icone Outil sur un bouton favori pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page

SIMRAD IDS - Éditer des pages favorites - 1

Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres

  1. Ouvrez la page à plusieurs fenêtres.
  2. Ouvrez la boite de dialogue System Controls (Contrôles système).
  3. Sélectionnez l'option Ajuster Splits. L'icone de réglage s'affiche sur la page à plusieurs fenétres.
  4. Sélectionnez l'icone de réglage et déplacez le fractionnement jusqu'à l'emplacement souhaité.
  5. Utilizez les options de menu pour enregistrer ou annuler vos modifications.

SIMRAD IDS - Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres - 1

Activation ou déactivation des fonctionnalités

Un apparéil compatible connecté à l' apparéil devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres avances.

SIMRAD IDS - Activation ou déactivation des fonctionnalités - 1

Activation et désactivation des fonctions et des applications

Utilisez l'option Fonctions des paramètres système pour activer et désactiver des fonctions et des applications.

SIMRAD IDS - Activation et désactivation des fonctions et des applications - 1

Gestion des fonctionnalités et des applications

Vou puez gérer et installer/désinstaller les fonctions et les applications. Lorsqu'une fonction/application est désinstallée, l'icone est supprimée de la page d'accueil. La fonction/application peut être installée à nouveau.

Fonction de déverrouillage

Certaines fonctionnalités supplémentaires peuvent être vendues séparément. Pour déverrouiller ces fonctionnalités, vous devez saisir un code de déverrouillage.

Selectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez déverrouiller. Suivez les instructions pour acheter et saisir le code de déverrouillage de la fonction.

Une fois que vous avez entree un code de déverrouillage de fonction dans I'appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.

Remarque: L'option de déverrouillage de fonctionnalité n'est disponible que si vous appeareil prend en charge une fonctionnalité de verrouillage.

Personnalisation de la barre d'instruments

Remarque: Vous doivent activer la barre d'instruments dans l'application pour acceder au menu de la barre d'instruments.

SIMRAD IDS - Personnalisation de la barre d'instruments - 1

Selectionner une barre des instruments prédéfinie

Utilisez le menu pour selectionner une barre des instruments d'activité prédéfinie.

Modification des données

Yououpouvezmodifierlesdonnéesdansle menu.

SIMRAD IDS - Modification des données - 1

Réinitialiser la barre des instruments

Vou puez réinitialiser la barre des instruments à partir de l'option de menu Éditer pour afficher les jauges par défaut prédéfinies.

Indicateur de consommation de carburant

Voupez afficher une jauge d'économie de carburant dans la barre des instruments sur les pages d'application. Sélectionnez la barre Carburant prédéfinie ou modifiez une source d'indicateur enChoosing l'options Économie de carburant dans la catégorie Bateau de la boite de dialogue Choisir des données.

SIMRAD IDS - Indicateur de consommation de carburant - 1

A Affichage numérique de la consommation actuelle
B Unité de mesure de la consommation de carburant
C 100% d'efficacite, cela equivait a la « consommation nominale »
D 120 % d'efficacité
E Consommation moyenne de carburant
F Consommation instantanee
G Niveau de carburant actuel

L'indicateur de consommation de carburant affiche la consommation instantanée du carburant par rapport à l'histoire de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone verte représenté la « consommation nominale de carburant», puis une zone supplémentaire de 20% apparait afin que votre consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la consommation nominale de carburant.

Plus votre rendement est efficace, plus le cadran bleu extérieur progresse vers la zone verte de l'échelle. Lorsque votre bateau atteint son rendement nominal, le cadran bleu rejoint la zone verte. Si vous parvenez à réaliser un rendement supérieur au rendement nominal, le cadran bleu se situera dans la partie supérieure de la zone verte.

La consommation nominale de carburant peut etre saisie dans la boite de dialogue Parametrage du bateau, qui s'affiche depuis la boite de dialogue de reglage du carburant.

Voussoupiez réinitialiservoretecommensation moyennede carburantà l'aide du bouton Remisea zéro consommation de carburant sur la boite de dialogue de réglage du carburant. Lorsque you reinitializece parametre,le systemecommenceacalculator la nouvelle moyenne.

Définissez les unités de mesure pour l'indicateur de consommation de carburant dans le champ Consommation de la boîte de dialogue Réglages unités (Units settings).

Personnalisation de la fonction Appui long

Voussouspoucezprecisersiune pressiionlongue sur la fenetre ouvre le menu ou affiche la fonction Assistancecurseur.

SIMRAD IDS - Personnalisation de la fonction Appui long - 1

4

Cartes

Fenêtre de carte

SIMRAD IDS - Fenêtre de carte - 1

A Indicateur Nord
B Bateau
C Echelle de la carte
DGrille
E Cercles*

  • Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte).

Données Carte

Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargeé.

Pour consulter la liste complète des cartes prises en charge, rendez-vous sur le site Web du produit.

Remarque: Les options du menu de la carte varient en fonction de la carte que vous utilisez.
Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent etre partagées sur le reseau Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie.
Remarque: Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie préchargeé. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous reinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie préchargeé.

Selection d'une source de carte

Le menu repertorie les sources de carte disponibles.

Si des sources de carte identiques sont disponibles, le système selectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée.

Affichage des sources de carte double

Si vous avez d'autres sources de cartes disponibles, vous pouvez afficher deux sources de cartes différentes simultanément sur une page qui dispose de deux fenêtres de carte.

Activez chaque page de carte et selectionnez sa source dans le menu.

Symbole du bateau

Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation.

SIMRAD IDS - Symbole du bateau - 1

SIMRAD IDS - Symbole du bateau - 2

5.0NM 2NM

SIMRAD IDS - Symbole du bateau - 3

En l'absence d'information de cap, l'icone du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (route fond).

Zoom sur la carte

L'échelle de portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont affichés dans la fenêtre de carte. Pour modifier l'échelle de la carte, vous doivent effectuer un zoom avant ou arrêté.

Pour effectuer un zoom sur la carte, vous pouvez :

  • utiliser les boutons de zoom (+ ou -);
  • rapprocher ou éloigner vos doigs.

Déplacement panoramaque sur une carte

Vou puez déplacer la carte dans n'importe quelle direction :

en faisant glisser votre doigt sur Iecran;

Orientation de la carte

Le bouton d'orientation de la carte dans le coin supérieur droit de la fenetre permet de basculer entre différentes orientations.

North Up

SIMRAD IDS - North Up - 1

Affiche la carte avec le nord en haut de I'ecran.

Head Up

SIMRAD IDS - Head Up - 1

Affiche la carte avec le cap du bateau (A) orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le cap par rapport au fond (COG) donné par le GPS est utilisé.

Course Up

SIMRAD IDS - Course Up - 1

L'orientation de la carte est différente selon que vous étés en train de naviguer ou non :

  • En cours de navigation : la ligne de cap souhaïée (B) est orientée vers le haut.
  • En dehors de la navigation : la direction vers laquelle le bateau fait route (COG) est indiquée en haut.

Voir Devant

Déplace l'icone du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau.

Affichage des informations sur les éléments de la carte

Lorsque vous selectionné un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élement selectionné s'affichent. Sélectionné la fenêtre

contextuelle de l'objet de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.

Remarque: Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur votre système, vous pouvez selectionner des objets marins pour afficher des informations sur les services et le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet.
Remarque: Les informations contextuelles doivent etre activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet.

SIMRAD IDS - Affichage des informations sur les éléments de la carte - 1

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Par défaut, le curseur n'apparait pas dans la fenêtre.

Lorsque le curseur est actif, la fenetre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramaque ou rotatif pour suivre le bateau.

Suppression du curseur

Yououpuvez supprimerlecurseur et levolet ducurseurdela fenetre en:

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

  • selectionnant le bouton Effacer curseur

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

  • selectionnant l'option de menu Effacer curseur

Rétablissement du curseur

Vou pouve rétablit le curseur à sa dernière position en :

SIMRAD IDS - Rétablissement du curseur - 1

  • selectionnant le bouton Restaurer curseur

SIMRAD IDS - Rétablissement du curseur - 2

  • selectionnant l'option de menu Restaurer curseur

Goto Curseur

Vou puez commencer a naviguer vers une position selectionnee sur l'image en positionnant le curseur sur la fenetre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.

SIMRAD IDS - Goto Curseur - 1

SIMRAD IDS - Goto Curseur - 2

SIMRAD IDS - Goto Curseur - 3

Fonction d'assistance du curseur

Remarque: La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée.

Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 22.

La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.

Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de seLECTION apparaissant au-dessus de votre doigt.

Sans retirer voe doigt de l'ecran, faites glisser le cercle de selection sur la position souhaitee.

Lorsque you retirez voe doigt de Iecran, le curseur revient a la normale.

Mesure de distances

Voussouspoucezutiliserlecurserpourmesurerla distanceentrevoirebateauetune position selectionnee ou entre 2 points de la fenetre de carte.

  1. Positionnez le curseur à l'endetroit jusqu'àquel vous poulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
  2. Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
  3. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icones alors que la fonction de mesure est active.
    Remarque:Le cap est always mesurede l'icone grise a l'icone bleue.

Vous pouvez également demarrer la fonction de mesure alors que le curseur n'est pas actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L'icone grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icone bleue reste à la position définié lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez ensuite repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes.

Pourmettrefina la fonctionde mesure,selectionnez l'option Mesure terminée.

Création de routes sur la fenêtre de carte

  1. Activez le curseur dans la fenetre de carte
  2. Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
  3. Placez le premier waypoint sur la fenetre de carte
  4. Continue le positionnement des autres points de route
  5. Enregistrez la route en selectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.

Trouver des objets sur des fenêtres de carte

Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte.

Activez le curseur sur la fenetre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau.

SIMRAD IDS - Trouver des objets sur des fenêtres de carte - 1

Remarque: Vous doivent disposer d'un abonnement au service SiriusXM Marine pour pouvoir chercher les stations de ravitationnement.
Remarque: Pour rechercher des bateaux, vous doivent disposer d'un récepteur AIS connecté.

Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR)

La fonction SAR en mer cree une route de modele de recherche sous forme d'un modele de recherche de ligne parallele ou progressive sur la carte.

Pour utiliser cette fonction, elle doit être activée dans la boîte de dialogue des fonctions avances.

SIMRAD IDS - Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR) - 1

Le document suivant est un exemple de zone SAR sur la carte.

SIMRAD IDS - Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR) - 2

La zone violette est la zone que vous avez définie. L'ombre orange clair est la zone calculée par le système.

Réglage de la zone de recherche

Placez le curseur sur la carte à l'emplacement du point A. Utilisez ensuite l'option Nouveau modele de recherche pour configurer la zone de recherche. Cette option permet d'ouvrir la boite de dialogue Editor SAR.

SIMRAD IDS - Réglage de la zone de recherche - 1

Pour définiir les quatre angles de la zone de recherche, saisissez les coordonnées d'angle.

Les valeurs suivantes doivent être définies :

Largeur de la trace: contrôle l'espace entre les segments paralleles (les segments avec la plus grande longueur).
- Nombre de navires : contrôle le nombre de routes SAR générées. Une route SAR est créé pour chaque bateau. La route du premier bateau est rouge, et celle des autres bateaux est une ligne en pointillés noirs. L'espace entre chaque bateau correspond à la distance d'espacement de la trace.
- Direction : peut être Parallele ou Glissante. L'orientation parallele fait passer la route le long du côte avec la plus grande longueur. L'orientation progressive fait passer la route le long du côte le plus court.
- Coin de départ (CSP): déterminé le coin à partir duquel vous pouze demarrer.

Le système calculé le nombre de segments et de distances segment. Il calculé également le CSP (Commence Start Position) comme la moitié de l'espacement de la trace, à partir de l'angle de départ. Le cap de départ est calculé comme parallète au côte le plus long du rectangle de recherche, à partir de la position de départ.

SIMRAD IDS - Réglage de la zone de recherche - 2

Modification des paramètres de recherche

Utilisez la boite de dialogue Éditer SAR pour modifier les paramètres du modele de recherche.

Voupeuze eaglement modifier les 4 angles de la zone de recherche a l'aide des options de menu permettant de definir sur la position du curseur. Positionnez le curseur sur la carte et selectionnee l'option de menu appropriee permettant de definir sur la position du curseur.

Remarque: L'option Fermer de la boite de dialogue Éditer SAR enregistrres les modifications et ferme la boite de dialogue. Cela ne met pas fin au SAR.

Détection des bateaux participants, absents du modele de recherche

Activez la superposition radar et cibles AIS pour voir les bateaux participants qui ne sont pas sur le modele de recherche. Une fois identifiés, vous pouvez les diriger de nouveau vers la trace.

Fin de la session SAR

Utilisez l'option de menu Annuler le modele de recherche pour arreter la recherche.

Conversion d'un SAR en route

L'option Convert to route (Convert en route) vous permet de nommer, de modifier et d'enregistrer la route dans votre bibliothèque de routes.

Cartes 3D

L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de mer.

Remarque: Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte apparait plane.

Lorsque l'option de carte 3D est selectionnée, les icônes de rotation (A) et de panoramaique (B) apparaissent sur la fenêtre de carte.

Déplacement panoramicque sur une carte 3D

Vou puez deplacer la carte dans toutes les direcions en selectionnant I'icone de panoramaque et en faisant un déplacement panoramaique dans la direction souhaitee.

Pour revenir à la position du bateau sur la carte, utilisez l'option de menu Retour au bateau ou le bouton de la fenêtre Effacer curseur.

Contrôler l'angle de vue

Voussouspoucezcontrolerangle de vue enselectionnantIiconede rotation,puis de panoramaique dans la fenetre de carte.

Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramicique horizontal
Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramicque vertical

Remarque: Lorsque la vue est centree sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut etre modifie. Le sens de la vue est controle par le reglage de I'orientation de la carte. Reportez-vous a la section "Orientation de la carte" à la page 24.

Couleur des traces en fonction des données

Une trace peut être colorée en fonction des données source et des limites haut/bas que vous définissez:

  • Vous pouvez indiquer la source (type de données) à colorer. Pour désactiver les couleurs, Sélectionnez la source None (Aucun).

SIMRAD IDS - Couleur des traces en fonction des données - 1

  • Sélectionnez les options haut et bas pour définir les valeurs haute et basses.

SIMRAD IDS - Couleur des traces en fonction des données - 2

Les couleurs peuvent etre des nuances de vert, de jaune et de rouge. Le vert correspond a la limite haute que yous definissez. Le jaune est la valeur qui correspond aux moyennes haute et basse. Le rouge est la limite bajo. Si la valeur est située entre les valeurs haute et moyennes, la valeur est jaune-vert. Si la valeur est située entre les valeurs moyennes et basses, la valeur est orange.

Remarque: Par défaut, les traces sont colorées en fonction des paramètres de couleur de la boîte de dialogue Éditer Trace. Les couleurs des traces en fonction des données source remplacent les couleurs spécifiées dans la boîte de dialogue Éditer Trace.

Si deux cartes ou plus sont affichées dans un écran partagé, la modification de la source de couleur ou des valeurs haut/bas sur une carte ne permet pas de modifier les autres cartes.

Superposition sur carte

SIMRAD IDS - Superposition sur carte - 1

Vou puez ajouter des superpositions à la fenetre de carte.

Lorsqu'une superposition est selectionnée, le menu de la carte se developpe pour inclure les principales options de menu disponibles pour la superposition selectionnée.

Des informations sur les options des superpositions sont décrites plus en detail ci-dessous ou dans des sections distinctes de ce manuel.

Superposition de la carte des zones de chaleur

La fonction de superposition de la carte des zones de chaleur affiche un historique des couleurs de température de l'eau sur la carte. Pour que la superposition affiche des données de température, une source de données de température de l'eau doit être disponible.

La gamme de couleurs est reglee automatique en fonction des tempêtes minimales et maximales enregistrées.

SIMRAD IDS - Superposition de la carte des zones de chaleur - 1

Transparency

Permet de régler la transparence de la superposition. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la fenêtre sont presque masqués par la superposition.

Palette

Indique les couleurs utilisées pour afficher les températures de l'eau. Une légende s'affiche sur la fenêtre, pour identifier les couleurs associées aux températures enregistrées.

Clear history (Effacer l'historique)

Permet de supprimer toutes les données de carte des zones de chaleur recueillies jusqu'à. Les données de la carte des zones de chaleur sont automatiquement supprimées lorsque l'appareil est mis hors tension.

Cartes C-MAP

Toutes les options de menu possibles pour les cartes C-MAP sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu peuvent varier selon les cartes utilisées. Cette section présente les menus d'une carte C-MAP.

Remarque: Les options de menu sont grisées sur la carte lorsque la fonctionnalité correspondante n'est pas disponible.

Courants et marées C-MAP

Le système peut afficher un aperçu des courants et marées C-MAP. Grace à ces informations, il est possible de prédire les heures, le niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cét outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation.

À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carree compranant la lecture T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent.

Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icone de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune (1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.

S'il n'y a pas de courant (O noeuds), I'icone sera blanche et carree.

SIMRAD IDS - Courants et marées C-MAP - 1

SIMRAD IDS - Courants et marées C-MAP - 2
Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques

SIMRAD IDS - Courants et marées C-MAP - 3

Options spécifiques de cartes C-MAP

Overlay Photo

La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.

Vou puez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.

SIMRAD IDS - Overlay Photo - 1

SIMRAD IDS - Overlay Photo - 2

SIMRAD IDS - Overlay Photo - 3
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral

Transparency photos

La transparence photos definit le niveau d'opacite de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.

SIMRAD IDS - Transparency photos - 1

SIMRAD IDS - Transparency photos - 2
Transparence minimum Transparency a 80

Cartes raster

Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle.

Transparency Raster

Contrôle la transparence des images Raster.

High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)

Active et déactive une plus grande concentration des lignes de sonde.

Details de la carte

Full (Complet): fournit toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
Medium (Moyen): fournit un minimum d'informations suffisant à la navigation.
- Low (Bas): fournit des informations de base qui ne peuvent etre suprimées, dont les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sure.

Catégories de cartes

Plusieurs catégories et sous-catégories sont incluses. Vous pouvez activer ou désactiver chaque catégorie individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.

Les catégories répertoriées dans la boîte de dialogue dépendant des cartes utilisées.

Relief ombré

Applique un effet ombre au relief des fonds marins.

Pas de contours

Supprime les lignes de sonde de la carte.

SIMRAD IDS - Pas de contours - 1

SIMRAD IDS - Pas de contours - 2

Palette Profondeur

Contrôle la palette de profondeur palette utilisé sur la carte.

La couleur nuance les zones de profondeur en fonction des valeurs de plage de profondeur définies par le système. Si la profondeur se situe dans une certaine plage, le système selectionné la couleur exacte de cette plage. Il applique les nuances de bleu plus fonçées dans les eaux moins profondes et plus claires dans les eaux plus profondes.

Ombrage profondeur

La couleur nuance les zones de profondeur en fonction de la valeur de profondeur de la nuance de la plage de profondeur. Le système interpôle une couleur en fonction de la profondeur dans la plage. Il colore les nuances de bleu plus foncées dans les eaux plus profondes et plus claires dans les eaux moins profundes.

Carte papier

La couleur nuance les profondeurs similaires aux couleurs de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) générées sur les cartes papier.

Traditionnel

La couleur ombre les zones de profondeur en fonction des données définies par les données de la carte. Les cartes ont leur propre palette de couleurs définie dans les données de carte.

Ombrage de sécurité

La couleur ombre les zones de profondeur en fonction de la limite de profondeur de sécurité. La limite déterminée la profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu.

Filtre de profondeur

Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtré de profondeur sélectionnée.

Profondeur de sécurité

Les cartes utilisent différents tons de bleu pour désigner les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons plus sombres). ÀpRES avoir activé la palette de profondeur d'ombrage de sécurité, spécifique la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu.

Ombrage

Ombre differentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage selectionnee.

Remarque: L'ombrage des couches de composition et de vegetation ne s'applique pas aux cartes C-MAP.

Profondeur 1 et Profondeur 2

Valeurs de profondeur prédéfines qui ont le prospect d'une couverture différente.

Personnalisation

Voussoupiezreglerleseuildeprofondeur,lacouleuretI'opacite(transparence)desnuances decouleurs pourlesvaleursprédefiniesProfondeur1etProfondeur2.

SIMRAD IDS - Personnalisation - 1

Renfort 3D

Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D. Le renfort est un multiplicitateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaitre plus grandes ou plus profundes.

Remarque: Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles sur la carte insérée.

Couche Genesis

La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle qualité.

Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur l'image de la carte. Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis.

Cartes Navionics

Certaines fonctions Navionics nécessit les données les plus récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans l'appareil. Pour plus d'informations sur les éléments requis pour ces fonctions, consultez www.navionics.com.

Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une fonction restreinte lorsque la carte des cartes Navionics n'est pas activée. Pour activer la carte, contactez Navionics.

Options spécifiques de cartes Navionics

Overlay Photo (Superposition de photos)

La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.

Vou puevez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.

SIMRAD IDS - Overlay Photo (Superposition de photos) - 1

SIMRAD IDS - Overlay Photo (Superposition de photos) - 2

SIMRAD IDS - Overlay Photo (Superposition de photos) - 3
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral

Transparency photos

La transparence photos definit le niveau d'opacite de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.

SIMRAD IDS - Transparency photos - 1

SIMRAD IDS - Transparency photos - 2

L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.

Échelle de pêche

Selectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur différente.

Cela vous permet demettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de péche. L'échelle est précise dans la mesure ou les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.

SIMRAD IDS - Échelle de pêche - 1

SIMRAD IDS - Échelle de pêche - 2
Sans échelle de profondeur en surbrillance Échelle de profondeur en surbrillance: 6m - 12m

Hauts-fonds en surbrillance

Cette option permet demettre en evidence les eaux peu profondes dont la profondeur se situe entre 0 et la profondeur selectionnee (jusqu'a 10 metres/30 pieds).

SIMRAD IDS - Hauts-fonds en surbrillance - 1

SIMRAD IDS - Hauts-fonds en surbrillance - 2
Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance: 0m - 3m

Profondeur de sécurité

Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu. La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite selectionnelle, est représentée sans nuance de bleu.

Remarque: La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.

Modifications de la communauté

Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics.

Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.

SIMRAD IDS - Modifications de la communauté - 1

SonarChart

Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart.

SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de contour en haute résolution et des données de navigation standard. Pour plus d'informations, consultez www.navionics.com.

SonarChart Live

SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de creer une superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés.

Lorsque vous sélectionné une superposition SonarChart Live, le menu se développement et affiche les options de SonarChart Live.

Transparency

La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte. Les données de la carte sont entièrement recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la transparence pour certains voir les détails de la carte.

Profondeur minimum (Minimum depth)

Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de sécurité. Cela affecte les couleurs de la zone SonarChart Live. Lorsque le bateau approche de la profondeur de sécurité, la zone SonarChart Live passé progressivement du simple gris/blanc au rouge.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

Historique SCL

Selectionnez pour afficher les données precedemment enregistrées sur la superposition de carte.

Densite SC

Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live.

Fonds marins en couleur

Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.

Icônes Marées et courants dynamiques Navionics

Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.

Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heures spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps.

SIMRAD IDS - Icônes Marées et courants dynamiques Navionics - 1

SIMRAD IDS - Icônes Marées et courants dynamiques Navionics - 2
Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques

Les icônes et symboles suivants sont utilisés :

Vitesse du courant

La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. Le taux de flux est indiqué à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole

SIMRAD IDS - Vitesse du courant - 1

SIMRAD IDS - Vitesse du courant - 2

rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle diminue.

Hauteur demarie

La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle descend.

Remarque: Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur.

Filtre rochers

Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur.

Cela vous permet de désencamber les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.

Contours profondeur

Déterminé les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité.

Type de presentation

Affiche des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de presentation International et États-Unis.

Annotation

Determine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone, sont affichées.

Detalls carte

Permet de selectionner différents niveaux d'informations géographiques.

Easy View

Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.

Remarque: Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.

Paramètres de carte

Les options de la boîte de dialogue des paramètres de carte dépendent de la source de carte scélectionnée dans le système.

SIMRAD IDS - Paramètres de carte - 1

Sélection bateau 3D

Permet de spécifique qu'elle icone utiliser sur les cartes en 3D.

Cercles

Les cercles peuvent etre utilisés pour representer la distance qui separe votre bateau des autres objets de la fenetre.

L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la fenêtre.

SIMRAD IDS - Cercles - 1

Lignes Extension

Définit les longueurs des lignes d'extension pour votre bateau et pour d'autres bateaux représentés comme cibles AIS.

Indiquez si vous souhaitez afficher ou masquer les lignes d'extension de route et de cap de votre bateau.

Longueur d'extension

A:En-tete

B: Cap sur le Fond (COG)

La longueur de la ligne d'extension est définié sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période selectionnée. Si aucune option n'est activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée.

Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif.

Le cap et le COG de votre bateau est basé sur les informations fournies par le GPS.

Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont inclues dans le message reçu par le système AIS.

ForwardScan

Si vous dispose de l'option ForwardScan et que celle-ci est selectionnée, l'extension de cap ForwardScan apparait sur la carte. Reportez-vous à la section "Extension Cap" à la page 91.

Correction de marée SonarChart Live

Une fois selectionnée, la fonction de correction de marée utilise les informations des stations de marée proches (si disponibles) pour ajuster les valeurs de profondeur utilisées par SonarChart Live lors des sondages.

Synchroniser Carte 2D/3D

Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte.

Informations contextuelles

Permet de spécifique si les informations de base des éléments de la fenêtre doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.

Grille

Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude dans la fenêtre.

Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.

5

Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces

Ces boites de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avances pour ces éléments.

SIMRAD IDS - Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces - 1

Waypoints

A propos des waypoints

Un waypoint est un repere generé par l'utilisateur qui est place aux endroits suivants :

·carte
image de l'échosondeur
image radar
- panneau de navigation

Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude.

Un waypoint positionné sur une image d'échosondeur donne une valeur de profondeur, en plus des informations de position

Un waypoint est utilisé pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter returner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour creer une route.

Sauvegarder des waypoints

Enregistrez un waypoint à la position du curseur si ce dernier est actif, ou à la position du bateau si le curseur n'est pas actif.

Pour enregistrer un waypoint :

  • Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu

SIMRAD IDS - Sauvegarder des waypoints - 1

Déplacement d'un waypoint

Un waypoint peut être changé de position s'il est actif et si le waypoint est selectionné dans le menu.

Pour déplacer un waypoint vers une nouvelle position, Sélectionnez l'option de menu Déplacer le waypoint, puis Sélectionnéz la nouvelle position du waypoint sur l'image.

Pour enregistrer le waypoint à la nouvelle position, Sélectionnez l'option de menu Fin du déplacement

Editor un waypoint

Vou puezé éditer toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boite de dialogue Éditer Waypoint.

Pour activer la boîte de dialogue, Sélectionné le waypoint, puis Sélectionné l'option Éditer dans le menu.

La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoint, disponible sur la page d'accueil.

Supprimer un waypoint

Vou puez supprimer un waypoint directement dans la boite de dialogue ou en selectionnant l'option de menu Supprimer alors que le waypoint est activé.

Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page d'accueil à l'aide de l'outil Waypoints.

Vou puez supprimer des waypoints MOB de la meme facon.

Réglages de l'alarme de waypoints

Vou puez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous creez. Pour définir une alarme, accedez à la boite de dialogue Edit Waypoint (Editer Waypoint).

Remarque: L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsqu'on ne sait bateau pénétre dans le rayon défini. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîtes de dialogue de l'alarme" à la page 138.

Routes

A propos des routes

Une route consiste en une série de points de route qui doivent etre entres dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.

Lorsque vous sélectionné une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparait en vert et le nom de la route s'affiche.

Creation d'une nouvelle route sur la fenetre de carte

  1. Activez le curseur dans la fenetre de carte
  2. Sélectionnéz l'options Nouvelle route dans le menu
  3. Placez le premier waypoint sur la fenetre de carte
  4. Continue à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
  5. Enregistrez la route en selectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.

Éditer une route à partir de la fenêtre de carte

  1. Sélectionnéz la route pour l'activer
  2. Sélectionnez l'options Éditer route dans le menu
  3. Placez le nouveau point de route sur la fenetre de carte :

  4. Si vous définisse un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants

  5. Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route

  6. Faites glisser un point de route pour le déplacer

  7. Enregistrez la route en selectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
    Remarque: Le menu change selon l'option d'édition selectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du menu.

SIMRAD IDS - Éditer une route à partir de la fenêtre de carte - 1

Création de routes à l'aide de waypoints existants

Pour creer une nouvelle route, vous pouvez associier des waypoints existants dans la boite de dialogue Routes. La boite de dialogue est activée par l'utilisation de l'outil Waypoints sur la page Accueil et en selectionnant l'onglet Routes.

Créer une route en fonction d'un trajet

Vou puez creer une route en fonction d'un historique de trajet. Sélectionnez un trajet dans la boîte de dialogue de l'historique Triplntel et créez ensuite une option de route.

Conversion de traces en routes

Voupez convertir une trace en route a partir de la boite de dialogue Editor Trace. La boite de dialogue s'ouvre en activant la trace, puis:

  • En sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace
  • En selectionnant la trace dans le menu

Vou puez également acceder à la boite de dialogue Editor Trace en selectionnant l'outil Waypoints sur la page d'accueil.

Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique quai à quai) et Easy Routing (Routage facile) suggéré de nouvelles positions des points de route en fonction d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boite de dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions. Pour saisir les paramétres du bateau, reportez-vous à la section "Paramétres système" à la page 140.

Remarque: Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue d'ajretissement s'affiche et vous doivent déplacer les points de route concernés vers une zone sure pour pouvoir démarrer l'Autorouting.
Remarque: Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une selection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou www.navionics.com.

  1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route existante pour la modifier.
  2. Sélectionnez l'option de menu Autorouting Dock-to-Dock, puis :

  3. Route entière, si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte.

  4. Sélection, si vous pouze selectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonction Autorouting, puis selectionner les points de route correspondants. Les points de route selectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent etre selectionnés et le système exclut tous les points de route entre les points de départ et d'arrivee selectionnés.

  5. Sélectionnez l'option Accepter pour démarrer le routage automatique.

  6. Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de prévisualisation et les segments représentent un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sure), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sure).

  7. Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est en mode de prévisualisation.
  8. Sélectionnez l'option Garder pour accepter les positions des points de route.
  9. Pour finir, repeteze l' étape 2 (étape de selection) et l' étape 3 si vous pouze que le système positionne automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route.
  10. Sélectionnéz l'option d'enregistrement pour terminer le routage automatique et enregistrer la route.

Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing

Option Route entiere utilise dansque le premier point et le dernier point de route sont selectionnés.

SIMRAD IDS - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 1

SIMRAD IDS - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 2

Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique

Option Selection utilise pour le routage automatique d'une partie de route.

SIMRAD IDS - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 3

SIMRAD IDS - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 4

Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique

Boite de dialogue Edit Route (Éditer Route)

Voussoupiezajouteretsupprimerdespointedroutetmodifierdesproprietedesroutea I'aide de la boite de dialogue Edit Route (Editer Route). Pour activer cette boite de dialogue, selectionnez la fenetrecontextuelle d'une route active ou accedez au menu en selectionnant l'itinéraire,puis l'optionsDetails.

Vous pouze également acceder à la boite de dialogue via l'outil Waypoints de la page Accueil.

Selectionnez Affichage pour afficher l'itinétaire sur la carte.

SIMRAD IDS - Boite de dialogue Edit Route (Éditer Route) - 1

Supprimer une route

Vous pouvez supprimer une route en selectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée.

Vou puez également supprimer des routes à partir de la boite de dialogue Edit routes (Éditer Route). Reportez-vous au chapitre "Boite de dialogue Edit Route (Éditer Route)" à la page 41.

Traces

SIMRAD IDS - Traces - 1

A propos des traces

Les traces sont une représentation graphique de l'historique du trajet parcouru par le bateau. Elles permettent de retracer le parcours de votre bateau. Les traces peuvent etre converties en routes a partir de la boite de dialogue Editor.

À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la longueuratteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite automatiquement les points les plus anciens.

Vou puez desactiver la fonction de trace automatique via la boite de dialogue Traces.

Création d'une nouvelle trace

Vous pouvez creer une trace a partir de la boite de dialogue Traces. Vous pouze activer la boite de dialogue:

  • en utilisant l'outil Waypoints sur la page d'accueil et en selectionnant l'onglet Traces ;
  • en sélectionnant l'option Nouvelle trace ou Traces de la boite de dialogue Marque.

Paramètres de trace

Les traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement.

Vous pouvez désir de positionner les points de trace sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le sein de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré.

SIMRAD IDS - Paramètres de trace - 1

Remarque: Pour être visible sur les fenêtres, l'option Traces doit également être activée dans la boîte de dialogue Traces.

6

À propos de la navigation

La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.

Si vous système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être régé pour diriger automatiquement le bateau.

Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, reportez-vous au chapitre "Waypoints, routes et traces" à la page 38.

Les fenêtres de navigation

Fenêtre Nav

La fenêtre Nav est activée depuis la page d'accueil, soit en tant que fenètre plein écran, soit en tant que fenètre partagée.

SIMRAD IDS - Fenêtre Nav - 1

A Champs de données

B Cap du bateau

C Cap au prochain point de route

Indique la distance de la route, le nom de la route, ainsi que le temps estimé pour atteindre la fin de la route.

E Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée

Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitee a partir d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude specifie), la ligne de cap indique le cap souhaite a partir du point de depart vers le waypoint.

F Limite XTE

Lorsque la XTE (Écart de route) dépasse la limite d'écart de route définie, une fièche rouge indique ce dépassement et la distance par rapport à la ligne de trace est spécifiée. Reportez-vous à "Limite XTE" à la page 45.

G Symbole du bateau

Indique la position et le cap du bateau.

H Informations sur le point de route

Indique la distance du point de route, le nom du point de route, ainsi que le temps estime pour atteindre la fin du point de route.

Les fenêtres de position

Vou puez passer de l'affichage de la fenetre Navigation à la fenetre Position. La fenetre Position est activée depuis le menu.

Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position GPS.

Si la fonction Loran est activée dans la boîte de dialogue Paramètres de navigation, deux fenêtres de position s'affichent. Dans ce cas, deux symboles de flèche vous l'indiquent sur les côtes gauche et droit de la fenêtre.

Vouppouvezbasculerentrelesfenetesen:

  • selectionnant les symboles de flèche gauche ou droite

SIMRAD IDS - Les fenêtres de position - 1

SIMRAD IDS - Les fenêtres de position - 2
Informations de position GPS Informations de position Loran

Utilisation des options de menu

Yououpouzeutiliserlesoptionsdenuypour:

SIMRAD IDS - Utilisation des options de menu - 1

  • naviguer vers un waypoint
  • suivre une route

Lors de la navigation, le menu s'agrandit pour proposer les options suivantes:

SIMRAD IDS - Utilisation des options de menu - 2

  • ignore les waypoints lorsque vous suivez une route
  • redémarrer la navigation vers un waypoint ou une route
  • annuler la navigation vers un waypoint ou une route

Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.

Remarque: L'invite àmettre le pilote automatique en mode navigation est désactivée si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique).

Meme si vous ne souhaitez pas employerer le pilotage automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto.

Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage automatique, reportez-vous au chapitre sur le pilote automatique utilisé.

SIMRAD IDS - Navigation Settings - 1

Méthode de navigation

Plusieurs méthodes de calcul de la distance et du relèvement entre deux points sont disponibles.

La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous parcourniez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).

Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du grand cercle.

Rayon d'arrivée

Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considere comme etant arrivé au waypoint.

Lorsque you suivez une route, le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé

SIMRAD IDS - Rayon d'arrivée - 1

Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand.

Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au moment opportun afin d'executer un virage en douceur jusqu'au segment suivant.

Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour selectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié lors de la création de la route.

SIMRAD IDS - Rayon d'arrivée - 2

Remarque: la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas etre inférieure au rayon d'arrivee au waypoint.

Limite XTE

Définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier de la route sélectionnée. Si le bateau dépasse cette limite, une alarmé est activée.

Alarme d'arrivée

Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenché quand le bateau atteint le waypoint ou quand il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifique.

Variation Magnétique

La variation magnétique est la différence entre les directions veritables et les directions magnétiques, causée par les emplacements différents des poles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gissement de fer, peut également affecter les directions magnétiques.

Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vousdezindiquervous-même une variation magnétique locale,selectionnezle modeManuel.

Datum

Ce système utilise le format de Datum géodésique, qui est un format standard d'utilisation dans la cartographie et la navigation satellite (y compris pour les GPS).

Yououpouvezmodifierle formatdeDatum pourla compatibiliteavecd'autres systèmes.

Système de coordonnées

Permet de définir le système de coordonnées géographiques utilisé sur votre système.

Phantom Loran

Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.

Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préféérée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.

Le graphique montre la fenetre de position d'un curseur avec les informations de position Loran.

Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.

7

Triplntel

À propos de TriplIntel

Triplntel yous permet de stocker et de recuperer des informations sur les trajets. Youou pouze utilise ces informations pour prender des decidions eclaireses avant d'entrepreneure un voyage, ou lorsqu'un voyage est en cours.

SIMRAD IDS - À propos de TriplIntel - 1

Statistiques du trajet en cours

L'onglet Information de la page Triplntel affiche les statistiques relatives au trajet en cours :

  • Distance parcours
    Durée du trajet
    Vitesse moyenne
    Vitesse maximale
  • Économie de carburant
    Carburant consommé

Enregistrement automatique des trajets

Il existe une fonction de détention automatique des trajets. Lorsque vous commencez la navigation, vous etes invite a demarrer l'enregistrement du trajet si aucun trajet n'est actuellement suivi et que vous vitesse a ete superieure a 2 noeuds pendant 20 secondes. Vous serez invite a poursuivre un trajet ou a demarrer un nouveau trajet si le trajet n'a pas ete explicitement enregistré avant la mise hors tension.

Vou puez demarrer manuellement l'enregistrement plus tard a partir de la page TriIntel.
Vou puez desactiver la fonction de détction automatique des trajets a partir de la boite de dialogue Traces et parametes du trajet (Tracks and Trip settings).

Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet

Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à partir de l'invite de détction automatique des trajets, vous pouvez demarrer manuellement l'enregistrement depuis la page TriplIntel.

Les options Commencer Trajet et Stopper Trajet vous permettent de spécifique l'enregistrement d'un trajet. Vous pouvez les utiliser pour fractionner un seul passage en plusieurs trajets, afin de bénéficier d'un meilleur niveau de contrôle des informations consignées pour un voyage.

Statistiques à long terme

Sélectionnez Statistiques à long terme pour afficher les informations de voyage saissonnées.

SIMRAD IDS - Statistiques à long terme - 1

Ajuster la distance totale

Selectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale.

Remise à zéro de la consommation de carburant

Selectionnez Remise à zéro consommation de carburant pour réinitialiser la valeur de l'indicateur de la consommation de carburant dans la barre des instruments.

Anneau de consommation de carburant estimée

L'anneau de la consommation de carburant estimée qui s'affiche sur la page TriplIntel représenté la distance totale estimée pouvant etre parcoursue par le bateau en fonction de l'historique de la consommation et de la quantite de carburant restante dans les réservoirs.

Remarque: L'anneau de la consommation de carburant estimée représenté la consommation de carburant pour un trajet en aller simple, il ne comprend pas l'estimation de carburant pour le trajet de return à votre emplacement actuel. Il représenté la distance à partir de laquelle votre bateau sera complètement à court de carburant.
Remarque: L'anneau de la consommation de carburant estimée est calculé à partir du carburant restant uniquement, il ne tient pas compte des capteurs de niveau. Une fois le ravitationnement enregistré, vous devez selectionner l'option « Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de carburant soit précis.

Jauge de carburant

LaJAuge de carburant qui s'affiche sur la page Triplntel et sur l'indicateur de consommation repose sur le parametre de la page Données bateau. Vous devez selectionner le type de mesure du carburant restant.

Carburant consommé par moteur(s)
- Capterur(s) niveau carburant

Remarque: Cela s'applique uniquement à la page TriplIntel et au graphique de consommation de carburant.

Enregistrement du ravitallement

Selectionnez le bouton Carburant pour enregistrer le volume du ravitationnement. Les données de ravitationnement sont utilisées pour calculer le volume de carburant restant.

Marégraphe

Le marégrappe qui s'affiche sur la page TriplIntel indique la hauteur de marée à la station de marée sélectionnée.

Graphiques et stations de marée

Les stations de marée figurant sur les cartes de cartographie fournissent des informations sur les marées affichées sur TriplIntel.

SIMRAD IDS - Graphiques et stations de marée - 1

SIMRAD IDS - Graphiques et stations de marée - 2

Afficher les enregistrements de trajet

Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet historique de la page TriplIntel. Pour afficher des informations détaillées sur les trajets,CHOISSEZ un trajet dans la liste.

SIMRAD IDS - Afficher les enregistrements de trajet - 1

Modifier les noms d'enregistrement des trajets

Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création. Vous pouvez remplaçer le nom d'un trajet par un nom plus explicite. Pour cela, Sélectionnez-le dans la liste d'historique, puis Sélectionné le nom dans la boîte de dialogue des détails de l'histoire du trajet.

8

Radar

À propos du radar

Plusieurs capteurs radar sont pris en charge.

Les options disponibles dépendent du ou des capteur(s) radar connectés au système.

Fenêtre du radar

SIMRAD IDS - Fenêtre du radar - 1

A Fenetre d'information du radar
B Ligne de cap
CCompas*
D Cercles*
E Commandes d'image rapides
F Barre de Données
*

  • Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous actifs ou déactivés à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la boîte de dialogue Paramétres du radar.
    ** Dans la boîte de dialogue Paramètres du radar, vous pouvez afficher ou masquer la barre de données à l'aide de l'option Barre de données.

Radar double

Vous pouvez vous connecter à n'importe qu'elle combinaison de deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même temps.

Remarque: Une interférence est visible sur le radar Broadband sur la plupart des plages lorsqu'un radar Halo ou à impulsions et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau. Nous vous recommendons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue distance et pour déclencher des balises radars.

Vous pouvez selectionner une fenetre de radar double en appuyant longuement sur le bouton d'application Radar de la page d'accueil ou en creant une page favorite avec deux fenetes de radar.

Sélection de la source radar

Vousspovez specifie r radar dans la fenetre de radar en selectionnant I'un des radars disponibles dans l'option de menu de source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenetes de radar, le radar est defini individuellement pour chaque fenetre de radar. Activez I'une des fenetes de radar et selectionnee I'un des types de carte disponibles a partir de I'option de menu de source de carte. Repeteze le processus pour la seconde fenetre de radar et selectionnee un autre radar dans celle-ci.

Superposition du radar

Remarque: Ce numero à 3 chiffres correspond aux trois derniers chiffres du numero de série du radar.
Vou puez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider a l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte.
Remarque: Un capteur de cap doit être present dans le système pour la superposition du radar.

Si vous seLECTIONnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte.

Selection de la source de superposition du radar sur les fenêtres de carte

Pour selectionner la source de superposition du radar affichee sur la fenetre de carte, utilisez les Options radar puis la Source dans les options de menu, afin de selectionner la source radar.

Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec superposition radar, il est possible de définir différentes sources de radars pour chacune des fenêtres de carte. Activez l'une des fenêtres de carte et selectionnez l'un des radars disponibles à partir de l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et selectionnez un autre type de radar dans celle-ci.

Modes de fonctionnement du radar

Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du menu Radar. Les modes suivants sont disponibles:

Mise hors tension

L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension) n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille.

Standby (Veille)

L'antenne est alimentee, mais le radar n'emet pas.

Remarque: Vous pouvez également passer le radar en mode veille à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Lumières du radar Halo

Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du socle du radar Halo. Il existe quatre niveaux de lumière possibles. La lumière d'accentuation peut uniquement etre réglee lorsque le radar est en mode veille.

Remarque: Il est possible que l'utilisation de la luzière d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les réglementations de navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues.

Transmission

L'antenne est alimentee et emet. Les cibles detectees sont traces sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.

Remarque: Vous pouvez également passer le radar en mode de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Porte du radar

Ajustez la portée du radar en selectionnant les icones de zoom sur la fenêtre du radar.

Double portée

(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)

SIMRAD IDS - Double portée - 1

Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il est possible de faire fonctionner le radar en mode Double portée.

Le radar apparait dans le menu Sources Radar sous forme de deux sources radar virtuelles A et B. Les commandes de portée et de contrôle radar de chaque source radar virtuelle sont complètement indépendantes. La source peut être sélectionnée pour carte ou une fenêtre radar spécifique, de la même manière que le radar double décrit dans la section " Sélection de la source radar" à la page 50.

Remarque: Certaines commandes liées aux propriétés physiques du radar lui-même ne sont pas indépendantes de la source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height (Hauteur antenne) et Bearing alignment (Alignment du cap).

Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Avec 10 cibles peuvent être suivies pour chaque source radar virtuelle.

Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour chaque source radar virtuelle.

Obturation de secteurs radar

(Radar Halo uniqueness)

Vou puez definir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel aucunes données radar ne sont transmises. Cette fonction vous permet de bloquer les interférences provoquées par des fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire. L'obturation se produit sur l'image principale du radar et sur la superposition du radar sur une carte. Un secteur activé s'affiche à l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone d'obturation. Pour spécifique l'obturation de secteurs radar, reportez-vous au manuel d'installation du radar Halo.

Remarque: L'obturation de secteurs radar est disponible pour les radars Halo uniquement.

SIMRAD IDS - Obturation de secteurs radar - 1

SIMRAD IDS - Obturation de secteurs radar - 2
Radar PPI principal Superposition du radar sur une carte

SIMRAD IDS - Obturation de secteurs radar - 3

Réglage de l'image radar

Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques.

Les images de contrôle du radar se trouvent dans le coin supérieur droit de la fenêtre du radar. Vous pouvez effectuer la selection dans les images de contrôle en selectionnant l'image可以选择 ou en appuyant sur le bouton rotatif de la commande. Le contrôle actif s'etend et affiche son nom complet. Vous pouvez ensuite régler la valeur en utilisant la barre de défilament ou en tournant le bouton rotatif de la commande.

Yououpouzeegalementajusterlesparametresd'imagendleenuudarad.

SIMRAD IDS - Réglage de l'image radar - 1

Modes du radar

Les modes d'utilisation sont disponibles avec les paramètres de contrôle prédéfinis pour différents environnements. Tous les modes ne sont pas disponibles pour tous les émetteurs récepteurs de radars.

Modes en double portée

Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour chaque portée. Par exemple, vous pouvez définir le mode Offshore pour la portée A et le mode Météo pour la portée B. Cependant, il se produit dans certains cas une interaction entre les portées:

Lorsque you utilisez le mode Oiseau pour les deux portees, la portee maximale est limitee a 24 nm et la resolution de portee est reduite.
- Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie sur le plus lent des deux modes selectionnés. Par exemple, le balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des modes Port et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo.
Le paramètre Rejet interference peut influer sur l'interfERENCE visible ou supprimée sur les deux portées.

Réjection retours parasites

(Radar Broadband 4G uniqueness)

Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et SEA = HARBOR ou OFFSHORE. L'objet est de permettre de voir les bateaux plus petits masqués par les retours de mer du coté sous le vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique pendant le balayage, du coté sous le vent, pour une plus grande sensibilité des cibles par mer agitée.

Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours parasites est désacté (OFF) (non-directionnel).

Par ailleurs, les parametes CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'imag radar selon vos préférences.

Gain

Le gain permet de contröler la sensibilité du récepteur radar.

Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de désigner des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences.

Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode automatique via la barre de défilament.

Filtre de retour de mer

Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des retours de mer à proximité du bateau.

L'augmentation de l'action du Filtre de return de mer permet de réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les échos des vagues.

Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramétres, le système dispose de paramétres de Filtre de return de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large. Sélectionné les modes Filtre de return de mer dans le menu. Il est uniquement possible de régler la valeur du Filtre return de mer en mode manuel.

Etat de la mer automatique

Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le mode automatique utilise la réjection des retours parasites), le paramètre Auto peut être ajusté.

Filtre-pluie

Le filtré-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.

Cette valeur ne doit pas etre trop elevee pour eviter de filtrer des cibles reelles.

Utilisation du curseur dans la fenetre du radar

Par défaut, le curseur n'apparait pas dans une fenêtre de radar.

Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenetre du radar, la fenetre de position du curseur s'active.

Suppression du curseur

Yououpuvez supprimerlecurseur et levolet ducurseur de la fenetre en:

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

  • selectionnant le bouton Effacer curseur

  • selectionnant l'option de menu Effacer curseur

Goto Curseur

Vou puez commencer a naviguer vers une position selectionnee sur l'image en positionnant le curseur sur la fenetre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

Remarque: La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée.
Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 22.

La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.

Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de selection apparaissant au-dessus de votre doigt.

Sans retirer voire doigt de I'ecran, faites glisser le cercle de selection sur la position souhaitee.
Lorsque you retirez voire doigt de I'ecran, le curseur revient a la normale.

Options avancées de radar

Rejection bruit

(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)

Permet de définir le volume de filtrage de bruit appliqué par le radar. La sensibilité des cibles est augmentée sur les échelles les plus grandes lorsque cette commande est définié sur Bas ou Haut, mais elle entraîne une perte de la discrimination de cibles.

Remarque: Pour obtenir des performances maximales du radar Broadband 4G, définièsez une échelle, réglez la commande Noise Rejection (Rejection bruit) sur Haut et ajustez le seuil aussi bas que possible. La valeur par défaut est 30 % pour un minimum de parasites sur l'écran. Si OFF est sélectionné pour l'appareil, les performances sontidentiques à celles du radar 3G. Dans certaines zones où les interférences sont extrêmes,seLECTIONnez OFF pour obtenir une meilleure image radar.

Limits du radar

La limite déterminée la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés.

Valeur par défaut : 30 %.

Expansion cible

L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portee et facilitite ainsi leur détction.

SIMRAD IDS - Expansion cible - 1

SIMRAD IDS - Expansion cible - 2

Rejet d'interférences des radars

Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence.

Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.

Afin de ne pas eliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars.

Séparation des cibles

La commande TGT separation (Déparation des cibles) permet de contrôler la discrimination des cibles du radar (la distance entre les objets est davantage visible).

Balayage rapide

(Radars Broadband et Halo uniquely).

Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette option offre des mises à jour de cible plus rapides.

Remarque: Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas atteinte en fonction des paramétres, du mode et de la portée Sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourrait atteindre que celle définie dans les paramétres de commande.

État Mer

Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions en mer pour une meilleure réjection des retours parasites.

Augmentation cible

(3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement)

La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar.

Options vue du radar

Les options du menu Vue varient en fonction de votre antennre radar.

Fonction VelocityTrack

Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la fonction Couleurs Doppler.

Remarque: Lorsque la fonction VelocityTrack est activée, la vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite.
Remarque: Lors de l'utilisation du radar en mode Double portée, avec l'une des distances définie sur 36 nm ou plus, il est possible de constater une augmentation du bruit de chrominance produit par VelocityTrack sur les zones émergées.

La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation permettant de désigner des cibles en mouvement, en approche ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une cible s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :

La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
- La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée de marquage).

Vous disposez maintainant des options suivantes :

  • Off: désactive la fonction Couleurs Doppler
    Normal: les cibles en approche et s'eloignant sont en couleur.
  • Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en couleur

La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction de la palette utilisée :

  • Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les palettes d'images radars.

SIMRAD IDS - Fonction VelocityTrack - 1

  • Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar :

  • Palette noir/rouge : jaune
    -Palette blanc/rouge : jaune

  • Palette noir/vert : rouge
  • Palette noir/jaune : rouge

Paramètres de Velocité Trace

Utilizez cette boite de dialogue pour définir les seuils de vitesse des cibles à colorer.

Le seul de vitesse peut être définir pour être appliqué à la source du radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les sources de radar connectées au système. Le paramètre est uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au moment où la configuration est effectuee. Si toutes les options de source de radar sont selectionnées, les nouveaux radars connectés utilisent des valeurs spécifiées automatiquement.

Exemples pour la fonction VelocityTrack

Dans certaines circonstances, l'approche et I'éloignement des cibles en mouvement peuvent être indiqués comme neutre (non coloré). Le système de navigation doit détecter ces situations pour utiliser en toute sécurité la fonction VelocityTrack, afin d'aider à éviter les collisions.

Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de navigation montrant le comportement de la fonction VelocityTrack Les illustrations montrent une cible (A) croissant la route de votre bateau (B).

SIMRAD IDS - Exemples pour la fonction VelocityTrack - 1

Les exemples suivants illustrant la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif.

Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0^ et la vitesse est de 0 nœud.

Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0^ et la vitesse est de 10 nœuds.

Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270^ et la vitesse est de 20 nœuds.

Les couleurs des exemples correspondant aux couleurs utilisées dans les palettes de radar noir/vert et noir/jaune :

La couleur rouge (C1/C2 et D1/D2) indique que la cible est à l'approche de votre bateau. Sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
L'absence de couleur (C3 et D3/D4) indique que la cible est temporairement neutre, car sa vitesse relative à ce point est inférieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
- La couleur bleue (C4/C5 et D5) indique que la cible s'éloigne de votre bateau et que sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.

Symboles du radar

Les symboles du radar dans la fenetre Reglages du radar peuvent etre actives/desactives collectivement. Reportez-vous a l'illustration des éléments optionnels du radar.

Traces cibles

Vou puez defineir la longueur des traces generées par chaque cible sur toute fenetre radar.
Vou puez également désactiver (OFF) les traces des cibles.

Remarque: le mode Mouvement Vrai est recommendé lorsqu vous utilisez les traces cibles

Effacer les traces des cibles de la fenetre

Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.

PaLETTE du radar

Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représentier les détails dans la fenêtre de votre radar.

Orientation du radar

L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).

Head-up (Cap vers le haut)

En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientee sur 0^ sur l'alidade et vers le haut de I'ecran. L'imag radar est affichee par rapport au bateau et, lorsque celui-ci effectue un virage, I'imag radar pivote elle aussi.

Remarque: Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est disponible qu'en mode Mouvement relatif et est le seul mode d'orientation disponible si le radar n'est pas connecté à une source de cap.

Norden haut

En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI représenté le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique. Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar reste stable.

L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune source de cap n'est reliée au radar. Si les données de cap sont perdues, le système bascule automatiquement sur l'orientation Head-up (Cap vers le haut).

Course Up

En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique le veritable cap du bateau mesure à partir du nord au moment où le mode Course Up a été activé. Lorsque le bateau effectue un virage, l'alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et le changement de cap poursuivis par le bateau.

Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous suffit de selectionner à nouveau le mode Course Up.

Mode de mouvement du radar

Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif).

Mouvement relatif

En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position.

Selectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 58.

Mouvement Vrai

En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75% du rayon du PPI (A), l'image radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné (B) à 180^ à l'opposé du cap actuel.

SIMRAD IDS - Mouvement Vrai - 1

Lorsque le mode Mouvement Vrai est selectionné, l'option de réinitialisation du mouvement vrai apparait dans le menu. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du bateau à sa position de départ.

Remarque: Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que lorsque le PPI est défini dans le mode d'orientation North Up (Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut).

Offset du centre PPI

Voupouvez regler l'origine de la position de I'antenne sur une autre position sur le PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes.

SIMRAD IDS - Offset du centre PPI - 1

SIMRAD IDS - Offset du centre PPI - 2
Centre PPI: Centre Centre PPI: Look ahead (Voir devant) Centre PPI: Offset

Remarque: L'alidade est définie en fonction du point de reference commun et cohérent (CCRP), tandis que l'offset définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage maximal autorisé est de 75% du rayon de l'échelle actuelle. Le point CCRP peutès lors être placé à l'extérieur de l'alidade. Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le point CCRP et l'alidade est compressée en conséquence.

Centre

L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI.

Voir Devant

L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Lorsque cette option est seLECTIONnée, le centre PPI est place à 70% du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran.

Remarque: L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque le radar est orienté Cap vers le haut.

Offset

Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour selectionner le centre du PPI. Placeze le curseur sur la position offset preferee et confirmez votre selection.

SIMRAD IDS - Offset - 1

Marqueurs EBL/VRM

La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar.

Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de décaler ce point de referencia pour le placer dans n'importe qu'elle position sur l'image radar. Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de données ou en déslectionnant les marqueurs à partir du menu.

Définition d'un marqueur EBL/VRM

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
  2. Activez le menu, selectionnez EBL/VRM, puis selectionnee EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2

  3. Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar

  4. Sélectionnez l'option d'ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur, puis ajustez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar

  5. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramétres

Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur

  1. Positionnez le curseur sur l'imag radar
  2. Activez le menu
  3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM

  4. La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du curseur.

Offset d'un marqueur EBL/VRM

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé

  2. Activez le menu, Sélectionnez EBL/VRM, puis Sélectionnez le marquee pour lequel définiir l'offset

  3. Sélectionnez l'option d'offset définie
  4. Positionnez le curseur sur la fenetre de radar pour regler la position d'offset
  5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrrer vos paramètres.

Yououpouze réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu.

Définition d'une zone de garde autour de votre bateau

Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.

Définition d'une zone de garde

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
  2. Activez le menu, selectionnez Zones de Garde, puis selectionnez l'une des zones de garde
  3. Sélectionné la forme de la zone

  4. Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de garde

  5. Sélectionnez Régler pour définir les paramétres de la zone de garde. Les valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar.

  6. A: Cap, par rapport au cap du bateau
    B:Profondeur

  7. C:Distance,par rapport au centre du bateau
    D:Largeur

  8. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrrer vos paramètres.

SIMRAD IDS - Définition d'une zone de garde - 1
Forme:secteur

SIMRAD IDS - Définition d'une zone de garde - 2
Formecircle

Réglages de l'alarme

Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous pouvezCHOISIR d'activer I'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte.

Sensibilité

La sensibilité des zones de garde peut être régée afin de supprimer les alarmes pour les petites cibles.

Cibles MARPA

Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisé pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.

Voupez parametrer des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible. Reportez-vous à la section "Parametes Radar" à la page 61.

Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.

Remarque: La fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien pour le radar que pour l'appareil.

Symboles des cibles MARPA

Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.

[ ] [ ]Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement avec 10 rotations complètes maximum de l'antenne.
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap.
ΔCible MARPA dangereuse. Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du radar.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible sera considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
[ ]Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retire.

Suivi des cibles MARPA

  1. Sur l'image du radar, positionné le curseur sur la cible
  2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
  3. Repetez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles

Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour accérir et suivre la cible.

Annulation de cibles MARPA

Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interr compromise la fonction de suivi.

Vou puez annuler le suivi de chaque cible en selectionnant l'icone correspondante avant d'activer le menu.

Affichage des informations sur les cibles MARPA

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez selectionner une cible MARPA et afficher les informations de base sur la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus proches du bateau sont également affichées dans la barre de données.

Lorsqu'une cible est selectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être affichées depuis le menu.

Vou puez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option de l'outil Bateaux sur la page Accueil.

Réglages de l'alarme MARPA

YououpezdefinirlesalarmeMARPAsuivantes:

Cible MARPA perdue

Contrôle si une alarmé est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue.

MARPA non disponible

Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté au serveur du radar).

Enregistrement des données radar

Vou puez enregirer les donnees de radar et les savegarder en interne dans l'appareil ou sur un periphérique de stockage connecte a I'appareil.

Vou puez utilise un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vou puez également l'utiliser pour le simulator.

Remarque: L'option de menu d'enregistrement est disponible si l'enregistrement est activé dans les paramètres système avances.

Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez selectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Paramètres Radar

Cette section repertorie uniquement les paramétres utilisateurs. Pour les paramétres d'installation, reportez-vous à la section "Configuration du logiciel" à la page 140.

SIMRAD IDS - Paramètres Radar - 1

Symboles du radar

Voupez selectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.

Relevements

Permet de selectionner si le cap du radar est mesure par rapport au Nord Veritable/Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).

Barre de Données

Active ou déactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.

La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses placées en haut. Vous pouvez désirir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont plus proches de votre bateau.

Réglages MARPA

Longueur de l'historique

Les pistes peuvent etre utilisees pour visualiser les positions precedentes d'une cible suivie.

La longueur de l'historique définit la presentation temporelle de la piste.

Cercle de sécurité

Un cercle de sécurité peut être place autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boite de dialogue Bateaux dangereux. Consultez "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 67.

9

AIS

À propos du système AIS

Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent ettre affichees et suivies. Vous pouze eglement visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC a portee de votre bateau.

Les cibles AIS peuvent etre affichees sous forme de superposition sur la carte et les images radar.

L'AIS est un outil important pour garantir la sécurité des déplacements et éviter les collisions. Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.

SIMRAD IDS - À propos du système AIS - 1

SIMRAD IDS - À propos du système AIS - 2
Cibles AIS dans une fenetre Carte Cibles AIS dans une fenetre de radar

SIMRAD IDS - À propos du système AIS - 3

SIMRAD IDS - À propos du système AIS - 4

Selection d'une cible AIS

Lorsque you selectionnez une icone AIS, le symbole change pour afficher celui de la cible selectionnée. You ne pouze selectionner qu'une seule une cible à la fois.

Remarque: L'affichage du nom du bateau dans la fenetre d'informations contextuelle doit être activé. Reportez-vous au chapitre "Paramétres de carte" à la page 36.

Recherche de bateaux AIS

VoussoupvezrechercheresciblesAISaI'aide del'optionde recherche dansle menu.Si le curseur estactif,lesysteme recherche des bateaux se situantautourde la position du curseur. Si le curseur est inactif,le systeme recherche des bateaux se situant autour de la position devoitrbeau.

Affichage des informations relatives à une cible

Boite de dialogue Vessels (Bateaux)

La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles.

Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.

La boîte de dialogue Vessels (Bateaux) répertorie également les messages AIS reçus.

SIMRAD IDS - Boite de dialogue Vessels (Bateaux) - 1

AIS vessel details (Detalls bateau AIS)

Pour obtenir des informations détaillées concernant une cible AIS, accédez à la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS).

Pour afficher la boite de dialogue:

  • Sélectionnéz la fenêtre contextuelle AIS.

  • Sélectionnez l'option Info dans le menu.

SIMRAD IDS - AIS vessel details (Detalls bateau AIS) - 1

SIMRAD IDS - AIS vessel details (Detalls bateau AIS) - 2

Informations AIS sur les fenêtres de radar

La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles.

Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour indiquer leur statut.

Appel d'un bateau AIS

Si le système comprend une radio VHF prénant en charge les appels DSC (ASN - Appel Selectif Numérique) via NMEA 2000 ou NMEA 0183, vous pouvez lancer un appel DSC à autres bateaux via l'appareil.

L'option d'appeil est disponible dans la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS) et dans la boîte de dialogue d'état du bateau. Reportez-vous à la section "Affichage des informations relatives à une cible" à la page 63.

SIMRAD IDS - Appel d'un bateau AIS - 1

AIS SART

Dés qu'un AIS SART (transpondeur de recherche et de sauvetage) est activé, il commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre(APpeareil AIS).

Si vous récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interpréte les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icone est placée sur la carte, mais il s'agira d'une icone de bateau AIS.

Si vous recepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraine les effets suivants :

  • Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
  • Un message d'alarme s'affiche

Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenché après réception du message d'alarme.

Remarque: l'icone s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et non un message actif.

Message d'alarme AIS SART

Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numero MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par rapport à votre bateau.

SIMRAD IDS - Message d'alarme AIS SART - 1

Vouys dispossez des options suivantes :

  • Ignorer

L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus.

Remarque: Si vous ignorez l'alarme, l'icone AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART restre repertorié dans la liste des bateaux.

  • Sauvegarder Waypoint

Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint aura pour préfixé MOB AIS SART - suiv du numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART - 12345678.

  • Activer la fonction MOB

-L'ecran affiche une vue agrandie de la fenetre de carte, centree sur la position AIS SART
- Le système cree une route active vers la position AIS SART

Remarque: Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplaçaee par la nouvelle route vers la position AIS SART.
Remarque: Si I'AlS ne recoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la reception du dernier signal.

Alarmes du bateau

Vouss pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfines ou de perte d'une cible précédemment identifiée.

SIMRAD IDS - Alarmes du bateau - 1

Symboles des cibles AIS

Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras. Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des régles CPA et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux".
Cible AIS perdue. Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible est considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la première position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en seLECTIONnant son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retire du symbole.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS).
AtoN (Aides à la navigation)

Réglages du bateau

SIMRAD IDS - Réglages du bateau - 1

MMSI

Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) dans le système. Vous doivent saisir ce numéro pour receivevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC. Vous doivent également saisir votre numéro MMSI pour éviter que vous bateau ne s'affiche comme une cible AIS.

Filtres Icône

Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système.

Voussousvezchoisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icones en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.

SIMRAD IDS - Filtres Icône - 1

Lignes Extension

Définit la longueur des lignes d'extension de cap sur le fond et de cap de votre bateau et d'autres bateaux.

La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période selectionnée.

Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.

Définition d'un bateau comme dangereux

Vouss pouvez utiliser les valeurs du point d'approche le plus proche (CPA) et du temps au point d'approche le plus proche (TCPA) pour définir quand une cible doit être considérée comme dangereuse. Lorsqu'une cible entre dans les limites du CPA ou dans les limites de temps du TCPA, le symbole devient un symbole de cible dangereuse.

SIMRAD IDS - Définition d'un bateau comme dangereux - 1

Vitesse et Cap

La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et la route des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu ou par rapport à votre bateau.

Orientation de l'icone AIS

Définit l'orientation de l'icone AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.

10

Sondeur

Image

SIMRAD IDS - Image - 1

A Surface
B Fond
C Echos de poisson
D'echelle d'affichage
E Profondeur
F Température
G Fréquence

Sources multiples

Vouspouvezspecifierla sourcedeI'imagendla fenetreactive.Vouspouzeafficher differentesourcessimultanementa'aide d'uneconfigurationdepageaplusieursfenetes.

Pour plus d'informations sur la selection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section "Source" à la page 71.

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur I'image.

Le niveau de zoom est affché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

BarredeZoom

La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.

Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Par défaut, le curseur n'apparait pas sur l'image.

Lorsque vous placez le curseur sur la fenetre, l'image se met en pause et la fenetre d'information du curseur est activée. La profondeur et la distance du curseur sont affichées au niveau de la position du curseur.

Suppression du curseur

Vouspouvessupprimerlecurseuretlevoletducurseuredela fenetre en:

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

  • selectionnant le bouton Effacer curseur

kHz/4x

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 3

  • selektionnant l'option de menu Effacer curseur

Affichage de l'historique

À chaque fois que le curseur apparait sur la fenêtre, la barre d'historique (A) s'affiche en haut de la fenêtre. La barre d'historique affiche l'image que vous étés en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image enregistré.

Vou puez visualiser l'historique en efectuant un panoramicique de I'image.

Pour reprendre le défilament normal, effacez le curseur.

SIMRAD IDS - Affichage de l'historique - 1

Enregistrement des données de journal

Enregistrement des données de sondeur

Vou puez enregistrer les données de sondeur et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur un periphérique de stockage connecté à l'appareil.

Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message apparait par intermittence en bas de l'écran.

Spcificiez les parametes d'enregistrement dans la boite de dialogue Enregistrer.

SIMRAD IDS - Enregistrement des données de sondeur - 1

Arrêt de l'enregistrement des données du log

Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log.

SIMRAD IDS - Arrêt de l'enregistrement des données du log - 1

Affichage des données enregistrées

Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsqu'option Voir Log sondeur est selectionnée dans la boîte de dialogue Paramétres de l'écho. Reportez-vous à la section "Paramétres sondeur" à la page 146.

Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis

Pour telécharger des historiques de sondeur vers C-MAP Genesis, effectuez l'une des opérations suivantes:

Utilisez l'option Services. Suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers C-MAP Genesis.

SIMRAD IDS - Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis - 1

  • Utilisez la boite de dialogue Stockage. Sélectionnez l'icone Sonar logs (historiques de sondeur) et les historiques que vous souhaitez transférer. Si vous étés déjà connecté à C-MAP Genesis, les fichiers sont transférés. Si vous n'étés pas connecté, sélectionnez l'icone Transferts et suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers C-MAP Genesis. Vous pouvez vous connecter et transférer les fichiers ultérieurement lorsque l'appareil est connecté à Internet.

SIMRAD IDS - Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis - 2

Personnalisation de l'image

Utilisez le menu pour personnelier l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Portée

Le paramètre de portée déterminé la profondeur d'eau visible à l'écran.

Remarque: La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut empêcher le système de mesurer correctement la profondeur.

Fréquence

L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modele de sonde configuré.

  • Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle généra un large cône de détction mais est plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination des fonds et aux grandes zones de recherche.
  • Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus grande discrimination et est moins sensible au bruit. Elle est adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à plus grande vitesse.

Gain

Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop élevé pourrait introuuire des interférences. Si la valeur du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.

Un mode Gain manuel et automatique est disponible. Par défaut, le gain est régle sur Auto.

Couleur

Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendant de la palette que vous selectionné.

SIMRAD IDS - Couleur - 1

Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux àfigurer dans la couleur des échos puissants du spectre.

Source

Remarque: Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifique la source de l'image dans la fenêtre active.

Vou puez afficher differentes sources simultanement à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

Remarque: L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Mesure de distances

Voussoupiezutiliserlecurser pour mesurer la distance entre les positions de deux points sur l'image.

  1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance
  2. Sélectionnez l'option de menu Mesurer.
    Remarque: L'option de mesure n'est pas disponible dans le menu si le curseur n'est pas placé sur l'image.
  3. Placez le curseur sur le second point de mesure

  4. Une ligne est alors tracee entre les points de mesure et la distance s'affiche dans la fenetre Cursor Information (Informations curseur)

  5. Continuez a selectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire

Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée.

Selectionnez l'option de menu Mesure terminée pour rétablier le défilament normal de l'image.

Options avances

L'option de menu Avancé est uniquement disponible lorsque le curseur n'est pas actif.

Filtrage du bruit

Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage a proximite de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) reduit le brouillage pres de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur pres de la surface.

Vitesse de défilament

Vou puez selectionner la vitesse de defilement de I'imagé à l'écran. Une vitesse de defillement elevée actualise plus rapidement l'imagé à l'écran, tandis qu'une vitesse de defillement faible présente un historique plus long.

Remarque: Dans certaines conditions il peut etre nécessaire d'ajuster la vitesse de défilament pour obtaining une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une vitesse de défilament plus rapide lorsqu vous pêchez à la verticale du bateau quand celui-ci est immobile.

Ping

L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse ping est réglée à la valeur maximale. Il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse ping pour limiter les interférences.

SIMRAD IDS - Ping - 1

SIMRAD IDS - Ping - 2

Log Sondeur

Selectionnez cette option pour démarrer et arreter l'enregistrement des données de sondeur. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

Plus d'options

Écrans partages

Zoom

SIMRAD IDS - Zoom - 1

A Niveau de zoom

B Barres de Zoom

Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'imagu du sondeur a gauche de la fenetre. Par defaut, le niveau de zoom est configured sur 2x. Le niveau de zoom maximal est de 8x. Les barres de zoom de I'echelle situées à droite de I'écran indiquent I'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, I'échelle sera réduite. Cela se reflètera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom.

Déplacez les barres de zoom vers le haut ou le bas de l'image pour afficher différentes profondeurs de la colonne d'eau.

Suivi Fond

Le mode Suivi Fond se revèle utile lorsqu'vous souhaitez afficher les cibles proches du fond. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage selectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'options Zoom.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

Graph temperature

Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau. Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image du.

Ligne defond

Lorsque cette option est activée, une ligne s'affiche sur la surface inférieure. La ligne de profondeur permet de désigner plus facilement les poisson et les structures du fond.

SIMRAD IDS - Ligne defond - 1

Scope Amplitude

Le scope Amplitude affiche les données d'un sondeur sur la fenetre. La force de I'echo réel est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.

BarredeZoom

La barre de Zoom (A) s'affiche lorsqu'vous zoomez sur l'image.

Faites glisser la barre de Zoom verticalément pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.

Overlay DownScan

Lorsqu'une sonde DownScan est connectee à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image d'Echosounder normale.

Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Echosounder s'agrandit pour proposer les options DownScan de base.

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détaill.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Fish ID

Vous pouvez désir la manière dont les cibles poissonneuses s'afficheront sur I'ecran. Vous pouvez également désir si vous souhaitez este notified par un bip lorsqu'un symbole dID de poisson apparait dans la fenetre.

SIMRAD IDS - Fish ID - 1

SIMRAD IDS - Fish ID - 2

SIMRAD IDS - Fish ID - 3

Échos traditionnels de poisson Symboles de poisson Symboles de poisson et indication de

profondeur

Remarque: Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons.

Marqueur de couleur

Cette option vous permet de modifier certaines couleurs de l'image.

Remarque: Seules les couleurs au-dessus du niveau de la mer sont modifiées dans l'image.

Modification des couleurs

Remarque: Modifie les couleurs avec précaution, car certains obstacles et autres objets peuvent être masqués suite à une modification de couleur.

SIMRAD IDS - Modification des couleurs - 1

  1. Sélectionnez l'option de marqueeur de couleur.
  2. Sélectionnez une ou plusieurs couleurs que vous souhaitez modifier.
  3. Sélectionné l'option de couleur de marquee pour afficher les couleurs de remplacement.
  4. Sélectionnez la couleur de remplacement.
  5. Sélectionnez l'option Retour pour enregistrer vos modifications.

Lorsque des couleurs ont ete modifiees, l'option de marqueeur de couleur affiche une barre de couleur pour indiquer qu'elle est activee.

SIMRAD IDS - Modification des couleurs - 2

Lorsque la palette est modifiée, les modifications de couleurs lui sont appliquées. Cependant, si le blanc est sélectionné pour une palette de fondASFORS, lorsqu'une palette de fond clair est selectionnée, le noir est automatiquement choisi comme couleur de remplacement. Si une couleur someday est selectionnée sur une image a fond clair, elle est replacee par le blanc lorsque la palette de fond someday est selectionnee.

Suppression des modifications de couleurs

Pour supprimer des modifications de couleurs, selectionnez l'option de marqueeur de couleur, puis déslectionnéz la couleur. Supprimez toutes les modifications des couleurs pour désactiver la fonctionnalité de marqueeur de couleur.

Effacement des couleurs

Permet d'effacer des couleurs spécifiques sur l'image pour afficher la couleur de fond de la palette à la place. Cette option masque les couleurs sélectionnées sur l'image.

SIMRAD IDS - Effacement des couleurs - 1

Remarque: Modifiez les couleurs avec précaution, car certains obstacles et autres objets peuvent être masqués suite à une modification de couleur.

  1. Sélectionnez l'option Effacer couleur.
  2. Sélectionné une ou plusieurs couleurs que vous souhaitez effacer. La couleur sélectionnée est remplaçée par le blanc dans le menu. La couleur sélectionnée est supprimée de l'image, et la couleur de fond de la palette s'affiche à la place.
  3. Sélectionnez l'option Retour pour enregistrer vos modifications.

Lorsque des couleurs ont ete effacees, l'option Effacer couleur affiche une barre de couleur pour indiquer qu'elle est activee.

SIMRAD IDS - Effacement des couleurs - 2

Supprimez toutes les modifications des couleurs pour désactiver la fonctionnalité d'effacement des couleurs.

Marqueur de minute

Déterminé si la ligne de marqueeur de minute (A) s'affiche sur l'image. Chaque bande noire et chaque bande blanche de la ligne représentent 1 minute. Lorsque le signal est interrompu, un triangle (B) s'affiche.

SIMRAD IDS - Marqueur de minute - 1

Paramètres sondeur

Cette section repertorie uniquement les paramétres utiliser pour d'autres paramétres d'installation, reportez-vous à la section "Configuration du logiciel" à la page 140.

SIMRAD IDS - Paramètres sondeur - 1

Voir Log sondeur

S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défillement et l'affichage à partir du menu.

Vou puez utilise le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image en direct. Si un ou plusieurs canaux ont ete enregistrés dans le fichier log selectionne, you pouze selectionner le canal a afficher.

11

SideScan

À propos de la fonctionnalité SideScan

SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds marins des deux cots de votre bateau.

La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au système.

Fenêtre SideScan

SIMRAD IDS - Fenêtre SideScan - 1
B

A Echelle d'affichage
B Icônes d'échelle

Zoom sur l'image

Utilisez les icones d'échelle ou modifiez le paramètre d'échelle dans le menu pour indiquer, à partir du centre de l'image, jusqu'à qu'elle distance l'image doit être affichée, à gauche et à droite. Toute modification d'échelle entraine un zoom avant ou arrêté sur l'image.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Lorsque vous placez le curseur dans la fenetre, l'imagse se met en pause et la fenetre d'information du curseur est activee. La distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.

Suppression du curseur

Vouspouvez supprimer le curseur et le volet du curseur de la fenetre en:

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

  • selectionnant le bouton Effacer curseur
  • selectionnant l'option de menu Effacer curseur

Affichage de l'historique

Dans la vue SideScan, vous pouvez afficher les cotes en creant un panoramaque de l'image et afficher l'historique en faisant glisser l'image vers la gauche, la droite et le haut.

Pour poursuivre le défilament SideScan normal, Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.

SIMRAD IDS - Affichage de l'historique - 1

Enregistrement des données SideScan

Affiche la boite de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données SideScan, Sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boite de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

Configuration de l'image

Utilisez le menu SideScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Source

Remarque: Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifique la source de l'image dans la fenêtre active.

Vou puez afficher differentes sources simultanement à l'aide d'une configuration de page multifenetre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

Remarque: L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Échelle

Le paramètre d'échelle déterminé la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre.

Niveau d'échelle prédéfinis

Selectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous scélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Selectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Déterminé le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.

Remarque: Nous vous recommendons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

SIMRAD IDS - Palettes - 1

SIMRAD IDS - Palettes - 2

SIMRAD IDS - Palettes - 3

Vue

Indique si la page SideScan doit s'afficher dans la partie gauche de l'image uniquement, dans la partie droite uniquement ou a gauche et a droite simultanement.

Options avances

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage a proximite de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage prés de la surface en réduisant la sensibilité du recepteur prés de la surface.

Inversion latérale des images

Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la droite en fonction du sens de montage de la sonde.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détaill.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Lignes d'échelle

Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'imag pour facilititer l'estimation de la distance.

Enregistrement des données SideScan

Affiche la boite de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données SideScan, sélectionnez le format de filchier correspondant (xtf) dans la boite de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

Paramètres sondeur

Utilisez la boite de dialogue des paramétres du sondeur pour définir les paramétres de vote système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramétres sondeur" à la page 146.

12

Downscan

À propos de la fonctionnalité DownScan

DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au système.

Fenêtre DownScan

SIMRAD IDS - Fenêtre DownScan - 1

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur l'image.

kHz/4x

Le niveau de zoom est affché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Lorsque vous placez le curseur dans la fenetre, l'image se met en pause et la fenetre d'information du curseur est activée. La profondeur du curseur est affichee au niveau de la position du curseur.

Suppression du curseur

Vous pouze supprimer le curseur et le volet du curseur de la fenetre en :

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

  • selectionnant le bouton Effacer curseur

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

  • selectionnant l'option de menu Effacer curseur

Affichage de l'historique DownScan

Voussoupiezcrier unpanorama de l'historique de I'image en faisant glisserI'mageversla gauche et la droite.

Pour reprendre le défilament DownScan normal, effacez le curseur de l'image.

Enregistrement des données DownScan

Affiche la boite de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données DownScan, selectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boite de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

SIMRAD IDS - Enregistrement des données DownScan - 1

Configuration de l'image DownScan

Utilisez le menu DownScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Source

Remarque: Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vou puez afficher differentes sources simultanement à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

Remarque: L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Portee

Le paramètre de portée déterminé la profondeur d'eau visible à l'écran.

Remarque: La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut empêcher le système de mesurer correctement la profondeur.

Niveau d'échelle prédéfinis

Selectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous selectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Selectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Determine le ratio de clarté entre les zones claires etsons de l'écran.

Remarque: Nous vous recommendons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

FishReveal

Selectionnez FishReveal pour afficher les échos de poissons dans l'image.

Lorsque FishReveal est activé, le menu se développement pour inclure les options FishReveal.

SIMRAD IDS - FishReveal - 1

Gain

Permet de contrôle la sensibilité des données FishReveal sur l'image DownScan. Un gain plus élevé permet d'afficher plus de détails. En diminuant le gain, moins de détails seront visibles. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. Si le gain est trop faible, les échos de poissons faibles pourraient ne pas être affichés.

Couleur

Permet de regler les couleurs des données d'echo de poissons pour les différencier des autres cibles. Le réglage de la couleur peut permettre de dissocier les poissonns des structures importantes sur le fond lui-même ou à proximé de celui-ci.

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage a proximite de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) reduit le brouillage pres de la surface en réduisant la sensibilité du recepteur pres de la surface.

Palette

Faites vous choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de péche.

Remarque: Le besoin de la palette est souvent une préférence utilisateur et peut varier en fonction des conditions de pesche. Il est préféable de selectionner unepalette qui offre un bon contraste entre les détails de l'image et les échos FishReveal.

Options avances

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage a proximite de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage pres de la surface en réduisant la sensibilité du recepteur pres de la surface.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détaill.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Options FishReveal

Activez FishReveal pour afficher les arcs de poissons dans l'image. Reportez-vous à la section "FishReveal" à la page 80.

Lignes d'échelle

Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur.

Enregistrement des données DownScan

Affiche la boite de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données DownScan, selectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boite de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

Paramètres sondeur

Utilisez la boite de dialogue des paramétres du sondeur pour définir les paramétres de votre système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramétres sondeur" à la page 146.

SIMRAD IDS - Paramètres sondeur - 1

13

Sondeur 3D

À propos du sondeur 3D

La technologie de sondeur 3D multifaisceau permet aux pêcheurs en eau profonde de visualiser les poissons, les structures immergees et les contours des fonds sur des vues en trois dimensions qu'ils peuvent personnelier à leur guise.

La page du sondeur 3D n'est disponible que lorsqu'une sonde compatible avec la technologie de sondeur 3D est connectee au système.

Fenêtre 3D

Sur la vue 3D, l'image du fond marin se constitue en temps réel directement sous le bateau, au fur et à mesure de sa progression. Si le bateau ne rouge pas, l'image reste statique. Vous avez également la possibilité de voir d'autres objets sous-marins et des bans de poissons. La vue 3D montre les deux canaux de données gauche et droit.

SIMRAD IDS - Fenêtre 3D - 1

A Profondeur, température et fréquence
B Faisceau de sonde
C Portee
D Boutons de la fenetre 3D
E Ligne d'indication de profondeur
F Boutons de la fenetre de zoom
G Contraste

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur I'image.

Le niveau de zoom est affché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

Utilisation du curseur sur une image 3D

Par défaut, le curseur n'apparait pas sur l'image.

Pour utiliser le curseur sur une image 3D, Sélectionnéz le bouton Cursor Enable (Activer curseur) sur la fenêtre.

Lorsque le curseur est positionné sur une image, la fenêtre d'informations correspondant à la position du curseur et la barre d'historique s'activent.

La fenêtre d'informations du curseur affiche les données disponibles à la position du curseur, notamment la distance et l'intervalle entre l'embarcation et la position du curseur.

La barre d'historique permet de faire défilier à rebours les données stockées. La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche l'image que vous étés en train de visualiser par rapport à l'histoire complet des images stockées. Reportez-vous au chapitre "Visualisation de l'histoire des images" à la page 84.

kHz/4x

SIMRAD IDS - Utilisation du curseur sur une image 3D - 1

SIMRAD IDS - Utilisation du curseur sur une image 3D - 2

SIMRAD IDS - Utilisation du curseur sur une image 3D - 3

Remarque: La barre d'historique peut être désactivée. Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 85.

Suppression du curseur

You pouvez supprimer le curseur et le volet du curseur de la fenetre en :

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 1

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 2

SIMRAD IDS - Suppression du curseur - 3

Effacer curse

Nonreel

  • selectionnant le bouton Effacer curseur
  • selectionnant l'option de menu Effacer curseur

Sauvegarder des waypoints

Pour enregistrer un waypoint, positionnez le curseur sur la fenêtre, puis selectionnéz l'option de menu New waypoint (Nouveau waypoint).

SIMRAD IDS - Sauvegarder des waypoints - 1

SIMRAD IDS - Sauvegarder des waypoints - 2

Si le curseur est positionné sur une image 3D, le waypoint ne compte aucune information de profondeur. Sur les images 3D, untrait est trace sous le waypoint pour indiquer son emplacement sur le fond marin.

Options du mode 3D

La fenêtre 3D existe en deux modes :

Mode Bateau
ModeCurseur

Pour basculer du mode Bateau au mode Curseur, utilisez les boutons de la fenetre 3D. Vous pouvez revenir du mode Curseur au mode Bateau en selectionnant l'option de menu Effacer curseur.

Dans ce mode, la vue est verrouillée sur le bateau et l'image progressive avec le bateau.

Laamerapeut pivoterauturdbateau,et sahauteurpeutetre modifiéedefonacce qu'elleviselbasouplotlescotésdu bateau:

Pour faire tourner laamera, faites glisser votre doigt horizontally sur I'ecran.
- Pour modifier la hauteur de laamera ou la mesure en plongée/contré-plongée, faites glisser votre doigt verticalément sur l'écran.

SIMRAD IDS - Options du mode 3D - 1

Mode Cursor 3D

Lorsque you activez le mode Curseur, la position de la camera demeure identique.

En mode Curseur, l'imagne ne progresse pas avec le bateau. Vous pouvez effectuer un zoom sur l'imagne et faire pivoter laamera dans n'importe qu'elle direction en faisant glisser le curseur sur I'écran.

Le mode Curseur comporte des fonctions de curseur décrites au chapitre "Utilisation du curseur sur une image 3D" à la page 82.

SIMRAD IDS - Mode Cursor 3D - 1

SIMRAD IDS - Mode Cursor 3D - 2

Représentation des poissons

Lorsque des objets sont identifiés dans la colonne d'eau, ils apparaissent sous forme d'amas de points. La couleur du point sur l'image correspond à l'intensité de la cible, et la couleur des points s'ajuste automatiquement selon la palette可以选择.

Visualisation de l'histoire des images

La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche l'image que vous est en train de visualiser par rapport à l'historique complet des images stockées.

La barre d'historique s'affiche par défaut lorsque le CURSEUR est actif. Vous pouvez désactiver la barre d'historique et paramétrer son affichage en haut de l'écran ou uniquement lorsque le CURSEUR est actif. Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 85.

La barre d'historique se trouve en haut de l'écran sur les images 3D.

Vou puez faire defiler une par une les images stockées dans l'historique en faisant glisser l'image ou la région en surbrillance dans la barre d'historique.

Pour reprendre le défilament et afficher les données en cours, effacez le curseur.

Configuration de l'image

Source

Remarque: Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifique la source de l'image dans la fenêtre active.

Vou puez afficher differentes sources simultanement à l'aide d'une configuration de page multifenetre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

Remarque: L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Echelle

Le paramètre d'échelle déterminée la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre.

Niveau d'échelle prédéfinis

Selectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous selectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommendé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Selectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Determine the ratio of clarté entre les zones claires etsons de l'écran.

Remarque: Nous vous recommendons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de selectionner lapalette de couleurs de l'image.

SIMRAD IDS - Palettes - 1

Options avances

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximé de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage prés de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur prés de la surface.

Inversion latérale des images

Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la droite en fonction du sens de montage de la sonde.

Cette option est rare des données de sortir que les différences de profondeur apparaissent plus grandes dans la fenetre, ce qui vous aide à désigner les changements de profondeur dans les zones peu profondes.

Target sensitivity (Sensibilité des cibles)

Ce paramètre gère le nombre et l'intensité des points présents dans la colonne d'eau. Vous pouvez l'abaiser pour réduire les parasites ou le nombre d'éléments que vous ne voulez pas afficher ou le remonter pour voir davantage d'informations.

L'option Auto permet d'ajuster automatique les parametes à leur niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée (+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en detail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Effacer historique

Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes.

Verrouillage vue

Si cette option est activée, laamera conserve une rotation relative par rapport au bateau. Par exemple, si vous définisse la rotation pour que laamera vise le cote tribord du navire, celle-ci tournera avec le bateau pour maintainir sa visée sur le cote tribord.

Depth highlighting (surbrillance de la profondeur)

Applique un effet de surbrillance (A) à l'échelle de profondeur spécifiée. La limite basse définit la profondeur la plus faible de l'échelle àmettre en surbrillance (B). La limite haute définit la profondeur la plus grande de l'échelle àmettre en surbrillance (C).

La couleur de la surbrillance dépend de la couleur de la palette sélectionnée.

SIMRAD IDS - Depth highlighting (surbrillance de la profondeur) - 1

SIMRAD IDS - Depth highlighting (surbrillance de la profondeur) - 2

Paramètres sondeur

Utilisez la boîte de dialogue des paramètres du sondeur pour définir les paramètres de votre système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 146.

14

StructureMap

À propos de StructureMap

La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.

Image StructureMap

L'Image StructureMap peut être affichée sous forme de superposition dans votre fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la superposition de l'Image StructureMap, le menu Chart (Carte) se développe pour afficher les options StructureMap.

L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenetre Overlay Structure et d'une fenetre SideScan traditionnelle.

SIMRAD IDS - Image StructureMap - 1

SIMRAD IDS - Image StructureMap - 2

Sources StructureMap

Deux sources peuvent etre utilisees pour superposer des fichiers de structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :

  • Données en mode Live : utilisées lorsque des données SideScan sont disponibles ;
    Fichiers sauvegardes : constitués de données SideScan enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf).

Données en mode Live

Lorsque des données en mode Live sont selectionnées, l'histoire des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icone du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde SideScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'histoire de l'image augmentent.

Remarque: Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est eteinte, toutes les données récentes sont perdues.

Fichiers Saved

Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondee. Les fichiers enregistrés peuvent être utilisés en tant que sources lorsque aucune source SideScan n'est disponible.

Lorsque ce mode est selectionné, le fichier StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier.

Si I'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que I'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.

SIMRAD IDS - Fichiers Saved - 1

Remarque: Lorsque des fischiers sauvégardés sont utilisés comme source, tous les fischiers de StructureMap Presents sur le périhérique de stockage et dans la mémoire interne du système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fischiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvégardées sur des appareils de stockage distincts.

Conseils avec StructureMap

  • Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez uniqu le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
  • Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone.

Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques

StructureMap you permit de bénéficier de fonctionnalités de cartographie complètes et de les associé à une cartographie préchargeée comme C-MAP, Navionics et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.

Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseilé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des cartes de données cartographiques externes.

Options structure

Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est activé.

Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers StructureMap sauvégardés sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées.

Echelle

Definit l'echelle de recherche.

Transparency

Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la superposition de StructureMap.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

Contraste

Determine le ratio de clarté entre les zones claires etsons de l'écran.

Colonne d'eau

Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.

Si cette option est désactivée, les banks de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan.

Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basees sur une portée plus longue.

Effacer historique

Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes.

Données Log Sondeur

Determine la source StructureMap affichée sur la superposition de carte. Reportez-vous au chapitre "Sources StructureMap" à la page 87.

15

ForwardScan

À propos de ForwardScan

La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manoeuvres à basse vitesse.

Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous doivent disposer d'uneASFandScan montée sur toute bateau.

La sonde ForwardScan doit être connectée à un module de sondeur compatible (ou un autre apparéil avec sondeur intégré partagé sur le réseau).

Si vous disposez à la fois d'un sondeur/CHIRP et d'une sonde ForwardScan connectés à différents modules sondeur (ou d'un autre apparéil avec sondeur intégré partagé sur le réseau), vous pouvez afficher les deux simultanément sur un seul apparéil.

Avertissement: N'utilisez pas cet équipement comme source principale de navigation ou de détction de dangers.
Avertissement: N'utilisez pas cet équipement pour évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour nager ou plonger.

Image ForwardScan

SIMRAD IDS - Image ForwardScan - 1

A Echelle de profondeur et position du bateau
B Forward range scale (Distance avant)
C Point data (Données de points)
D Fond
E Historique profondeur

Configuration de l'Image ForwardScan

Source

Remarque: Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifique la source de l'image dans la fenêtre active.
Voussouspuezafficheresourcessimultanementa l'aide d'uneconfiguration de pagemultifenetre.Les options de menu sont independantes pour chaque fenetre.
Remarque: L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

SIMRAD IDS - Source - 1

SIMRAD IDS - Source - 2

Profondeur

Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur est régée en mode automatique.

Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance avant maximum est de 91 mètres (300 pieds).

Filtrage du bruit

Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.

Afficher Zones

Affiche les zones d'advertisement (jaune) et les zones critiques (rouge) à l'écran. Reportez-vous à la section "Distance critique avant et profondeur critique" à la page 92.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en detail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Palettes

Permet de selectionner la palette de couleurs de l'image.

Ratio Historique

Contrôle le nombre d'historique du sondeur affché derrière le bateau. Plus le ratio est élevé, plus les informations d'historique seront nombreuses.

Point data (Données de points)

Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnéz cette option pour n'afficher aucun point de données de la sonde, afficher tous les points de données, ou afficher uniquement les points (objets) dans la colonne d'eau.

Ligne de fond

Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la profondeur et des objets sous-marins.

Enregistrement des données ForwardScan

Affiche la boîte de dialogue Enregistrement. Pour enregistrer les données ForwardScan, Sélectionnez le format de filchier correspondant (sl3) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 69.

Extension Cap

Vou puez utilise l'extension de cap sur la carte pour surveiller ForwardScan sur la fenetre de carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur les valeurs d'alarme ForwardScan.

SIMRAD IDS - Extension Cap - 1

A Rouge/Critique

B Jaune/Avertissement

CVert/Sur

Configuration des extensions ForwardScan

Selectionnez ForwardScan dans la boite de dialogue Parametes de la carte pour afficher l'extension de cap ForwardScan sur la fenetre de carte.

SIMRAD IDS - Configuration des extensions ForwardScan - 1

Paramètres d'installation ForwardScan

Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan.

SIMRAD IDS - Paramètres d'installation ForwardScan - 1

Distance critique avant et profondeur critique

La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définitissant une zone critique à l'avant de votre bateau.

Si l'alarme est activée et que vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme Zone critique est activée.

Pour receivevoir des alarmes Zone critique, activez l'alarme Distance avant dans la boite de dialogue Réglage Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 137.

Vous pouvez afficher les zones d'advertisement critiques en activant l'option de menu Afficher Zones.

SIMRAD IDS - Distance critique avant et profondeur critique - 1

A Zone critique

B Zone d'avertissement

Danger distance avant et alarme profondeur

Définissez les seuils de danger de distance avant et d'alarme de profondeur qui définissent les lignes de zone d'ajretissement affichées sur l'imagé ForwardScan.

Angle Offset

L'angle Offset est utilisé pour affiner l'angle de la sonde si cette dernière n'est pas installée parallèlement à la ligne de flottaison.

Si I'angle de montage de la sonde est desactive, l'image peut etre faussede.

L'angle peut être ajusté de 0^ (vertical) à 20^ .

Avertissement: Tout ajustement de la valeur d'angle Offset doit être effectué avec prudence. Toute variation importante de la valeur d'angle Offset risque de déformer les données de profondeur, ce qui augmente le risque de percuter des obstacles sous-marins.

Offset de la profondeur

Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprende entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les reliés de profondeur ne prennt pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau.

SIMRAD IDS - Offset de la profondeur - 1

Pour afficher la profondeur a partir du point le plus bas du bateau vers le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egrave à la distance verticale entre la sonde et la partie la plusasse du bateau. A (valeur négative).
Pour afficher la profondeur entre la surface de I'eau et le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egale à la distance verticale entre la sonde et la surface de I'eau, B (valeur positive)

  • Pour la profondeur sous la sonde, définièsez l'offset sur 0.

16

Pilote automatique

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplaçer un navigateur humain.

Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a eté installé correctement et calibre avant son utilisation.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit etre disponible.

Ne pas utiliser le pilotage automatique :

  • Dans des zones de traffic important ou dans des eaux étroites
  • En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
  • Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi

Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :

  • Ne pas laisser la barre sans surveillance
  • Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximé du compas utilisé dans le système de pilote automatique
    Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
  • Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps youlu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 137.

SIMRAD IDS - Alarmes du pilote automatique - 1

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écans multifonctions, un seul peut être activé à la fois.

Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.

Activez un pilote automatique en selectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis selectionné le bouton du commutateur dans le p提供优质 de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique - 1
A Barre de contrôle

B Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé
C Pupitre de commande du pilote automatique, activé
D Bouton de mode
E Informations dependantes du mode
F Boutons dépendants du mode
G Bouton Activer/Ville

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif.
  • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféRED.

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 1

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 2

Le pilote automatique s'active dans le mode selectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.

Pour désactiver le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton de veille.

Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit etre dirigé manuellement.

Indication du pilote automatique

La barre d'etat affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles.

Mode Direction assistée (NFU)

Dans ce mode, les boutons babbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre.

Activez ce mode en appuyant sur le bouton babbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.

Mode Follow-up (FU)

Dans ce mode, la barre se déplace à un angle de barre régèle. La position de la barre est maintainue à l'angle régèle.

Modification de l'angle de barre régé

  • Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord.

SIMRAD IDS - Modification de l'angle de barre régé - 1

Mode Cap verrouille (A)

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap.

Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini.

Remarque: Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Le cap change immédiatement. Le cap est maintainu tant qu'un nouveau cap n'est pas défi ni.

Virement de bord en mode Cap verrouillé

Remarque: Disponible uniquement dans le cas ou le type de bateau est definite sur Voilier (configuration du pilote automatique).
Remarque: Il est recommandé de n'entreprenevre des virements de bord que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau.

Le virement de bord en mode Tenue de cap modifie le cap selon un angle de virement fixe, babbord ou tribord.

Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 103.

Pour effectuer un virement de bord :

  • en sélectionnant le bouton de virement de bord dans la liste des modes, puis en sélectionnant la direction de virement de bord.

SIMRAD IDS - Virement de bord en mode Cap verrouillé - 1

Dans le mode NoDrift (Sans derive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur.

Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la route calculée.

Remarque: Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers.

Modification de la ligne de trace définie

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de route peuvent entrainer des virements de bord ou des empannages interpestifs.

Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'àu prochain waypoint.

SIMRAD IDS - Mode NAV - 1

Remarque: Pour plus d'informations sur la navigation, reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 43.

Options du mode NAV

Lorsque vous estes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le p提供优质 de commande du pilote automatique:

Restart (Redemarrer)

Redemarle na navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route相对较ient plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.

Cancel nav. (Annuler nav.)

Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique passée en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné.

Remarque: Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille qui n'arrête pas la navigation actuelle.

Virage en mode NAV

Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un averissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap.

La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint est limitée :

  • Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de route configurée, le pilote automatique modifie automatiquement la route.
  • Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous étes invite à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.

La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique.
Reportez-vous à la documentation du pilote automatique.

Mode Vent

Remarque: Le mode Vent est disponible uniquement si le type de bateau est regle sur Voilier. Il n'est pas possible d'activer le mode Vent si les informations sur le vent sont manquantes.

En mode Vent, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme reference pour le pilotage et ajusté le cap du bateau pour conserver cet angle du vent.

Le pilote automatiqueMaintiendra le bateau sur I'angle du vent regle jusqu'à ce qu'un nouvel angle de vent soit regle.

Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout écart de vent peut modifier le cap du bateau.

Pour modifier la consigne d'angle de vent

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
  • Avec le pupitre de commande du pilote automatique actif, tournez le bouton rotatif.

Un changement immédiat d'angle de référence du vent se produit.

SIMRAD IDS - Pour modifier la consigne d'angle de vent - 1

Virement et empannage en mode Vent

Les opérations de virement et d'empannage en mode Vent refletent l'angle du vent défini sur le bord opposé.

Les virements et empannages en mode Vent peuvent être exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que reference. Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être inférieur à 90^ (virement) ou supérieur à 120^ (empannage).

Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 103.

Pour effectuer un virement ou un empannage :

  • Sélectionnez l'options Virement/Empannage dans la liste des modes

Gabarits de virage

Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé.

SIMRAD IDS - Gabarits de virage - 1

Remarque: Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le type de bateau est definite sur Sail (Voilier).

Amorçage d'un virage

Selectionne les options babbord ou tribord dans la boite de dialogue de virage.

Variables de virage

À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de paramétres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180^ . Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passé en mode Auto.

Le taux de giration est identique à celui défini pour le paramètre Turn rate (Taux de giration).

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau.

Variable de virage :

Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit.

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant.

Variables de virage :

  • Rayon initial

  • Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraine un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.

Route en Zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.

Variables de virage :
- Changement de cap
Distance segment

Rotation en carre

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effetuant des changements de cap de 90^ .

Variable de virage :

  • Distance segment

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passée en mode Virages en S.

Variables de virage :

  • Changement de cap
  • Turn Radius (Rayon de virage)

Suivi de ligne de sonde

Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde.

Remarque: le gabarit de virage DCT est uniquement disponible si le système recoit des informations correctes sur la profondeur.

Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prétent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites.

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 1

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 2

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 3

Remarque: Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passé directement en mode Auto. Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de profondeur du pilote automatique lorsque vous utilise la fonction DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se déclenché si les données sur la profondeur sont perdues lorsque la fonction DCT est activée.

Amorçage d'un virage DCT

  • Manoeuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le à la ligne de sonde
  • Activez le mode Auto, puis selectionnez le suivi de ligne de sonde tout en surveillant la mesure de profondeur.
  • Sélectionnez le bouton Bâbord ou Tribord pour lancer le pilotage en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord.

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage DCT - 1
Option Babbord
(la profondeur diminue à babord)

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage DCT - 2
Option Tribord
(la profondeur diminue à tribord)

Variables de virage

  • Profondeur de ref.: il s'agit de la profondeur de referencia pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme

la profondeur de referencia. La profondeur de referencia peut être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution.

  • Gain de profondeur: ce paramètre déterminé le rapport entre la commande de barre et l'écart de la ligne de sonde Sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop faible, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintainir le bateau sur la profondeur souhaïée. Si la valeur est trop élevé, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
  • CCA: le CCA est un angle ajoute au cap prédéfini ou déduit de celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets autour de la profondeur de referencia. Plus le CCA est élevé, plus les écarts seront importants. Si vous configUREZ le CCA à zéro, le bateau ne serpentera pas.

Utilisation d'un système de pilotage automatique professionnel

Si l'écran multifonction du système est connecté à un système de pilotage automatique professionnel, l'écran multifonction peut être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique.

Remarque: L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour configurer ou commander un système de pilotage automatique.

Pour plus d'informations sur le système de pilotage automatique, reportez-vous à sa documentation spécifique.

Source Pilote auto

Le système de pilotage automatique professionnel dispose de ses propres groupes de sources. Si l'écran multifonction est destiné à commander le système de pilotage automatique professionnel, l'écran multifonction doit utiliser les mêmes groupes de sources que le système de pilotage automatique.

L'écran multifonction détece un système de pilotage automatique professionnel connecté et un message s'affiche pour vous demander si l'écran multifonction doit activer l'option Compatibility pilote automatique professionnel.

SIMRAD IDS - Source Pilote auto - 1

Oui: l'écran multifonction redémarre à l'aide des mêmes groupes de sources que le pilote automatique professionnel et l'écran multifonction peut être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique
Non: l'écran multifonction reste avec ses propres groupes source. L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique

Si Non est selectionné, la question n'est plus posée. Ce paramètre peut être modifié en selectionnant Compatible bilité pilote automatique professionnel dans la boîte de dialogue Paramétres avances.

Pupitre de commande du pilote automatique pour les pilotes automatiques professionnelnels

Le pupitre de commande du pilote automatique professionnel dispose de boutons et de champs supplémentaires.

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour les pilotes automatiques professionnelnels - 1

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour les pilotes automatiques professionnelnels - 2

A Indication de propulseur
B Bouton Profil de travail

Transfert de commande

Un système AP70/80 peut être définie comme système Maitre ou système Ouvert. Ces options controlent le transfert de commande entre les appareils de commande du système de pilotage automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'opérateur du système AP70/80.

L'action et la demande de transfert de commande dépendent de la configuration du système et de l'état du pupitre de commande du pilote automatique, comme illustré ci-dessous.

SIMRAD IDS - Transfert de commande - 1

SIMRAD IDS - Transfert de commande - 2

SIMRAD IDS - Transfert de commande - 3

SIMRAD IDS - Transfert de commande - 4

A Appareil passif - système ouvert : demande de commande en selectionnant le bouton Prendre la commande
La commande est immédiatement transférée
B Appareil déverrouille: permet de verrouiller et déverrouiller d'autres apparéils en seLECTIONnant le champ d'information
C Appareil verwouillé : demande de commande en scélectionnant le bouton Prendre la commande
- Une demande est envoyée à l'appareil sous contrôle
D Appareil sous contrôle: demande de confirmation de transfert de commande
- La commande est transférée lorsque le demandeur confirme la prise de contrôle

Activation et déactivation des propulseurs

Si un propulseur est disponible pour le contrôle par pilote automatique, le bouton Propulseur s'affiche dans la barre de contrôle du pilote automatique. Le bouton est doté des indications et des fonctions suivantes:

SIMRAD IDS - Activation et déactivation des propulseurs - 1

Propulseur disponible mais désacté.
- Sélectionner pour activer le propulseur

SIMRAD IDS - Activation et déactivation des propulseurs - 2

Propulseur en cours d'utilisation. Les flèches rouge et verte indiquent la direction de propulsion.

  • Sélectionner pour désactiver le propulseur

SIMRAD IDS - Activation et déactivation des propulseurs - 3

Propulseur disponible, mais actuellement inhibé en raison d'une vitesse elevée.

  • Réduire la vitesse du bateau pour activer le propulseur

Sélection d'un profil de travail

L'AP70/AP80 prend en charge plusieurs profils de travail avec différents paramétres de pilote automatique. Dans l'écran multifonction, le profil de travail actif s'affiche sur le pupitre de commande du pilote automatique.

Le bouton Profil de travail est disponible dans le pupitre de commande du pilote automatique ou dans la fenetre du mode du pupitre de commande du pilote automatique en fonction de la taille de l'écran multifonction.

Pour selectionner le profil de travail :

  • Sélectionnez le bouton du profil de travail pour afficher la liste des profils de travail disponibles, puis Sélectionnez le profil de travail préféRED

Paramètres du pilote automatique

La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.

Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique.

  • Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur.
  • Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres.

Les sections suivantes décrivent les paramètres utiliser par pilote automatique. Pour plus d'informations concernant les paramètres d'installation, consultez "Configuration du logiciel" à la page 140.

Paramètres utiliser commun

Les paramètres utilisateurs suivants sont commons à tous les pilotes automatiques.

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenetre de carte. Le symbole du compas disparait lorsque le curseur est actif dans la fenetre.

Paramètres utiliser spécifiques NAC -1

SIMRAD IDS - Paramètres utiliser spécifiques NAC -1 - 1

Réponse pilote

Utilisée pour augmenter/ réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entrainer une marche en lacet du bateau.

SIMRAD IDS - Réponse pilote - 1

Paramètres utilisateur spécifiques NAC-2/NAC-3

SIMRAD IDS - Paramètres utilisateur spécifiques NAC-2/NAC-3 - 1

Pilote automatique

Bascule la vue sur la derniere page active.

Direction

Ces options permettent de changer manuellement les paramétres de vitesse haute et BASSE qui ont été définis lors de la mise en service du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du calculateur du pilote automatique.

La selection de l'option de vitesse lente ou de l'option de vitesse élevée ouvre les boîtes de dialogue, les paramètres suivants peuvent être modifiés.

Taux de giration : taux de giration préfééré pour les virages en degrés par minute.
- Gain de barre : Ce paramètre déterminé le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevé, plus la pression sur la barre est forté. Si la valeur est trop BASSE, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintainir le cap. Si la valeur est trop élevé, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
- Contre-barre: rapport entre la correction d'une erreur de cap et la pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque l'on approche de la consigne de cap.
- Autotrim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va exercer une pression sur la barre pour compenser un écart de cap, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'autotrim pour limiter plus rapidement l'écart de cap.

Remarque: en mode VRF, ce paramètre contrôle la constante de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure accélère l'estimation de la barre; celle-ci sera donc plus rapidement en phase avec les mouvements du bateau.

  • Initialisation Barre : définit comment le système déplace la barre lorsque vous passez du pilotage manuel au pilotage automatique.
  • Limite Barre : déterminé le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n'affecte pas la direction assistée.
  • Limité Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel devie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite seLECTIONnée.
  • Limite Barre : déterminé le mouvement maximal de la barre en degrès à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n' affecte pas la direction assistée.
  • Limité Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel devie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée.
  • Réponse Trace: Définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une distance transversale.
    Angle d'approche trace : Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset de trace.
  • Confirmation angle de changement de route : Définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous étés invite à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.

Remarque: les paramètres À la voile ne sont disponibles que dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.

Cette option permet de modifier manuellement des paramétres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramétres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote automatique.

  • Durée du virement: Contrôle le taux de giration (temps de virement) lorsque vous effectuez un virement de bord en mode Vent.
  • Angle de virement: contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50^ à 150^ en mode Tenue de cap.
  • Fonction Vent : Sélectionnez la fonction de vent que le pilote automatique utilisera en mode Vent.

  • Auto:

  • Si l'angle du vent vrai est <^70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent apparent.
  • Si l'angle du vent vrai est ≥^70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent vrai.
  • Apparent -Vrai
    Vitesse manuelle: Si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique.

Paramètres utilisateur spécifiques AC70/AC80

Les ordinateurs AC70/AC80 ne disposent pas de paramètres utilisateur spécifique dans l'écran multifonction.

Remarque: L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour configurer ou commander un système AP70/AP80. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du système de pilotage automatique.

17

Pilote automatique de moteur électrique avant

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplaçer un navigateur humain.

Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a eté installé correctement et calibre avant son utilisation.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être disponible.

Ne pas utiliser le pilotation automatique :

  • Dans des zones de traffic important ou dans des eaux étroites
  • En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
  • Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi

Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :

  • Ne pas laisser la barre sans surveillance
  • Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximé du compas utilisé dans le système de pilote automatique
    Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
  • Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps youlu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 137.

SIMRAD IDS - Alarmes du pilote automatique - 1

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois.

Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.

Activez un pilote automatique en selectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis selectionné le bouton du commutateur dans le p提供优质 de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant - 1

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant - 2
A Barre de contrôle

B Pupitre de commande du pilote automatique, désactiver
C Pupitre de commande du pilote automatique, activé
D Bouton de mode
E Informations dependantes du mode
F Boutons dépendants du mode
G Bouton Activer/Veille

Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une cordure.

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif.
  • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis Sélectionnez le mode préféRED.

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 1

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 2

Le pilote automatique s'active dans le mode seLECTIONné, et le p提供优质 de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.

Pour désactiver le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton de veille.

Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit etre dirige manuellement.

Indication du pilote automatique

La barre d'etat affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation.

Modes Mouillage

Dans ces modes, le moteur électrique avant maintain la position du bateau à l'emplacement sélectionné.

Remarque: Lorsque vous bateau est en mode mouillage, son cap peut etre affecte par le vent ou le courant.

Voudisposezmaintenantdesoptionsde mouillage suivantes:

Curseur

Navigue jusqu'à la position du curseur, puis maintient le bateau en position.

Waypoint

Navigue jusqu'au waypoint selectionné, puis maintain le bateau à la position.

SIMRAD IDS - Waypoint - 1

SIMRAD IDS - Waypoint - 2

SIMRAD IDS - Waypoint - 3

lci

Maintient le bateau à la position actuelle.

Modifier la position en mode mouillage

Utilisez les boutons de flèche pour repositionner le bateau lorsqu'il est en mode mouillage. Chaque pression sur un bouton déplace la position de mouillage de 1,5 m (5 pieds) dans la direction sélectionnée.

Mode Cap verrouillé

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap.

Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini.

Remarque: Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Le cap change immédiatement. Le cap est maintainu tant qu'un nouveau cap n'est pas définir.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit etre utilise qu'en eaux ouvertes.

Avant d'entrée en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route, vers le prochain waypoint.

Lorsque vous arriverez à destination, le pilote automatique bascule dans le mode d'arrivée sélectionné. Il est important de selectionner un mode d'arrivée qui correspond à vos besoin de navigation avant que le mode NAV ne soit activé. Reportez-vous au chapitre "Mode Arrivée" à la page 111.

Options du mode NAV

Lorsque vous étés en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique:

Restart (Redemarrer)

Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route importante plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.

SIMRAD IDS - Skip (Ignorer) - 1

Pilotage par gabarit de virages

Le système comprend un certain nombre de fonctions de pilotage automatique pour la manoeuvre.

Lorsqu'un gabarit de manoeuvre est activé, le système créé des waypoints temporaires pour la manoeuvre.

Le dernier waypoint sur le virage correspond au waypoint final. Lorsque le bateau atteint le waypoint final, il passé en mode arrivée. Reportez-vous au chapitre "Mode Arrivée" à la page 111.

SIMRAD IDS - Pilotage par gabarit de virages - 1

Demarrage d'une manoeuvre

  • Sélectionné le bouton bâbord ou tribord.

SIMRAD IDS - Demarrage d'une manoeuvre - 1

Variables de virage

Tous les gabarits de manoeuvre disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'opération de la manoeuvre.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180^

Variable de virage :

  • Turn Radius (Rayon de virage)

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau.

Variable de virage :

  • Turn Radius (Rayon de virage)
  • Degres de manoeuvre

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant.

Variables de virage :

  • Rayon initial
  • Changement de rayon par boucle
  • Nombre de boucles

Manoeuvre en zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Variables de virage :
- Changement de route par segment

Distance segment
- Nombre de segments

Rotation en carre

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effetuant des changements de cap de 90^ .

Variable de virage :

Distance segment
- Nombre de segments

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.

Variables de virage :

  • Turn Radius (Rayon de virage)
  • Changement de cap
  • Nombre de segments

SIMRAD IDS - Virage - 1

Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant

En mode Cap verrouillé, en mode Nav. et pour les gabarits de manoeuvre, le pilote automatique peut contrôrler la vitesse du moteur électrique avant.

La vitesse cible définie s'affiche dans le pupitre de commande du pilote automatique.

Il existe deux moyens pour contrôler la vitesse cible du moteur électrique avant :

  • Puissance de propulsion, définie en tant que pourcentage de puissance (A)
    Vitesse de croisiere cible (B)

Basculez entre les options de vitesse en selectionnant l'icone de vitesse.

La vitesse peut être augmentée/diminué dans les phases de prééglage en selectionnant les boutons plus et moins. La vitesse peut être aussi définie manuellement en selectionnant le champ de vitesse (C).

Enregistrement et sauvegarde d'une trace

Le pupitre de commande du pilote automatique permet d'enregistrer une trace en tant que route. Si l'enregistrement des traces est désactivié, la fonction peut être activée à partir du pupitre de commande du pilote automatique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Waypoints, routes et traces" à la page 38.

Paramètres du pilote automatique

SIMRAD IDS - Paramètres du pilote automatique - 1

SIMRAD IDS - Paramètres du pilote automatique - 2

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenetre de carte. Le symbole du compas disparait lorsque le curseur est actif dans la fenetre.

Sélectionner pilote actif

Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.

Masquer

Déterminé si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche ou non lorsque ce dernier est en veille.

Mode Arrivée

Le pilote automatique passé du mode Navigation au mode Arrivée sélectionné lorsque le bateau atteint son point de destination.

Standby (Veille)

Désactive le pilote automatique. Le moteur électrique avant est contrôle à la main à distance ou par une pédale.

Cap verrouille

Verrouille et maintain le dernier cap du bateau.

Mouillage

Fait mouiller le bateau au point de destination.

Paramétrage Point d'ancrage

Le moteur électrique avant peut stocker un certain nombre de points de mouillage, libellés avec le préfixe MTG. Les points de mouillage dans le moteur électrique avant sont affichés dans la boîte de dialogue Point de mouillage.

Ces points de mouillage MTG peuvent etre enregistrres en tant que waypoint dans le systeme d'ecran multifonction. La position d'un point de mouillage MTG peut etre redefinié pour etre identique à un waypoint existant, ou à la position actuelle du bateau.

SIMRAD IDS - Paramétrage Point d'ancrage - 1

18

Pilote automatique hors-bord

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplaçer un navigateur humain.

Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a eté installé correctement et calibre avant son utilisation.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être disponible.

Ne pas utiliser le pilotation automatique :

  • Dans des zones de traffic important ou dans des eaux étroites
  • En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
  • Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi

Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :

  • Ne pas laisser la barre sans surveillance
  • Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximé du compas utilisé dans le système de pilote automatique
    Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
  • Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps youlu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 137.

SIMRAD IDS - Alarmes du pilote automatique - 1

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrons multifonctions, un seul peut être activé à la fois.

Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.

Activez un pilote automatique en selectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis selectionné le bouton du commutateur dans le poupitre de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord - 1

SIMRAD IDS - Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord - 2

A Barre de contrôle
B Pupitre de commande du pilote automatique, désactiver
C Pupitre de commande du pilote automatique, activé
D Indication de mode
Boutons de mode
F Bouton de changement de direction
G Boutons dépendants du mode
H Bouton de mise en veille

Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une cordure.

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif.
  • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis Sélectionnez le mode préfééré.

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 1

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 2

Le pilote automatique s'active dans le mode selectionné, et le p提供优质 de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.

Pour désactiver le pilote automatique :

  • Sélectionnez le bouton de veille.

Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit etre dirige manuellement.

SIMRAD IDS - Activation et désactivation du pilote automatique - 3

Indication du pilote automatique

La barre d'etat affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles.

Mode Direction assistée (NFU)

Dans ce mode, les boutons babbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre.

Activez ce mode en appuyant sur le bouton babbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.

Modification de la position de la barre

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

La barre rouge tant que vous appuyez sur le bouton.

Mode Cap verrouille (A)

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap.

Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini.

Remarque: Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas définir.

Dans le mode NoDrift (Sans dérivé), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur.

Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la route calculée.

Remarque: Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers.

Modification de la ligne de trace définie

  • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de route peuvent entrainer des virements de bord ou des empannages interpestifs.

Avant d'entrée en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint.

En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont

SIMRAD IDS - Mode NAV - 1

SIMRAD IDS - Mode NAV - 2

SIMRAD IDS - Mode NAV - 3

utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au prochain waypoint.

Remarque: Pour plus d'informations sur la navigation, reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 43.

Options du mode NAV

Lorsque vous étés en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique:

Restart (Redemarrer)

Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route importante plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.

Cancel nav. (Annuler nav.)

Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique passée en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné.

Remarque: Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille qui n'arrête pas la navigation actuelle.

Virage en mode NAV

Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un averissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap.

La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint est limitee:

  • Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de route configurée, le pilote automatique modifie automatiquement la route.

  • Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous étés invite à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.

La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique.
Reportez-vous à la documentation du pilote automatique.

Gabarits de virage

Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé.

Remarque: Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier).

Amorçage d'un virage

  • Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord.

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage - 1

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage - 2

Variables de virage

À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180^ . Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passé en mode Auto.

Le taux de giration est identique à celui défini pour le paramètre Turn rate (Taux de giration).

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau.

Variable de virage:

Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit.

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant.

Variables de virage :

  • Rayon initial
  • Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.

Route en Zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.

Variables de virage :

Changement de cap
- Distance segment

Rotation en carre

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant des changements de cap de 90^ .

Variable de virage :

Distance segment

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passée en mode Virages en S.

Variables de virage :

  • Changement de cap
  • Turn Radius (Rayon de virage)

Suivi de ligne de sonde

Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde.

Remarque: le gabarit de virage DCT est uniquement disponible si le système recoit des informations correctes sur la profondeur.

Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y présent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites.

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 1

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 2

SIMRAD IDS - Suivi de ligne de sonde - 3

Remarque: Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passé directement en mode Auto.

Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la fonction DCT. Lorsque cette alarme est activee, elle se déclenche si les données sur la profondeur sont perdues lorsque la fonction DCT est activée.

Amorçage d'un virage DCT

  • Manoeuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le à la ligne de sonde
  • Activez le mode Auto, puis selectionnez le suivi de ligne de sonde tout en surveillant la mesure de profondeur.
  • Sélectionnez le bouton Bâbord ou Tribord pour lancer le pilotage en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord.

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage DCT - 1
Option Babord
(la profondeur diminue à babord)

SIMRAD IDS - Amorçage d'un virage DCT - 2
Option Tribord
(la profondeur diminue à tribord)

Variables de virage

  • Profondeur de ref.: il s'agit de la profondeur de referencia pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de referencia. La profondeur de referencia peut être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution.
  • Gain de profondeur: ce paramètre déterminé le rapport entre la commande de barre et l'écart de la ligne de sonde Sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevé, plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop faible, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintainir le bateau sur la profondeur souhaïée. Si la valeur est trop élevé, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.

  • CCA: le CCA est un angle ajoute au cap prédéfini ou déduit de celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets autour de la profondeur de referencia. Plus le CCA est élevé, plus les écarts seront importants. Si vous configguez le CCA à zéro, le bateau ne serpentera pas.

Paramètres du pilote automatique

La boite de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boite de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.

SIMRAD IDS - Paramètres du pilote automatique - 1

SIMRAD IDS - Paramètres du pilote automatique - 2

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenetre de carte. Le symbole du compas disparait lorsque le curseur est actif dans la fenetre.

Sélectionner pilote actif

Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.

Autopilot data sources (Sources de données du pilote automatique)

Permet de selectionner des sources de données automatiques et manuelles pour le pilote automatique de moteur hors-bord.

Masquer

Determine si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche ou non lorsque ce dernier est en veille.

Commissioning (Mise en service)

Utilisé pour calibrer le pilotage de votre bateau (direction à cable ou hydraulique) avec le NAC-1.

Remarque: Le pilote automatique doit être paramétré avant la première utilisation et chaque fois que les paramètres par défaut du pilote automatique sont restaurés.

Réponse pilote

Utilisé pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entrainer une marche en lacet du bateau.

19

Audio

À propos de la fonction audio

Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau.

Le contrôleur audio

Les boutons outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre.

SIMRAD IDS - Le contrôleur audio - 1

A Barre de contrôle
B Contrôleur audio, petit écran et grand écran
C Bouton d'agrandissement, étend le contrôleur audio
D Source et informations sur la source
E Boutons de contrôle
F Bouton Marche/arret

Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé dans la liste des sources.

Configuration du système audio

Serveur Audio

Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des apparciels doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul apparéil, celui-ci sera sélectionné par défaut en tant que serveur audio.

Configuration des haut-parleurs

Remarque: Le nombre d'options de mixage dépend du serveur audio actif.

SIMRAD IDS - Configuration des haut-parleurs - 1

SIMRAD IDS - Configuration des haut-parleurs - 2

SIMRAD IDS - Configuration des haut-parleurs - 3

SIMRAD IDS - Configuration des haut-parleurs - 4

Zones de haut-parleurs

Cet appeareil peut etre configuRe pour controller differentes zones audio. Le nombre de zones depend du serveur audio connecte a suaive système.

Vou puez regler la balance, le volume et les limites de volume independament pour chaque zone. Les reglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.

Contrôle général du volume

Par défaut, le réglage du volume s'applique à toutes les zones des haut-parleurs.

Néanmoins, vous pouvez régler chaque zone des haut-parleurs individuellement. Vous pouvez également définir un groupe de zones auxquelles le réglage du volume s'applique.

Sélection de la source audio

Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le nombre de sources dépend du serveur audio actif.

Appareils Bluetooth

Si le Bluetooth est pris en charge par touteServeur audio, il sera répertorié en tant que source.

Utilisez l'icone Bluetooth dans le contrôleur audio pour coupler le serveur audio avec un appeareil audio Bluetooth tel qu'un smartphone ou une tablette.

Utilisation d'une radio AM/FM

Sélection de la région Tuner

Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez selectionner la région où vous vous trouvez.

Canaux radio

Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM :
- maintenez enforcé le bouton de contrôle audio gauche ou droit.
Pour enregistrer un canal en tant que favorsi :
- Sélectionnéz l'option Favori.
Pour faire defiler vos canaux favoris :
- Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.

Listedes canauxfavoris

Accedez à la liste de favors pour seLECTIONner un canal ou pour supprimer des canaux enregistrés dans la liste.

SIMRAD IDS - Listedes canauxfavoris - 1

Radio Sirius

Remarque: L'option Radio Sirius est disponible en Amérique du Nord uniquement.

Si un récepteur Sirius XM compatible est connecté à votre système, vous pouze le contrôle à partir de la barre de contrôle audio.

Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes. La réception

des produits SiriusXM dépend de votrechioix d'abonnement. Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusXM.com et la documentation du serveur.

Listes de canaux Sirius

Plusieurs options sont disponibles pour l'affichage des canaux Sirius.

SIMRAD IDS - Listes de canaux Sirius - 1

Canaux Sirius favors

Vousspuvez creer vos canaux favors dans laiste repertoriant tous les canaux et dans laiste des canaux auxquels youes abonne.

Selection d'un canal Sirius

Pour selectionner un canal :

Utilisez le bouton de commande audio gauche ou droit.

Pour faire défilier vos canaux favors :

  • Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.

Verrouillage des canaux

Voupe vouze verrouiller des canaux Sirius selectionnes pour quils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit etre saisi pour verrouiller et deverrouiller les canaux.

20

Instruments

À propos des fenêtres Instruments

Les fenêtres sont composées de plusieurs jauges qui peuvent être organises sur des tableaux de bord. Des jauges analogiques, numériques et à barrettes sont disponibles lors de la création des fenêtres. Des tableaux de bord prédéfinis et des modèles sont inclus.

Exampie :

SIMRAD IDS - À propos des fenêtres Instruments - 1

Ajouter tableau de bord

Utilizez l'option de menu Nouveau pour creer votre propre tableau de bord.

SIMRAD IDS - Ajouter tableau de bord - 1

Commencer à zéro

Selectionnez cette option pour creer votre propre tableau de bord à partir de zéro.

Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et désir la disposition des jauges.

Copier la disposition existante

Selectionnez cette option pour copier une disposition existante que vous avez créé.

Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et désir la disposition des jauges.

Utiliser le modele intégré

Selectionnez un modele prédefini pour creer un tableau de bord. Les modèles de tableaux de bord reflètent la configuration de votre bateau.

Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et désir la disposition des jauges.

SIMRAD IDS - Utiliser le modele intégré - 1

SIMRAD IDS - Utiliser le modele intégré - 2

Personnaliser un tableau de bord

YououpouzeutiliserlesoptionsdumenuModifierpour:

  • modifier les données de chacune des jauges d'un tableau de bord;
    definir les limites des jauges analogiques;
  • modifier la disposition du tableau de bord.

Remarque: Vous ne pouvez pas modifier la disposition des tableaux de bord prédéfinis ou de ceux créés à l'aide de modèles intégrés.

Ajouter des jauges

Selectionnez une jauge dans le menu et positionné-la sur le tableau de bord.

SIMRAD IDS - Ajouter des jauges - 1

Choisir les données d'une jauge

Selectionnez la jauge dans le tableau de bord, puis selectionnez l'option de menu Info pour désir les données que la jauge doit afficher.

SIMRAD IDS - Choisir les données d'une jauge - 1

Selectionner un tableau de bord

Vos pouvez basculer entre les tableaux de bord en :

  • faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite dans la fenetre;
  • selectionnant le tableau de bord dans le menu.

21

Méteo

À propos de la fonction Météo

Le système inclut une fonction Météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo susceptibles de se produit.

Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de services météo.

Le système prend également en charge les données de météo marine SIRIUS. Ce service est uniquement disponible en Amérique du Nord.

Pics de vent

La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent, l'extrémité indiquant la direction d'ou vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouxet.

La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du symbole du vent.

Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
Trait flchéé = 50 nœuds

Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. Le premier exemple à gauche présente 3 grands pics et 1 petit pic, soit 35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds.

SIMRAD IDS - Pics de vent - 1
Vitesse du vent : 35 nœuds

SIMRAD IDS - Pics de vent - 2
Vitesse du vent: 60 nœuds

Affichage des informations météorologiques détaillées

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez selectionner une icone météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous selectionnéz la fenêtre contextuelle, des informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icone météo est selectionnée.

SIMRAD IDS - Affichage des informations météorologiques détaillées - 1

Méteo GRIB

Un filchier GRIB contient des informations de prevision pour un nombre de jours definite. Il est possible d'animer les données meteorologiques qui indiquent l'évolution des conditions meteorologiques.

Importation des données GRIB

Les données GRIB importées dans la mémoire peuvent être affichées en superposition sur une carte. Reportez-vous à "Affichage de la météo GRIB en superposition" à la page 125. Le fichier peut être importé vers tout emplacement visible dans le gestionnaire de fichiers.

U Remarque: Les données GRIB importées replacent les données GRIB figurant dans la mémoire.

Vous pouvez importer des fichiers à l'aide du gestionnaire de fichiers à partir de la fenêtre. Outils ou de l'option de menu Prévisions dans la fenêtre de carte :

Lorsque you selectionnez un fisier GRIB avec le gestionnaire de fischers, l'option d'importation est disponible. Utilisez-la pour importer un fisier GRIB dans la memoire.

Selectionnez le fichier GRIB pour importer les données.

L'option de menu Prévisions de la fenetre de carte affiche la boite de dialogue de la météo GRIB. L'option de menu Prévisions de la fenetre de carte affiche la boite de dialogue de la météo GRIB.

À l'aide de cette boîte de dialogue, vous pouvez également seLECTIONner un fjichier GRIB disponible. Le processus de selection d'un fjichier GRIB est similaire à celui de l'importation du fjichier dans la mémoire. Les fjichiers GRIB disponibles sont les fjichiers télécharges à partir d'un fournisseur de services de météo vers le réseau Gribs (dans le gestionnaire de fjichiers).

SIMRAD IDS - Importation des données GRIB - 1

Affichage de la météo GRIB en superposition

Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte.

Si vous scélectionné l'option Superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développement pour afficher les options Méteo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez selectionner les symboles météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité et régler la distance entre les pics.

SIMRAD IDS - Affichage de la météo GRIB en superposition - 1

A Pics de vent
B Contours de pression
C Fenetre d'information GRIB

Fenetre d'informations GRIB

La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parentesses la date de l'heure des prévisionné metéo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parentesses indique des données météorologiques historiques.

Si vous sélectionné une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure les détails météorologiques de la position sélectionnée.

Animation des prévisions météo GRIB

Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour

une heures et une date spécifique. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que vous utilisez.

La réduction de temps s'affiche entre parenthés dans la fenêtre d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système.

Selectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.

Méteo SiriusXM

À propos du service météo SiriusXM

Remarque: Le service météo SiriusXM est disponible pour l'Amérique du Nord uniquement.

Lorsque vous étés connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrite au service de météo marine Sirius afin qu'il soit intégré à votre système.

Selon votre abonnement, le service météo Sirius peut couvrir de nombreuses zones interieures et cotières de l'Amérique du Nord. Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/sxmmarine.

Fenêtre d'etat Sirius

Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez acceder à la fenêtre d'etat Sirius.

SIMRAD IDS - Fenêtre d'etat Sirius - 1

La fenêtre d'etat montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'etat de l'antenne, le niveau de service et le nombre de série électronique du module météo.

Fenêtre de météo Sirius

La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte.

Si vous selectionné la superposition de la météo, le menu Carte se développement pour afficher les options de météo disponibles.

SIMRAD IDS - Fenêtre de météo Sirius - 1

A Codage couleur des précipitations
B Icione des previsions pour la ville
C Pic de vent
D Icône Tempête
Barre de couleur SST
F Codage couleur de la SST

Affichage des informations météorologiques détaillées

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez selectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation.

Si vous scélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir du menu lorsqu'ècène météo est scélectionnée.

SIMRAD IDS - Affichage des informations météorologiques détaillées - 1

Méteo locale

La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les conditions météorologiques actuelles et les prévisions météo pour votre position actuelle.

SIMRAD IDS - Méteo locale - 1

N 24°03.491' W 81°30.898' 115.5 NM, 224°M Moderate rain

SIMRAD IDS - Méteo locale - 2

Options météo

Options d'affichage

Precipitation

Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représentier le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevé.

Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé (forte pluie)
Neige Bleu
Mixte Rose

Température à la surface de l'eau (SST)

Voussoupiez indiquer la tempereature à la surface de I'eau par des nuances de couleurs ou sous forme de texte.

Si vous choisissez le codage couleur, la barre de couleur SST s'affiche à gauche de l'écran.

Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la température à la surface de l'eau. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 129.

Prévisions de hauteur de vague

Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues.

Vou puez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de vague. Reportez-vous au chapitre "Réglage des codes couleur" à la page 129.

Forecast wind barbs (Prévisions de pics de vent)

Les prévisions de pics de vent peuvent être affichées ou masquées sur la fenêtre météo.

\section*{Caracteristiques de surface}

Active/désactive les fonctions de surface. Les caractéristiques de surface incluent les fronts, les isobares et les points de pression. Les caractéristiques de surface ne peuvent pas été affichées en même temps que le vent.

Sommets des nuages

Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de nuages indiquent la hauteur de la partie supérieure de la couverture nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris, avec des gris plus fonçés pour indiquer les nuages les plus bas. Les sommets des nuages ne peuvent pas été affichés en même temps que les Précipitations et les Sommets d'echo.

Remarque: Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM.

Sommets d'echo

Active/desactive les sommets d'echo. Les sommets d'echo indiquent le sommet des orages. La palette de couleurs utilisée est la même que pour les précipitations. Les sommets d'echo peuvent être montrés en même temps que les précipitations ou les sommets de nuages.

Remarque: Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM.

Icones meteO

Plusieurs icones météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques.

Selectionnez une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées.

6Prévisions pour la ville
5Observation en surface
555Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) - prsentes (rouge) - futures (jaune)
555Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) - prsentes (rouge) - futures (jaune)
LLLSuivi des perturbations/dépressions tropicales ; passées (gris) - prsentes (rouge) - futures (jaune)
407Attributs Tempête
3Foudre
EALocalisation et alarmes des Watch box
2Localisation des zones maritimes (Marine Zone)

Zones Maritimes

En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à l'exception des zones en haute mer.

Vous pouvez selectionner une zone maritime et afficher ses previsions. Vos pouvez également selectionner une zone maritime comme votre zone d'intérêt actuelle, afin d'être informé de tout averissement météo dans cette zone.

SIMRAD IDS - Zones Maritimes - 1

Vouss pouvez dire les annunciées tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces ANNOCES sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est.

Réglage des codes couleur

Vouss pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague.

La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées.

Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautees que la valeur minimale n'affichent aucun code couleur.

Animation des graphiques de météo

Les informations météorologiques que vous avez activées sont enregistrées. Ces informations peuvent être utilisées pour creer une animation des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques. En effet, plus elles sont complexes, et moins de temps est consacré à l'animation.

Voussouspouce animerle passé ou le futur en fonction de la vue mete que yous avez activée

SIMRAD IDS - Animation des graphiques de météo - 1

  • Avec la superposition des précipitations, vous pouvez creer une animation des conditions passées et prendre en compte uniquement des conditions météorologiques concernant un futuro proche.
  • Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer les prévisions météorologiques.

Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée dans la fenêtre.

Transparency

Permet de regler la transparence de la superposition.

Alarmes météo

Voussouspoucez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la foudre et des tempêtes lorsque ces phénomènes se trouvent à une certaine portée de votre bateau.

Vou puevez égarlement définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisis.

Une watchdog est définie par le service météorologique national. Lorsque l'alarme watchdog est activée, elle se déclenché si vous bateau pénétre ou se trouve déjà dans une watchdog.

SIMRAD IDS - Alarmes météo - 1

22

Connexion Internet

Utilisation d'Internet

Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchangements de données.

L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Notre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transféré. En cas de doute, contactez notre fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions.

Connexion Ethernet

L'appareil est automatiquement connecté à Internet lorsqu'il est connecté à un réseau Ethernet avec accès à Internet.

Connexion WiFi

Utilise la fonction WiFi pour :

  • connecter l'appareil à Internet. Pour plus d'informations, veuillesz vous reporter à la section intitulée "Paramétres sans fil" à la page 152.

23

Contrôle à distance de l'écran multifonctions

Options de contrôle à distance

Voussouspoucezcontreradistancevoretrecranmultifonctionsa l'aide desappareils suivants:

  • un smartphone ou une tablette, connecté(e) au même point d'accès Wi-Fi que l'écran multifonctions;
  • un smartphone ou une tablette, connecté(e) à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès Wi-Fi;

Remarque: Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne peuvent pas etre contrôlees a partir d'un appeareil a distance.

Smartphones et tablettes

L'application Link permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran multifonctions.

Aprés la connexion, l'application Link sur un téléphone ou une tablette peut être utilisé pour :

  • afficher et contrôler à distance le système;
  • sauvegarder et restaurer des paramétres;
  • sauvegarder des waypoints, des itinéaires et des traces.

L'application Link peut être téléchargeé depuis la boutique d'applications de la tablette ou du téléphone connecté.

Connexion via un point d'accès

Si vous connectez un téléphone/une tablette et l'écran multifonctions à un même point d'accès, vous pouvez utiliser votre téléphone/tablette afin de contrôler tous les écrans multifonctions connectés au même réseau.

SIMRAD IDS - Connexion via un point d'accès - 1

Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès

Si vous n'avez aucun réseau Wi-Fi disponible, vous pouvez connecter directement votre téléphone/tablette à l'écran multifonctions.

SIMRAD IDS - Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès - 1

Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors dans la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette.

Démarrez l'application Link pour afficher les écrans multifonctions pour lesquels le contrôle à distance est activé. La liste inclut les écrans multifonctions connectés et non connectés.

Selectionnez l'écran multifonctions que vous souhaitez contrôle. Si l'écran multifonctions n'est pas connecté, suive les instructions sur l'écran multifonctions et sur la tablette/le téléphone pour vous connecter.

SIMRAD IDS - Utilisation de l'application Link - 1

Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi

Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les télécommandes connectées via le Wi-Fi.

SIMRAD IDS - Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi - 1

24

Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions

À propos de l'intégration du téléphone

Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil :

  • litre et envoyer des SMS;
  • afficher l'identité de l'aggellant pour les appels entrants.

Limitations applicable à l'iPhone :

  • Seuls les appels entrants et les messages reçus lorsque le téléphone est connecté à l'écran multifonctions sont disponibles.
  • les messages ne peuvent pas etre envoyes a partir de l'ecran multifonction. L'iPhone ne prend pas en charge I'envoi de messages a partir d'appareils Bluetooth connectés.

Connexion et couplage avec un téléphone

Remarque: Le Bluetooth doit être activé sur votre téléphone avant toute connexion à l'écran multifonctions.
Remarque: Si vous souhaitez coupler un téléphone alors qu'un autre téléphone est déjà connecté à l'écran multifonctions, reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 136.
Remarque: Vous doivent toujours vous connecter à un téléphone à partir de l'écran multifonctions et pas l'inverse.

Utilisez l'icone de téléphone pour connecter votre téléphone à l'écran multifonctions.

Lorsque l'icone est selectionnee, les événements suivants se produit :

  • La fonction Bluetooth est activée sur l'écran multifonctions.
  • La boîte de dialogue Bluetooth devices (Appareils Bluetooth) s'affiche. Elle répertorie tous les appareils compatibles Bluetooth à portée de l'écran.

SIMRAD IDS - Connexion et couplage avec un téléphone - 1

Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la boîte de dialogue de l'appareil :

  • Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions.

Une fois couplé, le téléphone est déplace vers la section Paired device (Appareil couplé) de la boite de dialogue.

Pour connecter un téléphone couple :

  • Sélectionnez le téléphone que vous voulez connecter à l'écran.

Lorsque le téléphone et l'appareil sont connectés, l'icone de téléphone s'affiche sur la page d'accueil.

Les messages entrants et les notifications de téléphone s'afficheront désormais sur l'écran multifonctions.

Notifications de téléphone

Une fois le téléphone et l'appareil coupés et connectés, utilisez l'icone de téléphone pour afficher la liste des messages et l'historique des appeals.

SIMRAD IDS - Notifications de téléphone - 1

SIMRAD IDS - Notifications de téléphone - 2

Par défaut, la liste des messages affiche tous les messages. Cette liste peut être filtrée de manière à afficher uniquement les messages envoyés ou reçus.

Création d'un SMS

Remarque: Cette option n'est pas disponible pour les iPhone.

Pour creer un nouveau SMS:

  • Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la boîte de dialogue Message.

Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique :

  • Sélectionnez le SMS ou l'appoint auquel vous souhaitez répondre.

SIMRAD IDS - Création d'un SMS - 1

Réponse à un appel entrant

Pour répondre à un appel ou le refuser, vous doivent utiliser leur téléphone.

YououpouzerépondraunappelentrarpSMS(nondisponiblpe pour l'iPhone).

Paramètres de message

Vous pouvez définir des modeles de message et définir la façon dont vous souhaitez que l'alarme s'affiche dans la boite de dialogue Paramétres.

SIMRAD IDS - Paramètres de message - 1

Dépannage des problèmes liés au téléphone

Connexion d'un iPhone impossible

La première fois qu'un écran multifonctions tente de se connecter à un iPhone, les erreurs suivantes peuvent survenir:

  • La connexion échoue, et un message vous indique que le téléphone n'est pas disponible pour la connexion.
    Le telephone n'affiche pas le nom approprié pour l'écran multifonctions dans la liste.

Si tel est le cas, essayez les solutions suivantes :

Redemarrez I'ecran multifonctions ainsi que le téléphone.
- Verifiez que le téléphone n'est pas connecté à d'autres péripériques Bluetooth.
- Configurez manuellement l'iPhone pour autoriser les notifications de l'écran multifonctions :

SIMRAD IDS - Connexion d'un iPhone impossible - 1

Notifications manquantes

Par défaut, le profil de connexion pour le téléphone est définit sur Auto.

Toutefois, ce profil de connexion doit etre defini sur Alternative (Autre) si vous refonctrez l'un des problemes suivants:

  • Le téléphone est connecté et le type d'alerte est défini sur Fenêtre contextuelle ou Notification, mais les alertes s'affichent en retard ou pas du tout.
  • Le téléphone est connecté mais n'émet pas de son en cours d'appoint.

SIMRAD IDS - Notifications manquantes - 1

Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 136 pour plus de détails sur l'affichage des informations concernant l'appareil.

Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de téléphone, consultez la section "Paramètres de message" à la page 135.

Les SMS s'affichent sur l'iPhone, mais pas sur l'écran multifonctions

Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active sur l'iPhone.

Gestion des appareils Bluetooth

Les apparêls compatibles Bluetooth à portée sont répertoriés dans la boîte de dialogue Bluetooth devices (Appareils Bluetooth). Reportez-vous à la section "Appareils Bluetooth" à la page 152.

25

Alarmes

À propos du système d'alarme

Le système vérifie continuèlement les situations potentiellement dangereuses et les événuelles défaillances du système pendant son fonctionnement.

Type de messages

Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur notre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :

Couleur Importance
Rouge Alarme critique
Orange Alarme importante
Jaune Alarme standard
Bleu Avertissement
Vert Avertissement léger

Indication d'alarme

Une situation d'alarme est indiquée par :

  • un message d'alarme contextuel;
  • une icône d'alarme dans la barre d'état qui clignote dans la couleur définie pour l'alarme;

Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenché après réception du message d'alarme.

Une alarme individuelle est affichee avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des details de I'alarme.

Si plusieurs alarmes sont actives au même moment, la fenetre contextuelle d'alarme peut afficher 3 alarmes. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boite de dialogue Alarmes.

Confirmation d'un message

Les options de la boite de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme:

Fermer

Cette option définit l'etat de l'alarme comme validé. La sirène/l'alarme s'arrête, et la boite de dialogue des alarmes disparaît.

L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'évenement ayant causé l'alarme ait disparu.

  • Désactiver

Déactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la réactive dans la boîte de dialogue de paramétrage des alarmes.

Il n'y a pas de temps limite pour le message et l'alarme. Il s'est activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou jusqu'à ce que I'évenement ayant déclenché l'alarme soit corrigé.

Alarmes

SIMRAD IDS - Alarmes - 1

SIMRAD IDS - Alarmes - 2

Sirène active

Active ou désactive la sirène.

Boites de dialogue de l'alarme

Les boîtes de dialogue d'alarme sont activées à partir de la boîte de dialogue Paramétres d'alarme ou en selectionnant le bouton Alarme de la barre d'outils.

SIMRAD IDS - Boites de dialogue de l'alarme - 1

Alarmes actives

Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'évenement ayant causé l'alarme soit supprimé.

Historique d'alarmes

Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuents répertoriées dans la liste jusqu'à leur suppression manuelle.

Paramètres

Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.

À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme.

26

Simulateur

A propos

La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres péripériques.

La barre d'etat indique si le simulator est activé.

SIMRAD IDS - A propos - 1

Mode Retail (Demonstration de vente)

Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée.

Si vous faites fonctionner l'appareil lorsque le mode Retail est en marche, la démonstration se met en pause.

Au bout d'un certain moment, le mode Retail (Demonstration de vente) reprend.

Remarque: Le mode Retail (Démonstration de vente) est consq pour les démonstrations de vente et les showrooms.

Fichiers source du simulator

Voupez selectionner les fichiers de donnees utilisés par le simulator. Il peut s'agir de fichiers de donnees preenregistrées fournis avec votre apparileil, de fichiers log que vous avez enregistrés vous-même ou de fichiers log d'un périhérique de stockage connecté à l' apparileil.

SIMRAD IDS - Fichiers source du simulator - 1

Réglages avances Simulateur

Les réglages avances du simulator permettent un contrôle manuel du simulator.

SIMRAD IDS - Réglages avances Simulateur - 1

27

Configuration du logiciel

À propos du paramétrage du logiciel

Les apparèts, les capteurs et les fonctions connectés à cette unité sont déjà installés et configurés. Ce chapitre sur le paramétrage du logiciel peut être utilisé pour paramétrer les apparèts, les capteurs et les fonctions lorsque des modifications sont apportées à l'équipement. Il peut également être utilisé si des modifications de paramétrage de l'équipement ou du système sont nécessaires.

Les paramètres utilisateur sont décrits dans les chapîtres sur les fonctions de l'application.

Avertissement: Avant d'effectuer toute modification du paramétrage du logiciel décrit dans ce chapitre, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de bateaux pour savoir si des garanties ou des éléments similaires peuvent être annulés si vous apportez des modifications au paramétrage.

Paramètres système

SIMRAD IDS - Paramètres système - 1

Language

Définit la langue utilisée sur cet apparéil.

Params Bateau

Permet de spécifique les attributs physiques du bateau.

Taille Caractères

Option permettant de regler la taille du texte des menus et des boites de dialogue.

Parametre par défaut: Normal

Beeps touches

Contrôle le volume du signal sonore émis lors d'une interaction physique avec l'appareil.

Heure

Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du bateau, ainsi que les formats d'heure et de date.

Satellites

L'option Satellites affiche une vue graphique et des valeurs numériques pour les satellites disponibles.

Remarque: Le contenu des boites de dialogue Satellites varie en fonction de l'antenne connectée.

SIMRAD IDS - Satellites - 1

Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez seLECTIONner et configurer le captein GPS actif.

Code PIN

Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système.

Remarque: Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr.

Lorsque vous établissez une protection par mot de passer, le code PIN doit être saisi lorsqu'l'une des options suivantes est seLECTIONnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.

  • Les paramétres sont actifs à partir de la page d'accueil ou de la boîte de dialogue Contrôles système
  • Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils
    Le stockage est activé à partir de la barre d'outils
    Le magasin est activé à partir de la barre d'outils

Retour Réglages Usine

Restaure les valeurs d'usine par défaut des paramètres scélectionnés.

SIMRAD IDS - Retour Réglages Usine - 1

Avancé

Permet de configurer les paramétres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des diverses informations de l'interface utilisé par le système.

Capture d'écran

Active/désactive la capture d'écran. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Capture d'écran" à la page 17.

Enregistrement

Conseils pour l'enregistrement en ligne de l'appareil.

A propos

Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité.

L'option d'assistance permet d'acceder à l'assistant de service intégré. Reportez-vous à la section "Rapport de service" à la page 160.

Services

Permet d'acceder à des sites Web qui fournissent des services pris en charge.

Alarmes

SIMRAD IDS - Alarmes - 1

Sirène active

Active ou désactive la sirène.

Boites de dialogue de l'alarme

Les boîtes de dialogue d'alarme sont activées à partir de la boîte de dialogue Paramétres d'alarme ou en seLECTIONnant le bouton Alarme de la barre d'outils.

SIMRAD IDS - Boites de dialogue de l'alarme - 1

Alarmes actives

Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'évenement ayant causé l'alarme soit supprimé.

Historique d'alarmes

Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuents répertoriées dans la liste jusqu'à leur suppression manuelle.

Paramètres

Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.

À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme.

Installation du radar

Le système de radar nécessite des paramétres de capteur radar spécifiques afin de régler un certain nombre de variables en fonction des installations.

Remarque: Les paramètres d'installation disponibles dépendent du capteur de radar utilisé.

SIMRAD IDS - Installation du radar - 1

Source radar

Dans un système complenant plus d'un capteur radar, l'appareil à configurer peut être selectionné à partir de ce menu.

Remarque: Les radars qui prennten en charge le mode double radar sont représentés deux fois dans la liste source, avec un suffixe A et un suffixe B.

État Radar

Affiche des informations sur le scanner et les fonctionnalités du scanner, principalement utilisées pour vous informer et vous aidier dans la recherche de pannes.

SIMRAD IDS - État Radar - 1

Type de scanner

Identifie le modele de scanner connecté au réseau.

Version du logiciel

Assurez-vous de dispose de la toute dernière version du logiciel. Consultez la dernière version du logiciel disponible à l'adresse :

Ce numero doit etre enregistré pour l'assurance et le traitement des demandes d'assistance.

État MARPA

L'etat MARPA permet de savoir si un compas est present sur le réseau et si le radar reçoit les données de cap nécessaires aux calculs MARPA.

Réinitialiser l'ID de l'appareil

En cas de connexion d'un radar auparavant connecté à un réseau en mode double radar, il se peut que le radar ne soit pas détecté par le système, car son ID d'appareil peut être errone. Lorsque le radar est connecté et allumé, appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'ID d'appareil pour résoudre ce problème.

Remarque: Cette procedure doit être effectuee lorsqu'un seul radar est present sur le reseau et s'applique uniquement lorsque le reseau associe un ancien ecran multifonction a d'autres ecrans multifonction.

Réglage de l'offset de la portée

(Radar à impulsions uniquement)

Le balayage radar doit débuter à partir du bateau (portée de radar de zéro). Il vous faudra peut-être régler l'offset de distance du radar pour atteindre cette valeur. Si le réglage n'est pas correct, un grand cercleASF peut apparfaître au centre de la zone de balayage. Vous noterez peut-être des objets droits tels que des digues ou des jetées à parois droites avec des courbes ou une indentation. Les objets à proximate de votre bateau peuvent apparfaître comme « tirés » ou « poussés »

Reglez l'offset de distance comme ci-dessous lorsque le bateau est environ à 45-90 m (50-100 yards) d'une jetée à parois droites ou autre élément similaire qui produit un écho en ligne droite sur l'écran.

Orientez le bateau vers la jetée.
- Reglez le gain jusqu'à ce qu'une image relativementonne de I'echo de la jetee soit affichee.

SIMRAD IDS - Réglage de l'offset de la portée - 1

Réglage de la hauteur de l'antenne

Procedez au réglage de la hauteur de l'antenne du radar par rapport à la surface de l'eau. Le radar utilise cette valeur pour calculer les paramètres STC corrects.

Réglage de l'alignement du cap

Il s'agit d'aligner le marqueur de cap à l'écran avec la ligne centrale du bateau. Cela compense toute légère erreur d'alignement de l'antenne lors de son installation. Tout manque de précision dans ce domaine apparaître de manière évidente au moment d'utiliser la fonction MARPA ou la fonction de superposition sur carte.

Faites pointer le bateau de maniere à ce qu'il soit perpendiculaire à l'extrémité d'une digue ou d'une péninsule. Reglez le paramètre d'alignement du cap, de sorte que le marqueur de cap et la masse terrestre se croissant.

Suppression des lobes secondaires

De fausses cibles peuvent également être de temps à autre renvoyées à proximate de fortes cibles telles que des grands bateaux ou portes à conteneurs. Ces phénomènes se produit car l'antenne radar ne peut pas concentrer toute son énergie d'émission dans un seul faisceau. Une petite partie de cette énergie est donc émise dans d'autres directions. Cette énergie, quiporte le nom d'énergie des lobes secondaires, est présente sur tous les systèmes de radar. Ces faux retours provoqués par les lobes secondaires de l'antenne apparaisent sous forme d'arcs.

Remarque: Ce réglage doit être effectué uniquement par des utilisateurs radar experimentés. Des pertes de cible peuvent en effet se produit à proximité des port s i ce réglage n'est pas correctement effectué.

Lorsque le radar est installé à proximé de structures métalliques, l'énergie des lobes secondaires augmente, la concentration du faisceau se dégradant. Les retours provoqués par ces lobes secondaires peuvent être supprimés à l'aide de l'option Suppression Sidelobe.

Ce paramètre est défini par défaut sur Auto et n'a pas besoin en principe d'être régé autrement. Toutefois, en cas d'importants brouillages métalliques autour du radar, le paramètre Suppression Sidelobe peut nécessiter d'être augmenté.

Pour régler la valeur du paramètre Suppression Sidelobe :

  1. Définissez la portée du radar sur une plage comprise entre 0,5 nm et 1 nm et le paramètre Suppression Sidelobe sur Auto.

  2. Naviguez jusqu'à un emplacement où des retours de lobes secondaires sont fortement susceptibles d'apparaitre: En principe à proximé d'un grand navire, d'un port à conteneurs ou d'un pont métallique.

  3. Naviguez dans la zone可以选择 jusqu'à apparition des retours de lobes secondaires les plus forts.
  4. Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe Auto sur OFF, puis reglez la commande Suppression Sidelobe jusqu'à élimination des retours. Pour vous assurer de leur élimination, vous aurez peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar.
  5. Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition des retours, précisé à un nouveau réglage.

Obturation de secteurs radar

(Radar Halo uniqueness)

Un radar installé à proximé d'un mat ou d'une structure pourrait faire apparaitre des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image.

L'obturation se produit sur le PPI principal du radar et sur la superposition du radar sur une carte.

Remarque: Les secteurs sont configurés par rapport à la ligne de cap du radar. Le cap du secteur est mesuré depuis la ligne centrale du secteur.
Remarque: L'obturation du secteur doit être effectue avec précaution pour éviter de réduire la capacité du radar à identifier les cibles réelles et potentiellement dangereuses.

SIMRAD IDS - Obturation de secteurs radar - 1

SIMRAD IDS - Obturation de secteurs radar - 2
Radar PPI principal Superposition du radar sur une carte

Réglage de la position parking d'une antenné

La position parking est la position de repos finale de l'antenne par rapport à la ligne de cap du radar lorsque le radar est en veille. La rotation de l'antenne s'arrête à l'offset souhaité.

Régler Rejet interférence locale

Des interférences produites par des sources à bord peuvent:gérer le bon fonctionnement du radar Broadband. L'un des signes attestant de la présence de telles interférences peut être par exemple la presence d'une large cible à l'écran conservant la même position alors que le navire change de direction.

Lumières du radar Halo

Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du radar Halo. La lumière d'accentuation peut uniquement etre reglee lorsque le radar est en mode veille.

Remarque: Il est possible que l'utilisation de la lumière d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les réglementations de navigation locales avant d'activer les lumieres d'accentuation bleues.

Rétablissement des valeurs d'usine du radar

Efface tous les paramètres appliqués à la source de radar définié par le programme d'installation et l'utilisateur et restaure les valeurs d'usine.

Remarque: Utilisez cette option avec prudence. Au préalable, prenez sole in de noter les paramétres actuels, en particulier ceux définis par l'utilisateur si le radar a déjà ete en service actif.

Paramètres sondeur

SIMRAD IDS - Paramètres sondeur - 1

Mode Réseau sondeur

Le paramètre de mode Réseau sondeur besoin si une ou plusieurs sources de sondeur peuvent être selectionnées en même temps.

Remarque: Changer le mode nécessite que toutes les sources connectées soient redémarrées.

Voir Log sondeur

S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défillement et l'affichage à partir du menu.

Voussouspouceutiliserlecurseur surl'imagme,mesurerlesdistancesetdefinirlesoptions d'affichage comme sur une image en direct.Si un ou plusieurs canaux ont ete enregistrres dans le fichier log selectionne,voussouspouceselectionnerle canal a afficher.

Offset de profondeur Structure

Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprende entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les reliés de profondeur ne prennt pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau.

SIMRAD IDS - Offset de profondeur Structure - 1

Pour afficher la profondeur a partir du point le plus bas du bateau vers le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egrave à la distance verticale entre la sonde et la partie la plusasse du bateau, A (valeur négative).
Pour afficher la profondeur entre la surface de I'eau et le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egale à la distance verticale entre la sonde et la surface de I'eau, B (valeur positive)
Pour la profondeur sous la sonde, definissee l'offset sur 0.

Installation

SIMRAD IDS - Installation - 1

Source

Selectionnez cette option pour afficher une liste des sources du sondeur disponibles pour la configuration. Les paramétres que vous définissez dans le reste de la boîte de dialogue se rapportent à la source selectionnée.

Cherche Fond

Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des profondeurs invraisemblables. En définissant manuellement la fonction Chere che fond, le système affiche les échos reçus d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie.

Offset de la profondeur

Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les reliés de profondeur ne prennt pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau.

SIMRAD IDS - Offset de la profondeur - 1

Pour afficher la profondeur a partir du point le plus bas du bateau vers le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egrave à la distance verticale entre la sonde et la partie la plusasse du bateau. A (valeur négative).
Pour afficher la profondeur entre la surface de I'eau et le fond, definissez la correction de sorte qu'elle soit egale à la distance verticale entre la sonde et la surface de I'eau, B (valeur positive)
Pour la profondeur sous la sonde, definissez l'offset sur 0.

Étalonnage de la vitesse

La Calibration de Vitesse Surface est utilisé pour ajuster la valeur de vitesse à partir de la roue à aubes afin de la faire correspondre à la vitesse réelle du bateau dans l'eau. La vitesse réelle peut être déterminée à l'aide de la vitesse par rapport au fond (SOG) du GPS ou en chronométrant le bateau sur une distance précise. La Calibration de Vitesse Surface doit s'effectuer dans des conditions calmes, avec un vent et des mouvements de courant minimes.

Augmentez cette valeur au-dessus de 100% en cas de sous-estimation du speedometre et réduisez cette valeur en cas de surestimation. Par exemple si la vitesse surface moyenne indiquée est de 8,5 nœuds (9,8 miles/heure) alors que la vitesse par rapport au fond (SOG) est de 10 nœuds (11,5 miles/heure), la valeur de la calibration doit être augmentée à 117% . Pour calculer le réglage, divisez la valeur SOG par la vitesse de roue à aubes et multipliesé le résultat par 100.

Plage de calibration : de 50 à 200 %. Valeur par défaut : 100 %.

Établit la moyenne de la vitesse surface en mesurant votre vitesse à intervalles précis. Les intervalles de vitesse surface varient entre une et trente secondes. Par exemple, si vous selectionné cinq secondes, la vitesse surface affichée est basée sur une moyenne établie sur 5 secondes de relevé.

Plage de calibration : de 1 à 30 secondes. Valeur par défaut : 1 seconde.

Water temperature calibration (Calibration de températe de l'eau)

La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la température de l'eau à partir de la sonde de sondeur. Cela peut s'avérer nécessaire pour corriger les influences localisées sur la température mesurée.

Plage de calibration: de -9,9^ à +9,9^ . Valeur par défaut: 0^ .

Remarque: La calibration de température de l'eau apparait uniquement si la sonde est en mesure de relever la température.

Transducer type (Type de sonde)

Remarque: Le type de sonde est automatiquement défini pour les sondes qui prennten en charge l'ID de sonde (XID). Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas seLECTIONner le type de sonde.

L'option Transducer type (Type de sonde) permet de selectionner le modele de sonde connecté au module sondeur. La sonde selectionnée détermine les fréquences que peut selectionner l'utiliser pendant le fonctionnement du sondeur. Dans certaines sondes équipées de capteurs de température, le relevé de température peut se révérer imprecis ou ne pas être disponible du tout si la mauvaise sonde est selectionnée. L'impédance des capteurs de température de la sonde est soit de 5 k, soit de 10 k. Lorsque les deux options sont possibles pour le même modele de sonde, reportez-vous à la documentation fournie avec la sonde pour déterminer l'impédance.

Restaurer les paramètres par défaut du sondeur

Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur.

Installation de ForwardScan

Disponible lorsque la fonction ForwardScan est connectée.

Paramètres du pilote automatique

La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.

Les paramétres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique.

  • Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur.
  • Les paramétres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramétres.

Les sections suivantes dérivent les paramètres d'installation par pilote automatique. Pour les paramètres utilisateur, consultez "Pilote automatique" à la page 95.

Paramètres d'installation spécifique au NAC-1

SIMRAD IDS - Paramètres d'installation spécifique au NAC-1 - 1

Commissioning (Mise en service)

Utilisé pour calibrer le pilotage de votre bateau (direction à cable ou hydraulique) avec le NAC-1.

Remarque: Le pilote automatique doit être paramétré avant la première utilisation et chaque fois que les paramétres par défaut du pilote automatique sont restaurés.

Calibration de la direction a cable

Remarque: La source d'angle de barre doit être réglée sur le capteur d'angle de barre pour pouvoir executer cette calibration.

Démarrez le processus de calibration en selectionnant l'option de calibration du capteur d'angle de barre, puis suivez les instructions à l'écran.

Remarque: Lorsque vous centrez le moteur lors du processus de calibration, assurez-vous qu'il est centré visuellement lorsque la boîte de dialogue affiche la valeur 0. Si ce n'est pas le cas, centrez le moteur visuellement avant d'appuyer sur OK pour aligner la position physique sur la valeur de la boîte de dialogue.

Une fois le processus de calibration terminé, Sélectionnez l'option de test de barre pour confirmer la calibration.

Si la calibration ne passse pas le test de barre :

  • Confirmez que le moteur se déplace
  • Confirmez que la valeur du capteur d'angle de barre se déplace en fonction de la rotation du moteur
  • Vérifiez le cable d'entrainment NAC-1
  • Confirmez que le moteur peut être déplace manuellement en douceur dans chaque direction
    Vérifiez s'il existe d'autres problèmes mécaniques
  • Verifiez les connexions de câblage
  • Répétez le réglage du capteur d'angle de barre

Calibration du système hydraulique

La calibration VRF (Virtual Rudder Feedback, Angle de barre virtuel) est utilisé pour les bateaux à pilotage hydraulique lorsqu'aucun capteur d'angle de barre n'est disponible.

Remarque: La source d'angle de barre doit être définie sur VRF pour pouvoir executer cette calibration.

Démarrez le processus de calibration en selectionnant l'option de calibration VRF et suivez les instructions à l'écran.

Remarque: Lorsque le pilote automatique tente demettre en marche le moteur lors du processus de calibration, assurez-vous que le mouvement du moteur est perceptible et que le moteur tourne dans la bonne direction avant de selectionner Oui dans la boite de dialogue. Lorsque Non est selectionné, le NAC-1 change de direction et augmente la puissance à la mise en marche suivante du moteur lors du processus de calibration.
Remarque: Vous devrez peut-être seLECTIONner Non plusieurs fois pour vous assurer que la pompe générale assez de puissance pourmettre en marche le moteur lorsquela vitesse du bateau est elevée.

Réponse pilote

Utilisée pour augmenter/reduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plusouple. Un niveau de réponse élevé augmente

l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entrainer une marche en lacet du bateau.

Paramètres d'installation spécifique aux calculateurs pilotes NAC-2/NAC-3

Pour le paramétrage et la mise en service du calculateur pilote NAC-2 ou NAC-3, reportez-vous au manuel de mise en service fourni avec le calculateur pilote concerné.

Paramètres d'installation spécifique AC70/AC80

Les ordinateurs AC70/AC80 ne disposent pas de paramètres d'installation spécifique dans l'écran multifonction.

Remarque: L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour configurer ou commander un système AP70/AP80. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du système de pilotage automatique.

Paramètres carburant

L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau. Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées pour calculer l'économie de carburant à afficher sur les pages des instruments et la barre de données.

L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un captein de débit de carburant Navico ou d'une passerelle/cable adaptateur de moteur NMEA 2000 avec péripérisque de stockage de données de carburant Navico sur le bateau. Le captein de débit de carburant Navico ne nécessite pas de péripérisque de stockage de carburant séparé. Adresse-vous au fabricant ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au NMEA 2000.

Une fois la connexion physique réalisée, assurez-vous que la sélection des sources est terminée. Les installations à plusieurs moteurs qui utilisent des capteurs de début de carburant ou des péripériques de stockage des données de carburant nécessitant la configuration de l'emplacement du moteur associé dans la liste des apparciels. Pour obtenir des informations générales sur la sélection des sources, reportez-vous à la section "Paramétres réseau" à la page 154.

SIMRAD IDS - Paramètres carburant - 1

Paramétrage du bateau

La boite de dialogue Paramétrage du bateau sert à sélectionner le nombre de moteurs, le nombre de réservoirs et la capacité totale de carburant du bateau avec tous les réservoirs.

SIMRAD IDS - Paramétrage du bateau - 1

Mesure du carburant restant

La mesure du carburant restant peut être calculée à partir de la consommation de carburant par le ou les moteurs, ou du niveau de carburant des capteurs du réservoir. La consommation nominale de carburant est nécessaire pour définir l'échelle de l'indicateur d'économie de carburant. Cette valeur doit être déterminée petit à petit, basée sur l'expérience. Le fabricant ou concepteur du bateau peut également fournir une valeur indicative.

Remarque: La mesure du carburant reprise des capteurs de niveau en mer peut produit des indications imprecises en raison des mouvements du bateau.
Remarque: Le paramètre de consommation nominale de carburant doit être déterminé en tenant compte des charges typiques des bateaux. Par exemple : réservoirs de carburant et d'eau plein, annexe arrimée, consommables, etc.

Configuration du début de carburant

Une fois le nombre de moteurs défini, il est nécessaire d'indiquer quel capteur de début de carburant est connecté à chaque moteur. Sur la page Réseau, sous Liste des appar兼ils, accedez à la boite de dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définisse le paramètre Emplacement pour qu'il corresponde au moteur auquel l'appareil est connecté.

Réinitialiser la configuration : rétablit les paramètres par défaut de l'appareil en effaçant tous les paramètres de l'utilisateur.

Reset Débit de carburant: restaure uniquement le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant), s'il a été définie via l'option Calibrer. Seuls les apparciels Navico peuvent être réinitialisés.

SIMRAD IDS - Configuration du début de carburant - 1

Calibrage

La calibration peut etre necessaire pour que le débit mesuré corresponde exactement au débit de carburant réel. Accedez à la calibration depuis la boite de dialogue Ravitationllement. La calibration n'est possible que sur le capteur de débit de carburant Navico.

  1. Demarrez avec un réserve plein et faites fonctionner le moteur normalement.
  2. ÀpRES avoir consommé plusieurs litres (quelques gallons), refaites le plein du réservoir, puis sélectionné l'option Régler plein.
  3. Sélectionnez l'option Calibrer.
  4. Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la quantité de carburant ajoutée au réserveir.
  5. Sélectionnéz OK pour enregistrer les paramétres. Le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant) devrait à présent indiquer une nouvelle valeur.

Remarque: Pour calibrer plusieurs moteurs, repêtez les étapes ci-dessus pour chacun d'eux. Vous pouvez également faire fonctionner tous les moteurs en même temps et diviser la valeur Actual amount used (Quantité réelle utilisée) par le nombre de moteurs. Cela suppose une consommation de carburant relativement uniforme pour tous les moteurs.
Remarque: l'option Calibrer n'est disponible que si Régler plein est seLECTIONné et qu'un capteur de débit de carburant est connecté et configuré en tant que source.
Remarque: un maximum de 8 moteurs est pris en charge à l'aide des capteurs de débit de carburant.

Niveau de carburant

À l'aide d'un apparéil de niveau de fluide Navico connecté à un capteur de niveau de réservoir approprié, il est possible de mesurer le niveau de carburant restant dans n'importe quel réservoir ainsi équipé. Le nombre de réservoirs doit être définis dans la boîte de dialogue Paramétrage du bateau, lancée depuis la page des options de réglage du carburant, pour permettre l'attribution individuelle des apparéils de niveau de fluide aux réservoirs.

Sur la page Réseau, Sélectionnéze Listes des appareils, accédéz à la boîte de dialogue

« Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définisseez l'emplacement du réservoir, le type de fluide et la taille du réservoir.

Pour configurer la barre Instrument ou une jauge sur la page Instrument avec les données de l'appareil de niveau de fluide, reportez-vous au manuel d'utilisation.

Remarque: un maximum de 5 réservoirs est pris en charge à l'aide des apparciels de niveau de fluide.
Remarque: Les données de réserve émises par une passerelle de moteur compatible peuvent également être affichées, mais la configuration des réservoirs pour une telle source de données est impossible à partir de cet apparéil.

Paramètres sans fil

Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.

SIMRAD IDS - Paramètres sans fil - 1

Connexion à Internet

Utilisé pour la connexion à un point d'accès.

Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion.

Connexion d'un téléphone/d'une tablette

Permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran multifonctions. Reportez-vous à la section "Contrôle à distance de l'écran multifonctions" à la page 132.

Bluetooth

Active la fonctionnalite Bluetooth intégrée.

Appareils Bluetooth

Affiche la boite de dialogue repertoriant les-appareils Bluetooth. Utilisez-la pour coupler des
appareils compatibles Bluetooth ou pour supprimer un couplage existant.

Selectionnez un apparéil pour :

  • afficher les informations sur cet apparéil ;
  • connecter, déconnecter l'appareil ou le supprimer de la liste des apparciels.

SIMRAD IDS - Appareils Bluetooth - 1

WiFi externe (IDS Hub)

Active le WiFi dans l'IDS Hub.

Réseaux Wi-Fi

Affiche l'etat de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.

DHCP

Selectionnez cette option pour permettre à un autre apparéil du réseau d'agir en tant que serveur DHCP et empêcher le WiFi de l' apparéil d'agir en tant que serveur DHCP. Le serveur DHCP attribue de façon dynamique des adresses IP et d'autres paramètres de configuration réseau à chaque apparéil du réseau. Cela permet aux apparéils d'acceder à Internet et de communiquer avec d'autres apparéils réseau IP connectés au réseau.

Remarque: Un seul appareil du réseau doit agir en tant que serveur DHCP.

Point d'accès sans fil externe (IDS Hub)

Permet à la connexion sans fil externe dans IDS-HUB de servir de point d'accès. Lorsque le module sert de point d'accès sans fil, les autres appareils intelligents peuvent se connecter à ce dernier et acceder à Internet ou à autres appareils intelligents.

Paramètres de point d'accès

Selectionnez cette option pour afficher le nom (SSID) et la clé du réseau avec point d'accès de l'écran multifonctions. disponible uniquement lorsque le point d'accès intégré de l'écran multifonctions est activé.

Points d'accès sans fil mémorisés

Affiche les points d'accès sans fil auxquels l'appareil a été connecté par le passé.

Autorisations de contrôle à distance

Liste les informations de connexion des commandes. Sélectionnez cette option pour donner (de façon-temporaire ou permanente) ou supprimer à une commande l'autorisation de contrôle l'appareil.

Avancé

Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil.

DHCP Probe

Le module sans fil inclut un serveur DHCP qui attribue les adresses IP à tous les écrans multifonctions et apparèels d'un réseau. En cas d'intégration avec d'autres apparèils, tels qu'un modem 3G ou un téléphone satellite, d'autres apparèils du réseau peuvent également opérer comme serveurs DHCP. Afin de facilititer la recherche de tous les serveurs DHCP du réseau, il est possible d'executer dhcp_probe depuis l'appareil. Il ne peut y avoir qu'un seul apparéil DHCP opérationnel à la fois dans un même réseau. Si un second apparéil est détecté, désactivez sa fonction DHCP, si possible. Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous aux instructions propres à l'appareil.

Remarque: I'perf et DHCP Probe sont des outils fournis à des fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le concepteur d'origine de ces outils et ne peut pas fournir d'assistance relative à leur utilisation.

lperf

lperf est un outil de performance réseau couramment utilisé. Il sert à tester les performances du réseau sans fil autour du bateau afin d'identifier les points faibles ou les zones problématiques. L'application doit être installée et executée à partir d'une tablette.

L'appareil doit executer le serveur Iperf avant de lancer le test depuis la tablette. Lorsque vous quitterez la page, Iperf cesse automatiquement de fonctionner.

Sélectionnez cette option pour afficher la liste des éléments que le navigateur interne peut ouvrir.

Paramètres réseau

SIMRAD IDS - Paramètres réseau - 1

Nom de l'appareil

L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent plusieurs apparils de type et de taille identiques.

Sources

Les sources de données fournissent des données en mode Live au système.

Lorsqu'un apparéil est connecté à plusieurs sources qui fournissent les mêmes données, l'utilisateur peut désirir la source qu'il préférent. Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les apparéils externes et les réseaux sont connectés et actifs.

Sélection automatique

L'option Sélection automatique recherche toutes les sources connectées au périphérique. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de priorités. Cette option convient à la majorité des installations.

SIMRAD IDS - Sélection automatique - 1

Selection manuelle d'une source

Généralement, la sélection manuelle est requise uniquement lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données et que la source automatiquement selectionnée n'est pas celle souhaïée.

SIMRAD IDS - Selection manuelle d'une source - 1

Sélection d'une source de groupe

L'appareil peut utiliser les mêmes sources de données que tous les autres produits du réseau ou utiliser une source de données indépendamment des autres appareils.

Si l'appareil fait partie d'un groupe de sources, toutes les modifications apportées à la seLECTION des sources affecteront tous les apparèils appartenant au même groupe.

Remarque: L'appareil doit être défini sur le groupe Simrad pour permettre la seLECTION d'un groupe.

Les apparêils sans groupe sélectionné peuvent utiliser des sources différentes du reste des apparêls réseau.

SIMRAD IDS - Sélection d'une source de groupe - 1

Selection d'une source avancée

Cette opération permet un contrôle manuel plus flexible et plus précis sur les appareils qui fournissant des données.

Il peut également arriver que l'option Sélection automatique n'attribue pas la source souhaïée, ce qui peut être corrige par l'option Sélection d'une source avancée.

Listedesappareils

Si vous scélectionné un apparéil dans cette liste, des détails et options supplémentaires s'affichent.

Tous les apparèils permettent l'attribution d'un numéro d'instance par l'intémediateur de l'options de configuration. Définissez des numérios d'instance uniques sur des apparèils identiques du réseau pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données affiche toutes les données émises par l'appareil.

Remarque: La plupart du temps, la définition du numéro d'instance sur un produit tiers est impossible.

Diagnostics

Fournit des informations utiles pour identifier un problème avec le réseau.

NMEA 2000

Fournit des informations sur l'activité du bus NMEA 2000.

Remarque: les informations ci-après n'indiquent pas toujours un problème pouvant être résolu par une simple modification de la disposition du réseau ou des apparêls connectés et de leur activité sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifier les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du réseau (appareils).

SIMRAD IDS - NMEA 2000 - 1

Etat Bus

Indique simplement si le bus est alimenté, mais pas nécessairement s'il est connecté à des sources de données. Néanmoins, si le bus apparait comme désactivé, mais qu'il est bien alimenté et rencontres un nombre d'erreurs croissant, il est possible que la topologie des cables réseau ou des terminaisons soit incorrecte.

Rx Overflows (Débordements de récepteur)

L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant que l'application puisse les dire.

Rx Overruns (Dépassements de récepteur)

L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant que le pilote puisse les dire.

Erreurs Rx/Tx (réception/transmission)

Ces deux nombres augmentent en cas de messages d'erreur et diminuuent en cas de réception correcte des messages. Contrairement aux autres valeurs, ces chiffres ne sont pas cumulatifs. Lors d'un fonctionnement normal, ces chiffres doivent être à 0. Des valeurs supérieures à 96 indiquent un réseau fortement sujet aux erreurs. Si ces chiffres deviennent trop élevés pour un apparéil donné, ce dernier sort automatiquement du réseau.

Errurs Fast packet

Compteur cumulatif d'erreurs Fast packet. Il peut s'agir d'une trame manquée ou hors sequence, etc. Les PGN NMEA 2000 sont constitués de 32 trames maximum. Si une trame est manquée, le message entier est élimné.

SIMRAD IDS - Errurs Fast packet - 1

Remarque: Les erreurs de réception et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifier les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de noeuds du réseau (peripheriques).

UDB

Fournit des informations sur l'activité Ethernet.

SIMRAD IDS - UDB - 1

Groupes SimNet

Cette fonction permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement ou par groupes d'appareils. La fonction est utilisée sur les grands bateaux ou plusieurs apparéils sont connectés au réseau NMEA 2000. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du groupe. Si l'un des paramètres nécessite un contrôle distinct, définissee le groupe sur « aucun »

Amortissement

Si les données apparaissent de façon irreguliere ou trop sensible, un amortissement peut etre applique pour que les informations apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement est desactive, les données sont presentees sous forme brute, sans amortissement.

Calibration

Un décalage (positif ou négatif) peut être appliqué pour corriger les imprecisions de données à partir de sources NMEA 2000.

Remarque: Tous les étalonnages réalisés ici ne seront appliqués que localement à l'appareil. D'autres apparéils sur le réseau ne disposent pas de ces offsets appliqués.

Configuration du port NMEA 2000

SIMRAD IDS - Configuration du port NMEA 2000 - 1

Sélectionnez cette option pour permettre à un autre apparéil capable de créé et d'exporter des waypoints via NMEA 2000 afin de les transférer directement vers cet apparéil.

Selectionnez cette option pour permettre à cet apparéil d'envoyer des waypoints vers un autre apparéil via NMEA 2000.

Remarque: Le système ne peut pas transmettre ou receivevoir un waypoint à la fois lors de la création de ce waypoint. Pour une importation ou une exportation groupée des waypoints, consultez le manuel de l'utilateur.

Configuration du port NMEA 0183

Les ports NMEA 0183 doivent être régles en fonction de la vitesse des appareils connectés. Ils peuvent être configurés pour émettre uniquement les phrases requises par les appareils connectés.

Selectionnez cette option pour permettre à un apparéil capable de créé et d'exporter des waypoints via NMEA 0183 afin de les transférer directement vers cet apparéil.

Baud rate (Taux de transmission)

Celui-ci doit être régé en fonction des appareils connectés à l'entrée et à la sortie NMEA 0183. L'entrée et la sortie (transmission, réception) utilisent le même taux de transmission.

Remarque: Les transpondeurs AIS fonctionnement généralement selon la norme NMEA 0183-HS (haut débit) et nécessitant un taux de transmission de 38400 bauds.

Sortie série

La selection déterminée si les données sont émises via la sortie Tx et active la modification de la liste des phrases de sortie.

Phrases sortie série

Cette liste permet de contröler les phrases transmises aux autres apparéils depuis le port NMEA 0183. En raison de la faible bande passante de ce dernier, il est préféable d'activer uniquement les données nécessaires. Moins vous Sélectionnez de phrases, meilleur sera le taux de sortie des phrases activées.

Les phrases courantes sont activées par défaut.

Ethernet/sans fil

Le flux de données NMEA 0183 est également émis et mis à la disposition des tablettes et des PC via le réseau sans fil interne ou Ethernet. La boîte de dialogue foumit les données IP et de port généralement requisés pour configurer l'application sur un appareil tiers.

Remarque: Les autres écrans multifonction ne peuvent pas décoder ces informations et les renvoyer en NMEA 0183 pour qu'elles soient utilisées en tant que source. Une connexion physique NMEA 2000 ou NMEA 0183 est toujours requise pour le partage de données.

28

Maintenance

Maintenance préventive

L'appareil ne contientaucomposant réparable sur site.Par conséquent,l'opérateur ne peuteffectuer qu'un nombre trèslimitéd'interventionsde maintenance sur l'équipement.

Nettoyage de l'unité d'affichage

Pour nettoyer l'écran :

  • Utilisez un chiffon en microfibre ou en coton doux. Rincez abondamment à l'eau douce pour éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé, le sable, la saleté, etc. peuvent rayer le revétement de protection si vous utilisez un chiffon humide. Vaporisez de l'eau douce sur l'écran, puis sechez délicatement l'appareil avec un chiffon en microfibre ou en coton doux. Ne frottez pas.

Pour nettoyer le boitier:

  • Utilisez de l'eau chaude avec une goutte de liquide vaiselle ou de détergent.

Évitez les produits de nettoyage abrasifs et leurs contenant des solvants (acétone, white spirit, etc.), de l'acide, de l'ammoniaque ou de l'alcool, car ils peuvent endommager l'écran et le boîtier en plastique.

A ne pas faire:

  • utiliser un jet ou un nettoyeur haute pression

Vérification des connecteurs

Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage ou d'une touche de positionnement, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.

Étalandage de l'écran tactile

Utilisez l'option Paramétres système pour étaillonner l'écran tactile.

SIMRAD IDS - Étalandage de l'écran tactile - 1

Mises à jour logicielles

Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 161.

Logiciels installés et mises à jour logicielles

La boîte de dialogue About (À propos de) affiche la version du logiciel actuellément installée sur l'appareil (A).

Si l'appareil est connecté à Internet, la boîte de dialogue affiche également les mises à jour disponibles pour ce logiciel (B).

SIMRAD IDS - Logiciels installés et mises à jour logicielles - 1

Mise à jour du logiciel d'un apparéil connecté à Internet

Si le système est connecté à Internet, il recherche automatiquement les mises à jour logicielles. Si une mise à jour est disponible, un message s'affiche :

SIMRAD IDS - Mise à jour du logiciel d'un apparéil connecté à Internet - 1

Vou puez telecharger le logiciel, ignorer le message ou acceder à la liste des mises à jour pour voir les options disponibles. Suivez les instructions à l'écran.

Mise à jour du logiciel de l'écran à partir d'un périphérique de stockage

Vou puez telecharger le fichier de mise a jour du logiciel de I'ecran depuis www.simradyachting.com vers un appareil intelligent (par exemple, un PC). Transferez le fichier de mise a jour sur un périhérique de stockage compatible, puis insérez le périhérique de stockage dans l'IDS Hub.

Sur chaque écran, dans la boite de dialogue Stockage, sélectionnez le fichier de mise à jour situé dans le réseau du périphérique de stockage. Suivez les instructions à l'écran.

SIMRAD IDS - Mise à jour du logiciel de l'écran à partir d'un périphérique de stockage - 1

Mise à jour du logiciel de l'IDS Hub à partir d'un périphérique de stockage

Voussoupieztelecharger lamisea jour du logiciel de I'IDS Hub depuis www.simrad-yachting.comversunappareilintelligent(parexample,unPC).Transferezlefchierde misea jourverselereportireprincipald'unperiphériquedestockagecompatible.Mettezlesystemesous tension avec le periphérique de stockage insere dans I'IDS Hub.Le systeme meta jour lelogiciel del'IDS Hub au cours du demarrage du systeme.

Rapport de service

Le système dispose d'un assistant de service intégré qui créé un rapport sur l'appareil. Le rapport de service est utilisé pour facilitier les réponses aux demandes d'assistance technique concernant l'appareil.

Il peut également inclure des informations à propos des apparciels connectés à un ou des réseaux.

Ce rapport inclut la version du logiciel, le numéro de série et des informations provenant du filchier de paramètres.

Si vous appelezez l'assistance technique avant de créé le rapport, vous pouvez entrair un numero d'incident pour faciliter le suivi du dossier. Vous pouvez joindre des captures d'écran et des fichiers log au rapport.

Remarque: Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo.

Le rapport peut etre enregistré sur un périhérique de stockage et envoye a l'assistance. Vous pouvez également le télécharger directement si vous disposez d'une connexion à Internet.

SIMRAD IDS - Rapport de service - 1

Sauvegarde des données de votre système

Nous vous recommendons de copier régulièrement les données utiliser ainsi que votre base de données de paramétres système dans le cadre de vos sauvégardes de routine.

Waypoints

SIMRAD IDS - Waypoints - 1

L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur.

Format d'exportation

Les formats d'exportation suivants sont disponibles :

Fichiers données utiliseur version 6

Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en couleur.

Fichiers données utiliseur version 5

Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un identifient universel unique standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créé.

Fichiers données utilisateur version 4

À utiliser en priorité lorsque vous transféréz des données d'un système à un autre, car il contient tous les fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à propos des éléments.

Fichiers données utiliseur version 3 (avec profondeur)

Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel

Fichiers données utiliseur version 2 (sans profondeur)

Ce format peut etre utilise lorsque vous transferez des données utiliseur d'un systeme a un produit traditionnel

GPX (GPS Exchange, sans profondeur)

Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format permet de recuperer les données d'un apparéil d'une autre marque.

Exporter tous les waypoints

L'option d'exportation permet d'exporter l'ensemble des waypoints, routes, traces et trajets.

Exporterégion

L'option Exporter région vous permet de selectionner la zone à partir de laquelle vous souhaitez exporter les données.

  1. Sélectionnez l'option Exporter région.
  2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitee

SIMRAD IDS - Exporterégion - 1

  1. Sélectionnéz l'option Exporter dans le menu
  2. Sélectionnez le format de fichier approprié
  3. Sélectionnez l'option Exporter pour exporter vers la carte mémoire

Purge des données utiliser

Les données utilisateurs supprimées sont stockées dans la mémoire de l'appareil jusqu'à la purge des données. Si vous avez de nombreuses données utilisateurs supprimées et non purgées, le processus de purge ne peut améliorer les performances de votre système.

Remarque: Quand les données utilisateurs sont supprimées et/ou purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être recupérées.

Exportation de la base de données de paramètres

Utilisez l'option Settings database (Base de données des paramétres) dans la boite de dialogue Storage (Stockage) pour exporter vos paramétres utiliser.

SIMRAD IDS - Exportation de la base de données de paramètres - 1

29

Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants

Plusieurs périhériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenètres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres.

Un apparéil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à partir de l'option avancée dans la boîte de dialogue Paramétres système.

L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de dialogue comme sur les autres fenêtres.

Ce manuel n'inclut aucune instruction d'utilisation spécifique pour un apparéil tiers. Pour connaître les fonctions et fonctionnalités, reportez-vous à la documentation fournie avec l' apparéil tiers.

Intégration SmartCraft VesselView

Lorsqu'un produit Mercury Marine VesselView ou VesselView Link est present sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent et contrôlés depuis l'appareil.

Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avances :

  • Une icone Mercury est ajoutee à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
  • Une boîte de dialogue de paramètres Mercury est ajoutée. Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur.
  • Des boutons de contrôle Vessel et Mercury sont également ajoutés à la barre de contrôle :

  • Sélectionnez le bouton Mercury pour afficher les données relatives au moteur et au bateau.

  • Sélectionnez le bouton Vessel pour ouvrir le pupitre de commande du moteur.

Lorsque ces fonctions sont activées, l'écran peut inviter l'utilisateur à saisir quelques informations de configuration de base.

Pour plus d'informations, consultez le manuel du produit VesselView ou contactez le fournisseur du moteur.

Intégration de moteur Suzuki

Lorsqu'une jauge Suzuki C-10 est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent etre surveillés depuis l'appareil.

Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avances :

  • Une icône Suzuki est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.

Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur.

Intégration de moteur Yamaha

Lorsqu'une passerelle Yamaha compatible est connectee au réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent etre surveillés depuis l'appareil.

Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avances :

  • Une icone Yamaha est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
  • Si le système Yamaha prend en charge le contrôle Troll, un bouton Troll est ajoute à la barre de contrôle. Sélectionné ce bouton pour activer/désactiver le contrôle Troll et contrôle la vitesse réduite.

Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur.

Intégration de moteur Evinrude

Lorsqu'un pupitre de commande de moteur Evinrude est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs Evinrude peuvent etre surveillés et contrôlés depuis l'appareil.

Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avances :

  • Une icône Evinrude est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
  • Une boîte de dialogue de paramètres Evinrude est ajustée. Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur.
  • Un bouton Evinrude est ajoute à la barre de contrôle. Sélectionnez-le pour ouvrir le pupitre de commande du moteur. Utilisez le pupitre de commande du moteur pour contrôler les moteurs.

Au maximum, deux pupitres de commande et quatre moteurs sont pris en charge.

Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur.

Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent être contrôlés à partir du système.

Les apparèils FUSION-Link s'affichent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilise la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible.

Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Audio" à la page 119.

Intégration CZone de BEP

L'appareil s'intègre avec le système CZone de BEP, utilise pour commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau.

L'icone CZone est accessible dans la barre d'outils sur la page d'accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau.

Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction CZone, reportez-vous au manuel fourni avec votre système CZone.

Tableau de bord CZone

Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire est ajusté aux fenêtres Instruments.

Voussoupiez basculerd'untableudebordàl'autre dansune fenetre entouchant les symbolesfléchésgauche etdroidetcette derniereouenselectionnantletableudeforden question dansle menu.

Édition d'un tableau de bord CZone

VoussoupiezpersonnaliseruntableaedordCZoneenmodifiantlesdonnéesdechacune desjauges.Lesoptionsd'éditiondisponibledépendentdu typedejaugeetdesourcesde donnéesconnecteesaovetresysteme.

Ancrages Power-Pole

Les ancrages Power-Pole, qui peuvent être contrôleles par le système de contrôle C-Monster installé sur votre bateau, peuvent être contrôle à partir de l'appareil. Pour contrôle les ancrages Power-Pole, il vous faut les coupler à l'appareil via la technologie sans fil Bluetooth intégrée dans les deux produits.

SIMRAD IDS - Ancrages Power-Pole - 1

Contrôles Power-Pole

Lorsque la fonction Bluetooth est activée, le bouton Power-Pole devient disponible dans la barre de contrôle. Sélectionnez-le pour afficher le contrôleur Power-Pole.

Pour le couplage d'appareils Bluetooth, reportez-vous à la section "Appareils Bluetooth" à la page 152.

Si vous couplez des ancrages Power-Poles doubles, consultez également la section "Couplage de Power-Poles doubles" à la page 165.

Lorsque le contrôleur de Power-Pole est ouvert, le système se connecte aux Power-Poles coupés. Lorsque la connexion est confirmée, les boutons de contrôle sont actifs.

Le contrôleur Power-Pole affiche des boutons de contrôle pour chaque ancrage Power-Pole couplé à l'appareil.

Appuyez une fois sur les boutons AUTO pour relever et abaiser les Power-Poles automatiquement, complètement vers le haut et vers le bas. Les boutons haut et bas manuels permettent de les relever et de les abaiser aussi haut ou bas que vous le souhaitez.

SIMRAD IDS - Contrôles Power-Pole - 1

SIMRAD IDS - Contrôles Power-Pole - 2
Contrôleur de Power-Pole simple Contrôleur de Power-Poles doubles

Sur un contrôleur double, vous pouvez relever et abaiser les Power-Poles séparément, ou appuyer sur le bouton de synchronisation (liens) pour les contrôleur tous les deux simultanément grâce une seule pression sur les boutons Auto ou sur les boutons haut et bas manuels.

Rester connecté

Selectionnez le bouton Paramétres sur le contrôleur Power-Pole pour ouvrir la boîte de dialogue Paramétres Power-Pole, où vous pouvez désir de rester connecté à tous les ancrages Power-Pole couplés.

SIMRAD IDS - Rester connecté - 1

Remarque: La sélection du bouton Rester connecté accélère l'accès aux commandes, mais les ancrages ne peuvent pas être contrôlés à partir d'un autre apparéil lorsqu'il est sélectionné. Désactivez cette option pour autoriser la connexion à partir d'autres apparéils.

Couplage de Power-Poles doubles

Si des Power-Poles doubles sont installés sur votre bateau, le premier Power-Pole coupledevient automatiquement Bâbord et le second est définis sur Tribord dans les contrôles dePower-Pole.

Pour les intervenir, supprimez le couplage des Power-Poles connectés. Désactivez et réactivez le Bluetooth dans la boîte de dialogue des paramètres de connexion sans fil pour réinitialiser la mémoire Bluetooth. Une fois que le Bluetooth a été reactifé, procédéz au couplage des Power-Poles dans le bon ordre.

Module de charge Power-Pole

Le système de gestion de rechargement des batteries Power-Pole affiche des informations relatives à l'état des batteries.

SIMRAD IDS - Module de charge Power-Pole - 1

Pour obtenir des informations sur l'installation, le cablage et la mise en route, reportez-vous à la documentation fournie avec le module de charge Power-Pole.

A Batterie/batteries du moteur
B Connexions des batteries
C Module de charge Power-Pole
D Batterie/batteries auxiliaires
E Connexion du module de charge à une source d'alimentation CA

Icones des batteries

Couleur Indique
Vert Bon niveau
Jaune Bas niveau
Rouge En panne/niveau critique

Batterie et connexions des alimentations CA

Couleur Indique
Bleu Circulation du courant
Gris Pas de circulation du courant

Transfert alimentation de secours

Sélectionnez cette option si la batterie de votre moteur est faible et que vous souhaitez lui transférer de l'énergie depuis la batterie auxiliaire.

Avertissement: Utiliser une batterie dont le niveau de charge est très faible peut l'endommager.

30

Annexe

Utilisation tactile

Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les différentes fenêtres.

Voutrouvrez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du present manuel consacrées aux fenêtres.

Icône Description
x1Toucher pour: • Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres • Positionner le curseur sur une fenêtre • Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue • Activer/désactiver une case à cocher • Afficher les informations de base d'un élément sélectionné
3sMaintenir appuyé: • Sur n'importe qu'elle fenètre avec le curseur pour activer la fonction assistance du curseur ou ouvrir le menu. Reportez-vous à la section "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 22. • Sur la barre d'instruments pour ouvrir la boîte de dialogue Choisisr des données. • Sur un bouton de fenêtre sur la page d'accueil pour visualiser les options d'écran partagé disponibles. • Sur un bouton de favori sur la page d'accueil pour accéder au mode Éditer.
Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options. Sur une barre coulissante, déplacez la glissière vers le haut ou vers le bas.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêtier le défilament.
Faire un panoramaique pour positionner une carte ou une image de sondeur sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigsts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image. → Remarque: Non disponible pour le zoom des images du sondeur.
Éloigner deux doigsts pour faire un zoom arrêté sur la carte ou une image. → Remarque: Non disponible pour le zoom des images du sondeur.

Définitions des icones de la barre d'etat

En fonction de votre système et de votre configuration, les icones suivantes peuvent apparaitre sur la barre d'etat :

Icône Définition
AAlarmé - une alarme standard (jaune), importante (orange) ou critique (rouge) est envoyée. Pour supprimer l'icône dans la barre d'état, confirmez l'alarme dans la boîte de dialogue Alarmes. Si nécessaire, modifiez le paramètre d'alarme ou remédiez à la situation pour éviter que le système renvoie immédiatement la même alarmé.
A005TMModes de pilotage automatique : Cap auto verrouillé, Follow-up (FU), Navigation, No drift (sans dérive), Veille. Utilisez la commande du pilote automatique pour sélectionner un mode de pilotage automatique.
FU Set DDR gVirages en pilotage automatique - le pilotage automatique fait tourner le bateau dans un mode de virage : Rotation circulaire, Rotation en profondeur, Virages en S, Virage en spirale, Virage en carré, Virages en zigzags. Dans la plupart des cas, lorsque le virage est terminé, l'icône de virage est replacée par une icône de mode de pilotage automatique. Utilisez la commande de pilote automatique pour sélectionner un virage pilote auto ou annuler le virage.
NCTS 074TM
ND 005TM
S HOG 005TM
C-Term HDG 005TMTéléchargement de fichiers, par exemple : fichier de mise à jour du logiciel, jouraux issues de C-MAP Genesis, fichiers météo GRIB, routes PredictWind, etc.
Depth HDG 005TM
S-Term HDG 005TM
Spiral HDG 005TM
Square HDG 005TM
Zigzag HDG 005TM
L'appareil est connecté à Internet. L'appareil peut être utilisé pour charger ou télécharger des fichiers sur Internet.
Aucun signal GPS. Le mieux est une vue claire entre l'antenna et les satellites sans obstruction. Le positionnement du GPS et les obstacles entre lui et les satellites peuvent affecter l'intensité du signal (par exemple, lorsqu'l'antenne GPS est placée dans une piece avec des parois et/ou un plafond métallique). Les conditions météorologiques peuvent également affecter le signal. Vérifiez les cables et les connecteurs si votre système est équipé d'une antennae GPS externe. Pour voir le statut des correctifs du signal satellite, ouvrez la boîte de dialogue des paramètres système et sélectionnez l'options Satellites.
Intensité du signal GPS : forte, moyenne et faible. Le positionnement du GPS et les obstacles entre lui et les satellites peuvent affecter la puissance du signal. Dans certains cas, une antenna GPS externe bien placée peut être nécessaire.
WAASLa puissance du signal GPS avec WAAS (Wild Area Augmentation System) est forte, moyenne et faible.
WAASUn clavier externe est connecté à l'appareil.
Une souris externe est connectée à l'appareil.
Un téléphone portable est connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth.
SIMULATING...Le système exécute une simulation. Activez/désactivez le mode simulation depuis la boîte de dialogue des paramètres du simulator.
Le radar est en pause. Si vous souhaitez que le radar transmette des données, Sélectionnez l'options de transmission dans le menu de la page Radar.
Le radar transmet des données. Si vous souhaitez mettre le radar en pause, Sélectionnez l'options Pause dans le menu de la page Radar.
OP 40Une télécommande OP40 est connectée à l'appareil.
ZC1Une télécommande ZC1 est connectée à l'appareil.
Une télécommande OP50 ou ZC2 est connectée à l'appareil.
Le système synchronise les données pendant le démarrage.
Problème de transfert de filchier, provoqué par une interruption de la communication Internet.
Enregistrement du trajet. Pour plus d'informations, ouvrez l'options de l'outil TriplIntel.
Téléchargement de filchiers, par exemple : rapport de service, C-MAP Genesis, filchiers d'itinéaires pour PredictWind, etc.

SIMRAD IDS - Définitions des icones de la barre d'etat - 1

SIMRAD

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIMRAD

Modèle : IDS

Catégorie : Électronique marine