BEEPGH 091 - Climatisation BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEEPGH 091 BEKO au format PDF.

📄 324 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEKO BEEPGH 091 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BEEPGH 091

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques techniques Climatiseur monobloc, capacité de refroidissement de 9000 BTU
Type d'utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 25 m², fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification
Maintenance Filtres à air lavables, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité CE
Informations générales Fonctionnement silencieux, télécommande incluse, design compact et moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - BEEPGH 091 BEKO

Comment régler la température sur le BEKO BEEPGH 091 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de l'unité. Appuyez sur le bouton de température pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température inférieure à celle de la pièce.
Quel est le niveau sonore du BEKO BEEPGH 091 ?
Le niveau sonore de cet appareil est de 65 dB en mode refroidissement, ce qui est considéré comme relativement silencieux pour un climatiseur de cette catégorie.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le climatiseur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à de l'humidité à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez le filtre et vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau. Si l'odeur persiste, contactez un professionnel.
Puis-je utiliser le BEKO BEEPGH 091 en mode chauffage ?
Non, le BEKO BEEPGH 091 est uniquement conçu pour fonctionner en mode refroidissement. Pour le chauffage, vous devrez utiliser un appareil dédié.
Quel est le débit d'air maximum de cet appareil ?
Le débit d'air maximum du BEKO BEEPGH 091 est de 350 m³/h, ce qui permet de refroidir efficacement des espaces allant jusqu'à 25 m².
Le climatiseur fait du bruit en fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si l'appareil émet des bruits forts ou inhabituels, vérifiez s'il y a des objets bloquant les grilles ou contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEEPGH 091 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEEPGH 091 de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BEEPGH 091 BEKO

1.5x5 1.5x5 1.5x5 2.5x5 Max. elevation (m) 10 10 20 25 Max. pipe length (m) 25 25 30 50 Additional Gas Quantity (g/m) 12 12 12 24 Indoor Unit (WxHxD) mm 729x292x200 802x295x200 971x321x228 1082x337x234 Outdoor Unit (WxHxD) mm 720x495x270 720x495x270 805x554x330 890x673x342 Indoor Unit Net Weight (kg) 8.0 9.0 11.5 14.0 Outdoor Unit Net Weight (kg) 23.0 23.0 32.0 42.5Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation. Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation. Signification des pictogrammes Vous trouverez les pictogrammes suivants dans ce manuel d’utilisation : Ce produit a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l’environnement.Ce produit est conforme à la réglementation DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) en vigueur.Ce produit ne contient pas de PCB.

Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.

Avertissement à propos des situations dangereuses qui pourraient entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Avertissement relatif aux actions à ne jamais effectuer.

  • Risque d’électrocution. Ce symbole indique qu’il existe des informations dans le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation. Ne pas couvrir. Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement le manuel d’utilisation. Ce symbole indique qu’un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d’installation. (Pour le type de gaz R32/R290) Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a fui et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d’incendie.TABLES DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité 66 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil 77 2.1 Écran de l’unité intérieure p. 77
  • 2.2 Température de fonctionnement p. 78
  • 2.3 Type bibloc à variateur p. 78
  • 2.4 Type à vitesse fixe p. 79
  • 2.5 Autres fonctions p. 79
  • 2.6 Commande manuelle (sans télécommande) p. 82
  • 2.7 Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) p. 83
  • 3 Entretien 84 3.1 Nettoyage de votre module intérieur p. 84
  • 3.2 Nettoyage de votre filtre d’air p. 85
  • 3.3 Entretien — Périodes d’arrêt prolongées p. 86
  • 3.4 Entretien : inspection avant la saison p. 87
  • 4 Dépannage 88 4.1 Problèmes courants p. 88
  • 5 Accessoires 93 6 Sommaire de l'installation - unité intérieure 95 7 Pièces de l’appareil 96 8 Installation de l'unité intérieure 97 8.1 Instructions d’installation de l’unité intérieure p. 97
  • 9 Installation de l'unité extérieure 106 9.1 Instructions d’installation de l’unité extérieure p. 106
  • 64 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploiTABLES DES MATIÈRES 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant 112 10.1 Instructions de raccordement - Conduite de gaz réfrigérant p. 113
  • 10.2 Instructions de raccordement de la conduite à l’unité extérieure p. 115
  • 11 Évacuation de l'air 117 11.1 Préparations et précautions p. 117
  • 11.2 Instructions de mise sous vide p. 117
  • 11.3 Remarque sur l’appoint de gaz réfrigérant p. 118
  • 12 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz 120 12.1 Avant l’exécution des tests p. 120
  • 12.2 Contrôle de sécurité électrique p. 120
  • 12.3 Contrôle de fuite de gaz p. 121
  • 13 Exécution des tests 122 13.1 Instructions d’exécution des tests p. 122
  • 14 Directive européenne concernant la mise au rebut 124 15 Instructions d’installation 125 15.1 Consignes de la F-Gaz 16 Spécifications 126 Climatiseur de type split / Mode d’emploi 65 / 324 FR66 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Avertissement Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expériences si celles-ci sont surveillées ou ont été informées quant à l’utilisation sûre de l’appareil et des risques existants. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (Pays de l’Union européenne). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expériences si ces dernières ne sont pas surveillées ou n’ont pas été informées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de la sécurité. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec l’appareil. Avertissement concernant l’utilisation du produit p. 125

Si une situation anormale survient (telle qu’une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le du secteur. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d’éviter une électrocution, un incendie ou des blessures.

N’insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur est peut-être en train de tourner à grande vitesse. 1 Consignes de sécuritéClimatiseur de type split / Mode d’emploi 67 / 324 FR

N’utilisez pas de pulvérisateurs inflammables tels que de la laque ou de la peinture, à proximité de l’appareil. Cela peut entraîner un risque d’incendie ou de combustion.

Ne faites pas fonctionner le climatiseur à proximité de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour de l’appareil et causer une explosion.

Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans un local humide tel qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.

N’exposez pas votre corps directement à l’air froid pendant une période prolongée.

Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés en permanence.

Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres dispositifs de chauffage, aérez complètement la pièce afin d’éviter un manque d’oxygène.

Dans certains environnements fonctionnels, tels que cuisines, salles de service, etc., il est recommandé d’utiliser des climatiseurs spéciaux. Avertissements concernant le nettoyage et l’entretien

Éteignez l’appareil et débranchez- le avant de le nettoyer. Si vous ne le faites pas, cela peut causer une électrocution.

Ne nettoyez pas le climatiseur avec une quantité d’eau excessive.

Ne nettoyez pas le climatiseur avec des nettoyants combustibles. Les nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation. 1 Consignes de sécurité68 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Attention

Éteignez le climatiseur et débranchez-le si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.

Éteignez et débranchez l’appareil pendant les orages.

Vérifiez que la condensation d’eau peut s’écouler sans entrave hors de l’appareil.

N’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Ceci pourrait provoquer une électrocution.

N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.

Ne montez pas sur l’unité extérieure et ne posez pas d’objets dessus.

Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue durée avec les portes et fenêtres ouvertes ou si le taux d’humidité et très élevé. Avertissements d’ordre électrique

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation spécifié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque.

Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution.

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous risquez d’endommager le cordon en tirant directement dessus, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution. 1 Consignes de sécuritéClimatiseur de type split / Mode d’emploi 69 / 324 FR 1 Consignes de sécurité

Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et n’utilisez pas de rallonge.

Ne partagez pas la prise électrique avec d’autres appareils. Une alimentation électrique inadéquate ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l’installation, autrement une décharge électrique peut se produire.

Pour tout travail électrique, suivez toutes les normes et règlements de câblage locaux et nationaux, ainsi que le Manuel d’installation. Branchez les câbles et les serrez fermement afin d’empêcher toute force externe d’endommager le bornier. Des jonctions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l’unité intérieure et extérieure.

Tout le câblage doit être aménagé convenablement de manière que le couvercle de la carte principale peut être fermé correctement. Si le couvercle de la carte principale n’est pas correctement fermé, il peut entraîner une corrosion et provoquer un échauffement des points de connexion du bornier, un incendie ou une décharge électrique.

Si vous connectez l’alimentation à un câblage fixe, un dispositif coupe-circuit sur tous les pôles présentant une distance minimale des contacts de 3 mm sur tous les pôles et un courant de fuite supérieur à 10 mA, un disjoncteur de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel70 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30 mA, et une déconnexion doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. Remarque sur les caractéristiques du fusible La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est protégée contre les surintensités par un fusible. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que : T3.15 AL/250 V CA, T5 AL/ 250 V CA, T3.15 A/250 V CA, T5 A/250 V CA, T20 A/250 V CA, T30 A/250 V CA, etc.

Remarque : Pour les unités utilisant le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique antidéflagrant peut être utilisé. 1 Consignes de sécuritéClimatiseur de type split / Mode d’emploi 71 / 324 FR HygieneMax (lampe UV-C) (Applicable à l’unité dotée de la fonctionnalité HygieneMax uniquement) Cet appareil est doté de la fonctionnalité HygieneMax (lampe UV-C). Veuillez lire les consignes suivantes avant d’ouvrir l’appareil.

1. N’utilisez pas HygieneMax

(lampe UV-C) à l’extérieur de l’appareil.

2. Les appareils présentant des

dommages visibles ne doivent pas être utilisés.

3. L’utilisation inappropriée de

l’appareil ou des dommages sur le boîtier peuvent donner lieu à une fuite de rayons UV-C dangereux. Les rayons UV-C peuvent, même en très petites doses, provoquer des lésions aux yeux et à la peau.

4. Débranchez l’appareil de

l’alimentation électrique avant de nettoyer votre unité ou d’effectuer toute opération d’entretien.

5. Les barrières UV-C portant

le symbole de danger de rayonnement ultraviolet ne doivent pas être enlevées.

appareil est équipé d’un émetteur UV. Ne fixez pas directement la source de lumière. 1 Consignes de sécurité72 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité Avertissement concernant l’installation du produit

1. L’installation doit être effectuée

par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie.

2. L’installation doit être effectuée

en suivant les instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie.

3. Chargez un technicien du SAV

agréé de la maintenance ou de la réparation du présent climatiseur. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.

4. N’utilisez que les accessoires

et les pièces fournis et destinés à l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique, un incendie et l’appareil risque d’en être endommagé.

5. Installez l’appareil dans

un endroit solide pouvant supporter son poids. Si l’endroit choisi ne peut pas supporter le poids de l’appareil ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et provoquer des blessures graves et des dégâts matériels importants.

6. Installez le tuyau de drainage

conformément aux consignes du présent manuel. Un drainage incorrect peut causer des dégâts d’eau dans votre maison et endommager votre propriété.Climatiseur de type split / Mode d’emploi 73 / 324 FR

7. Les appareils équipés d’un

chauffage électrique doivent être éloignés d’au moins un mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.

8. N’installez pas l’appareil dans

un endroit exposé à des fuites de gaz combustibles. Des gaz combustibles qui s’accumulent autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.

9. Ne mettez pas l’appareil sous

tension avant la fin des travaux.

10. Lors du déplacement ou

du repositionnement du climatiseur, contactez des techniciens expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité.

11. Pour savoir comment installer

l’appareil sur son support, veuillez lire les informations détaillées dans les sections « installation de l’unité intérieure » et « installation de l'unité intérieure ». Remarque concernant les gaz fluorés (Non applicable aux appareils utilisant le réfrigérant R290)

1. Ce climatiseur contient des

gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l’étiquette apposée sur l’appareil ou le « Mode d’emploi - Fiche produit » dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement).

2. L’installation, le service,

l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.

3. La désinstallation et le

recyclage du produit doivent être effectués par un technicien qualifié. 1 Consignes de sécurité74 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

4. Pour les équipements qui

contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités égales ou supérieures à 5 tonnes équivalent CO

, mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO

si le système est équipé d’un système de détection des fuites, il doit être contrôlé au moins tous les 24 mois.

5. Lors de l’inspection du

système de détection de fuites, il est recommandé de prendre note de toutes les données relevées. Avertissement concernant l’utilisation du réfrigérant R32/R290

En cas d’utilisation de réfrigérant inflammable, l’appareil doit être entreposé dans une pièce bien aérée dont la superficie correspond à celle spécifiée pour son fonctionnement. Pour les modèles de réfrigérant R32 : L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une salle dont la surface est supérieure à 4 m

Pour les modèles de réfrigérant R290, l’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une salle dont la surface est supérieure à : Unités≤9000 Btu/h : 13 m

Unités>9000 Btu/h et ≤12000 Btu/h : 17 m

Unités>12000 Btu/h et ≤18000 Btu/h : 26 m

Unités>18000 Btu/h et ≤24000 Btu/h : 35 m

Les connecteurs mécaniques réutilisables et les raccords évasés ne sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigences de la norme EN). 1 Consignes de sécuritéClimatiseur de type split / Mode d’emploi 75 / 324 FR

Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur doivent avoir une valeur nominale ne dépassant pas 3 g/ an à 25 % de la pression autorisée maximale. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l’intérieur, les pièces évasées doivent être réusinées. (Exigences de la norme UL)

Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l’intérieur, les pièces évasées doivent être réusinées. (Exigences de la norme IEC)

Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Directives européennes concernant la mise au rebut Ce marquage indiqué sur le produit ou sur les documents qui l’accompagnent indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers. Mise au rebut appropriée de cet appareil (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige un tri et un traitement particulier. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets ménagers. 1 Consignes de sécurité76 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Pour la mise au rebut cet appareil, vous avez les options suivantes :

Apportez cet appareil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.

En achetant un nouvel appareil, le détaillant reprendra l’ancien appareil sans frais.

Le fabricant reprendra l’ancien appareil sans frais. (pour certains pays)

Vendez l’appareil à un ferrailleur agréé. (pour certains pays)

Remarque spéciale : L’abandon de cet appareil en forêt ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l’environnement. Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire. 1 Consignes de sécuritéClimatiseur de type split / Mode d’emploi 77 / 324 FR

2.1 Écran de l’unité intérieure

Remarque : Les différents modèles ont des panneaux avant et des écrans d’affichage variés. Les codes d’affichage décrits ci-dessous ne sont pas tous présents sur le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier l’écran d’affichage de l’unité intérieure que vous avez achetée.Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module intérieur peut légèrement différer. La forme actuelle prévaut.(A) (B)FaçadeSortie d'airCâble d’alimentation (certains appareils)TélécommandeSupport de télécommande (certains appareils)Écran LCD d’affichage « fresh (frais) » lorsque la fonction Fresh (Frais) ou HygieneMax (le cas échéant) est activée (certains appareils) « defrost (dégivrage) » lorsque la fonction de dégivrage est activée.« run (en marche) » lorsque l’appareil est mis sous tension.« timer (minuterie) » lorsque TIMER (MINUTERIE) est réglée.

» lorsque la fonction Wireless Control (Commande sans fil) est activée (certains appareils)

» affiche la température, les propriétés de fonctionnement et les codes d’erreur : « » pendant 3 secondes lorsque : TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglée (si l’appareil est OFF (ÉTEINT), « » reste allumé lorsque TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglée) La fonction FRESH (FRAIS), HygieneMax, SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ÉCO), ou SILENCE (SILENCIEUX) est activée « » pendant 3 secondes lorsque : TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglé La fonction FRESH (FRAIS), HygieneMax, SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ÉCO), ou SILENCE (SILENCIEUX) est désactivée « » pendant le dégivrage « » lorsque la fonction de chauffage à 8 °C est activée (certains appareils) « » lorsque la fonction GoClean est activée (pour le split Inverter) lorsque le mode SelfClean+ est activé sur l’appareil (pour le type à vitesse fixe)fresh defrost run timer Filtre fonctionnel(À l’arrière du filtre principal - certains appareils) Signification des codes affichés 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil78 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

2.2 Température de fonctionnement

Lorsque votre climatiseur est utilisé hors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection peuvent s’activer et entraîner une désactivation de l’appareil.

2.3 Type bibloc à variateur

Mode COOL (REFROIDISSEMENT) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Température de la pièce 16 °C - 32 °C (60 °F - 90 °F) 0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F) 10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F) Température extérieure 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) -15 °C - 24 °C (5 °F - 75 °F) pour certains modèles -20 °C - 24 °C (-4 °F - 75 °F) 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) -15 °C - 50 °C (5 °F - 122 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) 0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) 0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) Pour des appareils d’extérieur avec chauffage électrique auxiliaire Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous recommandons fortement de toujours laisser l’appareil branché afin d’assurer une performance constante. 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareilClimatiseur de type split / Mode d’emploi 79 / 324 FR

2.4 Type à vitesse fixe

Mode COOL (REFROIDISSEMENT) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Température de la pièce 16 °C - 32 °C (60 °F - 90 °F) 0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F) 10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F) Température extérieure 18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F) -7 °C - 24 °C (19 °F - 75 °F) 11 °C - 43 °C (52 °F - 109 °F) -7 °C - 43 °C (19 °F - 109 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) 18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F) 18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) 18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)

Remarque : Humidité relative ambiante inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne en dehors de ces valeurs, de la condensation peut se former sur la surface du climatiseur. Veuillez régler le volet de flux d’air vertical à son angle maximal (verticalement à partir du plancher) et activer le mode HIGH Fan (Ventilation ÉLEVÉE). Pour optimiser davantage la performance de votre appareil, faites ce qui suit :

Laissez les portes et les fenêtres fermées.

Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) et TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE).

Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d’air.

Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres d’air. Un guide sur l’utilisation de la télécommande infrarouge n’est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, veuillez vérifier l’affichage intérieur et la télécommande de l’unité que vous avez achetée.

2.5 Autres fonctions

Redémarrage automatique (certains appareils) Si l’appareil perd l’alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois que l’alimentation est rétablie.

Commande sans fil (certains appareils) La commande sans fil vous permet de commander votre climatiseur grâce à votre téléphone mobile et une connexion sans fil. Les interventions d'accès, de remplacement et de maintenance sur l'appareil USB doivent être effectuées par des techniciens professionnels. 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil80 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil

Mémoire d’angle de déflecteur (certains appareils) Au démarrage de votre appareil, le déflecteur reprend automatiquement son ancienne inclinaison.

Fonction GoClean (certaines unités)

La technologie GoClean élimine la poussière lorsque celle-ci adhère à l'échangeur thermique en gelant automatiquement puis en décongelant rapidement le givre. Le son « pi-pi » retentit. Cette opération permet de produire davantage d'eau condensée pour améliorer l'effet de nettoyage afin d'expulser l'air froid. Après le nettoyage, la roue à ailettes interne continue de fonctionner avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, ce qui permet de garder l’intérieur propre.

Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure indique « CL » ; au terme du processus complet, l'unité s'éteint automatiquement, annulant ainsi la fonction GoClean.

S'agissant de certaines unités, le système lance le processus de nettoyage à haute température, ce qui va élever davantage la température de sortie d'air. Veuillez vous tenir loin de l’appareil. Et cela entraînerait une augmentation de la température de la pièce.

Fonction Breeze away (certains appareils) Cette fonction permet d’éviter que le flux d’air ne souffle directement sur le corps et vous procure une agréable sensation de fraîcheur soyeuse.

Détection de fuite de réfrigérant (certains appareils) L’unité intérieure affiche automatiquement « ELOC » ou les voyants LED clignotent (selon le modèle) lorsqu’elle détecte une fuite de réfrigérant. Veuillez appeler le service après-vente pour ce problème.

Fonction Sleep (Sommeil)

La fonction SLEEP (SOMMEIL) sert à réduire la consommation d’énergie pendant que vous dormez (et n’avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être à l’aise). Cette fonction peut uniquement être activée à l’aide d’une télécommande. Et la fonction Sleep (Sommeil) n’est pas disponible dans le mode FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).

Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher. En mode COOL (REFROIDISSEMENT), l’appareil augmentera la température de 1 °C (2 °F) au bout de 1 heure et augmentera de 1 °C (2 °F) supplémentaire au bout d’une heure de plus. En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil réduira la température de 1 °C (2 °F) au bout de 1 heure et réduira de 1 °C (2 °F) supplémentaire au bout d’une heure de plus. La fonction Sleep (Sommeil) s’arrête au bout de 8 heures et le système continue de fonctionner dans la situation finale. 1hr 1hr Fonction SLEEP (SOMMEIL) Économie d’énergie pendant le sommeilMode refroidissement (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heuresMode chauffage (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heuresTempérature de consigneContinue de fonctionnerClimatiseur de type split / Mode d’emploi 81 / 324 FR

Remarque : Pour les climatiseurs multi-split, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :SelfClean+, fonction GoClean, fonction Silence (Silencieux), fonction Breeze away (Brise éloignée), fonction de détection de fuite de réfrigérant et fonction Eco (Éco). Réglage de l’angle de flux d’air 2.5.1 Réglage de l’angle vertical du flux d’air (voir Fig.A)Lorsque l’unité est en marche, utilisez le bouton SWING (OSCILLATION) sur la télécommande pour régler le sens (angle vertical) du flux d’air. Veuillez consulter le manuel de la télécommande pour plus de détails.Plage Remarque : Ne bougez pas le déflecteur avec la main. Cela désynchroniserait le déflecteur. Si cela se produit, éteignez l’appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez l’appareil. Cela réinitialisera le déflecteur.Fig. A Remarque sur les angles du déflecteur :En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ne réglez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l’eau sur la lame du déflecteur, qui gouttera par terre ou sur les meubles.En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE), si vous réglez le déflecteur à un angle trop vertical, cela peut réduire la performance de l’appareil en raison d’un flux d’air restreint.2.5.2 Réglage de l’angle horizontal du flux d’airL’angle horizontal du flux d’air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir Fig. B) et réglez-la manuellement sur la direction voulue. Pour certains appareils, l’angle horizontal du flux d’air peut être réglé par la télécommande. Veuillez consulter le manuel de la télécommande.

Ne mettez pas vos doigts à l’intérieur ou à proximité de la soufflante et du côté aspiration de l’appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil peut provoquer des blessures. 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil82 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Tige de déflecteur Fig. B

Le bouton manuel est prévu à des fins d’essai et de fonctionnement d’urgence uniquement. Veuillez n’utiliser cette fonction que si la télécommande est perdue, et lorsque cela est absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l’appareil. L’appareil doit être éteint avant une commande manuelle. Pour commander votre appareil manuellement :

1. Ouvrez la façade du module intérieur.

2. Repérez le bouton Manual Control

(Commande Manuelle) sur le côté droit de l’unité.

3. Appuyez une fois sur le bouton Manual

Control (Commande Manuelle) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTOMATIQUE FORCÉ).

4. Appuyez à nouveau sur le bouton Manual

Control (Commande Manuelle) pour activer le mode FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ).

5. Appuyez une troisième fois sur le bouton

Manual Control (Commande Manuelle) pour éteindre l’appareil.

6. Fermez la façade.

Bouton de commande manuelle 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareilClimatiseur de type split / Mode d’emploi 83 / 324 FR

2. Ouvrez le panneau avant et insérez la clef USB

HomeWhiz dans l’emplacement réservé. Insérer

Cet emplacement est uniquement compatible avec la clef USB HomeWhiz fourni par le fabricant. 2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil84 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

3.1 Nettoyage de votre

Avant le nettoyage ou l’entretien : Éteignez toujours votre climatiseur et débranchez- le du secteur avant de procéder à un nettoyage ou un entretien.

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède pour l’essuyer.

N’utilisez pas de produits chimiques ni de textiles traités chimiquement pour nettoyer l’appareil.

N’utilisez pas de benzène, de diluant de peinture, de poudre abrasive ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent fissurer ou déformer la surface en plastique.

N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F) pour nettoyer la façade. Cela peut déformer ou décolorer la façade. 3 EntretienClimatiseur de type split / Mode d’emploi 85 / 324 FR 3 Entretien

3.2 Nettoyage de votre filtre

d’air Une obstruction du climatiseur peut réduire l’efficacité de refroidissement de votre appareil et nuire à votre santé. Nettoyez le filtre une fois toutes les deux semaines.

1. Levez la façade du module intérieur.

2. Appuyez d'abord sur la patte à l’extrémité du

filtre pour desserrer l'attache, levez-la, puis tirez-la vers vous.

3. Sortez ensuite le filtre.

4. Si votre filtre a un petit filtre rafraîchissant d’air,

détachez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre rafraîchissant d’air avec un aspirateur portatif.

5. Nettoyez le grand filtre d’air à l’eau tiède

savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.

6. Rincez le filtre avec de l’eau douce, puis

secouez-le pour enlever l’excès d’eau.

7. Laissez-le sécher dans un endroit frais et sec, à

8. Une fois qu’il est sec, rattachez le filtre

rafraîchissant d’air sur le grand filtre, puis glissez-le à nouveau dans le module intérieur.

9. Fermez la façade du module intérieur.

Pattes de filtreEnlevez le filtre rafraîchissant d’air qui est à l’arrière du grand filtre (certains appareils)

Ne touchez pas le dispositif rafraîchissant d’air pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’appareil. (certaines appareils)86 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Avant de changer ou de changer le filtre, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.

En enlevant le filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l’appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.

N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut détruire l’isolement et causer une électrocution.

N’exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil. Cela pourrait faire rétrécir le filtre.

3.3 Entretien — Périodes

d’arrêt prolongées Si vous ne comptez pas utiliser votre climatiseur avant longtemps, faites ce qui suit : Nettoyez tous les filtres.Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteurActivez la fonction FAN (VENTILATION) jusqu’à ce que l’appareil ait complètement séchéSortez les piles de la télécommande 3 EntretienClimatiseur de type split / Mode d’emploi 87 / 324 FR 3 Entretien

3.4 Entretien : inspection

avant la saison Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d’usage fréquent, faites ce qui suit : Vérifiez s’il y a des fils endommagés Vérifiez s’il y a des fuites Nettoyez tous les filtres. Remplacez les piles. Vérifiez que rien n’obstrue les entrées et sorties d’air88 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Consignes de sécurité : Si l’UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre appareil !

Le cordon d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud

Il y a une odeur de brûlé

L’appareil émet des sons forts ou anormaux

Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenche souvent

De l’eau ou d’autres objets ont pénétré dans l’appareil N’essayez pas de résoudre cela vous-même ! Contactez immédıatement un prestataire de services agréé !

4.1 Problèmes courants

Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitent pas de réparation. Problème Causes possibles L’appareil ne s’allume pas quand j’appuie sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) L’appareil est muni d’une fonctionnalité de protection contre les surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L’appareil ne peut pas redémarrer dans les trois minutes qui suivent son arrêt. L’appareil passe du mode COOL (REFROIDISSEMENT)/ HEAT (CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION) L’appareil peut changer de réglage pour empêcher du givre de se former sur l’appareil. Une fois que la température monte, l’appareil revient au mode précédemment sélectionné. La température définie est atteinte et à ce moment l’appareil désactive le compresseur. L’appareil reprend le fonctionnement quand la température fluctue à nouveau. Le module intérieur émet une brume blanche Dans les régions humides, un grand écart de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné peut causer une brume blanche. Le module intérieur et le module extérieur émettent tous les deux une brume blanche Quand l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l’humidité générée par le procédé de dégivrage. 4 DépannageClimatiseur de type split / Mode d’emploi 89 / 324 FR Problème Causes possibles Le module intérieur fait du bruit Il peut y avoir un bruit d’air furtif quand le déflecteur réinitialise sa position. Vous pouvez entendre un grincement après avoir mis l’appareil en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pièces en plastique de l’appareil. Le module intérieur et le module extérieur font tous les deux du bruit. Sifflement léger pendant le fonctionnement : Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module intérieur et le module extérieur. Sifflement léger quand le système démarre, vient de s’arrêter ou dégivre : Ce bruit est normal et dû au gaz réfrigérant qui s’arrête ou change de direction. Grincement : Une dilatation et une rétraction normales des pièces en plastique et en métal dues à des variations de température pendant le fonctionnement peuvent causer des grincements. Le module extérieur fait du bruit L’appareil fera différents sons selon son mode de fonctionnement actuel. Le module intérieur ou le module extérieur émet de la poussière Durant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil peut accumuler de la poussière, qui sera émise au démarrage de l’appareil. Cela peut être atténué en couvrant l’appareil lors des longues périodes d’inactivité. L’appareil émet une odeur désagréable L’appareil peut absorber des odeurs venant de l’environnement (par ex. de meubles, de cuisson, de cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement. Les filtres de l’appareil ont moisi et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est régulée afin d’optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l’appareil ne répond pas Des interférences venant d’antennes des réseaux de téléphonie mobile et d’amplificateurs de puissance distants peuvent causer un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, essayez ce qui suit :

Déconnectez l’alimentation, puis reconnectez-la.

Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur la télécommande pour reprendre le fonctionnement.

Remarque : Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou votre réparateur local. Fournissez-lui une description détaillée du dysfonctionnement de l’appareil ainsi que votre numéro de modèle. 4 Dépannage90 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Lorsque des problèmes surviennent, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur. Problème Causes possibles Solution Mauvaise performance de refroidissement Le réglage de température peut être supérieur à la température ambiante de la pièce Baissez le réglage de température L’échangeur de chaleur sur le module intérieur ou extérieur est sale Nettoyez l’échangeur de chaleur concerné Le filtre d’air est sale Enlevez le filtre et nettoyez-le en suivant les instructions L’arrivée ou la sortie d’air de l’un des appareils est obstruée Éteignez l’appareil, enlevez l’obstruction et rallumez-le Les portes et les fenêtres sont ouvertes Vérifiez que toutes les portes sont fermées quand l’appareil est en marche Une chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de grande chaleur ou quand le soleil brille fort Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, électronique, etc.) Réduisez la quantité de sources de chaleur Réfrigérant faible en raison d’une fuite ou d’une utilisation à long terme. Vérifiez s’il y a des fuites et ré- étanchéifiez si nécessaire et faites l’appoint de gaz réfrigérant La fonction SILENCE (SILENCIEUX) est activée (fonction en option). La fonction SILENCE (SILENCIEUX) peut diminuer la performance du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE (SILENCIEUX). 4 DépannageClimatiseur de type split / Mode d’emploi 91 / 324 FR Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas Coupure d’alimentation Attendez que l’alimentation soit rétablie L’alimentation électrique est désactivée Mettez l’appareil sous tension Le fusible est grillé Remplacez le fusible Les piles de la télécommande sont usées Remplacez les piles. La protection de 3 minutes de l’appareil est activée Attendez trois minutes après le redémarrage de l’appareil La minuterie est activée Désactivez la minuterie L’appareil démarre et s’arrête fréquemment Il y a trop ou trop peu de gaz réfrigérant dans le système Vérifiez s’il y a des fuites et rechargez le système avec du réfrigérant. Un gaz incompressible ou de l’humidité ont pénétré dans le système. Évacuez et rechargez le système avec du gaz réfrigérant Le compresseur est en panne Remplacez le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installez un thermostat pour réguler la tension Mauvaise performance de chauffage La température extérieure est extrêmement basse Utilisez un appareil de chauffage auxiliaire De l’air froid entre par les portes et les fenêtres Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l’utilisation Réfrigérant faible en raison d’une fuite ou d’une utilisation à long terme. Vérifiez s’il y a des fuites et ré-étanchéifiez si nécessaire et faites l’appoint de gaz réfrigérant 4 Dépannage92 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 4 Dépannage Problème Causes possibles Solution Les voyants lumineux continuent de clignoter L’appareil peut cesser ou continuer de fonctionner en toute sécurité. Si les voyants lumineux continuent de clignoter ou des codes d’erreur apparaissent, attendez environ 10 minutes. Le problème se résoudra peut-être tout seul. Sinon, déconnectez l’alimentation, puis reconnectez-la. Rallumez l’appareil. Si le problème persiste, déconnectez l’alimentation et contactez votre réparateur local. Le code d’erreur s’affiche et commence avec les lettres suivantes sur l’écran de l’unité intérieure : E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx), EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx)

Remarque : Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et contactez un réparateur agréé.Climatiseur de type split / Mode d’emploi 93 / 324 FR Le climatiseur est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie, ou endommager l’unité. Ces articles ne sont pas fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément. Nom des accessoires Qté (pc) Forme Nom des accessoires Qté (pc) Forme Manuel 2~3 Télécommande 1 Raccord de vidange (pour les modèles à refroidissement et chauffage) 1 Piles 2 Bague d’étanchéité (pour les modèles à refroidissement et chauffage)

Support de télécommande (en option)

Plaque de montage 1 Vis de fixation pour le support de télécommande (en option)

Ancrage 5~8 (selon les modèles) Petit filtre (Doit être installé à l’arrière du filtre d’air principal par le technicien agréé lors de l’installation de la machine) 1~2 (selon les modèles) Vis de fixation de la plaque de montage 5~8 (selon les modèles) Kit USB sans fil

(uniquement pour les modèles Wi-Fi) 5 Accessoires94 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Nom Forme Quantité (PC) Tuyauterie Pour liquide Ø6,35 (1/4 po) Pièces à acheter séparément. Consultez le vendeur pour connaître la dimension appropriée des tuyaux pour l’appareil que vous avez acheté. Ø9,52 (3/8 po) Pour gaz Ø9,52 (3/8 po) Ø12,7 (1/2 po) Ø16 (5/8 po) Ø19 (3/4 po) Anneau et courroie magnétiques (S’ils sont fournis, veuillez vous référer au schéma de câblage pour les installer sur le câble de connexion.)

Faites passer l’ensemble des fils à travers le trou de la bague magnétique pour la fixer sur le câble Varie en fonction du modèle 5 AccessoiresClimatiseur de type split / Mode d’emploi 95 / 324 FR

Choisir l’emplacement de l’installation Percez un trou dans le mur Préparez le tuyau de vidange Déterminez la position du trou dans le mur Raccordez la tuyauterie Enveloppez la tuyauterie et les câbles (pas applicable dans certaines régions en Amérique du Nord) Fixez la plaque de montage Connectez le câblage (pas applicable dans certaines régions en Amérique du Nord) Montage de l’unité intérieure 15 cm (5,9 po) 2,3 m (90,55 po) 12 cm (4,75 po) 12 cm (4,75 po) 6 Sommaire de l'installation - unité intérieure96 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Remarque : L’installation doit être effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente selon les régions. (1) (2)

Interrupteur pneumatique

3. Câble d’alimentation (certains appareils)

5. Filtre fonctionnel (à l’arrière du filtre principal -

6. Tuyau d’évacuation

8. Tuyauterie de réfrigérant

10. Support de télécommande (certains appareils)

11. Câble d’alimentation de l’unité extérieure

Remarque sur les illustrations : Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module intérieur peut légèrement différer. La forme actuelle prévaut. 7 Pièces de l’appareilClimatiseur de type split / Mode d’emploi 97 / 324 FR

8.1 Instructions d’installation

de l’unité intérieure

8.1.1 Avant l’installation

Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à l’étiquette du carton du produit pour vous assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond à celui de l’unité extérieure.Étape 1 : Choisir l’emplacement de l’installation Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Voici des critères qui peuvent vous aider à choisir un bon emplacement.Un emplacement d’installation approprié doit satisfaire aux critères suivants : Bonne circulation d’air Drainage pratique Bruit de l’appareil non dérangeant Immobile et solide - pas de vibration Suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité À au moins un mètre de tout appareil électrique (ex. téléviseur, radio, ordinateur)N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : À proximité de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible À proximité d’objets inflammables tels que rideaux ou vêtements À proximité d’obstacle pouvant bloquer la circulation d’air À proximité d’une porte Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil Remarque sur le trou dans le mur : S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixée :Il faut prévoir un trou dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie) pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient l’unité intérieure et extérieure. Tous les tuyaux sont disposés par défaut du côté inférieur droit de l’unité intérieure (en regardant l’avant de l’unité). Mais, l’unité peut avoir les tuyaux du côté droit également.Reportez-vous au schéma ci-dessous pour assurer une bonne position entre les murs et le plafond :15 cm (5,9 po) ou plus2,3 m (90,55 po) ou plus12 cm (4,75 po) ou plus12 cm (4,75 po) ou plusÉtape 2 : Fixer la plaque de montage au murLa plaque de montage est le support sur lequel l’unité intérieure est fixée. Retirez la vis qui fixe la plaque de montage à l’arrière de l’unité intérieure. 8 Installation de l'unité intérieure98 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Fixez la plaque de montage au mur avec les vis fournies. Assurez-vous que la plaque de montage est à plat contre le mur. Remarque sur les murs en béton ou en brique :Si le mur est en brique, en béton ou en un matériau similaire, percez des trous de diamètre 5 mm (0,2 po) et insérez-y les chevilles fournies. Fixez ensuite la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les chevilles.Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie1. Déterminer l’emplacement du trou dans le mur selon la position de la plaque de montage. Reportez-vous aux dimensions de la plaque de montage.2. Avec un foret de 65 mm (2,5 po) ou 90 mm (3,54 po) (en fonction des modèles), percez un trou dans le mur. Veillez à ce que le trou soit légèrement incliné vers le bas, de manière que l’extrémité extérieure du trou soit inférieure par rapport à l’extrémité intérieure d’environ 5 à 7 mm (0,2 - 0,275 po). Cela assure un bon drainage de l’eau.3. Placez le brassard de protection dans le trou. Cela protège la tuyauterie et le câble des bords du trou et aide à fermer le trou une fois l’installation terminée.

Lors du perçage du trou dans le mur, veillez à éviter les fils électriques, la tuyauterie et autres composants sensibles. Mur Intérieur Extérieur5-7 mm(0,2-0,275 po)8.1.2 Dimensions de la plaque de montageLa plaque de montage dépend du modèle. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de montage peut être légèrement différente. Mais les dimensions de l'installation sont identiques pour des unités intérieures de même taille.Voir le type A et le type B par exemple :Orientation correcte de la plaque de montageType A Type B 8 Installation de l'unité intérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 99 / 324 FR 348,4 mm (13,7 po)403 mm (15,9 po)418 mm (16,5 po)527 mm (20,7 po)722 mm (28,5 po)805 mm (31,7 po)835 mm (32,9 po)973 mm (38,3 po)179 mm (7,1 po)231 mm (9,1 po)246 mm (9,7 po)247 mm (9,7 po)101 mm (4,0 po)190 mm (7,5 po)230 mm (9,1 po)190 mm (7,5 po)244 mm (9,6 po)106 mm (4,2 po)165 mm (6,5 po)136 mm (5,4 po)121 mm (4,8 po)121 mm (4,8 po)Modèle AModèle BModèle CModèle DContour de l'unité intérieureTrou dans le mur côté droit, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté droit, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté droit, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté droit, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté gauche, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté gauche, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté gauche, diam. 65mm (2,5po)Trou dans le mur côté gauche, diam. 65mm (2,5po)290 mm (11,4 po)297 mm (11,7 po)297 mm (11,7 po)318 mm (12,5 po)49 mm (1,95 po)47 mm (1,8 po)47 mm (1,8 po)48 mm (1,9 po)29 mm (1,1 po)37 mm (1,45 po)36 mm (1,4 po)36 mm(1,4 po)37 mm (2,1 po)49 mm (1,95 po)53 mm(2,1 po)53 mm(2,1 po)48 mm (1,9 po)603 mm (23,7 po)643,6 mm (25,3 po)1 082 mm (42,6 po)1 259 mm (49,55 po)257 mm (10,1 po)52 mm (2,05 po)52 mm (2,05 po)199 mm (7,8 po)129 mm (5,1 po)322 mm (12,7 po)332 mm (13,05 po)172 mm (6,8 po)389 mm (15,3 po)Modèle EModèle FContour de l'unité intérieureTrou dans le mur arrière droit 90 mm (3,54 po)Trou dans le mur arrière droit 90 mm (3,54 po)Trou dans le mur arrière gauche 90 mm (3,54 po)Trou dans le mur arrière gauche 90 mm (3,54 po)338 mm (13,3 po)362 mm (14,25 po)54 mm (2,1 po)55 mm (2,2 po)54 mm (2,1 po)173 mm(6,8 po)

Remarque : Lorsque le tuyau de raccordement côté gaz est de 16 mm de Ø (5/8 po) ou plus, le trou dans le mur doit être de 90 mm (3,54 po). Étape 4 : Préparation de la tuyauterie de réfrigérant La tuyauterie de réfrigérant se trouve dans une gaine isolante fixée à l’arrière de l’unité. La tuyauterie doit être préparée avant de la faire passer à travers le trou dans le mur.

1. Choisissez le côté à partir duquel la tuyauterie

sort de l’unité en fonction de la position du trou par rapport à la plaque de montage.

2. Si le trou est derrière l’unité, gardez le cache-

trou en place. Si le trou se trouve sur le côté de l’unité intérieure, retirez le cache-trou en plastique se trouvant de ce côté. Cela crée une fente à travers laquelle le tuyau sortira de l’unité. Utilisez une pince de serrage si vous ne pouvez pas enlever le cache en plastique à la main. 8 Installation de l'unité intérieure100 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Cache trou3. Si le tuyau est déjà encastré dans le mur, passez directement à l’étape Raccordement du tuyau de drainage. S’il n’y a pas de tuyau encastré, branchez les tuyaux de réfrigérant de l’unité intérieure aux tuyaux qui vont lier l’unité intérieure et extérieure. Reportez-vous à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant dans ce guide pour obtenir des instructions détaillées. Remarque sur l’inclinaison des tuyaux : La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure sous quatre angles différents : côté gauche, côté droit, arrière gauche, arrière droit.

Soyez extrêmement prudent afin de ne pas aplatir ou endommager les tuyaux en les pliant. Toute déformation des tuyaux affecte les performances de l’unité. Étape 5 : Raccordement du tuyau de drainagePar défaut, le tuyau de drainage est fixé au côté gauche de l'unité (par l'arrière de l'unité). Il peut également être fixé sur le côté droit. Pour assurer un bon drainage, fixez le tuyau de drainage du même côté que les tuyaux de réfrigérant. Fixez la rallonge du tuyau de drainage (achetée séparément) à l’extrémité du tuyau de drainage. Enveloppez fermement le point de raccordement avec du ruban adhésif pour assurer une bonne étanchéité et éviter les fuites d’eau. Enveloppez la partie du tuyau de drainage qui reste à l’intérieur dans une gaine isolante en mousse pour empêcher la condensation. Retirez le filtre à air et versez une petite quantité d’eau dans le bac pour s’assurer que l’eau s’écoule librement de l’unité. Remarque sur l’emplacement du tuyau de vidange : Veillez à disposer le tuyau de vidange conformément aux figures suivantes. 8 Installation de l'unité intérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 101 / 324 FR CorrectVeillez à ce qu’il n’y ait ni plis ni déformations dans le tuyau de drainage pour assurer un bon drainage.Pas correctDes plis dans le tuyau de drainage créent des pièges à eau.Pas correctDes plis dans le tuyau de drainage créent des pièges à eau.Pas correctNe placez pas l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau ou dans des récipients qui recueillent l’eau. Cela empêcherait une évacuation appropriée. Bouchage du trou de drainage inutilisé

Pour éviter toute fuite indésirable, branchez le trou de drainage non utilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni. Avant d’effectuer tout travail électrique, veuillez lire ces réglementations

1. L’ensemble du câblage doit être conforme

aux codes et aux réglementations électriques locaux et nationaux, et doit être installé par un électricien qualifié.

2. Toutes les connexions électriques doivent

être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l’unité intérieure et extérieure.

3. Arrêtez immédiatement les travaux en cas

de problème de sécurité électrique. Donnez des explications au client et ne poursuivez l’installation que lorsque le problème de sécurité est correctement résolu.

4. La tension d’alimentation doit être comprise

entre 90 et 110 % de la tension nominale. Une alimentation insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.

5. Si vous branchez l’alimentation à un câblage

fixe, installez un parasurtenseur et un interrupteur d’alimentation principal.

6. Si vous branchez l’alimentation à un câblage

fixe, un interrupteur ou disjoncteur, qui permet de déconnecter tous les pôles, doté d’une séparation de contact d’au moins 3 mm (1/8 po) doit être incorporé dans le câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur/ interrupteur approuvé.

7. Branchez l’unité dans une prise qui lui est

réservée. Ne branchez aucun autre appareil dans cette prise.

8. N’oubliez pas que le climatiseur doit être mis à

9. Tous les fils doivent être solidement serrés.

Un câblage non serré correctement peut provoquer une surchauffe du bornier, entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d’incendie.

10. Ne laissez pas les fils se toucher ou entrer

en contact avec les tuyaux de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile de l’unité.

11. Si l’unité est équipée d’un chauffage électrique,

elle doit être éloignée d’au moins 1 mètre (40 po) de tout matériau combustible.

12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne

touchez jamais les composants électriques juste après avoir coupé l’alimentation électrique. Après avoir coupé l’alimentation, attendez toujours au moins 10 minutes avant de toucher aux composants électriques. 8 Installation de l'unité intérieure102 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Avant d’effectuer toute opération électrique ou tout câblage, coupez l’alimentation secteur du système. Étape 6 : connecter les câbles de signal et d’alimentationLe câble de signal assure la communication entre l’unité intérieure et extérieure. Vous devez choisir un câble de section appropriée avant de le brancher.Types de câbles Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) : HO5W-F ou H05V2V2-F Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F ou H05RN-F Câble de signal : HO7RN-F Remarque : Si vous résidez en Amérique du Nord, choisissez le type de câble en fonction des codes et réglementations électriques locaux.Section transversale minimale du câble d’alimentation et du câble de signal (pour référence) (pas applicable en Amérique du Nord)Courant nominal de l'appareil (A)Surface nominale de la section transversale (mm²)> 3 et ≤ 6 0,75> 6 et ≤ 10 1> 10 et ≤ 16 1,5> 16 et ≤ 25 2,5Courant nominal de l'appareil (A)Surface nominale de la section transversale (mm²)> 25 et ≤ 32 4> 32 et ≤ 40 6Choix des sections appropriées des câbles La section du câble d’alimentation/signal, du fusible et de l’interrupteur est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Remarque : Si vous résidez en Amérique du Nord, veuillez choisir la bonne taille de câble en fonction de l’intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

Tous les câblages doivent être strictement effectués conformément au schéma de câblage situé à l’arrière du panneau avant de l’unité intérieure. 1. Ouvrez la façade du module intérieur.2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle de la boîte de jonction située sur le côté droit de l’unité. Suite à cela le bornier sera exposé. 8 Installation de l'unité intérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 103 / 324 FR

Vue de faceBornierCouvre-fils Vis Serre-câbles

Vue arrière(Pour certains appareils uniquement)Cache trou Remarque : Pour les unités équipées d’un tube de conduite pour connecter le câble, retirez le grand cache-trou en plastique pour créer une fente à travers laquelle le tube de conduite peut être installé. Pour les unités équipées d’un câble à cinq fils, retirez le petit cache trou central en plastique pour créer une fente par laquelle le câble peut sortir. Utilisez une pince de serrage si vous ne pouvez pas enlever le cache en plastique à la main.3. Dévissez le serre-câbles situé en bas du bornier et le mettre à côté.4. Retirez le panneau en plastique situé sur le côté inférieur gauche à l’arrière de l’unité.5. Faites passer le fil de signal à travers cette fente, de l’arrière vers l’avant de l’unité.6. Face à l’avant de l’unité, connectez le câble en suivant le schéma de câblage de l’unité intérieure, sertissez la cosse en U et vissez fermement chaque fil à sa borne correspondante.

Faites attention de bien distinguer la phase et le neutre L’utilisation de la phase à la place du neutre est dangereuse et peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur. 7. Après avoir vérifié que chaque connexion est bien effectuée, remettez le serre-câbles pour fixer le câble de signal de l’unité. Vissez fermement le serre-câble.8. Remettez en place le couvercle de la boîte de jonction à l’avant de l’unité et le panneau en plastique à l’arrière. Remarque sur le câblage : Le processus de raccordement du câblage peut varier légèrement selon les unités et les régions.Étape 7 : Envelopper la tuyauterie et les câblesAvant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de vidange et le câble de signal par le trou du mur, vous devez les regrouper pour gagner de l’espace, les protéger et les isoler (pas applicable en Amérique du Nord). 8 Installation de l'unité intérieure104 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

1. Regroupez le tuyau de vidange, les tuyaux de

réfrigérant et le câble de signal, comme indiqué ci-dessous : Espace à l’arrière de l’unitéTuyauterie de réfrigérantRuban isolantCâble de signal Tuyau de vidange Unité intérieure Le tuyau de drainage doit être en bas Assurez-vous que le tuyau de drainage se trouve en bas de l’ensemble. Le placement du tuyau de drainage en haut de l’ensemble risque de provoquer le trop-plein du bac de drainage pouvant entraîner un incendie ou des dégâts d’eau. N’entrecroisez pas le câble de signal avec les autres câbles Lors du regroupement des câbles et des tuyaux, ne croisez pas le câble de signal avec les autres câbles.

2. Utilisez une bande adhésive pour fixer le tuyau

de drainage sous les tuyaux de réfrigérant.

3. Utilisez une bande isolante pour regrouper

fermement le câble de signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de drainage. Vérifiez à nouveau que tous les accessoires sont regroupés. Laisser les extrémités des tuyaux libres Lors du regroupement, laissez les extrémités des tuyaux libres. Vous devez pouvoir y accéder pour vérifier s’il y a des fuites à la fin de l’installation (voir la section Vérifications électriques et recherche de fuites de ce manuel). Étape 8 : Montage de l’unité intérieure Si vous avez installé de nouveaux tuyaux de raccordement à l’unité extérieure, procédez comme suit :

1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de

réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez à l’Étape 4.

2. Autrement, vérifiez à nouveau que les extrémités

des tuyaux de réfrigérant sont isolées pour empêcher toute saleté et tous corps étrangers de pénétrer dans les tuyaux.

3. Passez lentement le groupement composé des

tuyaux de réfrigérant, tuyau de drainage, et fil de signal par le trou dans le mur.

4. Accrochez le haut de l’unité intérieure au

crochet supérieur de la plaque de montage.

5. Vérifiez que l’unité est bien accrochée à la

plaque de montage en appuyant légèrement sur ses côtés gauche et droit. L’unité ne doit ni balancer ni se déplacer.

6. Poussez vers le bas la moitié inférieure de l’unité

en exerçant une pression uniforme. Continuez à pousser doucement vers le bas jusqu’à ce que l’unité s’enclenche dans les crochets se trouvant en bas de la plaque de montage.

7. Vérifiez à nouveau que l’unité est solidement

accrochée en appliquant une légère pression sur ses côtés gauche et droit. 8 Installation de l'unité intérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 105 / 324 FR Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit :

1. Accrochez le haut de l’unité intérieure au

crochet supérieur de la plaque de montage.

2. Utilisez un support ou une cale pour soutenir

l’appareil et disposer d’un espace suffisant pour raccorder la tuyauterie de réfrigérant, le câble de signal et le tuyau de drainage. Cale

3. Branchement du tuyau de vidange et de la

tuyauterie de réfrigérant (reportez-vous à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant de ce guide pour les instructions).

4. Laissez le point de raccordement des tuyaux

exposé pour effectuer une recherche de fuites (voir la section Vérifications électriques et recherche de fuites de ce manuel).

5. Après la recherche de fuites, enveloppez le

point de connexion avec du ruban isolant.

6. Retirez le support ou la cale utilisée

7. Poussez vers le bas la moitié inférieure de l’unité

en exerçant une pression uniforme. Continuez à pousser doucement vers le bas jusqu’à ce que l’unité s’enclenche dans les crochets se trouvant en bas de la plaque de montage. L’unité est réglable Les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les fentes situées à l’arrière de l’unité. Si vous constatez que vous n’avez pas suffisamment d’espace pour raccorder les tuyaux encastrés à l’unité intérieure, vous pouvez toujours la déplacer vers la gauche ou la droite d’environ 30 à 50 mm (1,18 - 1,96 po), selon le modèle. Déplacer vers la gauche ou vers la droite30-50 mm(1,18 - 1,96 po)30-50 mm(1,18 - 1,96 po) 8 Installation de l'unité intérieure106 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Installez l’appareil conformément aux codes et aux réglementations locales ; ils peuvent différer légèrement d’une région à l’autre. 30 cm (12 po) à gauche60 cm (24 po) à droite60 cm (24 po) au-dessus30 cm (12 po) à partir de la paroi arrière200 cm (79 po) à l’avant

9.1 Instructions d’installation

de l’unité extérieure Étape 1 : Choisir l’emplacement de l’installation Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Voici des critères qui peuvent vous aider à choisir un bon emplacement. Un emplacement d’installation approprié doit satisfaire aux critères suivants :

Respect de toutes les exigences d’espacement indiquées dans les Exigences d’espace d’installation ci-dessus.

Assure une bonne circulation et ventilation de l’air

Ferme et solide : l’emplacement doit prendre en charge le poids de l’unité et ne pas vibrer

Le bruit de l’unité ne doit pas déranger les autres

Protégé des périodes d’exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à la pluie

En cas d’installation dans une région soumise à des chutes de neige, élevez l’appareil au-dessus du bloc de base pour empêcher l’accumulation de glace et éviter ainsi tout dommage sur le serpentin. Montez l’appareil suffisamment haut pour qu’il soit au-dessus du niveau moyen de la neige. La hauteur minimale doit être de 18 pouces. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties de l’air

Près de la voie publique, de zones affolées ou de lieux où le bruit généré par l’unité puisse déranger les autres

Près d’animaux ou de plantes où l’air chaud déchargé peut nuire

Près d’une source de gaz combustible

Dans un endroit poussiéreux

Dans un endroit exposé aux dépôts salins excessifs Attention particulière en cas de conditions météorologiques extrêmes Si l’unité est exposée à un vent fort : Installez l’unité de sorte que le ventilateur de sortie d’air soit à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Le cas échéant, construisez une barrière devant l’unité pour la protéger des vents forts extrêmes. Voir les figures ci-dessous. Vent fort Dispositif coupe-vent Vent fort Vent fort 9 Installation de l'unité extérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 107 / 324 FR Si l’unité est exposée régulièrement à une forte pluie ou à la neige abondante : Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie et de la neige. Faites attention à ne pas obstruer la circulation d’air autour de l’unité. Si l’unité est régulièrement exposée aux embruns marins : Utilisez une unité qui a été spécialement conçue pour résister à la corrosion. Étape 2 : Installez le raccord d’évacuation (unité de pompe à chaleur uniquement) Avant de fixer l’unité extérieure en place, vous devez installer le raccord de vidange au bas de l’unité. Veuillez noter qu’il y a deux types différents de raccords de vidange en fonction du modèle d’unité extérieure. Si le raccord d’évacuation est fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. A), procédez comme suit :

1. Insérez le joint en caoutchouc au bout du raccord

de vidange à monter sur l’unité extérieure.

2. Insérez le raccord de vidange dans le trou du

plateau de base de l’unité.

3. Tournez le raccord de vidange à 90° jusqu’à

ce qu’il s’enclenche en place, en faisant face à l’avant de l’unité.

4. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non

fourni) au raccord pour évacuer l’eau de l’unité en mode chauffage. Si le raccord d’évacuation n’est pas fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. B), procédez comme suit :

1. Insérez le raccord de vidange dans le trou

du plateau de base de l’unité. Le raccord de vidange s’enclenche en place.

2. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non

fourni) au raccord pour évacuer l’eau de l’unité en mode chauffage. (A) (B)Trou du plateau de base de l’unité extérieureJoint d'étanchéitéJoint d'étanchéitéJoint de drain

Pour les climats froids : En cas de froid, veillez à ce que le tuyau de vidange soit le plus vertical possible pour assurer un écoulement d’eau rapide. Si l’eau s’écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. 9 Installation de l'unité extérieure108 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 9 Installation de l'unité extérieure Étape 3 : fixer l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support monté sur le mur avec un boulon (M10). Préparez la base d’installation de l’unité en fonction des dimensions ci-après. Dimensions de montage des unités La liste suivante donne les différentes tailles des unités extérieures et l’écart entre les pieds de fixation. Préparez la base d’installation de l’unité en fonction des dimensions ci-après.

Entrées d’airEntrées d’airSortie d’air

à expansion en fonction du tableau des dimensions.

2. Percez préalablement les trous pour les boulons

3. Placez un écrou au bout de chaque boulon à

4. Fixez les boulons à expansion dans les trous

percés avec un marteau.

5. Retirez les écrous des boulons et placez l’unité

extérieure sur les boulons à expansion.

6. Placez une rondelle sur chaque boulon à

expansion, puis remontez les écrous.

7. À l’aide d’une clé, serrez solidement chaque

Lorsque vous percez le béton, portez en permanence des lunettes de protection. Si vous souhaitez installer l’unité sur un support de montage mural, procédez comme suit :

Assurez-vous que le mur est fait de briques solides, de béton ou d’un matériau tout aussi solide. Le mur doit supporter au moins quatre fois le poids de l’unité. 9 Installation de l'unité extérieure110 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 1. Marquez les positions des orifices du support en fonction du tableau des dimensions.2. Percez préalablement les trous pour les boulons à expansion.3. Placez une rondelle et un écrou au bout de chaque boulon à expansion.4. Faites passer les boulons à expansion à travers les trous des supports de montage, placez le support à sa position et fixez les boulons à expansion dans le mur à l’aide d’un marteau.5. Vérifiez que le support de montage est à niveau.6. Soulevez avec précaution l’unité et placez ses pieds de fixation sur les supports.7. Boulonnez solidement l’unité aux supports.8. Si cela est autorisé, installez l’unité avec des joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit.Étape 4 : connecter les câbles de signal et d’alimentation Le bornier de l’unité extérieure est protégé par un couvercle de raccordement électrique sur le côté de l’unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l’intérieur du couvercle des branchements.

Avant d’effectuer toute opération électrique ou tout câblage, coupez l’alimentation secteur du système. 1. Préparation des câbles pour le branchement :Utiliser le bon câblePour choisir le bon câble, consultez la section « Types de câbles » à la page 102.Choix des sections appropriées des câblesLa section du câble d’alimentation/signal, du fusible et de l’interrupteur est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Remarque : Si vous résidez en Amérique du Nord, veuillez choisir la bonne taille de câble en fonction de l’intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.a. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc aux deux extrémités du câble sur environ 40 mm (1,57 po) des conducteurs internes.b. Enlevez l’isolant des extrémités des fils.c. À l’aide d’une pince à sertir, sertissez des cosses en U aux extrémités des conducteurs.Faites attention au fil de phaseLors du pliage des fils, faites attention de bien distinguer le fil de phase (« L ») des autres fils.

Tous les câblages doivent être strictement effectués conformément au schéma de câblage situé à l’intérieur du couvre-fils de l’unité extérieure. 2. Dévissez le couvercle des branchements électriques et retirez-le.3. Dévissez le serre-câbles situé en bas du bornier et le mettre à côté. 9 Installation de l'unité extérieureClimatiseur de type split / Mode d’emploi 111 / 324 FR

4. Connectez le câble en suivant le schéma de

câblage, vissez fermement la cosse en U de chaque fil à sa borne correspondante.

5. Après avoir vérifié la solidité de toutes les

connexions, enroulez les fils autour pour éviter que l’eau de pluie ne s’écoule dans le bornier.

6. À l’aide du serre-câbles, fixez le câble à l’unité.

Vissez fermement le serre-câble.

7. Isolez les conducteurs inutilisés avec un ruban

électrique PVC. Arrangez-les de manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce métallique ou électrique.

8. Remontez le couvercle des branchements sur le

côté de l’unité et revissez-le.

Remarque : Si le serre-câble ressemble à ce qui suit, veuillez sélectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du fil. BoucleTrois dimensions du trou : petit, grand, moyenLorsque le câble n’est pas suffisamment fixé, utilisez la boucle pour le soutenir, afin qu’il puisse être serré fermement. Si vous résidez en Amérique du Nord

1. Retirez le couvre-fils de l’appareil en desserrant

2. Démontez le couvercle sur le panneau des

3. Montez temporairement les tubes de conduit

(non inclus) sur le panneau des conduits.

4. Connectez correctement l’alimentation

électrique et les lignes à basse tension aux bornes correspondantes du bornier.

5. Raccordez l’appareil à la terre conformément

6. Veillez à calibrer chaque fil en prévoyant

plusieurs centimètres de plus que la longueur requise pour le câblage.

7. Utilisez les contre-écrous pour sécuriser les

tubes de conduit. Câble de raccordementSupérieur à 40 mm (1,57 po)Panneau des conduitsCouvre-filsBornier Veuillez sélectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du fil. 9 Installation de l'unité extérieure112 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, veillez à ce qu’aucune substance et aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduit la capacité de l’appareil et peut provoquer une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer une explosion et entraîner des blessures.

Remarque sur la longueur du tuyau : La longueur de conduite du gaz réfrigérant influera sur les performances et le rendement énergétique de l’unité. L’efficacité nominale est testée sur des appareils dont la longueur du tuyau est de 5 mètres (16,5 pi) (En Amérique du Nord, la longueur du tuyau standard est de 7,5 m (25 po)). Une longueur de tuyauterie minimale de 3 mètres est requise pour minimiser les vibrations et bruits excessifs. Dans les régions tropicales spéciales, aucun réfrigérant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser 10 mètres (32,8 pi) pour les modèles à réfrigérant R290. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les spécifications sur la longueur maximale et la hauteur de chute de conduite. Longueur maximale et hauteur de chute de conduite du gaz réfrigérant par modèle d’unité Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. (m) Hauteur de chute max. (m) Climatiseur split Inverter R410A, R32 < 15 000 25 (82 pi) 10 (33 pi) ≥15 000 et < 24 000 30 (98,5 pi) 20 (66 pi) ≥24 000 et < 36 000 50 (164 pi) 25 (82 pi) Climatiseur split à vitesse fixe R22 < 18 000 10 (33 pi) 5 (16 pi) ≥18 000 et < 21 000 15 (49 pi) 8 (26 pi) ≥21 000 et < 35 000 20 (66 pi) 10 (33 pi) Climatiseur split à vitesse fixe R410A, R32 < 18 000 20 (66 pi) 8 (26 pi) ≥18 000 et < 36 000 25 (82 pi) 10 (33 pi) 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérantClimatiseur de type split / Mode d’emploi 113 / 324 FR

10.1 Instructions de

raccordement - Conduite de gaz réfrigérant Étape 1 : couper les conduits Lors de la préparation des conduits de gaz réfrigérant, procédez avec précaution à leur coupe et évasez-les correctement. Ce qui permet d’assurer un fonctionnement efficace et de réduire les futures interventions de maintenance.

1. Mesurez la distance entre les unités intérieure et

2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le conduit

légèrement plus long que la distance mesurée.

3. Vérifiez que le conduit est coupé parfaitement à

un angle de 90°. 90° Oblique Grossier Tordu

Ne déformez pas la conduite lors de la coupe : Faites plus attention à ne pas endommager, entailler ou déformer le conduit lors de la coupe. L’efficacité thermique de l’unité en serait alors compromise. Étape 2 : éliminer les bavures Les bavures peuvent nuire à l’étanchéité à l’air du raccord des conduites de gaz réfrigérant. Elles doivent être complètement éliminées.

1. Tenez la conduite avec un angle vers le bas

pour éviter que les bavures tombent dans le conduit.

2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,

éliminez les bavures de la section coupée du conduit. ConduiteAlésoirDiriger vers le bas Étape 3 : évaser les bouts de conduit Un correct évasement est essentiel pour obtenir l’étanchéité de l’air.

1. Après avoir éliminé les bavures du conduit

coupé, bouchez les extrémités avec du ruban PVC pour éviter que des matériaux étrangers n’entrent dans le conduit.

2. Gainez le conduit avec un matériau isolant.

3. Placez des écrous évasés aux deux extrémités

du conduit. Vérifiez qu’ils soient orientés dans la bonne direction parce que vous ne pourrez pas les monter ou changer leur orientation après évasement. Écrou évaséConduit en cuivre

4. Décollez le ruban PVC des extrémités du

conduit lorsque vous êtes prêt pour l’opération d’évasement.

5. Pincez la forme évasée sur l’extrémité du

conduit. L’extrémité de la conduite doit se prolonger au-delà du bord de la forme évasée conformément aux dimensions données dans le tableau ci-après. 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant114 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Prolongement du conduit au-delà de la forme évasée Diamètre de conduite extérieure (mm) A (mm) Min. Max. Ø 6,35 (Ø 0,25 po) 0,7 (0,0275 po) 1,3 (0,05 po) Ø 9,52 (Ø 0,375 po) 1,0 (0,04 po) 1,6 (0,063 po) Ø12,7 (Ø 0,5 po) 1,0 (0,04 po) 1,8 (0,07 po) Ø 16 (Ø 0,63 po) 2,0 (0,078 po) 2,2 (0,086 po) Ø 19 (Ø 0,75 po) 2,0 (0,078 po) 2,4 (0,094 po)

Forme évaséeConduite

6. Placez l’évaseur sur la forme.

7. Tournez la poignée de l’évaseur dans le sens

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le conduit soit entièrement évasé.

8. Retirez l’évaseur et la forme évasée, puis

examinez l’extrémité du conduit pour des fissures et un évasement uniforme. Étape 4 : raccorder les conduits Lors du raccordement des conduites de réfrigérant, faites attention à ne pas exercer un couple excessif ni déformer la conduite en aucune façon. Vous devez d’abord raccorder le conduit basse pression puis le conduit haute pression. Rayon de courbure minimal Lorsque vous cintrez la tuyauterie de raccordement de réfrigérant, le rayon de courbure minimal est de 10 cm. ≥ 10 cm (4 po)Rayon Instructions de raccordement de la conduite à l’unité intérieure

1. Alignez le centre des deux conduits à raccorder.

Tuyauterie de l’unité intérieureÉcrou évaséConduite

2. Serrez à la main l’écrou d’évasement le plus

3. À l’aide d’une clé de serrage, serrez l’écrou sur

la tuyauterie de l’unité.

4. Lorsque vous serrez fermement l’écrou

sur la tuyauterie de l’unité, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou évasé en fonction des valeurs du couple indiquées dans le tableau Exigences du couple ci-dessous. Desserrez légèrement l’écrou évasé, puis resserrez. 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérantClimatiseur de type split / Mode d’emploi 115 / 324 FR Exigences du couple Diamètre de conduite extérieure (mm) Couple de serrage (N•cm) Dimension de l’évasement (B) (mm) Forme d’évasement Ø 6,35 (Ø 0,25 po) 18~20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34 po) R0.4~0.8

N’exercez pas un couple excessif : Une force excessive peut casser l’écrou ou endommager la conduite de réfrigérant. Vous ne devez pas dépasser le couple nécessaire donné dans le tableau ci-dessus.

10.2 Instructions de

raccordement de la conduite à l’unité extérieure

1. Dévissez le couvercle de la vanne d’arrêt sur le

côté de l’unité extérieure.

2. Retirez les bouchons de protection des

extrémités des vannes.

3. Alignez l’extrémité évasée de la conduite avec

chaque vanne, puis serrez à la main l’écrou évasé le plus possible.

4. À l’aide d’une clé de serrage, serrez bien le

corps de la vanne. Ne serrez pas l’écrou qui ferme la vanne de service. Couvercle des vannes

5. Alors que vous serrez fermement le corps de

la vanne, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou évasé en fonction des valeurs correctes de couple.

6. Desserrez légèrement l’écrou évasé, puis

7. Répétez les étapes 3 à 6 pour les conduites

À l’aide d’une clé de serrage, serrez bien le corps principal de la vanne : Le couple de serrage de l’écrou évasé peut casser d’autres parties de la vanne. 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant116 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérantClimatiseur de type split / Mode d’emploi 117 / 324 FR

11.1 Préparations et

précautions De l’air ou des corps étrangers dans le circuit du gaz réfrigérant peuvent produire une hausse anormale de la pression, en mesure d’endommager le climatiseur, de réduire son efficacité et de provoquer des blessures. Utilisez une pompe à vide et une jauge à conduit pour mettre sous vide le circuit de gaz réfrigérant, en éliminant tout gaz incondensable et toute humidité. La mise sous vide doit être réalisée après l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacée. Avant de réaliser la mise sous vide

Vérifiez que les tuyaux de connexion entre les unités intérieures et extérieures sont correctement raccordés.

Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés.

11.2 Instructions de mise sous

1. Raccordez le tuyau de charge de la jauge à

conduit à l’orifice de service de la vanne basse pression de l’unité extérieure.

2. Raccordez un autre tuyau de charge de la jauge

à conduit à la pompe à vide.

3. Ouvrez le côté basse pression de la jauge à

conduit. Gardez le côté haute pression fermé.

4. Mettez en marche la pompe pour mettre sous

5. La pompe doit fonctionner au moins 15 minutes

ou jusqu’à ce que le manomètre de composé indique -76 cmHG (-10

Pa). Jauge à conduit Jauge de composé -76 cmHg Vanne basse pression Tuyau de pression/ Tuyau de charge Vanne haute pression Tuyau de charge Pompe à vide Vanne basse pression Manomètre

6. Fermez le côté basse pression de la jauge à

conduit et mettez à l’arrêt la pompe.

7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez que la pression

du circuit n’a pas changé.

8. En cas de variation de la pression du circuit,

reportez-vous au paragraphe « Contrôle de fuite de gaz » pour savoir comment corriger ce problème. Si la pression du circuit n’a pas changé, dévissez le bouchon de la vanne d’arrêt (haute pression). Insérez une clé hexagonale dans la vanne d’arrêt (haute pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé de 1/4 tour dans le sens antihoraire. Écoutez si du gaz s’échappe du circuit, puis fermez la vanne après 5 secondes.

9. Observez la jauge de pression pendant une

minute pour vérifier que la pression n’a pas changé. La jauge de pression doit donner une mesure légèrement supérieure à la pression atmosphérique.

10. Retirez le tuyau de charge de l’orifice de

service. 11 Évacuation de l'air118 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

Écrou évaséBouchonTige de vanneCorps de vanne

11. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez

entièrement les vannes haute pression et basse pression.

12. Serrez à la main les bouchons des trois

vannes (orifice de service, haute pression, basse pression). Le cas échéant, serrez-les ultérieurement avec une clé dynamométrique.

Ouvrir légèrement la tige de vanne : Lors de l’ouverture de la tige de vanne, tournez avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle bute. N’essayez pas de forcer l’ouverture de la vanne au-delà.

11.3 Remarque sur l’appoint

de gaz réfrigérant Certains circuits nécessitent une charge supplémentaire en fonction des longueurs de conduite. La longueur de conduite normale varie en fonction des règlements locaux. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur de conduite normale est de 7,5 m (25 po). Dans d’autres régions, la longueur de conduite normale est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit être chargé à travers l’orifice de service situé sur la vanne de basse pression de l’unité extérieure. La quantité de gaz réfrigérant supplémentaire à charger se calcule à l’aide de la formule suivante : 11 Évacuation de l'airClimatiseur de type split / Mode d’emploi 119 / 324 FR Gaz réfrigérant supplémentaire par longueur de conduit Longueur de conduite de raccordement (m)Méthode de purge d’airGaz réfrigérant supplémentaire≤ Longueur de conduite normalePompe à vide N/D> Longueur de conduite normalePompe à videCôté liquide : Ø 6,35 (ø 0,25 po)R32 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 12 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,13 oz/piR290 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 10 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,10 oz/piR410A :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 15 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,16 oz/piR22 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 20 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,21 oz/piCôté liquide : Ø 9,52 (ø 0,375 po)R32 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 24 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,26 oz/piR290 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 18 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,19 oz/piR410A :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 30 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,32 oz/piR22 :(Longueur de conduite - Longueur normale) x 40 g/m(Longueur de conduite - Longueur normale) x 0,42 oz/pi Pour une unité à réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas : 387 g (≤9000 Btu/h), 447 g (>9000 Btu/h et ≤12000 Btu/h), 547 g (>12000 Btu/h et ≤18000 Btu/h), 632 g (>18000 Btu/h et ≤24000 Btu/h).

Ne mélangez pas les types de gaz réfrigérant. 11 Évacuation de l'air120 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

12.1 Avant l’exécution des

tests Exécutez les tests uniquement après avoir complété les étapes suivantes : Contrôle de sécurité électrique - Vérifiez que le circuit électrique de l’unité est sûr et qu’il fonctionne correctement Contrôle de fuite de gaz - Vérifiez tous les raccords d’écrou évasé et que le circuit ne perd pas

Vérifiez que les vannes de gaz et de liquide (haute et basse pression) sont entièrement ouvertes

12.2 Contrôle de sécurité

électrique Après l’installation, vérifiez que tous les câbles électriques sont installés conformément aux règlements locaux et nationaux et selon les instructions du Manuel d’installation.12.2.1 Avant l’exécution des testsVérifiez que la mise à la terre est correctement réaliséeMesurez la résistance de mise à la terre par une détection visuelle et avec un testeur de résistance de mise à la terre. La résistance de la mise à la terre doit être inférieure à 0,1 Ω. Remarque : Cette valeur n’est pas obligatoire dans certaines régions en Amérique du Nord.12.2.2 Pendant l’exécution des testsVérifiez les pertes électriquesPendant l’essai, utilisez les électrosondes et un multimètre pour effectuer un test complet de recherche de pertes électriques.Si des pertes électriques sont détectées, éteignez immédiatement l’unité et faites appel à un électricien agréé pour rechercher et éliminer la cause des pertes électriques. Remarque : Cette valeur n’est pas obligatoire dans certaines régions en Amérique du Nord.

Avertissement - Risque d’électrocution Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être effectués par un électricien qualifié. 12 Vérifications des fuites d'électricité et de gazClimatiseur de type split / Mode d’emploi 121 / 324 FR

12.3 Contrôle de fuite de gaz

Il y a deux méthodes différentes pour contrôler une fuite de gaz. Méthode à l’eau et au savon À l’aide d’une brosse douce, appliquez de l’eau savonneuse ou un détergent liquide à tous les points de raccordement des conduites des unités intérieure et extérieure. La présence de bulles indique une fuite. Méthode de détecteur de fuites Si vous utilisez un détecteur de fuite, reportez- vous au mode d’emploi de l’appareil pour des instructions d’utilisation correctes. Après avoir contrôlé une fuite de gaz Une fois que vous avez vérifié que tous les points de raccordement des conduites ne perdent PAS, remontez le couvercle des vannes sur l’unité extérieure.

Point de contrôle de l’unité intérieureA : Soupape d’arrêt basse pressionB : Soupape d’arrêt haute pressionC & D : Écrous évasés de l’unité intérieurePoint de contrôle de l’unité extérieure 12 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz122 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi

13.1 Instructions d’exécution

des tests L’exécution des tests devrait durer au moins 30 minutes.

1. Alimentez l’unité.

2. Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/

ARRÊT) de la télécommande pour allumer l’appareil.

3. Appuyez sur la touche MODE pour faire défiler

les fonctions suivantes, l’une après l’autre :

COOL (REFROIDISSEMENT) - Sélectionnez la température la plus basse possible

HEAT (CHAUFFAGE) - Sélectionnez la température la plus haute possible

4. Laissez les fonctions s’exécuter pendant

5 minutes, puis effectuez les contrôles suivants : Liste des contrôles à réaliser Succès/Échec Pas de perte électrique Unité correctement mise à la terre Toutes les bornes électriques correctement isolées Les unités intérieure et extérieure sont solidement installées Tous les points de raccordement des conduites ne perdent pas Extérieur (2) : Intérieur (2) : L’eau s’écoule correctement du tuyau de vidange Toutes les conduites sont correctement isolées L’unité réalise la fonction COOL (REFROIDISSEMENT) correctement Liste des contrôles à réaliser Succès/Échec L’unité réalise la fonction HEAT (CHAUFFAGE) correctement Les volets de l’unité intérieure tournent correctement L’unité intérieure répond à la télécommande Nouveau contrôle des raccords de conduite Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de gaz réfrigérant augmentera. Des fuites qui n’existaient pas pendant le contrôle de fuite initiale peuvent apparaître. Prenez le temps pendant l’exécution des tests de revérifier que tous les points de raccordement des conduites ne perdent pas. Reportez-vous au paragraphe « Contrôle de fuite de gaz » pour les instructions.

5. Après avoir complété les tests avec succès et

avoir vérifié le succès de tous les points de la liste des contrôles à réaliser, procédez comme suit : a. À l’aide de la télécommande, faites revenir l’unité à la température de fonctionnement normal. b. Recouvrez de ruban isolant les raccords de conduite de gaz réfrigérant que vous avez laissés à nu pendant la procédure d’installation de l’unité intérieure. 13 Exécution des testsClimatiseur de type split / Mode d’emploi 123 / 324 FR Si la température ambiante est inférieure à 16 °C (60 °F) Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour activer la fonction COOL (FROID) quand la température ambiante est inférieure à 16 °C. Dans ce cas, utilisez le bouton Manual Control (Contrôle Manuel) pour tester cette fonction.

1. Soulevez le panneau avant de l’unité intérieure,

puis ouvrez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

2. Le bouton Manual Control (Contrôle Manuel)

est situé du côté droit de l’unité. Appuyez 2 fois sur le bouton pour sélectionner la fonction COOL (REFROIDISSEMENT).

3. Exécutez les tests normalement.

Bouton de commande manuelle 13 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz124 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés. Pour la mise au rebut cet appareil, vous avez les options suivantes :

Apportez cet appareil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.

En achetant un nouvel appareil, le détaillant reprendra l’ancien appareil sans frais.

Le fabricant reprendra l’ancien appareil sans frais.

Vendez l’appareil à un ferrailleur agréé.

Remarque spéciale : L’abandon de cet appareil en forêt ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l’environnement. Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. 14 Directive européenne concernant la mise au rebutClimatiseur de type split / Mode d’emploi 125 / 324 FR 15 Instructions d’installation

15.1 Consignes de la F-Gaz

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée. Si le système est doté d’un dispositif de détection des fuites, des vérifications de fuites éventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s’assurer que le système fonctionne correctement. Si le produit doit faire l’objet de vérifications de fuites éventuelles, il est recommandé de mentionner le cycle d’inspection, et d’établir et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuées.

Remarque : Pour les équipements hermétiques, les climatiseurs locaux, les climatiseurs de fenêtre et les déshumidificateurs, si l’équivalent CO2 des gaz à effet de serre fluorés est inférieur à 10 tonnes, des contrôles d’étanchéité ne doivent pas être effectués.126 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 16 Spécifications BEHPGH Nom du modèle Unité intérieure BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Unité extérieure BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Gaz réfrigérant R32 R32 R32 R32 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) 550 550 1100 1450 PRG 675 675 675 675

équivalent (tonnes) 0,371 0,371 0,743 0,979 Anti-électrocution. Classe I Classe I Classe I Classe I Classe climatique T1 T1 T1 T1 Type de chauffage Pompe à chaleur Pompe à chaleur Pompe à chaleur Pompe à chaleur Branchement de l’alimentation électrique Extérieur Extérieur Extérieur Extérieur Pdesign C (kW) 2,6 3,5 5,3 7,0 Pdesign H (kW) 2,3 (moyenne saison dans l’UE) 2,5 (moyenne saison dans l’UE) 4,2 (moyenne saison dans l’UE) 4,9 (moyenne saison dans l’UE) SEER/AEER/Poids EER (W/W) 6,2 (SEER, UE) 6,1 (SEER, UE) 7,0 (SEER, UE) 6,4 (SEER, UE) SCOP/ACOP/Poids EER (W/W) 4,0 (SCOP, UE moyenne) 4,0 (SCOP, UE moyenne) 4,0 (SCOP, UE moyenne) 4,0 (SCOP, UE moyenne) Consommation d’énergie-refroidissement A++ (UE) A++ (UE) A++ (UE) A++ (UE) Consommation d’énergie-chauffage A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) Consommation d’énergie annuelle - Refroidissement (kWh)

Consommation d’énergie annuelle - Chauffage (kWh)

La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) La capacité du chauffage d’appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) Puissance de chauffage électrique (W) / / / / Alimentation en mode refroidissement (W) / / / / Puissance absorbée en mode chauffage (W) / / / / Tension/Fréquence (V/Hz) 50 Hz, monophasé 50 Hz, monophasé

50 Hz, monophasé 50 Hz, monophasé 220V à 240 V, 220V à 240 V, 220V à 240 V, 220V à 240 V,

0.87Climatiseur de type split / Mode d’emploi 127 / 324 FR 16 Spécifications Nom du modèle Unité intérieure BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Unité extérieure BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)

Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)

Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA) 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA) 55,5 55,5 57,0 60 Volume d’écoulement d’air (m

/h) 451/325/255 575/493/454 800/600/500 1090/770/610 Entrée d’alimentation nominale - EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700 Courant nominal d’entrée - EN 60335(A) 10 10,0 13,0 19,0 Classe de résistance de l’unité intérieure IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 Classe de résistance de l’unité extérieure IP24 IP24 IP24 IP24 Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po) 9,52 mm (3/8 po) Diamètre des tuyaux à basse pression (mm) 9,52 mm (3/8 po) 9,52 mm (3/8 po) 12,7 mm (1/2 po) 15,9 mm (5/8 po) Section du cordon d’alimentation électrique (mm

1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3 Cordon de raccordement intérieur et extérieur (mm

1,5 x 5 1,5 x 5 1,5 x 5 2,5 x 5 Élévation max. (m) 10 10 20 25 Longueur de conduite max. (m) 25 25 30 50 Quantité de gaz supplémentaire (g/m) 12 12 12 24 Unité intérieure (L x P x H) mm 729 x 292 x 200 802 x 295 x 200 971 x 321 x 228 1082 x 337 x 234 Unité extérieure (L x P x H) mm 720 x 495 x 270 720 x 495 x 270 805 x 554 x 330 890 x 673 x 342 Poids net de l’unité intérieure (kg) 8,0 9,0 11,5 14,0 Poids net de l’unité extérieure (kg) 23,0 23,0 32,0 42,5 Remarque :

1. Les spécifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement

nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.

2. Notre entreprise développe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications

des données techniques feront l’objet d’un préavis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur. Veuillez vous reporter aux informations détaillées sur le produit requises par le règlement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.128 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi 16 Spécifications BEEPGH Nom du modèle Unité intérieure BEEPGH 090 BEEPGH 120 Unité extérieure BEEPGH 091 BEEPGH 121 Gaz réfrigérant R32 R32 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) 620 620 PRG 675 675

équivalent (tonnes) 0,419 0,419 Anti-électrocution. Classe I Classe I Classe climatique T1 T1 Type de chauffage Pompe à chaleur Pompe à chaleur Branchement de l’alimentation électrique Extérieur Extérieur Pdesign C (kW) 2,6 3,5 Pdesign H (kW) 2,4 (moyenne saison dans l’UE) 2,6 (moyenne saison dans l’UE) SEER/AEER/Poids EER (W/W) SCOP/ACOP/Poids EER (W/W) Consommation d’énergie-refroidissement A+++ (UE) A+++ (UE) Consommation d’énergie-chauffage A++ (moyenne saison dans l’UE) A++ (moyenne saison dans l’UE) Consommation d’énergie annuelle - Refroidissement (kWh)

Consommation d’énergie annuelle - Chauffage (kWh)

La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) La capacité du chauffage d’appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) Puissance de chauffage électrique (W) / / Alimentation en mode refroidissement (W) / / Puissance absorbée en mode chauffage (W) / / Tension/Fréquence (V/Hz) Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)

Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)

220V à 240 V,50 Hz, monophasé220V à 240 V,50 Hz, monophasé 8,8 (SEER, UE) 4,6 (SCOP, UE moyenne) 8,5 (SEER, UE) 4,6 (SCOP, UE moyenne)Climatiseur de type split / Mode d’emploi 129 / 324 FR 16 Spécifications Nom du modèle Unité intérieure BEEPGH 090 BEEPGH 120 Unité extérieure BEEPGH 091 BEEPGH 121 Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA) 37/31/22/19 39/33/22/21 Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA) 54,0 54,5 Volume d’écoulement d’air (m

/h) 560 630 Entrée d’alimentation nominale - EN 60335(W) 2200 2200 Courant nominal d’entrée - EN 60335(A) 10,5 10,5 Classe de résistance de l’unité intérieure IPX0 IPX0 Classe de résistance de l’unité extérieure IP24 IP24 Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po) Diamètre des tuyaux à basse pression (mm) 9,52 mm (3/8 po) 9,52 mm (3/8 po) Section du cordon d’alimentation électrique (mm

1,5 x 3 1,5 x 3 Cordon de raccordement intérieur et extérieur (mm

1,5 x 5 1,5 x 5 Élévation max. (m) 10 10 Longueur de conduite max. (m) 25 25 Quantité de gaz supplémentaire (g/m) 12 12 Unité intérieure (L x P x H) mm 802 x 295 x 200 802 x 295 x 200 Unité extérieure (L x P x H) mm 765 x 555 x 303 765 x 555 x 303 Poids net de l’unité intérieure (kg) 8,5 8,5 Poids net de l’unité extérieure (kg) 26,5 26,5 Remarque :

1. Les spécifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement

nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.

2. Notre entreprise développe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications

des données techniques feront l’objet d’un préavis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur. Veuillez vous reporter aux informations détaillées sur le produit requises par le règlement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.130 / 324 FR Climatiseur de type split / Mode d’emploi BEHPG Nom du modèle Unité intérieure BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Unité extérieure BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Gaz réfrigérant R32 R32 R32 R32 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) 550 550 1100 1450 PRG 675 675 675 675

équivalent (tonnes) 0,371 0,371 0,743 0,979 Anti-électrocution. Classe I Classe I Classe I Classe I Classe climatique T1 T1 T1 T1 Type de chauffage Pompe à chaleur Pompe à chaleur Pompe à chaleur Pompe à chaleur Branchement de l’alimentation électrique Extérieur Extérieur Extérieur Extérieur Pdesign C (kW) 2,6 3,5 5,3 7,0 Pdesign H (kW) 2,3 (moyenne saison dans l’UE) 2,5 (moyenne saison dans l’UE) 4,2 (moyenne saison dans l’UE) 4,9 (moyenne saison dans l’UE) SEER/AEER/Poids EER (W/W) 6,2 (SEER, UE) 6,1 (SEER, UE) 7,0 (SEER, UE) 6,4 (SEER, UE) SCOP/ACOP/Poids EER (W/W) 4,0 (SCOP, UE moyenne) 4,0 (SCOP, UEmoyenne) 4,0 (SCOP, UE moyenne) 4,0 (SCOP, UE moyenne) Consommation d’énergie- refroidissement A++ (UE) A++ (UE) A++ (UE) A++ (UE) Consommation d’énergie-chauffage A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) A+ (moyenne saison dans l’UE) Consommation d’énergie annuelle - Refroidissement (kWh)

Consommation d’énergie annuelle - Chauffage (kWh)

La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) La capacité du chauffage d’appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW) Puissance de chauffage électrique (W) / / / / Alimentation en mode refroidissement (W)

Puissance absorbée en mode chauffage (W)

Tension/Fréquence (V/Hz) 50 Hz, monophasé 50 Hz, monophasé Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)

220V à 240 V, 220V à 240 V, 220V à 240 V, 220V à 240 V,

0.87Climatiseur de type split / Mode d’emploi 131 / 324 FR 16 Spécifications Remarque :

1. Les spécifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement

nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.

2. Notre entreprise développe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications

des données techniques feront l’objet d’un préavis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur. Veuillez vous reporter aux informations détaillées sur le produit requises par le règlement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit. Nom du modèle Unité intérieure BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Unité extérieure BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)

Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA) 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA) 55,5 55,5 57,0 60 Volume d’écoulement d’air (m

Courant nominal d’entrée - EN 60335(A) 10 10,0 13,0 19,0 Classe de résistance de l’unité intérieure

Classe de résistance de l’unité extérieure IP24 IP24 IP24 IP24 Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po) 9,52 mm (3/8 po) Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) 9,52 mm (3/8 po) 9,52 mm (3/8 po) 12,7 mm (1/2 po) 15,9 mm (5/8 po) Section du cordon d’alimentation électrique (mm

1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3 Cordon de raccordement intérieur et extérieur (mm