FARTOOLS BS 900 - Ponceuse

BS 900 - Ponceuse FARTOOLS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 900 FARTOOLS au format PDF.

📄 70 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FARTOOLS BS 900 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque FARTOOLS
Modèle BS 900
Type de produit Ponceuse à bande
Utilisation principale Ponçage du bois, métal, pierre et peinture
Poids 3,5 kg
Dimensions de la bande abrasive 76 × 533 mm
Vitesse de la bande (à vide) 360 min⁻¹
Niveau de pression acoustique (LpA) 107 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 94 dB(A)
Valeur totale de vibration (bois) 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Alimentation Secteur
Interrupteur marche/arrêt Oui
Sac à poussières inclus Oui
Changement des charbons Par un revendeur agréé
Garantie Contractuelle (sur présentation du ticket de caisse)
Entretien Nettoyage régulier des ouies de ventilation ; éviter le ponçage du plâtre
Matériaux compatibles Bois, métal, pierre, surfaces peintes
Type d'abrasif recommandé Papier abrasif grain grossier (ex: A40) à fin (ex: A120)
Raccordement aspirateur Possible via le collecteur de poussières
Normes de conformité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - BS 900 FARTOOLS

Comment changer le papier abrasif de la ponceuse BS 900 ?
Pour changer le papier abrasif, utilisez le levier de serrage (repère 04). Détendez la bande, retirez l'ancien abrasif, positionnez la nouvelle bande en veillant à ce qu'elle soit centrée sur les rouleaux, puis serrez le levier. Assurez-vous que le sens de rotation indiqué sur la bande correspond au sens de rotation de la machine.
Quel type d'abrasif utiliser pour poncer du bois ?
Pour le bois, commencez par un grain grossier (ex: A40) pour enlever la matière, puis terminez avec un grain fin (ex: A120) pour un ponçage lisse. Le grammage est inversement proportionnel au pouvoir abrasif. Utilisez des bandes aux dimensions 76 x 533 mm.
Comment raccorder un aspirateur à la ponceuse ?
La BS 900 est équipée d'un collecteur de poussières (repère 08) qui permet de raccorder un aspirateur. Fixez le tuyau de l'aspirateur sur l'embout prévu à cet effet pour limiter la projection de sciure. Voir le schéma de montage FIG. D dans la notice.
Que faire si la machine vibre anormalement ?
Vérifiez d'abord que la bande abrasive est correctement centrée et tendue. Une bande usée ou mal positionnée peut causer des vibrations. Assurez-vous également que les ouies de ventilation ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Puis-je poncer du plâtre avec cette ponceuse ?
Non, le ponçage du plâtre est fortement déconseillé car il peut endommager gravement la machine. La fine poussière de plâtre encrasse les moteurs et réduit la durée de vie de l'outil.
Comment nettoyer et entretenir la ponceuse ?
Nettoyez régulièrement les ouies de ventilation (repère 12) avec un pinceau ou un chiffon sec pour éviter l'accumulation de poussière. Ne pas utiliser de produits corrosifs. Après chaque utilisation, videz le sac à poussières.
Où trouver des pièces détachées ou faire réparer l'appareil ?
Pour les pièces détachées comme les charbons, contactez votre revendeur FARTOOLS. La garantie ne couvre pas les dommages dus à des interventions non autorisées. Rapprochez-vous d'un centre de service agréé.
La vitesse de la ponceuse est-elle réglable ?
La BS 900 n'est pas équipée d'un variateur de vitesse. Elle fonctionne à une vitesse fixe de 360 min⁻¹. Adaptez la pression et le mouvement pour contrôler l'enlèvement de matière.
Que faire si l'interrupteur ne fonctionne plus ?
Si l'interrupteur (repère 01) est défectueux, débranchez immédiatement la machine et contactez votre revendeur. N'essayez pas de le réparer vous-même, cela pourrait annuler la garantie.
Quels sont les niveaux sonores et vibratoires de cette ponceuse ?
Le niveau de pression acoustique est de 107 dB(A) et le niveau de puissance acoustique de 94 dB(A). La valeur totale de vibration pour le bois est de 2,5 m/s² avec une incertitude K=1,5 m/s². Portez des protections auditives et des gants anti-vibrations.

Questions des utilisateurs sur BS 900 FARTOOLS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 900 - FARTOOLS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 900 de la marque FARTOOLS.

MODE D'EMPLOI BS 900 FARTOOLS

FR Ponceuse à bande (Notice originale)

EN Belt sander (Original Manual translation)

DE Bandschleifer

Lijadora de banda

(Traduccion del manual de instrucciones originale)

Les ponceuses permettent de poncer le bois et ses dérivés, les surfaces peintes, le métal, la pierre...

Il existe des ponceuses de différentes formes pour réaliser des travaux spécifiques:

- La ponceuse delta ou ponceuse triangulaire idéale pour les travaux de restauration comme le ponçage de volets ( persiennes ) ou d'escalier. Elle peut grâce à sa forme atteindre les angles. Compacte, elle est très facile d'utilisation.

- La ponceuse vibrante recommandée pour le ponçage de surfaces planes comme les portes ou les meubles. Déplacer la ponceuse avec des mouvements lents et reguliers dans le sens des fibres.

- La ponceuse orbitale permet de poncer, lustrer ou cirer avec des accessoires adaptés. Maniable et précise, elle peut travailler des surfaces non planes. C'est donc une machine polyvalente. Déplacer la ponceuse avec des mouvements circulaires lents et réguliers.

- La ponceuse à bande sert à enlever beaucoup plus de matière et à poncer de grandes surfaces tels que les parquets. La bande se déplace longitudinalement afin de travailler par bande. Pour un travail fin, travaillez dans le sens des fibres du bois sans appuyer sur la machine. Maintenez la machine car c'est un outil puissant. Attention si vous laisser la machine travailler au même endroit, vous risquez de creuser le support.

Lors du positionnement de la feuille abrasive, veillez à son bon positionnement afin de ne pas obstruer les trous d'aspirations ( si votre machine en est équipée )

En règle générale, on travaille avec de l'abrasif à gros grain (ex A40) pour finir avec du grain fin (ex A120). Le grammage est inversement proportionnel au pouvoir abrasif.

Le réglage de la vitesse, si votre machine en est équipée, permet d'adapter la fréquence de vibration aux matériaux. Il faut par exemple, utiliser une fréquence faible pour décaper afin d'éviter l'échauffement et la liquéfaction de la peinture qui endommagerait le papier abrasif prématurement.

Le collecteur de poussières, si votre machine en est equipée, permet de raccorder un aspirateur afin de limiter la projection de sciure.

© FAR GROUP EUROPE

FARTOOLS BS 900 - 1

Description et repérage des organes de la machine

FIG. A & B

01 Interrupteur
02 -
03 -
04 Levier de serrage
05 Papier abrasif
06 -

07
08 Sac à poussières
09 -
10 Poignée de maintien
11 -
12 Ouies de ventilation

Contenu du carton

FIG. C

Assemblage de la machine

FIG. D

0103 Montage du recuperateur de poussières
0204 Montage du papier abrasif (voir remplacement des consommables)

○ -
○ -

Fonctionnalité de la machine

FIG. E

01 Mise en marche et arret
02 Mouvement à adopter

03 Raccordement à un aspirateur
04

Réglages de la machine

FIG. F

01 réglages

02 -

Remplacement des consommables

FIG. G

01 Changement du papier abrasif
02 Changement des charbons Pour le remplacement éventuel des charbons, veuillez contacter votre revendeur.

Entretien, recommandations et conseils

01 Maintenir la machine et ses ouies d'aération propre sans poussières
02 Attention le fait de poncer du platre peut endommagé gravement la machine.

EN

0103 Montaggio del collettore di polvere
②04 Montage du papier abrasif (voir remplacement des consommables)

○ -
○ -

Niveau de vibration : Уровень вибрации :Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :Vibrationspegel Hand/Arm : Nivel de vibración mano/brazo :Livello di vibrazione mano/braccio :Nivel de vibração mão/braço :Trillingsniveau hand/arm :Στ'αθμη κρα"οασμ'ων :Poziom wibracji rźka/ramiz :Tärinātaso: Vibrationsnivå hand/arm : Vibrationsniveau : Nivel vibratii :Úroveň vibrací :Hladina vibrácií :πιτιγι πιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτι γιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπιτιγιπι τιννυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνύνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνωνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνενυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνικυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυκυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνωςυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυνυ2,5 m / s2

VIBRATIONS:

Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:

a_how (travail du bois) 2,5 m/s

Incertitude K_cw 1,5 m/s

L'amplitude d'oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d'outils électroportatifs.

Attention: Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail, l'amplitude d'oscillation peut être différente.

Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :Schallleistungspegel :Hladina zvukového výkonu:Nivel de potencia acústica :Hladina zvukového výkonu:Livello di potenza acustica:הכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלהההכלה( )Nivel de potência acústica:मستوى الضرliği.
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : ' Овопаστικη Θορ'υβου :Nivo akustične jakosti :Poziom mocy akustycznej :Равнице на вибрации :Käytä suojalaseja :Helivõimsuse nivooLjudstyrkenivå :Triukšmo lygisLydstyrke :Akustiskās jaudas līmenisNivel putere acustică :

NIVEAU SONORE D'EMISSION: A VIDE

Pression acoustique LpA poste opérateur 107 dB Incertitude 3

Puissance acoustique LWA 94 dB Incertitude 3

Valeurs déterminées suivant le code d'essai de l'annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.

Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:

  • Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
  • Du local et de l'installation de la machine. Préférez une pièce dont l'acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d'une fenêtre le cas échéant.
  • Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...

© FAR GROUP EUROPE

CEConformité européenne соответствие европейским стандартам:Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : Σ'υμφωνο με τα πρ'στυτα Zgodność z normami CE : EU-standardien mukainen : EU-standardien mukainen : Overholder EU standarderne : Conform cu normele europene:evropská shoda :európska dohoda :הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה
Lire les instructions avant usage :Read the instructions before use :Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen :Léase las instrucciones antes de usar :Leggere le istruzioni prima dell’uso :Ler as instruções antes da utilização :Lees voor het gebruik de instructies :Διαβ’αστε τιζ ο”σηνιεζ χρ’ησηζ :Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem :Lue ohjeet ennen käyttöä :Läs anvisningarna före användning :læs instruktionerne før brugÎnainte de utilizare, cititi instructiunile :Внимательно прочитайте следующие инструкции :Kullanmadan talimatlari okuyunuz :Pozorně si přecětěte následující pokyny :Pred použitím si precítajte pokyny :הכלההاقراً التعلميمات قابل الأستخدامhasználat elott olvassuk el az utasítást :Pred uporabo preberite ustrezna navodila :Прочетете указанията за употреба :Enne kasutamist lugege instruktsiooniPrieš naudojimą perskaityti instrukcijąizlasīt instrukcijas pirms lietošanas×
Danger :Опасно :Danger :Tehlike :Gefahr :Peligro :Pericolo :Perigo :Gevaar :Kuv"ovoç :Nevarnost:Niebezpiecznestwo :Vaara :Fara :Fare :Pericol :Nebezpečí :Nebezpečenstvo :.###Veszély :Опасност :OhtPavojusBīstamība×
Poids :Bec :Weight :Ağırlık :Gewicht :Hmotnost :Peso :Hmotnost' :Peso : اللهمن Peso :Gewicht :Súly :B’αροζ :Teža :Masa :Terao :Paino :RaskusVikt :SvorisVægt :SvarsGreutate :3,5 kg
FARTOOLS BS 900 - NIVEAU SONORE D'EMISSION: A VIDE - 1 360 min^-1
FARTOOLS BS 900 - NIVEAU SONORE D'EMISSION: A VIDE - 2 76 × 533 mm
[х8с8]Soumis à recyclageSubjected to recyclingSujeto a reciclajeSottoposti a riciclaggioSujeitos à recidagemNão deite no lixo:Niet wegwerpen:Mnv tnv πετάτε:Nie wyrzucac: He ro изхвърляйте:Älä heitä pois luontoon:Batteriet får inte kastas:Bortkast det ikke:Nu le guncati:He выбрасывайте в мусорный ящикAtmayiniz :Nevyhazujte je do bežného odpadu :Neodhadzovat :הִרָבְרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָהִרָ

FR-Recyclage des déchets:

Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d'un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l'organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.

EN-Waste recycling:

Personne autorisée à constituer

le dossier technique:

Christophe HUREL

El suscrito,

Il sottoscritto,

The undersigned,

Ninej podpisany

Allekirjoittanut,

Ουττογεγραμμ'ενοζ

Nižšie podpísaný

הכלה,

الhwق ع أدناه

Alulírott,

Podpisani,

FARTOOLS BS 900 - EN-Waste recycling: - 1

Verklaart hiermede dat,

Déclare par la présente que,

Est conforme et satisfait aux normes CE,

Président Directeur Général

29/07/2019

Fait à Saint Pierre des Corps

FARTOOLS BS 900 - EN-Waste recycling: - 2

© FAR GROUP EUROPE

Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels
FARTOOLS BS 900 - EN-Waste recycling: - 3

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l'utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur. La garantie ne s'applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l'outil.

DE. GARANTIE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FARTOOLS

Modèle : BS 900

Catégorie : Ponceuse