05486 - Lampe EasyMaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 05486 EasyMaxx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe LED, puissance 5W, température de couleur 3000K (blanc chaud) |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur 15 cm, diamètre 10 cm |
| Utilisation | Idéale pour l'éclairage d'ambiance, utilisation intérieure |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Économie d'énergie, durée de vie estimée de 25 000 heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - 05486 EasyMaxx
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 05486 - EasyMaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 05486 de la marque EasyMaxx.
MODE D'EMPLOI 05486 EasyMaxx
- Ce produit est conçu pour l’éclairage temporisé en extérieur comme en intérieur. Le produit détecte les mouvements dans un rayon de 10 m max.
- Ce produit n’est pas un jouet !
- Ce produit est conçu pour un usage domestique, non profes- sionnel.
- Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risque de blessure ! ■ Risque de suff ocation ! Tenez l’emballage et le produit hors de portée des enfants et des animaux. ■ Risque d’éblouissement ! Ne portez jamais votre regard directement sur la source lumineuse ! Cela pourrait provoquer des dommages oculaires. Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! ■ L’ingestion de piles peut être mortelle. Conservez les piles et le produit hors de portée des enfants et des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux. ■ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’élec- trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis faites appel aux secours médicaux. AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les caracté- ristiques techniques. ■ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas de piles de types, marques ou capacités diff érents. ■ Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ et le com- partiment à piles nettoyé. ■ Retirez les piles du produit lorsqu’elles sont usagées ou que vous n’allez plus utiliser le produit pendant une assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus aux fuites. ■ Pour le montage mural du produit, utilisez du matériel de fi xa- tion approprié. Si vous n’êtes pas sûr de savoir si le matériel de fi xation fourni est adapté, faites-vous conseiller par un reven- deur spécialisé. ■ Avant de percer, assurez-vous qu’aucun tuyau ou conduite ne passe derrière l’emplacement prévu. ■ Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide. ■ Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en cas de tempête ou d’orage de grêle) ou lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez les piles du produit et rangez-le dans un endroit sec. ■ Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs et tenez-le éloigné de toute fl amme. ■ Ne procédez à aucune modifi cation du produit et ne tentez pas de le réparer. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente. ■ Les diff érents DEL ne se remplacent pas. ■ N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou d’éponges abrasives pour l’entretien. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. Composition Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que ses compo- sants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas le produit et contactez le ser- vice après-vente.
- Projecteur à DEL avec support (1 x)
- Matériel de fi xation (4 x chevilles, 4 x vis)
- Mode d’emploi (1 x) 4 piles (1,5 V type D), non fournies, sont par ailleurs requises. Mode de fonctionnement Le détecteur de mouvement perçoit dans son périmètre de détection les objets se déplaçant et active alors automatiquement le projecteur. Celui-ci s’éteint à nouveau si aucun nouveau mouvement n’est enregistré au bout d’env. 30 secondes. Vue générale du produit 1 Boîtier 2 Compartiment à piles (dans le boîtier) 3 Écrou à ailettes 4 Support 5 Détecteur de mouvement 6 DEL (dans la tête de lampe) 7 Tête de lampe Caractéristiques techniques Référence article : 05486 Numéro de modèle : TS-21633 Tension d’alimentation : 6 V cc (4 piles de 1,5 V type D) Durée d’éclairage : env. 30 s Flux lumineux : env. 450 lm Indice de protection : IP65 Détecteur de mouvement : – Angle de détection : env. 120° – Portée : env. 8 à 10 m Identifi ant mode d’emploi : Z 05486 M DS V1 0919
3FR Mode d’emploi Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆ +49 38851 314650 *) *) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.Tous droits réservés. Mise en place / remplacement des piles Avant de mettre les piles en place, assurez-vous que les contacts sont propres ; nettoyez-les si nécessaire.
1. Tournez la tête de
lampe (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire ensuite du boîtier (1).
2. Pressez les deux crans
d’arrêt l’un contre l’autre pour retirer le cache du compartiment à piles.
3. Le cas échéant, ôtez les
piles usagées et insérez quatre piles neuves (1,5 V type D) dans le comparti- ment à piles (2). Veuillez respecter la polarité (+ / –).
4. Remettez en place le
cache du compartiment à piles. Sa fermeture doit s’enclencher de manière audible.
5. Placez la tête de lampe
dans le boîtier et fi xez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous constatez une perte de puissance, remplacez les piles. La puissance des piles peut être fortement limitée en cas de températures négatives importantes. Emplacement Pour choisir l’emplacement du projecteur, tenez compte du fait que le détecteur de mouvement fonctionne exclusive- ment en environnement sombre. À observer : le projeteur est protégé contre les éclaboussures (IP65). Nous recommandons toutefois de le placer dans un endroit protégé qui garantira son bon fonctionnement. Le projecteur se fi xe soit au mur à l’aide du matériel de fi xation fourni, soit sur le support (4). Montage avec le matériel de fi xation :
1. Retirez le support du projecteur en désolidarisant l’écrou à
2. Placez le support au mur et marquez trois trous de perçage.
3. Percez les trous dans le mur et enfoncez les chevilles.
4. Percez les trous et garnissez-les de chevilles.
5. Fixez le projecteur sur le support à l’aide de l’écrou à ailettes.
Orientation Le projecteur peut se tourner à 360° sur le support (4) et s’incline vers l’avant ou l’arrière.
Desserrez la vis de fi xation (8) du support, amenez le projec- teur dans la position voulue et bloquez-le à l’aide de la vis de fi xation. Desserrez l’écrou à ailettes (3), inclinez le projecteur selon l’angle voulu et bloquez-le à l’aide de l’écrou à ailettes. Nettoyage et rangement
- Nettoyez le projecteur avec un chiff on doux et humide. Essuyez-le ensuite soigneusement pour bien le sécher.
- Extrayez les piles du projecteur avant de le ranger au sec et hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet eff et. Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les piles et remettre séparément le produit et les piles aux points de collecte appropriés. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/ UE applicable aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE). Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entre- prise de recyclage agréée.NL Gebruikershandleiding Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze led-straler. Neem bij vragen over het product alsook over reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice Uitleg van de symbolen en signaalwoorden Gevaarsymbool: dit symbool wijst op verwondings- gevaar. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg ze op. Symbool voor gelijkspanning Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen! Aanvullende informatie WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel LET OP waarschuwt voor materiële schade Doelmatig gebruik
Notice Facile