PowerPlus POWXG6310 - Tondeuse à gazon

POWXG6310 - Tondeuse à gazon PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWXG6310 PowerPlus au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWXG6310 - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWXG6310

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon PowerPlus POWXG6310, moteur électrique, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable sur 6 positions (25-75 mm), capacité du bac de ramassage de 40 L.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 m pour une plus grande liberté de mouvement.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées lors de la tonte.
Informations générales Poids de 14 kg, garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - POWXG6310 PowerPlus

La tondeuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est bien connecté. Si la tondeuse a un interrupteur de sécurité, assurez-vous qu'il est en position 'ON'.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas selon la hauteur de coupe souhaitée.
Pourquoi ma tondeuse laisse des traces sur la pelouse ?
Cela peut être dû à une lame émoussée. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la ou remplacez-la si nécessaire. De plus, assurez-vous que la tondeuse est bien nivelée.
Comment nettoyer ma tondeuse après utilisation ?
Débranchez la tondeuse et utilisez une brosse pour enlever l'herbe et les débris du plateau de coupe. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les spécifications exactes.
La tondeuse vibre trop pendant le fonctionnement, que faire ?
Vérifiez que la lame est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Une lame déséquilibrée peut provoquer des vibrations. Si nécessaire, remplacez la lame.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Avant de stocker, videz le réservoir de carburant et nettoyez la tondeuse. Rangez-la dans un endroit sec et frais, et couvrez-la pour la protéger de la poussière.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les pièces de jardinage.
La tondeuse fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou le plateau de coupe. Écoutez également pour déterminer si le bruit provient du moteur ou des roues.
Quelle est la garantie de ma tondeuse PowerPlus POWXG6310 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation ou votre reçu pour les détails spécifiques de votre garantie.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWXG6310 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWXG6310 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWXG6310 PowerPlus

5.3.2 De plus, lorsque l’appareil fonctionne de manière automatique ................................. 5

5.3.3 Entretien et entreposage ........................................................................................... 6 5.3.4 Recommandations .................................................................................................... 6 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR ROBOT TONDEUSE ...................................................................................... 6

6.1 Avertissement de sécurité relatif au robot tondeuse ............................................ 6

6.2 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs ...................................................... 7

7.2 Positionnement et raccordement de la station de charge (Fig. 5) ....................... 7

7.5.1 Bouton de réglage de la hauteur de lame (2)........................................................... 10

8.2 La tondeuse ne fonctionne pas ............................................................................ 16

9.5 Après le nettoyage, le remplacement de la lame ou la remise en marche après

Le robot tondeuse est conçu pour tondre des zones gazonnées où la pente est inférieure à 17°. Il n’est pas nécessaire de ramasser l’herbe coupée, les petits déchets d’herbe réduisent le besoin en engrais. Avant de démarrer votre robot tondeuse, vous devez avoir préparé la pelouse, trouvé un endroit approprié pour la station de charge et installé le fil de délimitation pour déterminer les limites de la zone de tonte. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A, B & C)

2. Bouton de réglage de la hauteur de lame

3. Panneau de commande

6. Commutateur marche-arrêt

12. Indicateur de charge

14. Bornes du fil de délimitation

15. Adaptateur secteur

16. Piton pour station de charge

17. Lames et vis de rechange

18. Capuchon de connexion

3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x robot tondeuse 1 x station de charge 1 x adaptateur secteur 4 x pitons pour station de charge 6 x lames et vis de rechange 1 x capuchon de connexion 180 x pitons d’installation 1 x fil de délimitation de 150 m 1 x manuel 1 x jauge de papier En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 4 www.varo.com 4 PICTOGRAMMES

Lisez le manuel avant utilisation.

Toujours maintenir une distance de sécurité par rapport à l’appareil lors de son fonctionnement. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent dans la zone de tonte.

Toujours déposer le dispositif de désactivation (commutateur marche-arrêt) avant de travailler sur l’appareil ou de le soulever.

Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil.

L’appareil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été réalisée.

À la fin de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers classiques. Vérifier que l’appareil est mis au rebut conformément aux réglementations locales.

Batterie au Li-ion. Cet appareil est marqué d’un symbole indiquant la ‘collecte séparée’ pour tous les blocs- batterie. Il sera ensuite recyclé ou démonté afin de réduire l’impact sur l’environnement.

Niveau de puissance acoustique garanti.

Portez des gants de protection.

Le port des lunettes de protection est obligatoire.

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’appareil.
  • Ne laissez jamais des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions ni des enfants utiliser l’appareil. Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur.
  • L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques que peuvent subir les autres personnes ou leurs biens.
  • Ne laissez jamais des enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances ou des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions utiliser l’appareil, les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur.
  • Vérifiez que la station de charge et le fil de délimitation ont été correctement montés conformément aux instructions.
  • Inspectez régulièrement la zone dans laquelle l’appareil doit être utilisé et éliminez tous les bâtons, pierres, fils, os et autres corps étrangers.
  • Inspectez visuellement régulièrement l’appareil pour vérifier que les lames, boulons de lame, et ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et boulons usés ou endommagés en même temps pour préserver l’équilibre.
  • Sur les appareils à plusieurs broches, faites attention, car la rotation d’une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
  • N’utilisez jamais l’appareil si ses dispositifs de protection sont défectueux ou si ses dispositifs de sécurité sont manquants.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous des pièces en rotation.
  • Ne soulevez jamais ou ne portez jamais un appareil alors que son moteur tourne.
  • Retirez (ou désactivez) le commutateur marche-arrêt de l’appareil dans les cas suivants : o avant d’éliminer une obstruction ; o avant de vérifier, nettoyer ou utiliser l’appareil ; o après avoir heurté un corps étranger afin d’inspecter l’appareil pour vérifier l’absence de dommages ; o si l’appareil commence à vibrer de manière anormale et pour vérifier l’absence de dommages avant de le redémarrer.

5.3.2 De plus, lorsque l’appareil fonctionne de manière automatique

  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou des personnes se trouvent à proximité.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 6 www.varo.com

5.3.3 Entretien et entreposage

  • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour garantir le bon état de marche de l’appareil.
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour une question de sécurité.
  • Veillez à utiliser uniquement des dispositifs de coupe de rechange du type approprié.
  • Vérifiez que les batteries sont chargées à l’aide du chargeur approprié recommandé par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • En cas de fuite d’électrolyte, rincez à l’eau ou à l’aide d’un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de pénétration dans les yeux, etc.
  • L’entretien de l’appareil doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.

5.3.4 Recommandations

  • Raccordez l’appareil et/ou ses périphériques uniquement à un circuit électrique protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec un courant de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA.
  • Évitez d’utiliser l’appareil et ses périphériques par mauvais temps, en particulier, s’il existe un risque de foudre.
  • Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Un non-respect de ces derniers peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour une consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil). 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR ROBOT TONDEUSE

6.1 Avertissement de sécurité relatif au robot tondeuse

  • Ne laissez jamais des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions ni des enfants utiliser l’appareil.
  • L’utilisation de l’appareil par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires est interdite, sauf si leur travail est surveillé par une personne responsable de leur sécurité et s’ils ont suivi une formation avant d’utiliser l’appareil. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. L’appareil n’est pas un jouet.
  • Portez un pantalon et des chaussures résistantes lorsque vous vous trouvez à proximité ou à l’intérieur de la zone de travail pendant le fonctionnement de la tondeuse.
  • Ne montez pas sur la tondeuse, ne poussez pas la tondeuse ou ne l’utilisez pas pour une autre application que celle pour laquelle elle est prévue, dans le cas contraire vous pourriez vous blesser ou blesser quelqu’un d’autre.
  • N’utilisez pas de systèmes d’arrosage automatiques pour pelouse lorsque la tondeuse est en marche, le matériel d’arrosage pourrait être endommagé et cela augmente grandement la probabilité d’une pénétration de l’eau dans la tondeuse. Réglez le temps de travail de la tondeuse afin que les systèmes d’arrosage et la tondeuse ne fonctionnent pas simultanément.
  • Vérifiez que la station de charge et le fil de délimitation sont bien montés conformément aux instructions du présent manuel.
  • Inspectez régulièrement la zone dans laquelle l’appareil doit être utilisé et retirez tous les bâtons, pierres, fils, branches et autres corps étrangers.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 7 www.varo.com

AVERTISSEMENT : L’appareil peut être dangereux s’il n’est pas utilisé

AVERTISSEMENT : Lors du transport du robot tondeuse, veillez à le porter

aux endroits indiqués. Si vous portez le robot tondeuse d’une autre manière, vous risquez de vous blesser avec les lames ou la prise de recharge du robot tondeuse.

6.2 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs

  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
  • Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
  • Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur d’accumulateurs est adapté uniquement au chargement des accumulateurs à ions lithium de l’appareil POWXG6310. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause le risque de choc électrique.
  • Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Un chargeur, un câble et une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
  • Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles, etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
  • En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
  • Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
  • Protéger l’accu de sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil et du feu. Il y a risque d’explosion.
  • Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion.
  • En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. 7 UTILISATION

7.1 Préparation de la pelouse

Avant d’utiliser le robot tondeuse, vérifiez que la zone de tonte ne présente pas d’animaux domestiques, d’enfants ou d’objets. Retirez les pierres, morceaux de bois, fils, câbles de la pelouse. Vérifiez que la hauteur de la pelouse est inférieure ou égale à 50 mm. Si la pelouse est plus haute, coupez-la à une hauteur de 50 mm à l’aide d’une tondeuse classique. Coupez la zone dans laquelle vous prévoyez de poser le fil de délimitation sur le réglage le plus bas de votre tondeuse classique.

7.2 Positionnement et raccordement de la station de charge (Fig. 5)

Trouvez, pour votre station de charge (si possible à l'abri du soleil), l’emplacement approprié où votre robot tondeuse reviendra pour se recharger.

1. Enlevez le robot tondeuse de la station de charge et positionnez la station de

charge sur un sol horizontal en dehors de la zone de tonte.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 8 www.varo.com Vérifiez :

  • que vous disposez d’un espace de 1,5 m en ligne droite devant la station de charge ;
  • que le support est bien posé sur le sol et ne se plie pas ;
  • que la station de charge n’est pas installée dans un espace confiné ;
  • que vous disposez d’un espace libre de 1 m derrière à la station de charge;
  • que la prise électrique suivante est située dans les 6 m ;
  • que la station de charge n’est pas positionnée en plein soleil, si possible. Il est recommandé de positionner la station de charge le plus près possible de la prise électrique. La longueur totale du câble électrique est de 6 m. Remarque : Votre robot tondeuse ne peut revenir automatiquement à la station de charge que dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque : Lorsque votre robot tondeuse est en plein soleil pendant une période prolongée, la batterie peut devenir trop chaude et ne pas fonctionner correctement.

2. Fixez la station de charge à l’aide des quatre pitons fournis.

3. Raccordez la prise de charge à l’adaptateur de charge.

4. Raccordez l’adaptateur de charge à l’alimentation électrique (Fig. 1).

Vérifiez que l’alimentation électrique est :

  • proche de la station de charge ;
  • protégée contre la pluie, p. ex. sous un toit ;
  • protégée du rayonnement direct du soleil, si possible ; ➔ Une fois raccordée, un voyant rouge (alimentation) doit désormais s’allumer sur la station de charge. ➔ Le voyant vert (fonctionnement) sur la station de charge indique l’état du câblage de la station de charge. Lorsque le voyant vert clignote, cela indique que le câble n’est pas correctement inséré et que la tondeuse ne peut pas fonctionner. Remarque : Lorsque la tondeuse est en charge, le voyant vert clignote sur la station de charge. Si la tondeuse ne se trouve pas sur la station de charge et si le voyant vert clignote, cela indique que le câble n’est pas correctement inséré et que la tondeuse ne fonctionnera pas.

7.3 Charge de la tondeuse

La batterie de votre robot tondeuse peut être chargée jusqu’à un certain niveau à la livraison, mais il est recommandé de charger complètement la batterie de la tondeuse avant utilisation. Pour charger votre robot tondeuse, respectez la procédure suivante :

1. Mettez le robot tondeuse sous tension. Le commutateur marche-arrêt (6) est situé

dans le bas du robot tondeuse (Fig. A et Fig. 2). Remarque : Votre robot tondeuse ne se charge pas s’il n’est pas sous tension. Remarque : Le robot tondeuse effectue une autovérification (normalement dans les 5 secondes) après la saisie du mot de passe ou lorsque l’alimentation est coupée pendant la tonte ou la charge (indiqué par un voyant clignotant). Si la tondeuse est dans un état d’autovérification, vousPOWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 9 www.varo.com n’entendez aucun son lorsque vous appuyez sur un bouton et les boutons ne fonctionnent pas.

2. Faites glisser le robot tondeuse dans la station de charge pour qu’il se charge.

3. Vérifiez les voyants sur la station de charge. Le voyant rouge s’allume et le robot

tondeuse se charge (le voyant vert clignote). Si le voyant d’alimentation ne s’allume pas, vérifiez que la fiche secteur de l’alimentation est correctement branchée et que la tondeuse est bien en place sur la station de charge.

4. La charge complète de la batterie dure 180 minutes.

7.4 Installation du fil de délimitation (Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5)

Le fil définit les limites de la zone à tondre. Tout ce qui se trouve à l’intérieur de cette zone appartient à la zone de tonte, tout ce qui se trouve à l’extérieur de cette zone n’appartient pas à la zone de tonte. Le fil permet également de marquer les obstacles et de les exclure de la zone de tonte.

1. Insérez l’extrémité du fil de délimitation dans la rainure située dans le bas de la

station de charge, jusqu’à ce qu’il apparaisse de l’autre côté (Fig. 3).

2. Dénudez avec précaution 10-15 mm de l’isolant du fil.

Remarque : Il convient de garder une longueur de 15-20 cm au début et à la fin du fil pour le manipuler.

3. Raccordez le fil à la borne B (noire) à droite de la station de charge (Fig. 4).

4. Commencez à poser le fil depuis la station de charge dans le sens des aiguilles

d’une montre (Fig. 5). Tirez le fil de la bobine, tendez-le et fixez-le à l’aide d’un piton. Utilisez un maillet pour insérer les pitons dans la pelouse. Vérifiez que le câble est droit et aligné sur la rainure de station de charge sur 1,5 m.

5. La distance recommandée entre les pitons est comprise entre 50 et 75 cm (max).

6. Continuez à poser le fil autour du périmètre de la zone de tonte.

7. Pour un périmètre plus précis, nous vous conseillons de laisser moins de 75 cm

entre les pitons lorsque vous entourez des objets (tels que les massifs de fleurs, les buissons, les arbres et d’autres éléments). Un fil lâche peut être coupé pendant la tonte. Vérifiez que le fil est bien à plat sur le sol. Utilisez des pitons supplémentaires lorsque le fil n’est pas tendu. Le fil est tendu avant de poser le piton suivant (si vous pouvez placer deux doigts sous le fil qui n’est pas suffisamment tendu). Augmentez le nombre de pitons dans un coin. Remarque : Si la zone de tonte se trouve à proximité d’un chemin plat ou d’une surface au même niveau que la pelouse, votre robot tondeuse pourra passer dessus. Le cas échéant, le fil de délimitation doit être positionné jusqu’au bord de la pelouse (env. 10 cm). Ceci ne s’applique pas au gravier, votre robot tondeuse pourrait en effet heurter une pierre ou rester coincé dans le gravier. Remarque : Lors de la pose du fil autour d’un étang, la distance entre le fil et le bord de l’étang doit être supérieure à 75 cm, pour une question de sécurité. En cas de coupure d’électricité, votre robot tondeuse s’arrête lorsqu’il ne détecte plus de fil sur 100 cm.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com Remarque : Lors du marquage d’objets, n’oubliez pas de laisser au moins 75 cm entre deux objets. Une distance inférieure entraînerait des interférences. Remarque : N’installez pas le fil sur la pente (max 17° ou 30 %), votre tondeuse pourrait facilement glisser au-delà de la limite. Remarque : Le robot tondeuse ne peut pas traverser une distance inférieure à 60 cm.

8. Encerclez les obstacles (Fig. 5). Marquez les objets permanents sur lesquels vous

ne souhaitez pas que la tondeuse passe, p. ex. des racines, mares, massifs de fleurs ou rochers. Cela empêchera votre robot tondeuse de heurter des objets. Pour marquer un obstacle : a. Faites courir le fil depuis le périmètre de la pelouse jusqu’à l’objet. b. Continuez à entourer les objets dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous encerclez l’objet, utilisez davantage de pitons de telle sorte que l’écart entre les pitons ne dépasse pas 75 cm. c. Ramenez le fil au bord de la zone. Vérifiez que la distance entre le fil présent autour de l’objet et le fil de délimitation de la pelouse est d’au moins 75 cm. Vérifiez que les deux fils parallèles menant à l’objet marqué et en repartant sont les plus proches possible en positionnant le fil sous le même côté du piton. Cela rend le fil indétectable pour votre robot tondeuse. Vérifiez que les fils ne se croisent à aucun endroit. Remarque : Veillez à laisser 30 cm autour de l’objet jusqu’au fil ! Si des objets se trouvent à moins de 75 cm du bord de la pelouse, contournez l’objet lors de la pose du fil, en laissant l’objet en dehors de la zone de tonte.

9. Une fois que le fil de délimitation a été posé autour de l’ensemble de la zone de

tonte, coupez le fil et dénudez 10 à 15 mm de l’isolant.

10. Branchez le fil sur la borne (rouge) gauche (Fig. 4).

Remarque : Respectez les distances de la Fig. 6 si une deuxième tondeuse est utilisée à côté de la propriété.

7.5 Configuration du robot tondeuse

Lorsque la batterie du robot tondeuse est complètement chargée, vous pouvez commencer à configurer la tondeuse. Remarque : Le temps d’attente maximal est de 3 minutes pour la réception par la tondeuse du signal GPS après l’initialisation.

7.5.1 Bouton de réglage de la hauteur de lame (2)

Commencez par régler la hauteur de coupe. Tournez le bouton pour régler les lames sur une hauteur appropriée. Elles peuvent être réglées manuellement à une hauteur comprise entre 25 mm et 50 mm.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 11 www.varo.com

Le robot tondeuse est protégé par un mot de passe. Au premier démarrage de la tondeuse, vous devez saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut est 1111. Vous pouvez saisir le mot de passe via le panneau de commande situé sur le dessus de la tondeuse. Voir Fig. 7, panneau de commande sur le dessus, voyant GPS entouré d’un rectangle.

1. Appuyez sur HOME (pour le chiffre de mot de passe « 1 »). Le voyant GPS clignote

2. Appuyez de nouveau sur HOME (pour le chiffre de mot de passe « 1 »). Le voyant

GPS clignote 2 fois.

3. Appuyez une troisième fois sur HOME (pour le chiffre de mot de passe « 1 »). Le

voyant GPS clignote 1 fois.

4. Appuyez une quatrième fois sur HOME (pour le chiffre de mot de passe « 1 »). Le

voyant GPS s’allume en fonction du statut réel du signal satellite (il s’allume lorsque le signal satellite correspond à un allumage en continu, dans le cas contraire, il s’éteint). Remarque : Si aucun mot de passe n’est saisi, le voyant GPS clignote 4 fois Vous ne pouvez pas commander la tondeuse à l’aide du panneau de commande si vous avez saisi un mot de passe incorrect.

7.5.3 Démarrage de la tondeuse

Si vous avez saisi le bon mot de passe :

1. Appuyez sur START + OK dans les 5 secondes : la tondeuse se met à fonctionner

lorsque les conditions de tonte sont réunies après un état d’auto-vérification. Les conditions de tonte sont les suivantes :

1. La température de la tondeuse est comprise dans la plage de températures de

2. il n’y a pas d’eau sur le détecteur de pluie ;

3. la batterie est chargée à plus de 30 % ;

4. la tondeuse est en cours de charge ou se détecte elle-même dans les limites de

5. le voyant GPS est allumé.

Remarque : Il est nécessaire de saisir le mot de passe avant d’appuyer sur les boutons. Vous pouvez utiliser la tondeuse avec ou sans modification de l’heure de démarrage automatique en utilisant les combinaisons suivantes : Bouton Action START + OK (dans les 5 secondes) La tondeuse se met à tondre. HOME + OK (dans les 5 secondes) La tondeuse arrête de tondre et revient à la station de charge. START + HOME simultanément Changez de mot de passe.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 12 www.varo.com

7.5.4 Arrêt du robot tondeuse

Vous pouvez toujours arrêter votre robot tondeuse en appuyant sur le bouton STOP (1) situé sur le dessus. Le robot tondeuse s’arrête alors immédiatement. Remarque : Le bouton d’arrêt est prioritaire, le robot tondeuse arrête de fonctionner dans tous les cas. Pour redémarrer la tondeuse après avoir appuyé sur le bouton STOP :

1. Vérifiez que toutes les conditions pour démarrer la tondeuse sont satisfaites (pour la

tondeuse elle-même et dans la zone de tonte).

2. Saisissez le mot de passe.

3. Appuyez simultanément sur START + OK pour quitter l’état d’arrêt d’urgence.

4. Appuyez sur START + OK dans les 5 secondes pour redémarrer la tondeuse.

1. Si le voyant GPS est éteint, cela signifie que le signal sat n'est pas prêt, la tondeuse

doit attendre le signal sat.

2. Si le voyant GPS clignote en tant qu'état de défaut mentionné dans le manuel, cela

signifie qu'un état de défaut existe toujours et que la tondeuse ne peut pas fonctionner.

3. Si le voyant GPS clignote en continu, cela signifie que le panneau est verrouillé.

Vous devez entrer le mot de passe pour déverrouiller le panneau. Lorsque le signal sat est prêt (le voyant GPS est allumé en continu), la tondeuse peut recommencer à fonctionner. Lorsque la tondeuse cesse de fonctionner, redémarrez la tondeuse en éteignant et rallumant le commutateur marche-arrêt, entrez le mot de passe et démarrez en appuyant sur START puis OK (dans les 5 secondes).

7.5.5 Modification du mot de passe

Vous pouvez remplacer le mot de passe par défaut (« 1111 ») par votre propre combinaison de 4 chiffres. La combinaison de mots de passe se compose de 4 chiffres de 1 à 3.

1. Appuyez simultanément sur START et HOME, le voyant GPS clignote 4 fois.

2. Saisissez un nouveau mot de passe composé de quatre chiffres, chaque touche de

chiffre doit être enfoncée dans les 3 secondes. Le clignotement du voyant GPS est identique à celui de la saisie du mot de passe par défaut.

3. Saisissez une deuxième fois le nouveau mot de passe ; après la saisie du

quatrième chiffre, le voyant GPS s’allume en fonction du statut réel du signal satellite (il fonctionne lorsque le signal satellite correspond à un allumage en continu, dans le cas contraire, il s’éteint). ➔ Si les deux mots de passe sont identiques, la modification est réussie, le voyant GPS reste allumé. Dans le cas contraire, deux voyants clignotent simultanément (échec de la modification).POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 13 www.varo.com Remarque : Appuyez sur HOME (pour le chiffre de mot de passe « 1 »), appuyez sur START (pour le chiffre de mot de passe « 2 »), appuyez sur OK (pour le chiffre de mot de passe « 3 »).

Lorsque la tondeuse est sans tâche pendant plus de 30 minutes, et lorsqu'il n'y a pas de nouvelle tâche de tonte dans les 30 minutes, la tondeuse passe en mode veille. Les voyants GPS et d'état s'éteignent (pas d'indication), uniquement lors de l'activation manuelle de la tondeuse ou avec l'utilisation de l'application, les deux voyants seront réactivés.

Scannez le code QR, voir fig. 9, à l’aide de votre téléphone portable pour télécharger l’application. Sélectionnez le canal approprié pour votre portable, Android ou Apple. L’APP est également disponible dans Google Play ou Apple App Store sous le nom « Powerplus mower POWXG6310 ». Les avantages de l’APP sont indiqués ci-dessous :

1. Le panneau est limité au contrôle de base, et l’APP peut établir le plan de travail.

2. L’APP peut définir le mode de fonctionnement.

3. L’APP peut contrôler la tondeuse à distance et afficher directement la panne.

4. L’APP peut se mettre à niveau en ligne.

7.6.2 Ajout de la tondeuse dans l’APP

Une fois que l’APP est téléchargée, vous pouvez ajouter votre robot tondeuse en procédant comme suit :

1. Mettez la tondeuse sous tension. L’interrupteur marche/arrêt est situé dans le bas

du robot tondeuse. Passez à l’étape 2 lorsque la tondeuse a suffisamment de puissance pour fonctionner.

2. Attendez que la DEL d’alimentation s’allume (vert en continu, non clignotant).

3. Scannez le code QR unique ou saisissez le code de la tondeuse pour le trouver.

Consultez la fig. 10 pour l’emplacement du code QR et du code de la tondeuse.

4. Appairez la tondeuse avec le smartphone dans un rayon de 10 mètres.

7.6.3 Connexion de l’APP de deux manières

Vous pouvez connecter le robot tondeuse de deux manières.

  • Connectez votre téléphone portable au robot tondeuse via la fonction Bluetooth, dans un rayon maximal de 10 mètres autour du robot tondeuse.
  • Connectez le robot tondeuse et le téléphone portable à votre réseau Wi-Fi. Il est important que le signal Wi-Fi soit également disponible dans le jardin à l’emplacement du robot tondeuse.
  • Lors de la connexion via le Wi-Fi, une connexion serveur est disponible afin de pouvoir demander des informations depuis le robot tondeuse à l’aide de votre téléphone portable quel que soit son emplacement. Remarque : Il est nécessaire d’activer la fonction Bluetooth avant d’établir la connexion via le Wi-Fi.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 14 www.varo.com Remarque : Lorsque vous ouvrez « Rainy days work » (Travail par temps de pluie), la tondeuse continue à fonctionner lorsqu’elle détecte la pluie. Remarque : Les utilisateurs peuvent choisir deux orientations pour tondre la zone de travail. Appuyez sur les boutons « Parallel mode » et « General mode (random mode) » pour le réglage. Dans le « General mode », le Nord (N) signifie que l’orientation pour la tonte est de 0°,le Sud (S) signifie que l’orientation pour la tonte est de 180°,l’Est (E) signifie que l’orientation pour la tonte est de 90°, l’Ouest (W) signifie que l’orientation pour la tonte est de 270°. L’orientation pour la tonte peut être réglée dans l’une de ces directions. Remarque : L’orientation pour la tonte ne peut être réglée que lorsque la tondeuse est en cours de charge sur la station de charge. Remarque : Lorsque le signal GPS devient rouge, attendez 10 minutes. Lorsqu’il devient vert, cela indique un état normal. Si le signal GPS ne devient pas vert, contactez un spécialiste pour vérifier la tondeuse.

7.7 Informations du panneau de commande (Fig. 7)

ème fonction Voyant d’état Indique que la tondeuse est sous tension Indique un code de panne en cas de problème Voyant GPS Indique si la tondeuse reste connectée au satellite À la saisie du mot de passe : représente le chiffre du mot de passe.

ème fonction HOME Renvoie la tondeuse vers la station de charge après avoir appuyé sur HOME+OK - À la saisie du mot de passe : chiffre un (1) START Démarre la tondeuse après avoir appuyé sur START+OK lorsque le voyant d’alimentation est allumé - À la saisie du mot de passe : chiffre deux (2)

Confirme l’état - À la saisie du mot de passe : chiffre trois (3) Remarque : La tondeuse revient automatiquement à la station de charge avec une batterie faible.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 15 www.varo.com 8 DÉPANNAGE

Le robot tondeuse affiche un code de panne en cas d’évènements inattendus. Vous pouvez vérifier le code de panne pour détecter l’origine du problème. Reportez-vous à la liste des codes de panne ci-dessous.

8.1.1 Codes de panne (en dehors de la station de charge)

Clignotement du voyant d’état État de l’appareil 2 fois Le bouton d’arrêt d’urgence est déclenché 3 fois Une inclinaison excessive ou un renversement entraîne l’arrêt de la tonte 6 fois Le capteur de levage est déclenché, la tonte s’arrête alors 7 fois La tondeuse est en panne, la tonte s’arrête alors 8 fois Le faible niveau de batterie entraîne l’arrêt de la tonte 9 fois La température élevée entraîne l’arrêt de la tonte 10 fois L’obstruction anormale du moteur de la tondeuse entraîne l’arrêt de la tonte 11 fois La panne du deuxième frein entraîne l’arrêt de la tonte 13 fois La surchauffe du moteur de la tondeuse entraîne l’arrêt de la tonte 14 fois La pluie a entraîné le retour de la tondeuse sur la station de charge 15 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement 16 fois Courant anormal du moteur de la tondeuse 17 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement gauche 18 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement droit Ce voyant est allumé La tondeuse fonctionne normalement Ce voyant est éteint Aucune alimentation ou protection contre une tension faiblePOWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 16 www.varo.com

8.1.2 Codes de panne (pendant la charge)

Clignotement du voyant d’état État de l’appareil Clignotement rapide continu (quatre fois par seconde) La tondeuse est en charge Clignotement lent continu (toutes les deux secondes) La tondeuse est complètement chargée 1 fois Protection contre la température de surcharge 2 fois Protection contre un chargeur défaillant, la tension de charge est trop élevée 3 fois Protection contre un chargeur défaillant, le courant de charge est trop élevé 4 fois Protection contre une batterie défaillante, tension de la batterie trop faible (aucune charge inférieure à 10 V) 5 fois Protection du système de gestion de la batterie (BMS), aucune charge autorisée Le voyant est éteint La tondeuse ne démarre pas ou se trouve dans un état de protection contre les sous-tensions (la tension est inférieure à 16 V, la tondeuse doit être redémarrée)

8.1.3 Effacement du code de panne

Respectez la procédure suivante pour effacer le code de panne :

1. Vérifiez que toutes les conditions de redémarrage de la tondeuse sont satisfaites

(pour la tondeuse elle-même et dans la zone de tonte).

2. Saisissez le mot de passe.

3. Appuyez simultanément sur START +OK pour éliminer le code de panne.

4. Appuyez sur START +OK dans les 5 secondes pour redémarrer la tondeuse.

8.2 La tondeuse ne fonctionne pas

Problème Cause Action La tondeuse s’arrête pendant la tonte Batterie faible Rechargez la tondeuse. Les boutons répondent de manière anormale Le mot de passe est incorrect Voir le chapitre relatif au mot de passe. L’alimentation de la tondeuse est automatiquement coupée en raison d’une batterie faible Batterie faible Rechargez la tondeuse.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 17 www.varo.com

8.3 Dépistage des pannes de l’application

Le téléphone portable affiche un code d’erreur lorsque des évènements inattendus surviennent. Corrigez le problème comme indiqué ci-dessous. Erreur Icône Résolution Wire sensor power inversion! (Inversion d’alimentation du capteur de fil) Le fil de délimitation est posé dans le sens opposé à celui des bornes de la station de charge

Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation). Posez de nouveau le fil de délimitation. Voir le chapitre « Installation du fil de délimitation » pour plus d’informations. Reconfirm boundary? (Confirmer de nouveau la limite ?) Le fil de délimitation est mal posé, il n’est pas détecté par la tondeuse

Appuyez sur le bouton « YES » (Oui). Posez de nouveau le fil de délimitation. Voir le chapitre « Installation du fil de délimitation » pour plus d’informations. Unable to get out! (Impossible de sortir !) La tondeuse ne parvient pas à traverser la zone de tonte

Appuyez sur le bouton « OK ». Vérifiez que le sol de la zone de travail est plat. Dans le cas contraire, ne laissez pas la tondeuse tondre de nouveau à cet endroit. There are obstacles in the path! (Obstacles présents sur le chemin) La tondeuse est en panne, des obstacles se trouvent sur son chemin

Appuyez sur le bouton « OK ». Déplacez les obstacles du chemin.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 18 www.varo.com Out! (Hors limites) La tondeuse est hors limites

Appuyez sur le bouton « OK ». Arrêtez la tondeuse et déplacez-la dans la zone de travail, redémarrez-la. Walk time out! (Temps de déplacement écoulé) Si la tondeuse heurte des obstacles, le temps de déplacement vers la station de recharge expire

Appuyez sur le bouton « OK ». Retirez les obstacles du chemin menant à la station de charge. Abnormal power loss! (Perte de puissance anormale) La batterie de la tondeuse perd de sa puissance

Appuyez sur le bouton « OK ». Rechargez la tondeuse. Mower was turned over! (La tondeuse a été retournée)

Arrêtez la tondeuse et tournez-la, redémarrez-la.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 19 www.varo.com Fault of left-wheel motor! (Panne du moteur de la roue gauche)

Arrêtez la tondeuse et confiez sa réparation à un spécialiste. Fault of right-wheel motor! (Panne du moteur de la roue droite)

Arrêtez la tondeuse et confiez sa réparation à un spécialiste. Wired sensor signal loss! (Perte du signal du capteur raccordé)

Arrêtez la tondeuse et confiez sa réparation à un spécialiste. Emergency stop! (Arrêt d’urgence)

Appuyez sur le bouton « OK ». Redémarrez la tondeuse.POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 20 www.varo.com 9 NETTOYAGE Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.

AVERTISSEMENT : Soyez conscient du risque entraîné par les pièces

dangereuses en mouvement.

AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les pièces dangereuses en mouvement.

Vérifiez que le commutateur d’alimentation est en position arrêt (OFF) et que toutes les pièces mobiles ne bougent plus avant toute opération d’entretien sur le robot tondeuse.

9.1 Programme d’entretien général

Élément Action Une fois par semaine Une fois par an/toutes les 500 heures Lames Inspectez

Accessoires du châssis Effacez

X (deux fois par an) Station de charge Effacez

X (deux fois par an) Roues omnidirectionnelles Effacez

X (deux fois par an)POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 21 www.varo.com

9.2 Nettoyage de la tondeuse

ATTENTION ! Le commutateur d’alimentation doit être réglé sur OFF avant de nettoyer la tondeuse ! Enfilez des gants épais avant de retourner la tondeuse et de la nettoyer. Les lames sont affûtées ! N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression !

1. Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur OFF.

2. Nettoyez les lames et la plaque de lames à l’aide d’une brosse. Éliminez toute la

saleté et vérifiez que les lames peuvent bouger librement. Vérifiez ceci toutes les deux semaines.

3. Nettoyez la surface de la tondeuse à l’aide d’un chiffon. N’utilisez aucun dissolvant.

9.3 Remplacement des lames (Fig. 8)

ATTENTION ! Lors du montage de lames neuves, veillez à remplacer TOUTES les lames. Utilisez toujours des vis neuves lors du montage des lames. Ceci est important pour garantir la fixation des lames. Une non- utilisation des vis pourrait entraîner des blessures graves. ATTENTION ! Portez des gants lors de la manipulation de la lame. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine spécifiées pour cette tondeuse. Numéro de référence des vis et des lames de rechange Powerplus : POWACG9101. Il est recommandé de remplacer les lames tous les 2 à 3 mois. Le robot tondeuse comporte 3 lames vissées dans le disque à lames. Les 3 lames et les vis doivent être remplacées ensemble afin d’obtenir un système de coupe équilibré.

1. Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur « OFF ».

2. Retournez le robot tondeuse. Posez-le sur une surface douce et propre afin d’éviter

de rayer le corps et le couvercle.

3. Tournez la plaque de lame afin que ses trous s’alignent sur les vis de la lame.

4. Retirez les 3 vis à l’aide d’un tournevis.

5. Retirez chaque lame et chaque vis.

6. Fixez des lames neuves et des vis neuves.

7. Vérifiez que les lames peuvent tourner librement.

Entreposez votre tondeuse et la station de charge dans un endroit chaud et sec pendant l’hiver.

1. Chargez complètement la batterie.

2. Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur OFF.

3. Nettoyez la tondeuse.

4. Débranchez la station de charge de l’alimentation électrique.

5. Débranchez le fil de la station de charge.

6. Soulevez la station de charge pour la nettoyer.

7. Entreposez la tondeuse et la station de charge dans un endroit sec.POWXG6310 FR

Copyright © 2022 VARO P a g e | 22 www.varo.com

9.5 Après le nettoyage, le remplacement de la lame ou la remise en marche après la

pause hivernale Après l’entretien ou le stockage hivernal ou à chaque fois que la tondeuse est éteinte, il est possible de la faire redémarrer manuellement ou via l’appli. La tondeuse suivra le dernier programme de calendrier si un tel programme avait déjà été configuré et s’il était actif avant d’éteindre la tondeuse. Dans ce cas, il ne faut pas programmer de nouveau calendrier. Si aucun calendrier n’avait été programmé, il faudra programmer un calendrier via l’appli pour faire démarrer la tondeuse automatiquement. L’heure de démarrage de la tondeuse est enregistrée dans la mémoire de la tondeuse et ne doit pas être réinitialisée.

10 DONNÉES TECHNIQUES

Type POWXG6310 Pas de vitesse de rotation en charge 3200 min

Durée de fonctionnement 140 min Type d’accumulateurs Li-Ion Tension des accumulateurs 18 V Capacité des accumulateurs 5,0 Ah Tension secteur (chargeur) 220-240 V / 50 Hz Temps de charge (accumulateurs vides) 180 min Type de moteur Sans balais Surface max. 1000 m² Largeur de coupe 18 cm Pente max. 30%(17°) Fil de délimitation (max.) 150 m Courant de charge 2 A Poids avec batterie de 5,0 Ah 7,9 kg 11 BRUIT La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer deux outils. La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l’exposition. L’émission de vibrations pendant l’utilisation pratique de l’outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction de la méthode d’utilisation de l’outil. Les mesures de sécurité utilisées pour protéger l’utilisateur sont définies d’après une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation. Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A à l’emplacement de l’opérateur, tel que déterminé conformément à la norme correspondante, où ce niveau ne dépasse pas 70 dB(A) : Pression acoustique LpA 48 dB(A) Incertitudes entourant les valeurs d'émission sonore déterminées K 3 dB (A) Puissance acoustique LwA 59 dB(A)POWXG6310 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 23 www.varo.com En cas de vibrations anormales, inspectez votre tondeuse pour éliminer toute obstruction anormale. Si nécessaire, nettoyez la tondeuse et/ou remplacez les lames. 12 GARANTIE

  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.
  • Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

13.1 BatteriePOWXG6310 FR

Copyright © 2022 VARO P a g e | 24 www.varo.com Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.

14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : ROBOT TONDEUSE à ions lithium 18 V Marque : PowerPlus Modèle : POWXG6310 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annexe VI LwA Measured 60dB(A) Guaranteed 62dB(A) Notified Body ISET - Italy) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60335-1 : 2012 EN50636-2-107 : 2015 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,