S 1000 RR (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 1000 RR (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 cylindres en ligne, 999 cm³, puissance maximale de 207 ch à 13 500 tr/min, couple maximal de 113 Nm à 11 000 tr/min |
|---|---|
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports, transmission par chaîne |
| Dimensions | Longueur : 2 000 mm, largeur : 826 mm, hauteur : 1 145 mm, empattement : 1 440 mm |
| Poids | Poids à vide : 197 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 16,5 litres |
| Utilisation | Conçue pour la route et la piste, idéale pour les performances sportives |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé tous les 10 000 km ou 12 mois, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement |
| Sécurité | Système de freinage ABS, contrôle de traction, modes de conduite ajustables |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, accessoires personnalisables |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 1000 RR (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur S 1000 RR (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 1000 RR (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 1000 RR (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI S 1000 RR (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 20
Sous la selle pilote
Commodo gauche
Commodo droit
Commodo droit
Combiné d'instruments
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue
Pure Ride 29
Écran TFT dans le
menu Vue 30
Témoins de contrôle 31
04 UTILISATION 64
Serrure de contact/antivol de direction 66
Coupe-circuit 68
Appel d'urgence intelligent
Éclairage 71
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 73
Mode de conduite 75
Dynamic Damping
Control (DDC) 77
Régulateur de vitesse 77
Assistant de démarrage en côte 80
Voyant éclair 82
Alarme antivol (DWA) 83
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 85
Poignées chauffantes 85
Selle pilote et passager 86
05 ÉCRAN TFT 90
Remarques générales 92
Principe 93
Vue Pure Ride 100
Réglages généraux 101
Bluetooth 103
Mon véhicule 107
Ordinateur de bord 110
Navigation 110
Média 113
Téléphone 114
Affichage de la ver- sion du logiciel 115
Affichage des infor- mations de licence 115
06 RÉGLAGE 116
Rétroviseurs 118
Phare 118
Frein 118
Embrayage 119
Repose-pied 120
Direction 122
Précontrainte de res- sort 123
Amortissement 127
Bras oscillant 130
Hauteur de conduite 134
Calibrage DDC 135
07 CONDUITE 138
Consignes de sécurité 140
Vérification régulière 143
Démarrage 144
Rodage 148
Changement de rapport 149
Freinage 150
Immobiliser la moto 153
Ravitailler en carbu- rant 153
Arrimer la moto pour le transport 156
08 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION 160
Affichage pour la compétition 162
LAPTIMER 165
Modes de conduite
RACE PRO 167
Launch Control 168
Pit Lane Limiter 170
DTC 171
Réglages véhicule pour la compétition 173
Rétroviseurs 174
Support de plaque d'immatriculation 178
M Cover Kit 182
Couper l'ABS pour la conduite en compétition 184
Désactiver l'appel d'urgence intelligent pour la conduite en compétition 185
Commande des vitesses inversée 188
Enregistrement des données et logiciel 2D 189
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 190
Remarques générales 192
Système antiblocage (ABS) 192
Dynamic Damping
Control (DDC) 197
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 198
Régulation du couple d'inertie du moteur (MSR) 200
Mode de conduite 200
Dynamic Brake
Control 204
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 205
Assistant de changement de rapports 207
Assistant de dé- marrage en côte
(Hill Start Control) 208
10 MAINTENANCE 210
Remarques générales 212
Outillage de bord 213
Béquille de roue avant 214
Béquille de roue ar- rière 215
Huile moteur 215
Système de freinage 217
Embrayage 222
Liquide de refroidissement 223
Pneus 225
Jantes 226
Roues 226
Chaîne 236
Dispositifs d'éclairage 239
Pièces de carénage 240
Aide au démarrage 244
Batterie 245
Fusibles 248
Prise de diagnostic 249
11 ACCESSOIRES 252
Remarques générales 254
Connecteur pour accessoire spécial 254
Prise d'alimentation USB 257
12 ENTRETIEN 258
Produits d'entretien 260
Lavage de la moto 260
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 262
Entretien de la pein- ture 263
Conservation 264
Immobiliser la moto 264
Mettre en service la moto 264
13 DONNÉES TECHNIQUES 266
Tableau des anomalies 268
Vissages 271
Carburant 276
Huile moteur 277
Liquide de refroidissement 277
Moteur 277
Embrayage 278
Boîte de vitesses 278
Transmission finale 279
Cadre 280
Châssis 280
Freinage 281
Roues et pneus 282
Système électrique 283
Alarme antivol 284
Dimensions 284
Poids 285
Performances 285
14 SERVICE 286
Signalement de défauts importants pour
la sécurité 288
Recyclage 289
BMW Motorrad
Service 289
Historique de service
BMW Motorrad 290
Prestation de mobi-
lité BMW Motorrad 290
Opérations d'entre-
tien 291
Plan d'entretien 292
Contrôle rodage
BMW Motorrad 293
Confirmations des
entretiens 294
Confirmations des
entretiens 306
ANNEXE 308
Declaration of
Conformity 309
Certificat pour l'an- tidémarrage électron- nique
Certificat pour le
contrôle de la pression des pneus
Certificat pour le
combiné d'instru-
ments TFT 316
INDEX ALPHABÉ-
TIQUE 320
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de répara tion effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à dre. Le non-respect peut îner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga- e.

Consignes particulières
permettant d'optimiser les ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.


Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
DDC Dynamic Damping Control.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo' représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les dondonnées, illustrations et des- nées spécifiques au véhicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. Dea informations actualisées raison d'équipements option- sont mises à disposition sous
nels sélectionnés, de la version bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de
mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé- taillées, veuillez consulter les
documents d'homologation, lesVotre partenaire
demander auprès de votre pBMW Motorrad se tient
tenaire BMW Motorrad, d'un à tout moment à votre
autre Partenaire Après-vente disposition pour répondre à vos qualifié ou d'un atelier spécia questions.
lisé. Les données figurant dans
les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les don-
nées figurant dans la présent
notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW
garanti par un perfectionne-
ment permanent en matière
conception, d'équipement et
d'accessoires. Des différences
éventuelles peuvent ainsi exis-
ter entre ce livret de bord
votre véhicule. BMW Motorraç
n'est pas non plus en mesu
d'exclure toute erreur. C'est
pourquoi nous vous prions
faire preuve de compréhensid
quant au fait qu'aucune récla
mation ne pourra découler des
à tout moment à votre
disposition pour répondre à vos
aquestions.
Internet
La notice d'utilisation de votre
véhicule, le livret de bord et la
notice de montage relatifs
aux accessoires possibles
ainsi que les informations
générales concernant
BMW Motorrad (technique,
par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLO-
GATIONS
Les certificats relatifs au véhi-
çule et les homologations of-
ficielles concernant les acces-
soires possibles sont à disposi-
tion sur le site
bmw-motorrad.com/certifica-
tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du vé hicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'im- des informations sur la nature matriculation et des autorités des données personnelles encompétentes. De plus, il existéregistrées, à quelles fins elles d'autres possibilités permettant seront utilisées et d'où celles-
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule
-Réparateurs agréés qualifiés
-Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services
des utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles enstegistrées, à quelles fins elles seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. vitesse de roue, vitesse circonférentielle de roue, décelération de mouvement
^1 Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement.
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
-Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
nostic embarqué (OBD) pres-Saisie et transmission de crite par la loi dans le véhicule données dans le véhicule est utilisée. Généralités
Les données sont collectées, En fonction de l'équipement, traitées et utilisées par les les réglages confort et les ré-treprises concernées du ré-glages personnalisés dans le seau de concessionnaires. Les véhicule peuvent être enregis-données archivent les états très, modifiés ou réinitialisés à techniques du véhicule, faci- tout moment.
litent la recherche des défautés données peuvent éventuel-et contribuent au respect delement être transférées dans le obligations de garantie et à système d'infodivertissement et l'amélioration de la garantie. de communication du véhicule, De plus, le constructeur est par ex. via un smartphone.
soumis à des obligations de Selon l'équipement en question, surveillance des produits ré- les données concernées sont sultant de la loi sur la respon- suivantes :
sabilité des produits. En vue-Données multimédias, telles de l'accomplissement de ces que la musique à restituer obligations, le constructeur du-Répertoire d'adresses pour véhicule requiert des données une utilisation en relation avec techniques du véhicule. Les un système de communica-données du véhicule peuvent ou un système de naviga-également être utilisées pour tion intégré contrôler les droits du client-Destinations enregistrées
la garantie légale et à la garan- tion de services Internet. Ces
Les mémoires des défauts et données peuvent être enre- des événements dans le vé- gistrées localement dans le hicule peuvent être réinitiali- véhicule ou se trouvent sur sées dans le cadre d'une ré-un appareil relié au véhicule, paration ou d'opérations de par ex. un smartphone, une maintenance chez un partenaire clé USB ou un lecteur MP3.
BMW Motorrad, un autre ré- Si un enregistrement de ces parateur agréé qualifié ou un données est effectué dans le atelier spécialisé.
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale. Le type de traitement des autres données est défini par fournisseur de l'app concerné
celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité es emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels de (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en éligne du constructeur du véhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation pertinente (no-tice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière éle droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don- pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis- sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO
sonnelles découlant de la mise.
à disposition de services s'ef
fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou p consentement. Il est égale-
ment possible de faire activer
ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Excep-
tion faite des fonctions pres- crites par la loi.
se Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont réceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent et ses fonctions, voir ( 68).
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- vices en ligne d'autres fourni
seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protectie
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a
cune influence sur les contenus qui sont échangés au cours de
cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données per- sonnelles via le système d'ap- pel d'urgence intelligent cor- respond aux prescriptions sui- au- vantes :
-Protection des données à ça- valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric- 95/46/CE du Parlement eurtrère personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de -Protection des données à ça- traitemment des données (pro- 2002/58/CE du Parlement) -prétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, disposition et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadr juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes phy Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
siques lors du traitement des Amélioration de la qualité données à caractère personnel. Les données transmises en cas Le traitement des données à d'urgence sont également uticaractère personnel via le sysées par le constructeur du tème d'appel d'urgence intel-véhicule pour l'amélioration de ligent satisfait aux directives la qualité du produit et des européennes de protection des vices.
données à caractère personnel. Le système d'appel d'urgence intelligent traite les données à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du pré-priétaire du véhicule. sur la base des cellules de té-phonie mobile, être déterminée exclusivement par le fournis-intelligent et les autres services sur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partir celles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. La tecté par les capteurs du vé- lecture des données de journa- nicule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe uni-nification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement au de la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence
légal eCall qui sont transmises ont la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations supplémentaires suivantes sont envoyées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence man-datée par le constructeur auto-mobile et, éventuellement, au été poste central de secours publique :
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 20
SOUS LA SELLE PILOTE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Amortissement en dé- tente sur la roue avant (→128)
Précontrainte de res- sort sur la roue avant (→123)
Amortissement de l'étage de compression sur la roue avant 📄 (127)
2 Régler la hauteur de conduite au niveau du bras de poussée (134)
3 Amortissement de l'étage de compression sur la roue arrière (129) Précontrainte de ressort sur la roue arrière (125) -avec Dynamic Damping Control (DDC) ^® Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (126)
4 Serrure de la coque de selle passager (86)
5 Tableau des pressions de gonflage des pneus Tableau des charges utiles Valeurs de réglage de la chaîne
6 Amortissement en dé-
tente sur la roue arrière
(129)
7 Repose-pied pilote
8 Régler le point de rotation du bras oscillant→(130)
9 Amortisseur de direction
(→122)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 6 5 41 Réservoir de liquide de
frein arrière (221)
2 Numéro d'identification
du véhicule (sur le roule- ment de tête de direction)
Plaque constructeur (sur
le roulement de tête de direction)
3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 219)
4 Vase d'expansion
(→223)
5 Indicateur de niveau
d'huile moteur 215)
6 Orifice de remplissage
d'huile (→ 216)
SOUS LA SELLE PILOTE

1 DTC (73)
2 Feu de route et appel de phare (→ 71)
3 Régulateur de vitesse
(→78)
4 Feux de détresse (→ 72)
5 Adapter la DTC (→ 172)
6 Clignotants (73)
7 Avertisseur sonore
8 Multi-Controller (93)
9 Touche basculante à re-
tour MENU 🏠 93)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 STOP 51 Poignées chauffantes (85)
2 Mode de conduite (→75)
3 Coupe-circuit (68)
4 Bouton de démarreur (→144) Départ de course avec Launch Control (→168)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (→ 68)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 STOP 3 41 Poignées chauffantes (→85)
2 Mode de conduite
(→75)
3 Coupe-circuit (68)
4 Bouton de démarreur
(→144)
Départ de course avec
Launch Control (168)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte ( 28)
2 Voyant éclair (150)
3 Écran TFT 29)
4 Témoin
DWA (→ 83)
5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 30 TÉMOINS DE CONTRÔLE 31
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE1 Clignotant gauche

2 Feu de route (71)
3 Voyant d'alerte général

4 Clignotant droit (→73)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (45)
6 DTC (56)
7 ABS (184)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 Total 43955 km/h ROAD km/h 120 B 6 i S 8 2:1W 13 12 11 10 20:351 Hill Start Control (→ 59)
2 Compte-tours (100)
3 Compteur de vitesse
4 Barre d'état en haut (→98)
5 Régulateur de vitesse (→78)
6 Speed Limit Info (→ 99) DTC (→ 172)
7 Mode de conduite (→75)
8 Indicateur de rapport
9 Montre (102)
10 Statut de connexion (→104)
11 Mise en sourdine (→101)
12 Aide
13 Poignées chauffantes (85)
30 AFFICHAGES
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 (H) km/h 120 245 km ROAD 13 Mon vehicles Sport 2 PM 3 sq all 20:35 12 11 10 9 81 Hill Start Control (→ 59)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (→78)
4 Speed Limit Info (→ 99) DTC (→ 172)
5 Mode de conduite (→75)
6 Barre d'état en haut (→98)
7 Indicateur de rapport
8 Montre (102)
9 Statut de connexion (→104)
10 Mise en sourdine (→101)
11 Aide
12 Poignées chauffantes (85)
13 Zone de menu
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte respondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'aler, généraux combinés à une bo de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.
-COCHE verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2: information.
- Triangle de présignalisation jaune 3: message d'avertis- sement, valeur non optimale. - triangle de présignalisation oîte rouge 3: message d'avertis- sement, valeur critique

text_image
i 4 CHECK OK 2°C OK (1) 2.4 bar 8 5 i MON Mess. 1 7 bar 6 i MON V̅E Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar
text_image
i 1 CHECK OK F 22°C OK (+) 2.4 bar i Mon i Mess. 1 F bar (+) -- bar i Mon VÉH i Mess. 1 F Hot! Low! (+) 0.4 barAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés fonction de la priorité :
Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra- ture actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la va- leur actuelle est trop faible c trop élevée.
32 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'un certain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de condi- tions de mesure non remplies des traits sont affichés en gu de caractères de remplace- ment. Dans la mesure où au- cune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne! Pours, mod. voy, poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. ateliecBoîte de dialogue check-control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule (→95).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est affiché en jaune. Tension du réseau de bord trop faible (→40) | ||
![]() | Tension réseau de bord faible. | ||
| est allumé en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. Tension du réseau de bord critique (→40) | |
![]() | Tension réseau de bord critique ! | ||
![]() | clignote en jaune. | ![]() | est affiché en jaune Tension de charge critique (→41) |
![]() | Tension batterie critique ! | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→41) affiché. |
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-rage défectueux est affiché. |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! Commande d'éclairage défectueuse (→42) |
![]() | Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→43) | |
![]() | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→43) | |
34 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | DWA en panne. | Défaillance DWA (43) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (44) |
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe moteur ! | Moteur surchauffé (44) |
![]() | est allumé. | ![]() | Moteur ! | Dysfonctionnement moteur (45) |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de gestion mot. | Dysfonctionnement moteur grave (45) |
![]() | clignote. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ⚠️ | Aucune communication avc syst. gest. moteur. | Système de gestion du moteur en panne (46) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ⚠️ | Défaut syst. de gestion du moteur. | Moteur en mode de secours (46) |
![]() | clignote en rouge. | ⚠️ | Défaut grave syst. de gestion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du moteur (46) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | est affiché en jaune | Bression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (→48) |
![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | |||
![]() | clignote en rouge. | ![]() | est affiché en rouge. | Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→49) |
![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | |||
![]() | Contr. press. pneus. Perte de pression. | |||
![]() | "----" | Dysfonctionne- ment de la trans- mission (→50) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défec- tueux ou erreur système (→51) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pres- sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→51) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (→51) |
36 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

Capteur de chute défec- tueux.
Capteur de chute défectueux (→52)

Démarrage du moteur impossible.
Moto tombée (52)

est allumé en jaune.

Appel d'urgence intelligent li- mité.
Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (→ 52)

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent.
Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (→ 53)

est allumé en jaune.

Surveill. bé- quille latérale défect.
Surveillance de béquille latérale défectueuse (53)

clignote. Autodiagnostic
ABS non terminé (→53)

est allumé.

Off!
ABS désactivé (→54)

ABS désactivé.

est allumé en jaune.

ABS restreintdisponible !
Défaut ABS (54)

est allumé.

ABS en panne !
ABS en panne (→54)

Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé. | ABS en panne(→54) | |
![]() | est alluméen jaune. | ABS Pro enpanne ! | ABS Pro en panne(→55) |
![]() | est allumé. | ||
![]() | clignote demanièreirrégulière. | Régulation ABSuniquement surla roue avant(→55) | |
![]() | |||
![]() | clignote ra-pidement. | Intervention del’DTC (→56) | |
![]() | clignotelentement. | Autodiagnos-tic DTC non ter-miné (→56) | |
![]() | est allumé. | Off! | DTC désactivé(→56) |
| Contrôlede tractiondésactivé. | |||
![]() | est alluméen jaune. | Contrôle detraction enpanne ! | Défaut DTC(→56) |
![]() | est allumé. | ||
![]() | est alluméen jaune. | Contrôlede tractionlimité ! | Fonction DTC dis-ponible de façonlimitée (→57) |
![]() | est allumé. |
38 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.

Slide Control et Brake Slide Assist en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
DTC Slide Control et Brake Slide Assist défaillants (58)

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Défaut DDC (→58)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (59)

est affiché en vert.Hill Start Control activé (→ 59)

clignote en jaune. Désactivation automatique du Hill Start Control (59)

est affiché. Hill Start Control non activable Ass. démarrage (59)

L'indicateur de rap-Rapport non enre-port clignote. gistré (→ 60)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 60)

clignote en vert.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
Le voyant éclair s'allume ou clignote.
L-Con non dis- ponible. Em- brayage trop chaud.
Launch Control non prêt (60)

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 61)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en- Échéance tretien (→ 61) service dépas- sée !
Échéance service dépas- sée !
40 AFFICHAGES
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bordonsommateurs ont été est trop faible. Si le pilote coupés. Contrôler état poursuit le trajet, l'électronique batterie.
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau d'ord.
- Si le défaut persiste ou s' survient sans qu'un consom- mateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapide ment possible par un atelie spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorra
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les
ordn sommateurs ont été coupés. Contrôler état éatterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible : de Consommateurs à consommation électrique élevée,
par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il par un concessionnaire survient sans qu'un consom- BMW Motorrad.
mateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapide-ment possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :
Tension de charge critique

clignote en jaune.

Feux de route défectueux !

est affiché en jaune.

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou

Tension batterie critique ! Risque
Clignotant AV droit défectueux !
d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

Feux de croisement défectueux !

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident

Feux de position AV défectueux !
- Ne pas poursuivre la route

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !
La batterie ne se recharge

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule dé-f
€,lignotant AR droit dé- fectueux !
charge la batterie.

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
Cause possible :
Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Alternateur ou entraînement de l'alternateur défectueux, batterie défectueuse ou fusible du

clignote en jaune.
régulateur de l'alternateur grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
42 AFFICHAGES

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à Lb
adressez-vous à cet égard Défaillance partielle ou totale un atelier spécialisé, de préde l'éclairage de véhicule. férence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
• Déterminer quel est le connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur débranché.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.
ate

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capa cité. Quand la batterie de la-avec alarme antivol (DWA) moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limité dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme arcique. Prenez ren-vous dans un atelier cialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA

DWA en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé. de ta
Cause possible :
Le boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
44 AFFICHAGES
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» L'alarme antivol DWA ne peu plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide refroidissement. ( 223)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
• Laisser refroidir le moteur.
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement (224).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un
atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
Surchauffe moteur ! ci S'arrêter avec prudence et couper le moteur.

ATTENTION
de conduite avec un moteur surchauffé
régât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-e dessous.
Cause possible : Cause possible :
Le niveau de liquide de refloï- système de gestion du mo dissement est trop bas. teur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquide qui a des répercussions sur le de refroidissement. (223) rejets polluants et/ou réduit la Si le niveau du liquide de puissance.
froidissement est trop bas : • Faire éliminer le défaut
- Laisser refroidir le moteur. par un atelier spécialisé,
- Faire l'appoint de liquide dede préférence par un refroidissement (224). partenaire BMW Motorrad.
- Faire contrôler le système »Il est possible de poursuivre de refroidissement par un route, l'émission de polluants atelier spécialisé, de préférence est supérieure aux valeurs de rence par un concessionnaire consigne.
BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible un atelier spécialisé, de rence par un concession BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
par
préf
aire
Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
46 AFFICHAGES
par un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vous pouvez continuer à rou- ler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

Aucune communica- tion avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
ysh est possible de poursuivre est route, la puissance du moteur ou la plage de régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles de façon habituelle.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
nœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un atelier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
- Rouler lentement, éviter lessur le tableau PRESS. GON- fortes accélérations et ma-FLAGE PNEUS :
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie grave valeurs de gauche qui peut entraîner des consé concernent la roue avant et quences graves. Le moteur celles de droite la roue arrière en mode dégradé. La différence de pression est
- Vous pouvez continuer à rondiquée par l'intermédiaire ler, mais ce n'est pas recons des pressions de gonflage des mandé. pneus de consigne et réelle.
- Éviter autant que possible les plages de charge et de régimes élevées. Juste après la mise du contact seuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeurs
- Faire éliminer le défaut dès de pression des pneus com- que possible par un atelier mence seulement après le pre- spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. GONFLAGE PNEUS Panel 2.5 bar Panel 2.9 bar ( 0.0 bar 0.0 bar Csgn 2.5 bar Cogn 2.9 bar 20:3548 AFFICHAGES
mier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vépasse en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)

Les pressions de gon- flage sont affichées s l'écran TFT après ajustemen en fonction de la températ et se réfèrent toujours à l'température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en lors de la tolérance admis- , le voyant d'alerte général note en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (→ 205).
Pression de gonflage dans la tzone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un p d'exclamation de la même couleur.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
la point pression de gonflage des pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance admissible.

Si la valeur concernée seCorriger la pression de gon- situde dans la zone limite flage des pneus.
de la tolérance admissible, le Avant de corriger la pression voyant général d'alerte s'allumede gonflage des pneus, lire en plus en jaune. les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de la
pression de gonflage dans lemmédiat. ! Contrôler la chapitre "La technologie en pression des pneus.
détail" :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» Compensation thermique (→206) ◀
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Adaptation de la pression gonflage des pneus ( 206)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle pilote
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press. pneus. Perte de
pression. Arrêter véh.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé-rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des
pneus mesurée est hors tolé-
rance admissible.
• Vérifier l'absence de dom- mage sur les pneus et leur
e aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de pression de gonflage dans le chapitre "La technologie en détail" :
50 AFFICHAGES
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
»Compensation thermique (206)
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
»Adaptation de la pression d gonflage des pneus ( 206)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Parneau sous la selle pilote
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitud rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.Cause possible :
- Contacter le service de dé-La liaison radio avec les pannage. capteurs du contrôle de
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible : Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (205).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhicule passe en dessous de la vitesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au véhicule.)
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.
Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent.
Dans ce cas :
- Faire éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BME Motorrad.
capteurs du contrôle de la pression des pneus est défectueuse. La moto se trouve en présence d'appareils radio, qui perturbent la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
•Observer l'affichage RDC dans un autre environnement.

Ce n'est que lorsque voyant d'alerte général leDéfaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) s'allume aussi qu'il s'agit d dysfonctionnement permanent.

est allumé en jaune.
Dans ce cas :
- Faire éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ _ "
Cause possible :
Des roues sans capteurs sont montées.
• Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont bés en panne ou une erreur système est survenue.
- Faire éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Contrôle pression pneus en panne ! Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de pression de gonflage des tom- pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible. Fonction-ent restreint. Faire trôler par un atelier cialisé.

Ce message d'erreur d'affiche brièvement
52 AFFICHAGES
uniquement à la fin du Pre-Cause possible :
Ride-Check.
Le capteur de chute a détecté
Cause possible :
une chute et coupé le moteur.
La pile du capteur de pression Relever le véhicule et vérifier de gonflage des pneus ne pos qu'il n'est pas endommagé.
sède plus sa capacité totale. Ceuper le contact puis le re-fonctionnement du capteur de mettre, ou désactiver l'interpression de gonflage des pneuspteur d'arrêt d'urgence et le n'est encore garanti que pen-réenclencher.
dant une période limitée.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
avec appel d'urgence intelligent ^EO
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redres-
ser la moto. Couper/ mettre le contact.
Démarrer le moteur.

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (68).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
• Rebrancher le connecteur branché. (→185)
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a di-nostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est de faillante.
- Tenir compte du fait que pel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence, avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur débranché. (185)
Surveillance de béquille latérale défectueuse
dé- est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage endommagé Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être poursuivi. émin. 5 km/h
- Prendre contact avec un atel-l'ier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
54 AFFICHAGES
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas terminé. (moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des teurs de roue. min. 5 km
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la ABS n'est pas disponible que l'autodiagnostic n'est terminé.
ABS désactivé

est allumé.

Off!

ABS désactivé.
Cause possible :
Le système ABS a été désa tivé par le pilote.
- Activer la fonction ABS. (184)
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite . poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. lier.
Cause possible : (La Le boîtier électronique ABS i- a détecté un défaut. Le frein semi-intégral et la fonction cap- Dynamic Brake Control ont fait défaillance. La fonction ABS est disponible avec des restrictions.
fonction • Il est possible de poursuivre tant sa route. Tenir compte des pas informations plus détaillées sur des situations particu- lières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (→194).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible : Le boîtier électronique ABS asa route. Tenir compte des détecté un défaut. La fonctioninformations plus détaillées ABS n'est pas disponible. sur les situations particulières
- Il est possible de poursuivresusceptibles de conduire à sa route. Tenir compte des un message d'erreur ABS Pro informations plus détaillées (194).
sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (194).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
-avec modes de conduite Pro ^EO
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :

clignote de manière irrégulière.
Cause possible :
La régulation ABS pour la rou arrière est actuellement désactivée dans le mode de condui sélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue arrière.
• Vérifier les réglages du mode
La surveillance de la fonction de conduite.
ABS Pro a détecté un défaut informations plus détaillées La fonction ABS Pro n'est pas sur la configuration des disponible. La fonction ABS estodes de conduite, voir toujours disponible. L'ABS aide chapitre La technologie en uniquement en cas de freinage détail (→ 200).
lors d'un déplacement en ligne droite.
56 AFFICHAGES
clignote rapidement.
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction DTC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas ter-
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité mine.
sur la roue arrière et réduit DTC désactivé
couple.
Le voyant de contrôle
et d'alerte clignote plus
longtemps que la durée de
l'intervention de l'DTC. De ce
fait, le pilote reçoit un signal
optique sur la régulation
effectuée, également après la
situation de conduite critique. Le système DTC a été désac-
- Il est possible de poursuivréativé par le pilote.
sa route. Rouler de façon
voyante.

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été désac-
éivé par le pilote.
pActiver l'DTC. (74)
Défaut DTC
Autodiagnostic DTC non terminé

clignote lentement.

est allumé en jaune.

est allumé.
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé

Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch.
atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a détecter un défaut DTC.
La fonction n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour per-
mettre la vérification des capteurs de pression des
pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec
le moteur en marche : min.
5 km/h)

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch.
atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du mo teur a détecter un défaut DTC
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC, la régulation du couple de frein moteur et, le cas échéant, d'autres systèmes de régulation dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (198).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passa s ger.
• Assurer l'outillage de bord.
• Ne pas endommager le cap- teur de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction DTC, la régulation du couple de frein moteur et, le cas échéant, d'autres systèmes de régulation dynamique ne sont disponibles que de façon limitée.
58 AFFICHAGES
• Il est possible de poursuivre Défaut DDC
sa route. Tenir compte des-avec Dynamic Damping informations complémentaires Control (DDC) ^E
sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 198).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
DTC Slide Control et Brake Slide Assist défaillants
-avec modes de conduite Pro ^EO

est allumé en jaune.

Slide Control et Brake Slide As-
sist en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur d'angle de braquage possible :
est défectueux ou la commuUn défaut du capteur DDC a nication avec le boîtier électrété détecté.
nique est perturbée.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DDC
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DDC a détecté un défaut.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Dans cet état, l'amortissement de la moto est éventuellement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
ageuse possible :
Un défaut du capteur DDC a rété détecté.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La fonctionnalité semi-active a été désactivée.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro- inement dans une sta- n-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contien encore au maximum la réser d'essence.

Réserve d'essence
env. 4 l
- Faire le plein de carburant.
(→154)
Hill Start Control activé

est affiché en vert.
Cause possible :
La fonction Hill Start Control (208) a été activée par le pilote.
- Désactiver la fonction Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control F (81)
Désactivation automatique du Hill Start Control

clignote en jaune.
Cause possible :
Ique fonction Hill Start Control a été automatiquement désactivée.
- La béquille latérale a été déployée.
La fonction Hill Start Control est désactivée lorsque la bé- quille latérale est déployée.
• Le moteur a été arrêté.
»La fonction Hill Start Control est désactivée lorsque le moteur est arrêté.
• Utiliser le Hill Start Control F (81)
Hill Start Control non activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
60 AFFICHAGES
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control peut pas être activé.
• Rabattre la béquille latérale.
»Hill Start Control fonctionne uniquement avec la béquille latérale repliée.
- Mettre le moteur en marchemation échoue, faire éliminer
»Hill Start Control fonctionne le défaut par un atelier uniquement lorsque le moteurspécialisé, de préférence tourne. par un concessionnaire
Rapport non enregistré

L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de changement de rapport Pro fonctionne pas.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de œause possible :
tesses n'est pas complètement enregistré. Les feux de détresse ont été activés par le pilote.
- Enclencher le point mort N • Utiliser les feux de détresse. et laisser le moteur tourner (72)
à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistré le point mort.
•Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et le voyant éclair s'allume ou cli-conduire respectivement pen-gnote. dant au moins 10 secondes L-Con non disponible. avec le rapport enclenché. Embrayage trop chaud.
» L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le capteur de la boîte de vitesses programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte de neitesses est complètement programmé, l'assistant de
changement de rapports Pro fonctionne de la façon décrite (207).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer
le défaut par un atelier urspécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Launch Control non prêt
-avec modes de conduite Pro ^EO
\$-Con non disponible. Embrayage trop chaud.
Cause possible :
Le nombre de démarrages compétition possibles Launch Control a été dépassé.
• Laisser refroidir l'embrayage.
• Utiliser le Launch Control.
(→169)
Affichage service

Si l'échéance de service été dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en jaune en plus de l'affichage la date et du kilométrage.
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message C0 jaune est affiché. En outre, le affichages de service, du rendez-vous de service et du lométrage restant à parcourir sont affichés sur les écrans menu MON VÉHICULE et BE-
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du serv faut de nouveau régler la c enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la batterie a été débranchée.
Service à échéance
de est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision arrive à échéance en fonction des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par de atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
« La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises. »
» La valeur du véhicule est ain ki- préservée.
Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
ice il
Echéance service dépas- see ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préfé-
62 AFFICHAGES
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
UTILISATION
04
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 66
COUPE-CIRCUIT 68
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 68
ÉCLAIRAGE 71
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 73
MODE DE CONDUITE 75
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC) 77
RÉGULATEUR DE VITESSE 77
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE 80
VOYANT ÉCLAIR 82
» La clé du véhicule peut être retirée.
Clé de contact
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 📄 67).
La serrure de contact et d'an- tivol de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de
coque de selle passager sont actionnés avec la même clé.
Mettre le contact

text_image
ni- quillez ON IGNITION 3 * lock 1 an- n e laBloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
ON IGNITION 1 LOCK• Tourner la clé du véhicule en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
» Le moteur peut être démarré.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (145)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (146)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 147)
- Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
»Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
»Antivol de direction bloqué.
Couper le contact

text_image
1 OFF: 10 ON: 10 IGNITION• Tourner la clé du véhicule position 1.
» Éclairage éteint.
»Antivol de direction non qué.
» La clé du véhicule peut retirée.
Antidémarrage électronique EWS
Conservez toujours les clés de contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de la moto, vous pouvez la faire blc quer par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une clé bloquée ne permet plus de mettre en marché le moteur, une clé bloquée peut toutefois être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les clés font
L'électronique de la moto départie du système de sécurité. termine les données enregistrées dans la serrure de contact et d'antivol de direction via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cette clé est détectée comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur autorise le dé-marrage du moteur.

Si une autre clé est accro- chée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « ir- ritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
68 UTILISATION
COUPE-CIRCUIT

Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté pidement et de façon simple l'aide du coupe-circuit.
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uni- quement en cas d'urgence.
Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques ra-liees à de mauvaises condi-tions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cet langue.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effec que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis

text_image
1 W, d'ur- u- eci• Relever l'élément de recouvre- ment 1.
• Appuyer brièvement sur la, touche SOS 2.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. 20:35»Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Annuler un appel d'urgence : Appuyer pendant deux se- oto condes sur la touche SOS 2.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique
70 UTILISATION
avec le BMW Call Center établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. 20:35La connexion a été établie.

• Transmettre les informations destinées au service de sa vetage en utilisant le micro phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
est km/h 245 km ROAD N SOS APPEL. URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. 20:35• Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une communication téléphonique est établie avec le BMW Call Center.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. 20:35La connexion a été établie.

text_image
4. 1 4 3 st- Relever l'élément de recouvre- ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucun temporisation.
ÉCLAIRAGE
Feu de croisement
• Mettre le contact.→ ( 66)

text_image
1 远程和• Alternative : Contact enclenché, tirer le commutateur 1.
Feu de position
Le feu de position s'allume a tomatiquement à la mise du contact d'allumage.
Avertissement éclairage
Si les clignotants sont en- levés ou si le support de plaque d'immatriculation est démonté pour la compétition, l'électronique de la moto consi- dère qu'il s'agit d'un défaut d' lampe et affiche le message d'avertissement correspondant. Si Avert. lampes est désac- tivé, le message d'avertisse- ment est bloqué.
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Avert. lampes.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact→ ( 66)

text_image
1 au-Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.

Les feux de position sol citent la batterie, allumer le contact uniquement pendant une durée limitée.
72 UTILISATION
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact. ( 67)

- Dès que le contact est co tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tenir jusqu'à que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
» L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute s'éteint ensuite automatiquement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact.→ ( 67)

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
- Mettre le contact et le couper upé, à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
Feux de détresse
• Mettre le contact.→ ( 66)
Les feux de détresse sol- licitent la batterie. N'allu- mer les feux de détresse que pendant un temps limité.

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé. - Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact.→ ( 66)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli-
gnotant confort.

- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pou activer les clignotants.
» Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une la fois la distance en fonction de la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Désactiver l'DTC
• Mettre le contact.→ ( 66)
La fonction d'assistance dynamique à la motricité (DTC) peut également être coupée pendant le trajet.
74 UTILISATION

- Maintenir la touche 1 enfon-cée jusqu'à ce que le voyantMaintenir la touche 1 enfon-de contrôle DTC change soncée jusqu'à ce que le voyant mode d'affichage. de contrôle DTC change son immédiatement après actionne-mode d'affichage. ment de la touche 1, l'état indédiatement après actionne-système DTC affiche ON. ment de la touche 1, l'état du système DTC affiche OFF!.

est allumé.

s'éteint, il se met à cli- gnoter si l'autodiagnostic L'état du système DTC poten tiel OFF! est affiché. n'est pas terminé.
- Relâcher la touche 1 après L'état du système DTC potencommutation de l'état. tiel ON est affiché.
Le nouvel état du système • Relâcher la touche 1 après DTC OFF! est affiché briève- commutation de l'état. ment. reste éteint ou continue

reste éteint ou continue de clignoter.

reste allumé.
Le nouvel état du sys- tème DTC ON est affiché brièvement.
» La fonction DTC est désactivée.
» La fonction DTC est activée. • En guise d'alternative, il est également possible de couper puis de remettre le contact.

Si le voyant de contr et d'alerte DTC s'allume après la coupure et mise du contact, suivies o conduite à la vitesse mini male suivante, il existe un faut sur le DTC.
min. 5 km/h
_Pro^EO^-avec modes de conduite
re-RACE PRO 1/2/3 : conduite l'une sur circuits de course, en tenant compte des réglages personnalisés du conducteur.
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la combignaison optimale entre caractéristique moteur, régulation ABS et régulation DTC.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction, voir le chapitre La technologie en détail (198).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
-RAIN : conduite sur chauss mouillée.
-ROAD : conduite sur chaus sèche.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
-RACE : conduite sur circuit de course avec pneus spor ou slicks.
Le réglage du châssis s'adapte également au scénario choisi.
Présélection du mode de conduite
La présélection du mode de conduite permet de regrouper les modes de conduite préférés dans une présélection individuelle.
u est possible de regrouper ee quatre modes de conduite maximum dans la présélection ssee du mode de conduite.
Réglage d'usine : RAIN, ROAD, DYNAMIC et RACE
Configuration de la présélection du mode de conduite
• Mettre le contact.→ ( 66)
76 UTILISATION
• Afficher le menu Réglages
Réglages du véhicule, Sélection mode conduite.
- Activer ou désactiver des modes de conduite pour la présélection du mode de conduite.
»Les modes de conduite activés peuvent être sélectionnés. Le mode de conduite actif 2
»Si moins de deux modes passe en arrière-plan et est af-de conduite sont activés, le fiché dans la fenêtre context-message suivant apparaît : tuelle 3. L'aide 4 indique le Action impossible. nombre de modes de conduiteNombre mini atteint. disponibles.
»Le regroupement des modes de conduite dans la présélection des modes de conduite reste conservée même après coupure du contact.
Sélectionner le mode de conduite
• Mettre le contact ( 66)

• Actionner la touche 1.

text_image
43955 km km/h 2 ROAD ROAD 10 12 14 8 6 3 4
text_image
s ec- e s 1• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message
contextuel, par ex. Attention ! Réglages ABS et DTC.. Possibilités de réglage du DDC
Vous trouverez de plus amples Le Dynamic Damping Control informations sur les systèmes(DDC) adapte l'amortissement de régulation de la dynamique du châssis à la situation de conduite tels que l'ABS et conduite actuelle de manière le DTC dans le chapitre La dynamique et en tenant technologie en détail. compte du mode de conduite
» La disponibilité des modes sélectionné.
de conduite dépend de la Pour de plus amples informa-
configuration individuelle de tions concernant le DDC, voir
la présélection du mode de chapitre La technologie en dé-
conduite. tail (197).
» A l'arrêt du véhicule, le mode
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact.→ ( 66)
•Ouvrir le menu Réglages,
Assist, puis sélectionner
l'option de menu DDC.
Sélectionner le réglage de
l'amortissement souhaité.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de ro s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse est désactivé.

L'amortissement ne peut pas être réglé en roulant.
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC)
-avec Dynamic Damping
Control (DDC) ^4
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitesse
78 UTILISATION
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 245 km ROAD 43955 km km/h 120Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 245 km ROAD 43955 km 120 km/h 120 1 1Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 1 vers la droite.
» La commande de la touche 2 daerst déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport) dans 20...210 km/h

est allumé.
» La vitesse momentanée est Décélération maintenue et mémorisée.
Accélération

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 action-née vers l'avant.
» La vitesse augmente en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est pDésactivation du régulateur actionnée, la vitesse atteintede vitesse - Maintenir la touche 1 action-née vers l'arrière.
Désactivation du régulateur de vitesse
est maintenue et mémorisée.

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse diminue de 1 km/à chaque actionnement de la touche.
» La vitesse diminue en continu
»Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Actionner les freins, l'em-brayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
En cas de passage au ra port inférieur avec l'as-sistant Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
80 UTILISATION

Lors de l'intervention de Extinction du régulateur de l'ABS ou du DTC, le régitesse
lateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.
» Le témoin de contrôle du régulateur de vitesse s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

• Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisé

Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulate de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse symbole 1 de l'assistant de est uniquement réduite jusqu'à démarrage est affiché dans la la valeur mémorisée, même vue Pure Ride et dans la barre une réduction plus important d'état supérieure. de la vitesse est souhaitée.

est allumé.

text_image
2 SETRES OFF/ON 1 ré-- Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé.
» La touche 2 est bloquée.
ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE
Affichage

text_image
km/h 1 Total 4395 km/hasse symbole 1 de l'assistant de démarrage est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Régler l'Hill Start Control Pro
• Mettre le contact.→ ( 66)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Sélectionner HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant é giquement le levier de frei main ou la pédale de frei
- Pour activer l'Hill Start Con Pro automatique, sélectionner Auto.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant ér giquement le levier de freir main ou la pédale de freir
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du hicule et si l'inclinaison de pente est d'au moins 3 % Hill Start Control Pro est matiquement activé.
» Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Utiliser le Hill Start Control Pro
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

ATTENTION
Panne de l'assistant de dé-marrage
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
L'assistant de démarrage Hill Start Control Pro est n. uniquement un système de trol confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un fre de stationnement électromécaner- nique.
n. Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de démarrage Hill Start Control Pro ne doit pas être utilisé.
82 UTILISATION
s'éteint.
Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.
En cas de démarrage avec poignée des gaz actionnée, le Hill Start Control Pro est automatiquement désactivé.
Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâch rapidement.
Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde avant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'moins 3 %.
est affiché en vert.
est masqué après desserrage complet du frein.
É'Hill Start Control Pro est désactivé.
Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le chapitre La technologie en détail (208)
VOYANT ÉCLAIR
Le Hill Start Control Pro activé.
Est Activer et désactiver le voyant éclair
Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.
Si la fonction Hill Start Control Pro a été désactivée avec le levier de frein, la fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour les prochains 4 m.
Afficher le menu Réglages, les Réglages du véhicule.
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Si une alarme a été déclen en l'absence du pilote, elle signalée à la mise du cont par une tonalité d'alarme unique. Puis la LED DWA signale la raison de l'alarme pendant une minute.
Signaux d'éclairage à la LED DWA :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact
avec une clé non autorisée
-Clignotement 4x : coupure l'alarme antivol de la batter du véhicule
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
Désactiver la DWA
• Mettre le contact.→ ( 66)
» Les clignotants s'allument fois.
»Le signal de confirmation n tentit une fois (s'il est pro grammé).
» La DWA est désactivée.
Adapter l'alarme antivol
• Mettre le contact.→ ( 66)
• Afficher le menu Réglages,
chée
Réglages du véhicule,
est
Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme
-Activer et désactiver Cap-
teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme: régler la mis tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
de Capteur d'inclinaison : ne activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison du véhicule. La DWA réagit par exemple en cas de vol de roue ou de remorquage.
Désactiver le capteur d'in- ne clinaison pour le transport du véhicule pour éviter un dé- etenchement de la DWA.
Bip de confirmation : to-nalité d'alarme de confirmation après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignotants.
Activation automatique : la batterie est insuffisamment activation automatique de la chargée, les poignées chauffonction d'alarme à la coupure fantes sont coupées afin de du contact. maintenir la capacité de démarrage.
• Mettre le moteur en marche. (144)
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pression cible.

text_image
1 2 3 2 RPM x 1000•Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffaç souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
POIGNÉES CHAUFFANTES
-avec poignées chauffantes
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes ne sont actives que si leur tourne.
Les poignées du guidon disposent de trois niveaux de chauffage.

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée

La consommation de cou-
rant accrue par les poi» Le troisième niveau de chauff- gnées chauffantes peut provo-fage sert au réchauffement quer la décharge de la batter-rapide des poignées ; ensuite, en conduite à bas régimes. Si
86 UTILISATION
il faut de nouveau commuté Roser la coque de selle sur un niveau inférieur. passager
»Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de chauffage sélectionné est réglé.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
SELLE PILOTE ET PASSAGER Déposer la coque de selle passager
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

- Avec la clé de contact 1, verrouiller la serrure de la coque de selle passager 2.
• Détacher la coque de selle passager 2 des douilles 4 et décrocher la fixation 3.

- Mettre en place la coque de selle passager 1, accrocher la fixation 2.
- Introduire la coque de selle e passager 1 dans les douilles 3 et appuyer de manière uni-forme vers le bas.
- Appuyer à nouveau au centre sur la coque de selle passager 1 vers le bas.
- Verrouiller la coque de selle passager 1.
Dépose de la selle passager
-avec pack passager
- Immobiliser la moto sur une dé-surface plane et stable.

Dépose de la selle pilote

text_image
1 3 2 4 dé-- Avec la clé de contact 1, verrouiller la serrure de la selle passager 2.
- Déposer la selle passager en décrochant la fixation
-
Retirer la clé de contact déposer la selle passager, côté housse, sur une sur propre.
-
Presser la housse de la selle pilote 1 sur l'assise de la sell 2 légèrement vers l'avant et dé- gager l'attache 2.
et Déposer la vis 3. - Soulever la selle pilote 1 à cel'arrière et décrocher la fixa- tion 4.
- Poser la selle du pilote côté revêtement sur une surface propre.
Pose de la selle passager
-avec pack passager

Pose de la selle pilote

text_image
1 3 2 4 assa- 2- Mettre en place la selle passager 1, accrocher la fixation 2.
- Enfoncer la selle passager et la verrouiller.
Monter et mettre en place la selle pilote 1 à l'avant dans l fixation 4.
- Presser la housse de la selle pilote 1 sur l'assise de la sell
88 UTILISATION
légèrement vers l'avant et dégager l'attache 2.
• Insérer et visser la vis 3.
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 92
PRINCIPE 93
VUE PURE RIDE 100
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 101
BLUETOOTH 103
MON VÉHICULE 107
ORDINATEUR DE BORD 110
NAVIGATION 110
MÉDIA 113
TÉLÉPHONE 114
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 115
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 115
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 103). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
[bmw-motorrad.com/connecti-vity]
![BMW S 1000 RR (2022) - [bmw-motorrad.com/connecti-vity] - 1](/content/2026/03/520665/images/a4d4d0915f4fde0681606defc81bd2a062aa4e3fc5c8ac17c03872ef6b8903c1.jpg)
Si le réservoir de carburant se trouve entre kit le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
![BMW S 1000 RR (2022) - [bmw-motorrad.com/connecti-vity] - 2](/content/2026/03/520665/images/49d00b6cf92b79466176f9eee6177f415478d237d4a7357e614091dd80051645.jpg)
En fonction du périphérique mobile, il est pos-que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
a) Application BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert lancer le guidage et à adap la navigation.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous bmw-motorrad.com/service.
PRINCIPE
Éléments de commande

La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller 1 et touche basculante à retour MENU 2.
de Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
94 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
tour MENU est provisoirement restreinte.
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérar-
Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
- chie vers le haut.
- Dans la vue Pure Ride : sélectionner l'affichage de la barre
d'état supérieure.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérachie vers le haut.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Confirmer la sélection.
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Confirmer les réglages.
- Aucune fonction lorsque le la niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Parcourir une étape de menu
-Utiliser un défilement vers la droite dans les listes.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU. si
Fonctions de la touche basculante à retour MENU

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
kmits ROAD 2 45 km N 1 i Mon veftopale Sport 3 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
0 4 Road 245 km N Telephone Pegia spers 3 5 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation 2: il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indications d'utilisation 3: il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indications d'utilisation 4: il est possible de faire défiler vers la gauche. -Indications d'utilisation 5: l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 km/h 2 RACE < SELECTION MODE CONDUITE Mode cond. RACE PRO Configuration 3 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
96 ÉCRAN TFT
-Indications d'utilisation 2: un Exemples pour la autre niveau de sous-menu désactivation et l'activation :
peut être consulté.
-Indications d'utilisation 3: fonction est activée. toutes les entrées ne peuvente symbole 2 indique que la pas être affichées en même fonction est désactivée.
temps.
Afficher la vue Pure Ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche bascul retour MENU.
-Le symbole 1 indique que la fonction est activée.
ente symbole 2 indique que la e fonction est désactivée.
-Le symbole 3 indique que la fonction peut être désactivée.
-Le symbole 4 indique que la fonction peut être activée.
Sélectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 OFF N 4 ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les s boles d'action après les op de menu représentent ce qu' passe en cas de basculeme bref du Multi-Controller vers droite.

• Afficher la vue Pure Ride.
(→96)
- Pousser brièvement la
La touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent est
être sélectionnés :
- Mon véhicule ons
i Sport se Navigation
Média -Téléphone -Réglages
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection
soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Control-ler 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
• Dans la vue Pure Ride : Pou ser la touche basculante à re
- Sélectionner le menu ( 96) tour MENU longuement vers
• Pour déplacer le curseur vers le bas.
le bas dans les listes, faire » Le dernier menu utilisé est s pivoter le Multi-Controller 1 lectionné. La dernière entrée vers le bas jusqu'à ce que marquée est sélectionnée.
l'entrée souhaitée soit mar- quée.
- Pour déplacer le curseur vers dans la zone de menu infé-le haut dans les listes, faire heure lorsqu'une fonction a été pivoter le Multi-Controller 1 activée ou désactivée. vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit mar-quée.
Affichage de l'état du système
L'état du système est indiqué s dans la zone de menu infé- reure lorsqu'une fonction a été activée ou désactivée.
98 ÉCRAN TFT

text_image
1 45 km ROAD 0 mph 10 12 14 0 2 4 6 ON N 20:35Exemple de signification des états du système :
-État du système 1: la tion DTC est activée.
Sélectionner l'affichage de la barre d'état supérieure Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• Mettre le contact.→ ( 66)
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiqu sont mises à disposition p l'ordinateur de bord (par e
TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) sur
l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
»Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (→ 99)

text_image
1 2 43955 km ROAD km/h 7 8 9 10 6• Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :
Kilométrage total
rTRIP Compteur journalier
1
TRIP Compteur journalier 2
Temp. d'admiss. d'air bENTAKE
Consommation 1 (moyenne)
Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Sélectionner la barre d'état supérieure
• Afficher le menu Réglages Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaïLe véhicule est relié à un pérités. phérique mobile compatible.
» Dans la ligne d'état info pil'application Connected de le pilote peut passer dans BMW Motorrad est installée barre d'état supérieure. En sur le périphérique mobile. l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée. • Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuelle-ment autorisée si celle-ci est
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer. - Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que l'réglage souhaité soit marqué.
- Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
100 ÉCRAN TFT
communiquée par l'éditeur dan fonction de la température matériel cartographique du de liquide de refroidissement : système de navigation. Plus le moteur est froid, plus le
• Afficher le menu Réglages, régime à partir duquel la plage
Affichage. commence est faible.
- Activer ou désactiver SpeedPlus le moteur est chaud, plus Limit Info. le régime à partir duquel la
La fonction Speed Limit Info n'est pas disponible lorsqu'un mode de conduite RACE PRO est activé.
plage commence est élevé. Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage ne change plus.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
150 43955 ROAD 2 6 4 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 20:35La plage de régimes rouge indique le régime maximal actuel en fonction par exemple du contrôle rodage, du Launch-Control ou des défauts au niveau du système de gestion du moteur.
La rattrapante clignote parallèlement au voyant éclair, sauf dans la plage rouge.
1 Échelle
2 Régimes inférieurs
3 Régimes supérieurs /
plage rouge
4 Unité pour affichage du régime :
1000 tours par minute
5 Aiguille
6 Aiguille rattrapante

La plage de régimes ha- churée en rouge change
Autonomie

text_image
158 km 245 km ROAD 6 0 0 12 N 0 2 4 5 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et d'la quantité de carburant.
-Si la moto est placée sur béquille latérale, il n'est pa
possible de déterminer correctement la quantité de c burant en raison de la po inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re calculée que si la béquille térale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est at teinte.
—Une fois le plein de carbu effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la rése
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connector le casque du pilote et le casque du passage (105)
• Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Controller vers le haut.
• Par- Reduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
• Mettre en sourdine : faire pi- e voter complètement le Multi- Controller vers le bas.
Réglage de la date
- Mettre le contact. ( 66) ar Sélectionner le menu Ré- sitions, Réglages sys- tème, Date et heure, Ré- e-gler la date.
• Régler Jour, Mois et Année. • Confirmer le réglage.
Réglage du format de la date
- Sélectionner le menu Ré- t- glages, Réglages sys- tème, Date et heure, For- urant mat date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
• Confirmer le réglage. rve.
102 ÉCRAN TFT
Réglage de la montre
-Anglais (Grande-Bretagne)
• Mettre le contact.→ ( 66)
- Anglais (États-Unis)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, R gler l'heure.
-Espagnol
-Français
• Régler Heure et Minute.
-Italien
-Néerlandais
-Polonais
Réglage du format de l'heure
-Portugais (Brésil)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format horaire.
-Portugais (Portugal)
-Turc
-Roumain
-Russe
- Sélectionner le réglage souhaité.
-Ukrainien
- Confirmer le réglage.
-Thaï
-Chinois
-Japonais
-Coréen
Réglage des unités de mesure
'Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages Réglages système, Unités.
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosité.
Il est possible de paramétrer les unités de mesure suivante
• Régler la luminosité.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
-Pression
-Température
-Vitesse
-Consommation
Réinitialisation de tous les réglages
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine. - Sélectionner le menu Ré- glages.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. Les réglages des menus s vants ont été réinitialisés
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage - Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short
Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des perturbations sont possibles
- comme dans toutes les technologies radio. Les connexions sui-peuvent être perturbées ou : interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Bluetooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à proximité.
-Blindage par des métaux ou le corps.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être t'connus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors d premier contact.
104 ÉCRAN TFT

Sur certains périphériques
mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il chées :
faut sélectionner l'application -App. mobile
BMW Motorrad Connected -Casque pilote
avant utilisation. -Casque passa.
Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
d'autres appareils compatibles
Bluetooth dans sa zone de ception. Pour qu'un périphé- rique soit détecté, il faut que Exécuter le pairing.→ ( 104) les conditions suivantes soient Activer la fonction Bluetooth satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'apla notice d'utilisation du péripareil doit être activée phérique mobile).
-L'appareil doit être visible • Sélectionner App. mobile et pour les autres confirmer.
-Les autres appareils compa-• Sélectionner Nouvel app. tibles Bluetooth doivent être mobile et confirmer.
éteints (par exemple télé- Les périphériques mobiles sont phones mobiles et systèmesrecherchés.
de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système inférieure.
de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu CONNEXIONS per- met de configurer, gérer et
supprimer les connexions

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
• Suivre les instructions du périphérique mobile. - Confirmer la correspondance t des codes.
supprimer les connexions
» La connexion est établie et veau casque passager et l'état de connexion actualisé. confirmer.
» Si la connexion n'est pas Les casques sont recherchés.
établie, rechercher une aide dans le tableau des anoma au chapitre Caractéristiques techniques. (269)

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état eure.
» Selon le périphérique mobile Les casques visibles sont affi- en question, les données dahés.
téléphone sont transmises automatiquement au véhicule
- Sélectionner et confirmer le casque.
» Données du téléphone (115)
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (270)
e» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (269)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anom au chapitre Caractéristiques techniques. (269)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies lieau chapitre Caractéristiques techniques. (269)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing.→ ( 104)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nou-
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Ef-
106 ÉCRAN TFT
facer toutes connexions et confirmer.
MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 km/h MON VÉHICULE CHECK OK 22°C 2.5 bar 3 4 5 ROAD 245 km Service! 23:523 km 245 km 12 V 2.9 bar 20:35 7 61 Affichage du contrôle CC
(→31)
2 Température du liquide de refroidissement (44)
3 Autonomie (101)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (61)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 47)
7 Tension du réseau de bord (→ 247)
8 Pression de gonflage des pneus avant 47)
108 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE Conduire 5:20 h Pause 00:23 h Trip Actual 45.6 km Total 567 km 1 2 dip. 12.08.2015 Autonomie 245 km Vitesse 95 km/h > Consommation 16.4 km 1 20:35- Pour faire défiler vers la gauche, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-avec contrôle de la pression
-Indications d'utilisation 1: on-des pneus (RDC)
glet qui indique dans que mesure il est possible de défiler vers la gauche ou droite.
e PRESS. GONFLAGE PNEUS
faire BESOIN DE MAINTENANCE MESSAGE CHECK-CONTROL (le cas échéant)
-Indications d'utilisation 2: o glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Pour plus d'informations du concernant la pression de gonflage des pneus et les messages CC, consulter le chapitre Affichages (31).
Naviguer dans les écrans de menu

Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD N BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 12000 km 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
110 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR DINATEUR DE BORD soit affi-ché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 110)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent
être réinitialisées individuellement :
-Pause
-Durée
-Trip (TRIP 1)
-Vitesse
-Conso.
Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 110)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu
ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de à bord de voyage. ( 110)
Appuyer sur le bas de la - touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
» Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un kit mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible Bluetooth.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur périphérique mobile relié.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (104) - Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
• Sur l'écran TFT, sélectionner le menu Navigation.
» Le guidage actif est affiché.
»Si le guidage actif ne s'af-fiche pas, rechercher une aide ap- dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (270)
is Sélection de la destination a dans les dernières destinations
• Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
via Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
• Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris de l'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas possible de créer de nouveaux favoris sur l'écran TFT.
112 ÉCRAN TFT
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechner les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
- Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
et-Type d'itinéraire -Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements activés est affiché entre paren- thèses.
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, nRéglages, puis sélectionner l'option de menu Info itinéraire.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
erDestination -Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
» La distance et la durée restantes sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parmi les destinations suivantes :
-Dernières destinations -Favoris -POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégries de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Arrêter le guidage et confirmer ou basculer le Multi- Controller vers la gauche.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pi- lote et le casque du passager (105)
- La navigation peut être annoncée par une voix de sthèse. Il suffit pour cela d'ver Annonces vocales.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif. - Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Sélectionner Annonce vo-
cale actuelle et confir-
mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un péphérique mobile et un casque compatibles.
• Selectionner le menu Média.
BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Régler le volume sonore. (101)
114 ÉCRAN TFT
- Titre suivant : basculer briè-Activer ou désactiver Lec-vement le Multi-Controller 1 ture aléatoire.
vers la droite.
-Sélectionner Répétition :
• Dernier titre ou début du titréf, Marche (titre actuel) ou actuel : basculer brièvement Tous.
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
TÉLÉPHONE
• Avance rapide : basculer long Condition préalable
guement le Multi-Controller vers la droite.
Le véhicule est relié à un péri- phérique mobile et un casque
- Retour rapide : basculer lon compatibles.
guement le Multi-Controller vers la gauche.
1 Téléphoner
- Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes
peuvent être utilisées dans menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lec-le Multi-Controller 1 vers la ture, sélectionner la catégorie droite.
Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
• Sélectionner le menu Télé- phone.
• Prendre un appel : basculer
c-le Multi-Controller 1 vers la edroite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :

text_image
vers 1Mise en sourdine
En cas de conversations ac- tives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
AFFICHAGE DES INFORMA- TIONS DE LICENCE
Afficher le menu Réglages,
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (103), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels : liste des appels effectués avec le périphérique mobile Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
RÉGLAGE
06
RÉTROVISEURS 118
PHARE 118
FREIN 118
EMBRAYAGE 119
REPOSE-PIED 120
DIRECTION 122
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 123
AMORTISSEMENT 127
BRAS OSCILLANT 130
HAUTEUR DE CONDUITE 134
CALIBRAGE DDC 135
118 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitée en exerçant une légère pression su le bord du miroir.
PHARE
Réglage des projecteurs pour circulation à droite/à gauche
Cette moto est équipée d'un feu de croisement symétrique. Dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation de la moto, aucune autre mesure n'est nécessaire.
Portée des phares et précontrainte de ressort
En règle générale, la portée phares reste constante grâce l'adaptation de la précontrain de ressort à l'état de charg En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.
à Il est plus facile de tourner te la molette de réglage si vous poussez en même temps légèrement le levier de frein à main vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite d tance entre la poignée de guidon et le levier de fre main
-Position 6 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main
-avec Pack pièces fraisées

text_image
B 1 AEMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

- Tourner le levier de réglage Tourner la molette de ré-dans la position souhaitée. glage 1 dans la position sou-haitée. Il est plus facile de tourner
la molette de réglage si il est plus facile de tourn vous poussez en même temps la molette de réglage si légèrement le levier de freinvoàs poussez en même temps main vers l'avant. la manette d'embrayage en
» Possibilités de réglage : avant.
-De la position A: plus petite possibilités de réglage : distance entre la poignée de Position 1 : plus petite disguidon et le levier de frein tance entre la poignée de gu main. don et le levier d'embrayage
-En 5 étapes vers la position 5 : plus grande dispour augmenter la distance tance entre la poignée de gu entre la poignée de guidon don et le levier d'embrayage le levier de frein à main.
120 RÉGLAGE
-avec Pack pièces fraisées

text_image
A B 1
text_image
1 2 3• Le rotor 3 permet de régler la
- Tourner le levier de réglage distance au pied et la position dans la position souhaitée. du pied.

Il est plus facile de tou la molette de réglage si Desserrer la vis 1 dans le logement de la dent 2 jusvous poussez en même temps qu'à ce que le logement de la la manette d'embrayage en dent 2 puisse être retiré du avant. rotor 3.
» Possibilités de réglage :
-Position A: plus petite distance entre la poignée de don et le levier d'embrayag
-En 5 étapes vers la position pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier d'embrayage.
» Le rotor 3 peut être réglé sur 6 positions sur l'axe de rota- tion.
»Le rotor 3 peut être réglé sur ge5 positions sur l'axe longitudi- on B nal.
- Reposer le rotor 3 dans la position souhaitée et serrer la vis 1 dans le logement de la dent 2.
REPOSE-PIED
-avec Pack pièces fraisées
Réglage du rotor
• Le réglage du rotor s'effect de la même manière à dr et à gauche.
- La position du rotor doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.
| Vissage pour le réglagedu repose-pied |
| M8 x 40tue |
| Frein-filet : mécaniqueoite |
| 20 Nm |

AVERTISSEMENT
Altération du réglage du re- pose-pied suite à la modifi- cation du réglage du rotor.
Risque de chute
- Toute modification du réglage du rotor requiert u adaptation du réglage du pose-pied en conséquence.
- Ne rabattre le repose-pied que vers le haut et légèrement vers l'arrière.
Régler l'articulation pour repose-pied
- Le réglage de l'articulation pour repose-pied s'effectue de la même manière à et à gauche.
La graduation fournit une aide pour l'alignement correct des articulations pour repose-pied en association avec la position de réglage du rotor. Si le rotor est dé- é calé d'une position dans le se re- horaire par exemple, l'articu- lation pour repose-pied doit alors être décalée d'une posi- tion dans le sens antihoraire.
• Serrer la vis 3.
| Vis de serrage pourpose-pied pilote |
| M8 x 25 |
| Frein-filet : mécaniqueoite |
| 20 Nm |
re-

text_image
1 2 3• Desserrer la vis 3.
» L'articulation pour repose-pied 1 peut être tournée.
- Aligner l'articulation pour re-
pose-pied 1 sur la gradua-
Réglage du cale-pied de la pédale de frein

• La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport à la dale 2 sont réglables par une
122 RÉGLAGE
rotation dans différentes positions.

text_image
Plaque de pédale rabat-table 10₂ Nm• Desserrer la vis 1.
• Tourner la plaque de pédale dans la position souhaitée.
• Serrer la vis 1.

Cale-pied de la pédale de frein
M6 × 20
Frein-filet : microcapsulé
10 Nm
Réglage du cale-pied du levier de sélection

• La distance au pied peut ê réglée en décalant la plaque de pédale 2.
• Desserrer la vis 1.
» La plaque de pédale 2 peut être déplacée sur l'axe longitudinal.
• Régler la distance au pied souhaitée et resserrer la vis

Plaque de pédale rabat- table
M6 x 16
DIRECTION
Régler l'amortisseur de direction

text_image
A B 1
AVERTISSEMENT
Réglage de l'amortisseur de direction en roulant.
Risque d'accident
• Régler l'amortisseur de di-
êtrection uniquement lorsque e la moto est à l'arrêt.
- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens A. - Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens B.
| Réglage de base de l'amortisseur de direction |
| Tourner la vis de réglage jusqu'en butée dans le sens A, puis de 6 clics le sens B. (Mode route) |
| Tourner la vis de réglage jusqu'en butée dans le sens A, puis de 4 clics le sens B. (Compétition) |
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage
La précontrainte de ressort de la roue avant doit être adapte au poids du pilote. Un poids supérieur exige une précontrainte plus importante du ressort, un poids inférieur une contrainte moins importante. La précontrainte de ressort de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort et une diminution de poids une précontrainte moindre.
Soulever la moto
Pour le réglage recommandé par BMW Motorrad de la précontrainte de ressort, utiliser un dispositif de levage moteur dont la manipulation n'est pas dans décrite plus en détails ici.
Il est aussi possible de déterminer la précontrainte de ressort lors d'un essai sur route. Si vous n'êtes pas sûr de ma triser ces travaux, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence un partenaire BMW Motorrad.
Régler la précharge des de ressorts de la roue avant
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Lever la moto à l'aide du d ōpositif de levage moteur, de pré- sorte à délester totalement la roue avant.

text_image
ap- moto. arge la une 2 1 D- Mesurer la distance D entre l'arête inférieure 1 du fourreau et l'essieu avant 2.
124 RÉGLAGE
• Déposer le dispositif de levage moteur.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Charger la moto avec le pilote.
- Avec l'aide d'une autre personne, mesurer de nouveau la distance D entre les points 1 et 2, puis calculer la différence (débattement de la suspension) entre les valeurs mesurées.
Réglage de la précontrainte des ressorts en fonction de la charge
Compression de la suspension de la roue avant
35±2 mm (avec pilote 85 kg)

text_image
e bi- la 1 B A 3s-! AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 3 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord. L'outillage de bord comprend un adaptateur adéquat servant à protéger la vis des éventuelles rayures.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 3 dans le sens B au
moyen de l'outillage de bord distance D entre les points 1 L'outillage de bord comprendet 2, puis calculer la diffé-un adaptateur adéquat servantence (débattement de la sus-à protéger la vis des éven-pension) entre les valeurs metuelles rayures. surées.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Lever la moto à l'aide du positif de levage moteur, de sorte à délester totalement I roue arrière.
| Réglage de la précontrainte du ressort en fonction du chargement |
| Débattement de la suspension de roue arrière |
| 30 ± 2 mm (Conduite sur rou avec pilote 85 kg) |

text_image
1 D 2
text_image
e la A B 1 2! AVERTISSEMENT
- Mesurer la distance D entre support de plaque d'immatri-culation 1 et l'essieu 2.
- Déposer le dispositif de levage moteur.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Charger la moto avec le pilote et le cas échéant son bagage.
- Avec l'aide d'une autre per • Desserrer la vis 1 à l'aide de sonne, mesurer de nouveau l'outillage de bord.
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
• Adapter le réglage de l'amortisseur à la précon- ilote. trainte du ressort. age.
126 RÉGLAGE
- Pour réduire le débattementenclenché, puisque les vannes de la suspension (augmen- électriques sont activées dans tation de la précontrainte de cas là seulement.
ressort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord. - Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens Bau moyen de l'outillage de bord.
- Serrer la vis 1 au couple crit.
| Vis de la bague de glage |
| M5 x 16 |
| 6 Nm |
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^TO
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Lever la moto à l'aide du positif de levage moteur, de sorte à délester totalement roue arrière.
• Mettre le contact.
• Démarrer le moteur afin de pas décharger la batterie.
Les réglages dans le système DCC sont possibles uniquement avec le contact
pres- Mésurer la distance D entre le support de plaque d'immatri- ré-culation 1 et l'essieu 2.
- Déposer le dispositif de levage moteur.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Charger la moto avec le pilote et le cas échéant son bagage.
- Avec l'aide d'une deuxième personne, mesurer de nouveau la distance D entre les points 1 et 2, puis calculer la différence (débattement de la dis-suspension) entre les valeurs le mesurées.
Réglage de la précontrainte du ressort en fonction du chargement
Débattement de la suspension de roue arrière
30±2 mm (Conduite sur route avec pilote 85 kg)

text_image
1 B A
AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte de ressort), tourner la vis réglage 1 dans le sens A au moyen de l'outillage de bor
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la vis réglage 1 dans le sens B au moyen de l'outillage de bor
AMORTISSEMENT
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée et à la précharge des ressorts —Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. —Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge des ressorts un amortissement plus souple.
Régler l'amortissement en compression de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO

text_image
1 de u rd.- Régler l'amortissement de l'étage de compression de en agissant sur la vis de réglage 1 et sur l'échelle rd. jaune du bras de fourche gauche.
128 RÉGLAGE

text_image
2- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de glage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce le repère 2 se trouve sur graduation plus grande.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de glage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce le repère 2 se trouve sur graduation plus petite.

Réglage de base étages de compression avant
Position 5 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Régler l'amortissement en détente de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^FO

- Régler l'amortissement en dé-rétente en agissant sur la vis de réglage 1 et sur l'échelle puage du bras de fourche undroit.

text_image
ré- que une s- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus grande.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus petite.

Réglage de base étages de détente avant
Position 5 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^10
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

- Régler l'amortissement de l'étage de compression via la vis de réglage 1.

- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de ré-
glage vers la droite, dans le sens + à l'aide de l'outillage de bord.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage vers la droite, dans le sens - à l'aide de l'outillage (bord.

Réglage de base étages de compression arrière
eTourner la vis de réglage 1 jusqu'en butée dans le sens +, puis de 5 clics dans sens -. (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Régler l'amortissement en détente de la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC)

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
130 RÉGLAGE

• Régler l'amortissement en d' tente avec la vis de réglage

text_image
B A 1- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens A à l'aide de l'outillage de bord
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens B à l'aide de l'outillage de bord

Réglage de base étages de détente arrière
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans sens A, puis de 5 clics le sens B. (Conduite sur avec pilote 85 kg)
BRAS OSCILLANT
Régler le bras oscillant
Le point de rotation du bras oscillant peut être réglé en trois positions. A cet effet, des outils supplémentaires sont nécessaires, notamment un dispositif de levage moteur ou
e une béquille de repose-pied, dont la manipulation ne sera pas davantage décrite ici. Si vous n'êtes pas sûr de maîtriser ces travaux, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence un partenaire BMW Motorrad.
Régler le point de rotation du bras oscillant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommages de composants suite à un renversement
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer sur le côté.
- Lever la moto à l'aide d'un le dispositif de levage moteur dans ou un autre outil de levage route adéquat pour délester le bras oscillant.

• Desserrer l'écrou d'axe de roue 1.
• Desserrer les contre-écrous à gauche et à droite.
• Augmenter fortement la flèche de la chaîne à l'aide des vis de réglage 2 à gauche et à droite.
- Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et à droite.

text_image
1 2 3- Retirer l'écrou 1 et la rondelle 2.
• Retirer la vis de fixation

• Desserrer l'axe de bras oscillant 1.
3Retirer l'écrou 2.

text_image
e uche 2 1• Retirer la vis de fixation 1.
- Tourner la douille de droite en alternance avec la douille de gauche, de 90° au maximum, jusqu'à obtention de la position souhaité.
- Poser la vis de fixation 1.
Positionnement de la bague du point de rotation du bras oscillant sur le cadre principal à droite
M6 x 26,7
5 Nm
132 RÉGLAGE

• Tourner la douille de gauche 2 en alternance avec la douille de droite de 90 maximum jusqu'à obtention de la position souhaitée.
• Veiller à ce que la douille de gauche 2 et la douille droite soient bloquées dans même position (repère).
- Poser la vis de fixation 1.
- Mettre l'écrou 2 en place et le serrer au couple prescrit.
au Écrou pour la bague du point de rotation du bras oscillant sur le cadre M36 x 0,75
Frein-filet : Loctite 270, A très grande résistance 70 Nm
- Serrer l'axe de bras oscillant 1 au couple prescrit.
Positionnement de la bague du point de rotation du bras oscillant sur cadre principal à gauche M6 x 12 8 Nm
le Axe de bras oscillant sur cadre M27 x 1,25 15 Nm (Couple de serrage) 120° (Desserrer) 5 Nm (Couple de serrage)

- Serrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite au couple prescrit.

text_image
Contre-écrou de la vis de tension de la chai d'entraînement M8 19 Nm- Mettre en place l'écrou 2 • Serrer l'écrou d'axe de roue avec la rondelle 1 et serrer au couple prescrit.
au couple, tout en maintenant l'axe de bras oscillant. Axe de roue arrière dans bras oscillant

text_image
Écrou sur l'axe de bras oscillant M18 x 1,5 Frein-filet : mécanique 100 Nm
text_image
Axe de roue arrière dans bras oscillant M24 x 1,5 Frein-filet : mécanique 125 Nm
- Contrôler la flèche de la chaîne. (→ 236)
• Démonter le dispositif de levage moteur.
- Après modification du point de rotation du bras oscillant, la hauteur de conduite doit être corrigée sur le bras de poussée.
- Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotation du bras oscillant. ( 134)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
• Calibrer DDC. ( 135)
- Régler la flèche de la chaîne à réglage du point de rotation l'aide des vis de réglage 2 à du bras oscillant. (134) gauche et à droite. -avec Dynamic Damping
- Contrôler la flèche de la chaîne. (→ 236)
- Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et à droite.
134 RÉGLAGE
HAUTEUR DE CONDUITE
Régler la hauteur de conduite
La hauteur de conduite peut être réglée en ajustant la lo
gueur du bras de poussée.
Observer lors du réglage de hauteur de conduite que certaines combinaisons de réglages risquent de compromettre les libertés de mouvement de divers composants.
C'est pourquoi il est impératif de toujours contrôler la liberté de mouvement du bras oscillant et de la roue arrière.
Pour le réglage de la hauteur de conduite, des outils supplémentaires sont nécessaires, notamment un dispositif de levage moteur ou une béquille de repose-pied, dont la manipulation ne sera pas davantage décrite ici. Si vous n'êtes pas sûr de maîtriser ces travaux, veuillez vous adresser à un lier spécialisé, de préférence partenaire BMW Motorrad.
Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotation du bras oscillant
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommages de composants slaite à un renversement Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer sur le côté.
- Lever la moto à l'aide du dis- positif de levage moteur pour délester le bras oscillant.

as Mesurer la cote de l'inter- stice D au niveau du bras de apoussée 1.
| un Cote de l'interstice du bras de poussée pour la compensation du réglage du point de rotation du bras oscillant |
| 9,5 mm (Réglage de base) |
| 8,0...13,0 mm (Plage de réglage) |
Cote de l'interstice du bras de poussée pour la compensation du réglage du point de rotation du b oscillant
12,5 mm (Point de rotation du bras oscillant repère 2)
13,0 mm (Point de rotation du bras oscillant repère 3)
-avec Dynamic Damping Control (DDC)
- Calibrer DDC. ( 135)
as CALIBRAGE DDC
-avec Dynamic Damping Control (DDC)
Calibrer DDC

flowchart
graph TD
A["Component A"] --> B["Component B"]
B --> C["Component 1"]
B --> D["Component 2"]
• Desserrer les vis de serrage
- Pour augmenter la hauteur de conduite, tourner la vis réglage 2 dans le sens A.
- Pour réduire la hauteur de conduite, tourner la vis de glage 2 dans le sens B.
• Serrer les vis de serrage
Vis de serrage sur b de réglage
M6 × 25
8 Nm
• Démonter le dispositif de vage moteur.
- Placer la moto sur la béquille latérale ou sur une béquille auxiliaire adaptée. Pendant le calibrage, ne pas s'asseoir sur la moto. Enlever les paquets.

text_image
km/h 245 km N < REGLAGES DU VEHICULE Pour calibrer appuyer la moto sur la bequille laté. et descendre de la moto. Demarrer > OK Annuler 1 2 de 20:35• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Calibrage DDC.
- Sélectionner Démarrer 1 et confirmer avec OK 2.
\$ Le calibrage est effectué.
»Une fois le calibrage effectué, Calibrage réussi. est affiché. Si Échec du cali- e-brage ! Mettre véhicule complèt. déchargé sur béquille lat. apparaît, le calibrage doit être répété.
136 RÉGLAGE
- Sélectionner Répéter.
» En cas d'échec du calibrage, même au bout de plusieurs essais, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un BMW Motorrad Partner.
CONDUITE
07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 140
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 143
DÉMARRAGE 144
RODAGE 148
CHANGEMENT DE RAPPORT 149
FREINAGE 150
IMMOBILISER LA MOTO 153
RAVITAILLER EN CARBURANT 153
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 156
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque situation.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmis- sion)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
de Maintenir les bagages et e sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter la précontrainte des ressorts et l'amortissement au poids total.
Vitesse
Différents facteurs peuvent in-avec roues en carbone M fluer négativement le comport Les propriétés matérielles du tement de la moto à grand carbone diffèrent sensiblement vitesse : de celles des matériaux métal-
-Réglage des ressorts et amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
-Etc.
Pièces déposées

ATTENTION
Conduite sur la voie publique sans avoir remonté les éléments du véhicule qui ont été retirés pour une utilisation sur le circuit de course
Risque d'accident, suppression de l'homologation pour la conduite sur voie publiqu
- Monter tous les éléments du véhicule prescrits pour rouler sur voie publique.
Roues en carbone
- avec roues en carbone ^EO M Les propriétés matérielles du de carbone diffèrent sensiblement de celles des matériaux métal- iques en termes de rigidité e de poids, par exemple.
Des dommages structurels sur des roues en carbone ne sont pas toujours visibles à l'œil nu Si l'on suspecte un endommagement, par exemple après une chute ou un impact important sur la structure en carbone (p exemple un passage dans un nid de poule), la roue en car bone doit être évaluée par un atelier spécialisé disposant de l'expertise appropriée, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Dommages structurels non décelés
Risque d'accident
- Faire contrôler les roues en carbone par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad après une chute ou un choc important (par ex. après voir roulé dans un nid de poule)
142 CONDUITE
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, ma très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux més.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.
Catalyseur
Risque de surchauffe et de dommage si de l'essence non brûlée parvient au catalyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir de carburant vide.
-Ne pas laisser tourner le teur avec un embout de gie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés combustion.
-Faire le plein uniquement du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe
soit

ATTENTION
mo-
Fonctionnement prolongé du bou- moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
• Ne pas faire tourner le mo-
avec
teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- caposants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
144 CONDUITE
En cas de modification de la charge :
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant (123).
-Régler l'amortissement de la roue avant 📄 127).
-Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (125).
-Régler l'amortissement de la roue arrière 📄 129).
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (217).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sig- sation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (222).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (225).
-Contrôler la pression de flage des pneus (225).
-Contrôler le bon arrimage bagages.
Toutes les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 215).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (217).
^a -Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (218).
èrContrôler le niveau de liquide de frein à l'avant ( 219).
-Contrôler le niveau de liquide ^a de frein à l'arrière ( 221).
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 223).
-Graisser la chaîne ( 237).
-Contrôler la flèche de la chaîne (→ 236).
-Contrôler l'état d'usure de la nathaîne (→ 238).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
- Mettre le contact.→ ( 66)
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (145)
onL'autodiagnostic ABS est en cours. (146)
desautodiagnostic DTC est en cours. (→ 147)
- Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engagé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquille latérale est déployée, le moteur cale.

Pour garantir une disponibilité rapide du cataly-seur, le régime de ralenti e brièvement augmenté après la démarrage du moteur.
• Actionner le bouton du démarreur 1.
• Au démarrage à froid et basses températures : Tirer sur l'embrayage.
Si la tension de la batte- rie est insuffisante, le dé- marrage est automatiquement interrompu. Avant toute nou- velle tentative de démarrage, charger la batterie ou deman- der une aide au démarrage.
» À basses températures, le comportement au démarrage peut être altéré. Une charge courte et répétée de la bârie augmente sa température et, ainsi, la puissance disponible pour le démarrage du moteur.
Vous trouverez de plus amples détails dans le chapitre Entre- tien, à la rubrique Aide au de atte- marriage.
» Le moteur démarre.
»Si le moteur ne démarre pas un remède peut être indiqué dans le tableau des anomalies de fonctionnement. ( 268)
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le test est
146 CONDUITE
interrompu si le moteur est la dynamique de conduite peut démarré avant la fin du tesêtre limitée.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du hicule, une animation apparaît lors du démarrage du système
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention ! Réglages ABS et DTC..
Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes ne. de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS et le DTC dans le chapitre La technologie en détail.
Phase 3
Tous les témoins de contrô et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur lumage.
Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secor Si l'un des témoins de core et voyants d'alerte n'a pas allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
descontrôle à l'arrêt des composants système aptes au diag- trôle nostic. été clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage. clignote.

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de

Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas terminé. (moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des teurs de roue. min. 5 km
Phase 1
»Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
»Vérification des composants a diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un défaut ABS est signale la fin de l'autodiagnostic ABS
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la tion ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Autodiagnostic DTC terminé
Le symbole DTC n'est plus affiché.
•fond veiller à ce que tous les té- témoins de contrôle et voyants d'alerte s'affichent.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
148 CONDUITE
Si un défaut DTC est signalévision de rodage doit être ef-la fin de l'autodiagnostic DTCfectuée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
Kilométrage jusqu'à la première révision de ge
500...1200 km

- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. L'effet de freinage réduit peut être compensé par une pression accrue sur le levier de
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision frein.
de rodage, varier souvent les plages de charge et de ré- gime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de ro- dage.
- Jusqu'à la première révision frein. de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant. - Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux. - Respecter les régimes de rodage.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
• Freiner plus tôt.
| [R44X] Régime de rodage |
| <7000 min (Kilométrage 0...300 km) |
| <9000 min (Kilométrage 300...1000 km) |
| pas de pleine charge (Kilotrage 0...1000 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première ré-
Pneus
Les pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- saire de les roder à vitesse mo- dérée en faisant varier l'incli- naison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclin sons extrêmes du véhicule.

Assistant de changement de rapports Pro

Vous trouverez de plus amples informations sur l'assistant de changement de rapports Pro dans le chapitre « La technologie en détail »

En cas de descente de rapport avec l'Assistant changement de rapports Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
L'enclenchement des rapports s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le vier de sélection.
»Le capteur 1 de la barre de commande détecte le changement de vitesse et active l'assistant de changement de rapport.
»Lors de la conduite à vitesse »constante et en décéléra-
tion dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduire à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évité dans la plage du limiteur de vitesse.
150 CONDUITE
»Aucune assistance de change-Le voyant éclair clignote se-ment de rapport n'a lieu dans la fréquence réglée : le les situations suivantes : régime de changement de vi-
-Avec embrayage actionné.
-Pédale de sélection pas dans-le voyant éclair s'éteint : ré-
sa position initiale régime de changement de vi-
• Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport
avec l'assistant de changement de rapports, le levier sélection doit être totalement
détendu après le changeme de rapport.
Les seuils de régime et le comportement du voyant éclair peuvent être modifiés dans le menu Réglages, Réglages du véhicule (voir aussi le chapitre Commande 83)).
Voyant éclair

Le voyant éclair 1 signale au conducteur que le régime du véhicule s'approche du moment opportun pour passer rapport supérieur.

La rattrapante clignote parallèlement au voyant éclair, sauf dans la plage
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein avant doit être actionné rapi-dement en augmentant pro-gressivement l'effort exercé.
Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la
roue avant. L'embrayage de- automatiquement à partir d'une vrait également être actionnévitesse de 20 km/h.
simultanément.
Le blocage de la roue avant est empêché par l'ABS Pro BMW Motorrad.
Dans le cas des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de freinage n'est pas entièremer
transmise à la chaussée. La L'humidité et les salissures sur charge de la roue étant encore disques de frein et les pl absente, l'ABS doit empêcherquettes de frein conduisent à la tendance au blocage de une détérioration de l'effet de la roue avant, même lorsquefreinage.
l'effet de freinage est réduit, Situations dans lesquelles le qui entraîne une diminution freinage risque d'être retardé l'efficacité du freinage. ou dégradé :
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de route qui suivent sont averti en plus par un clignotement rapide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduit à <15 km/h, les feux de tresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière dans
des descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que le frein moteur.
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures sur des re disques de frein et les pl quettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Sitations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas d présence de flaques d'eau. ¡a—Après un lavage de la moto.
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
152 CONDUITE
-En cas de conduites sur les modes de conduite, à chaussées encrassées ou sur l'exception de RACE.
terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freien en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freignage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapt est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
-sans modes de conduite Pro ^EO

La fonction ABS Pro est activée dans tous
-avec modes de conduite Pro ^EO

ABS Pro est activé dans tous les modes de suite. En mode de conduite E PRO, la fonction ABS Pro être réglée de manière iduelle.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le -Dynamic Brake Control
constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS Pro Set le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la moto encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les vi- rages pour éviter des obstacles inattendus, l'ABS Pro empêche
les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des li- mites de la physique. En cas de freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quar la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- rale avec un poids supplé- mentaire Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la bé-quille latérale.
- Si l'inclinaison de la chaussée le permet, braquer le guidon vers la gauche.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le contact.→ ( 67)
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que sol soit plan et stable da la zone de la béquille.
- Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Écognition préalable
Pour une consommation opti- male de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- ns seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
154 CONDUITE
- Respecter la teneur maximalechon de réservoir et au niveau en éthanol du carburant. de la pompe à carburant :

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.


Qualité de carburant commandée
re-

Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)
98 ROZ/RON
93 AKI

Qualité de carburant ternative

Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (maximum 10 % éthanol, E10)
95 ROZ/RON
90 AKI

Ravitailler en carburant

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.
»Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou-

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)

- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au e maximum jusqu'au bord infé- rieur de la tubulure de rem-
- Mettre la moto sur la latérale en veillant à ce sol soit plan et stable.
plissage. juille Je 0 le Si le

ue i Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques
- Ouvrir la trappe de protec-est le volume de carburant qu tion 1. peut être ajouté une fois le
- Déverrouiller le bouchon 2 du servoir de carburant vidé auparéservoir de carburant avec ravant, donc si le moteur a la clé dans le sens horaire par manque de carburant.
l'ouvrir.
| Quantité utile de carbrant |
| env. 17 l |
156 CONDUITE

Réserve d'essence
env. 4 I
• Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
• Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger de la rayure tous les composants, sur lesquels passent les sangles. Utiliser par ex. du ruban adhésif des chiffons doux.

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Pousser la moto sur la surface de transport, ne pas la mettre sur la béquille latérale.

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Component 3"]
C --> D["Component 4"]
D --> E["Component 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
- Déclipser avec précaution le cache 3 au niveau de la fixation 4 et le déposer.
• Déposer les vis 1 et le recouvrement de fourche 2.

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
- Faire passer des deux côtés la sangle au-dessus du pontet de fourche inférieur.
• Tendre les sangles vers le bas.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre. - Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.

text_image
1 2 3 4 bas.- À l'issue du transport, re-mettre le recouvrement de fourche 2 et visser les vis 1.
| Recouvrement de fourche sur le pontet fourche inférieur |
| M5 x 14 |
| 2 Nm |
158 CONDUITE
- Mettre le cache 3 en place et le clipser sur la fixation 4.
SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
08
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION 162
LAPTIMER 165
MODES DE CONDUITE RACE PRO 167
LAUNCH CONTROL 168
PIT LANE LIMITER 170
DTC 171
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION 173
RÉTROVISEURS 174
SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION 178
M COVER KIT 182
COUPER L'ABS POUR LA CONDUITE EN COMPÉTI-
TION 184
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION 185
COMMANDE DES VITESSES INVERSÉE 188
ENREGISTREMENT DES DONNÉES ET LOGICIEL 2D
162 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION AFFICHAGE SPORT 1

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 9 10 11 BRAKE 12 8 4 m/s² 47° 48° MAX 51° RPM = 1000 20:351 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Décélération au freinage maximale
6 Décélération au freinage actuelle
7 Inclinaison maximale
8 Inclinaison actuelle
9 Unité pour affichage du régime : 1000 tours par minute
AFFICHAGE SPORT 2

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 9 10 11 LAP 12 01:10:25 LAP 05 01:48:11 BEST LAP 12 8 7 9 8 6 20:351 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Différence entre le dernier temps au tour et l'temps de référence ou différence entre le temps
au tour actuel et le tempside de référence
6 Temps de référence :
temps le plus rapide des
tours actuellement enre-
gistrés ou temps le plus
rapide des tours jamais
enregistrés (165)
7 Temps de parcours actuel
8 Unité pour affichage du
régime : 1000 tours par
minute
164 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
AFFICHAGE SPORT 3

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 4 6 8 10 12 14 15 RPM > 1000 Δ +02:31 LAP 11 10 12 01:10:25 LAP 9 8 BEST 7 6 47° MAX 51° 20:351 Réduction actuelle du couple par le DTC
2 Réduction maximale du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Inclinaison actuelle
6 Inclinaison maximale
7 Temps de référence : temps le plus rapide des tours actuellement enre- gistrés ou temps le plus rapide des tours jamais enregistrés (→ 165)
8 Temps de parcours actuel
9 Aide
10 Différence entre le dernier temps au tour et le temps de référence ou différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence
11 Unité pour affichage du régime : 1000 tours par minute
LAPTIMER
Démarrer le chronométrage
• Ouvrir le menu Sport et pè muter sur Sport 2 ou Sport
• Mettre le moteur en marche
cours de défilement du tour de compétition actuel.
»Si le mode d'affichage est per- quitté pendant l'enregistre- port 3. ment d'un tour, l'enregistre- ment est malgré tout pour- ne suivi.

text_image
1• Appuyer sur la touche 1.
» Le chronométrage est en cours.
- A chaque passage de la ligne enregistrement en cours. de départ / d'arrivée, action-Utiliser Tours pour visuali-ner à nouveau la touche 1 afin les temps au tour actuels de démarrer l'enregistrement et les données de parcours. pour le tour de compétition Il est possible d'enregistrer suivant. jusqu'à 99 tours. Au-delà, à
» Les données du tour de comoins de supprimer des tours pétition précédent sont mé-précédents, les tours suivants morisées. viennent écraser les premiers
» Le temps du tour actuel retours.
prend à 00:00:00. -Utiliser Effacer tous les
» Le temps chronométré d'un tours pour supprimer tous tour de compétition est affi-les tours.
ché pendant un Durée af--Utiliser Effacer Best Ever fich. réglable avant de poupour réinitialiser le meilleur voir permuter sur le temps temps au tour jamais atteint (Best Ever).
Terminer le chronométrage et gérer les temps Condition préalable
Sport 2 ou Sport 3 est afficl à l'écran.
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
» Le menu LAPTIMER apparaît.
-Utiliser Terminer enregistrement pour mettre fin à
166 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Régler le laptimer
»Meilleur tour en cours:
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Laptimer. Les réglages suivants sont possibles :
lorsque cette fonction est activée, ce n'est pas la différence entre le dernier temps au tour et le temps de réfé-
»Durée résol.: lorsque l'appel de phares est actionné, il est possible d'actionner à nouveau l'appel de phares dans ce laps de temps sa impacter la mesure du temp au tour.
rence qui est affichée, mais la différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence.
»Déclencheur: modification de l'utilisation. Manuel: déclenchement par appel de phares. Externe: déclenchement par M GPS-Laptrigger. Pour une signalisation automatique de nouveaux tours et pour l'analyse des donné de conduite enregistrées, l'acceissoire spécial M Datalogge avec GPS-Laptrigger proposé en option est nécessaire.
Meilleur temps au tour jamais atteint
Le meilleur temps au tour jamais atteint (Best Ever) est le plus rapide de tous les tours enregistrés, mis à jour dès qu'un meilleur temps est enregistré.
»Durée affich.: dans ce laps de temps, l'écran affich le temps chronométré d'un tour avant d'afficher le temp au tour actuel.
Le meilleur temps jamais atteint reste en mémoire même après l'effacement des tours enregistrés. Il est ainsi possible d'enregistrer une nouvelle course à un autre moment et de la comparer au meilleur tour d'une course précédente. Il est possible d'effacer le meilleur temps au tour jamais atteint dans le menu LAPTIMER.
»Référence: sélectionner ici quel est le meilleur temps sera affiché comme temps de référence. Best: meilleur temps de l'enregistrement actuel ou Best Ever : meille temps jamais chronométré.
Si le meilleur temps jamais at- qui teint a été établi lors d'un en- registrement précédent, le nu- méro du tour concerné s'af- fiche aussi. Si le meilleur temps eur jamais atteint n'a pas de nu-
méro, c'est qu'il provient d'Pour des informations plus dé-enregistrement déjà effacé. taillées sur les paramètres, voir ____(200).
MODES DE CONDUITE RACE PRO
-avec modes de conduite Pro ^EO
Il est possible de configurer trois modes de conduite RACE PRO.
Configuration pour circuit de course
Les modes de conduite et RACE PRO permettent d'ajuster Un mode de conduite RACE PRO peut également être sélectionné avec la touche MODE (→75).
finement et professionnelle- Comment la commande du châssie
Configurer les modes de sienduite RACE PRO
la commande du freinage et devrir le menu Réglages, système de gestion du moteur réglages du véhicule Ces réglages tiennent compte et sélectionner Sélection des demandes individuelles des mode conduite.
pilotes, des caractéristiques des circuits et des conditions météo.
- Activer au moins une Mode ns conduite RACE PRO.
- Sélectionner Configuration.
» Les configurations actuelles sont affichées dans la vue d'ensemble.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
-Engine
-Engine Brake
-Traction (DTC)
-Wheelie (DTC)
-ABS
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
- DDC

- Sélectionner une configuration.
168 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

text_image
km/h 245 km RACE << RACE PRO 1 Engine Engine Brake Traction (DTC) Wheel. (DTC) ABS 1 Couple adm. gaz et acoust. déceler. 20:35• Sélectionner les paramètres.
»Le réglage actuel est affiché sous forme graphique et numérique. Des textes explica-tifs sont également affichés pour chaque réglage.
-Lorsqu'un réglage est aussi défini dans un mode de conduite de série, ce mod conduite est nommé.
- Modifier le réglage comme souhaité.
Réinitialisation au réglage usine
- Sélectionner une configuration.
- Faire défiler la liste des mètres et sélectionner la dernière entrée Réinitialiser.
LAUNCH CONTROL
Départ de course avec Launch Control
-avec modes de conduite Pro ^EO
Le Launch Control assiste le pi- lote afin de maintenir le régime idéal pour un départ de course.

Régime du moteur après l'activation du
Launch Control à pleine charge
9000 min ^1
Lorsque le Launch Control est actif, le couple moteur dimi- enude de sorte que la propulsion maximale sur le plat s'établisse avec un léger décollage de la roue avant. Lorsque le levage de la roue arrière est détecté, le couple est légèrement réduit de façon temporaire. A partir d'une certaine vitesse bien définie, le limiteur de régime est ara- desactivé.

Vitesse en cas de désac- tivation de la limita- du régime pour Launch rol
env. 70 km/h
Le Launch Control se désactive dans les conditions suivantes :
-Le troisième rapport est engagé.
-L'inclinaison est supérieure à 30°.
-Le moteur ou le contact sont coupés.

text_image
tive : n- à sont 1Pour protéger l'embrayage, le • Maintenir la touche de démar nombre de démarrages consé- rage 1 enfoncée jusqu'à ce cutifs avec Launch Control est que l'écran affiche le nombre limité. Le nombre de démarr- de démarrages encore pos- rages encore possible est affi- sible avec le Launch Control. ché sur l'écran, par ex. Launch Si les démarrages ne sont Control : enc. 3 démarr. plus possibles, l'écran affiche dispon.. L-Con non disponible.
Utiliser le Launch Control

ATTENTION
Le Launch Control permet une accélération maximum, ce qui peut entraîner des situations de conduite inhabituelles.
Risque d'accident en raison de l'accélération augmentée.
- Utiliser le Launch Control seulement sur circuit.
- Amener le véhicule en position de départ.
» Le véhicule est debout, le teur tourne.
Embrayage trop chaud..
• Laisser refroidir l'embrayage.

Phase de refroidissement de l'embrayage
env. 3 min (lorsque le moteu est en marche)
env. 20 min (lorsque le moteur est à l'arrêt)
- Procéder comme d'habitude pour le démarrage, ouvrir la poignée de gaz jusqu'à ce que la limite de régime moteur soit atteinte.
- Ouvrir la poignée des gaz er entier après l'embrayage.
»Le voyant éclair s'allume ou clignote.
170 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
»Le Launch Control commande limitation de la vitesse avec le couple idéal au niveau de Pit Lane Limiter
la roue arrière et maintient Lde Pit Lane Limiter est une régime du moteur constant fonction d'assistance permet- jusqu'à la vitesse indiquée étant de respecter une limitation dessous. de vitesse, notamment dans
- Laisser la poignée des gaz les paddocks. A cet effet, le ré- entièrement ouverte. régime maximal du moteur est défini pour la conduite en 1re.
Vitesse en cas de désac-
tivation de la limitation du régime pour Launch Control
env. 70 km/h

La vitesse résultant du régime maximal dépend de lémultiplication et de la division des pneus.
Plage de valeur
»Le régime-moteur augmente en raison de la position pleine charge de la poignée dès que la limitation du régime est Régler l'Pit Lane Limiter coupée.
•Ouvrir le menu Réglages,
» La poignée des gaz réagit à réglages du véhicule, nouveau comme à l'accoutu- puis activer Pit Lane Limi- mée. ter.
»Lorsque le troisième rapport. Sélectionner Configura- est engagé ou que la position. inclinée est supérieure à 30°Régler Régime. le voyant éclair s'éteint.
»Le départ de course avec Launch Control est terminé.
PIT LANE LIMITER
-avec modes de conduite Pro ^EO
Utiliser le Pit Lane Limiter

» La moto accélère au maximum.
DTC
Réglage du DTC
La valeur admissible de glissement de la roue arrière est régulée par le DTC en fonctio du mode de conduite choisi.
- Rouler en 1ère.
- Maintenir enfoncée la touche Pro ^EO de démarrage 1. Dans
- Ouvrir la poignée des gaz, mèdes de conduite RACE PRO, qu'à ce que le régime maxi-régulation peut être réglée mal défini soit atteint. avec précision.
» Le régime du moteur est Configurer les modes de mité au régime réglé. conduite RACE PRO ( 167)

AVERTISSEMENT
Au relâchement de la touche du démarreur, la moto accélère en fonction de la position de la poignée des gaz.
Risque de chute par un à-coup violent si la poignée gaz se trouve en position pleine charge.
- Ne pas ouvrir totalement la poignée des gaz, mais l'ouvrir seulement jusqu'au régime de limitation.

text_image
des 1de Pendant la conduite, il est possible de modifier le réglage d' DTC en actionnant la touche basculante à retour DTC 1 sur l'unité de commande de gauche sur le guidon.
- Relâcher la touche de démarrage 1.
172 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Adapter la DTC
- Configurer les modes de conduite RACE PRO ( 167)
- Sélectionner le mode de conduite souhaité RACE PRO

Le DTC peut aussi être adapté pendant la uite.

text_image
km/h 120 245 km ROAD 1 43955 km 2 DTC -3 km/h 8 12Si Mode conduite RACE PRO est activé, Speed Limit Info 1 est masqué et la valeur de régulation DTC 2e affichée à la place.

- Actionner brièvement la touche basculante à retour vers le haut pour augmenter la régulation DTC.

AVERTISSEMENT
Perte de stabilité au pati- nage de la roue arrière à la suite de la diminution de la régulation DTC.
Risque de chute
- Réduire la régulation du DTC uniquement sur circuit.
- Modifier la régulation DTC par palier d'un niveau seulement, afin de pouvoir tester avec précaution les effets sur le comportement du véhicule.
• Actionner brièvement la touche basculante à retour DTC 1 vers le bas pour réduire la régulation DTC.
» La valeur réglée est affichée à l'écran et varie entre -7 et 7 :
» 1 ... 7 : diminution du pati- nage au niveau de la roue ar- rière à sept positions maxi- mum. La valeur 7 correspond à l'intervention la plus précoce du DTC.
»-1 ... -7 : augmentation du patinage au niveau de la roue arrière à sept positions maximales. La valeur -7 correspond à l'intervention la plus tardive du DTC.
» 0 : réglage d'usine
» Affichage DTC masqué : DTRégler l'amortisseur de direc- désactivé. tion (→ 122).
Désactivation de la fonction DTC
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Sur sol très meuble (bac à Régrage de la précontrainte vier d'un circuit de compétition ressort de la roue arrière par exemple), les interventions ^125 .
de la fonction DTC peuvent ré-duire la force d'entraînement avec Dynamic Damping Sur la roue arrière au point que Control (DDC) ^E
celle-ci ne tourne plus. Dans R é glage de la précontrainte ce cas, BMW Motorrad recom- du ressort de la roue arrière mande de désactiver provisoi (126).
rement la fonction DTC. -sans Dynamic Damping N'oubliez pas que la roue Control (DDC) ^EO
arrière va patiner sur un soRégler l'amortissement de meuble, coupez les gaz en l'étage de compression de la temps opportun avant d'arriveroue avant 📄 (127).
sur un sol dur.
La désactivation de la fonction DTC désactive également le détente de la roue avant contrôle de la traction et le blo-
cage du wheelie.
Réactivez ensuite la fonction DTC.
Désactiver la fonction DTC (→73)
Régler l'amortissement en détente de la roue arrière (129).
Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière (129).
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION
Suivre les recommandations pour la conduite en compétition :
174 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^FO
La fonction Dynamic Damping Control (DDC) sélectionne automatiquement l'amortissement optimal (→ 197).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^FO
-avec modes de conduite Pro ^EO
La fonction Dynamic Damping Control (DDC) peut être personnalisée pour la roue avant pour la roue arrière ( 167).
Régler la hauteur de conduite (134).
Régler le bras oscillant (130).
RÉTROVISEURS
Déposer le rétroviseur

ATTENTION
Démontage des rétroviseurs
Suppression de l'homologa- tion pour la circulation sur la voie publique
• Il est interdit de conduire sur la voie publique sans rétroviseurs ou clignotants.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Déposer les vis 1 et 2. - Déposer la bulle en la dé- 9 gageant dans le sens de la - flèche.

- Déclipser le clapet d'entrée d'air en haut dans le sens de la flèche et le sortir par le bas.

• Débrancher les connecteurs des clignotants de droite de gauche 2.

• Déposer les écrous 1 et 2 à 1 gauche et à droite, et retirer le rétroviseur.
- Retirer le câble avec précaution.
Si les rétroviseurs avec clignotants intégrés sont déposés pour la conduite sur circuits de course, l'électronique du véhicule le considère comme un défaut d'ampoule et affiche le message d'avertissement correspondant à l'écran. L'activation de la fonction Avert. lampes dans le menu Eclairage permet d'inhiber ce message d'avertissement.

Fixer la garniture 1 sur les supports du carénage de gauche et de droite 2. Si des serre-câbles sont utilisés, protéger contre d'éventuelles traces de frottement à l'aide de ruban adhésif.
Utiliser le M Cover Kit de BMW Motorrad pour re-couvrir les trous percés pour les vis et rétablir la fixation. outre, le M Cover Kit comport des bouchons permettant d'ob-
176 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
turer les connexions ouvertes afin d'empêcher toute pénétration d'humidité dans le système électrique du véhicule.

text_image
Carénage de tête de fourche sur bulle M5 × 16 1,5 Nm
- Remettre le clapet d'entrée d'air 1 en place et l'enclipser par le haut 2.
Poser le rétroviseur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Retirer la fixation de garniture.

• Mettre en place la bulle dans le sens de la flèche.
- Poser les vis 1 et 2.

text_image
Bulle sur entrée d'air M5 × 16 1 Nm
• Déposer les vis 1 et 2.
- Déposer la bulle en la dégageant dans le sens de la flèche.

- Déclipser le clapet d'entrée d'air en haut dans le sens de la flèche et le sortir par le bas.

- Enfiler le câble des clignotars brancher les connecteurs des avec précaution. clignotants de droite 1 et de
- Positionner le rétroviseur dans gauche 2. les prises 1 situées à gauche Contrôler le fonctionnement et à droite. des clignotants.

- Monter les nouveaux écrous • Remettre le clapet d'entrée et 2 sur la face arrière du d'air 1 en place par le bas rénage et les serrer couple l'enclipser par le haut 2. prescrit.
| Rétroviseur sur le support avant |
| M6 |
| Frein-filet : mécanique |
| 8 Nm |
178 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

- Mettre en place la bulle le sens de la flèche.
- Poser les vis 1 et 2.

Bulle sur entrée d'air
M5 × 16
1 Nm

Carénage de tête de fourche sur bulle
M5 × 16
1,5 Nm
SUPPORT DE PLAQUE D'IM-MATRICULATION
Déposer le support de plaque d'immatriculation

ATTENTION
Dépose du support de plaque d'immatriculation
dans Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur les voies publiques
- Ne pas rouler sur les voies publiques sans support de plaque d'immatriculation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
-avec pack passager
• Déposer la selle passager. (→86) - Déposer la coque de selle passager. (86)

text_image
1 2 3- Enlever le serre-câbles 1.
• Débrancher les connecteurs de clignotant droit 2 et la
lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 3.

Si les le support de plaque d'immatriculation est déposé pour la conduite sur circuits de course, l'électronique du véhicule le considère comme un défaut d'ampoule et affiche le message d'avertissement correspondant à l'écran. L'activation de la fonction Avert. lampes dans le menu Eclairage permet d'inhiber ce message d'avertissement.

text_image
1 2 3 aque re etRetirer le câble du clignotant de droite 1, de la lamp d'éclairage de plaque d'immatriculation 2 et du clignotant de gauche 3.

• Enlever le serre-câbles 1.
• Débrancher le connecteur du clignotant de gauche 2.

• Déposer les vis 1.
180 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

• Décrocher le support de plaque d'immatriculation 1 et le retirer par le bas.
- Retirer le câble avec précaution.

Utiliser le M Cover Kit de
BMW Motorrad pour recouvrir les trous percés pour les vis et rétablir la fixation. outre, le M Cover Kit comporte des bouchons permettant d'ob turer les connexions ouvertes afin d'empêcher toute pénétration d'humidité dans le systèr électrique du véhicule.
- Protéger les connexions ou- vertes contre la pénétration d'humidité, de préférence avec les fiches factices du BMW Motorrad M Cover Kit.
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (87)
- Poser la coque de selle ger. (→ 86)
Poser le support de plaque d'immatriculation
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
-avec pack passager
• Déposer la selle passager. (→86) - Déposer la coque de selle passager. (86)

text_image
de En 1Mettre en place le support de plaque d'immatriculation 1 puis faire passer le câble avec précaution. me Accrocher le support de plaque d'immatriculation 1.

text_image
Support de plaque d'i matriculation sur cadre arrière M5 x 25 2 Nm»Le cadenas de serre-câbles se trouve dans l'évidement prévu à cet effet.

text_image
1 2 3
text_image
1 2 3- Brancher les connecteurs du clignotant droit 2 et de la lampe d'éclairage de plaque
- Poser le câble du clignotant d'immatriculation 3.
droit 1. - Poser le serre-câbles 1.
- Poser le câble de la lampe Le cadenas de serre-câbles se d'éclairage de plaque d'immatrouve dans l'évidement prévu triculation 2 et du clignotant à cet effet.
gauche 3.

- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et des clignotants.
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (87)
- Poser la coque de selle pass ger. (→ 86)
- Brancher le connecteur du clignotant de gauche 1.
- Poser le serre-câbles 1.
182 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
M COVER KIT
Recouvrir les orifices sur la carrosserie
Condition préalable
Le M Cover Kit permet une fixation professionnelle du carénage avant et d'obturer les orifices dans la carrosserie, laissés par la dépose des rétroviseurs et du support de plaque d'immatriculation.
• Déposer le rétroviseur.
(174)
• Déposer le support de d'immatriculation. (178)
- Poser le M Cover Kit.
(182)
Tenir compte de la notice de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.
- Après retrait du M Cover Kit remettre en place les rétroviseurs et le support de plaque d'immatriculation.
- Poser le support de plaque d'immatriculation. (180)
- Poser le rétroviseur ( 176)
Poser le M Cover Kit

plaque Monter le cache du support de rétroviseur 1.
- Poser les vis 2.
Elément de recouvre- plaque ment de fixation du ré- troviseur M6 x 25 3 Nm

- Accrocher et mettre en place le support de plaque d'immatriculation 1.

• Décrocher le cache du sup-
port de plaque d'immatricula-
tion 1 et le retirer par le ba
- Poser le support de plaque d'immatriculation. (180)
Support de plaque d'i matriculation sur cadre arrière
M5 × 25
2 Nm
Déposer le M Cover Kit

• Déposer les vis 1.

• Déposer les vis 2.
• Déposer le du support de ré troviseur 1.
- Poser le rétroviseur ( 176)
184 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
COUPER L'ABS POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION
Désactiver la fonction ABS Condition préalable
Le support de plaque d'immatriculation est déposé.
• Mettre le contact.→ ( 66)

La fonction ABS peut lement être désactivée roulant.

même temps que la fonction ABS.
» En modes de conduite RACE PRO, la fonction ABS reste coupée, même après na-coupure et réenclenchement du contact.
- Pour de plus amples informations concernant le éga-système de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS, voir le chapitre La technologie en détail :
» Frein semi-intégral ( 192)
» Fonction de l'assistant de dé-
marrage en côte ( 208)
-avec modes de conduite Pro^EO
» Fonction du Dynamic Brake Control ( 204)
Activation de la fonction ABS
- Appuyer au moins trois secondes sur la touche 1. est allumé.

» La fonction ABS est désactivée.
» La fonction intégrale est coupée.
»La fonction Hill Start Control reste active.
-avec modes de conduite Pro ^EO
» La fonction du Dynamic Brake gnoter si l'autodiagnostic Control est désactivée en n'est pas terminé.

text_image
1 ci- ou- ol- Appuyer au moins 3 secondes sur la touche 1.
s'éteint, il se met à cli- ake gnoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
» La fonction ABS est activée • Si, dans le menu Sélec- tion mode conduite, au- cun Mode conduite RACE a PRO est activé, la fonction a ABS peut à nouveau être d tivée en coupant puis en b mettant le contact.
Si le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'alume après la coupure et remise du contact, suivies d'une conduite à une vitesses supérieure à la vitesse minié male, l'ABS présente un défaut.
min. 10 km/h
e. La désactivation du boîtier électronique et de l'élément de commande pour appel d'urgence intelligent est autorisée uniquement pour la conduite sur circuit de course. Le boîtier électronique et l'élément de commande pour appe d'urgence intelligent doivent être remis en place avant de reprendre la conduite dans le trafic routier.
Déposer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Déconnecter la batterie de la moto. (→ 246)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 242)
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Désactiver l'appel d'urgence intelligent
Pour bloquer le passage automatique d'un appel d'urgence en cas de chute sur circuits de course assurant une assistance médicale, il faut déposer le boîtier électronique et l'élément de commande de l'appel d'urgence intelligent.

text_image
1 2 3 4 o- es de• Dégager le boîtier électro- boî- nique d'appel d'urgence intel- ligent 1 de son verrouillage 3 ur- et le sortir avec précaution c son support 2, voir 4.
186 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

- Débrancher le connecteur 2 e Enlever le serre-câbles 2. ranger le boîtier électronique Détacher et débrancher la d'appel d'urgence intelligent fiche de l'élément de com-au sec et à l'abri de la pouande 1. sière.
- Protéger la connexion ou-
- Protéger la connexion ou-verte 3 contre toute pénétra-verte 2 contre la pénétration d'humidité, de préférence de saleté et d'humidité, par avec une fiche factice ou avec ex. avec du ruban adhésif. du ruban adhésif.
- Connector la batterie à la • Fixer la connexion 3 avec un moto. (→ 247) serre-câbles.
- Poser la coque de selle passager. (→ 243)
- Déposer l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent. (186)
Déposer l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
3 2 1- Débrancher le câble avec la fiche 1 de bas en haut à travers le collier tendeur 2.
- Enlever le serre-câbles 3.

text_image
SOS 2 1• Déposer la vis 1.
- Déposer l'élément de commande 2.
Poser l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent

text_image
SOS 2 1- Poser l'élément de commande 2.
- Poser la vis 1.
Commutateur de l'appel d'urgence intelligent sur l'adaptateur
M5 × 22
Frein-filet : mécanique
3 Nm

text_image
1 2 3- Brancher le câble avec la fiche 1 de haut en bas à travers le collier tendeur 2.
- Poser le serre-câbles 3.

text_image
1 2 3- Brancher la connexion pour élément de commande 1 et 3
- Fixer la connexion et les longueurs de câble résiduelles avec un serre-câbles 2.
- Mettre en place le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent. (187)
Mettre en place le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
- Déconnecter la batterie de la moto. (→ 246)
188 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
• Déposer la coque de selle passager. (→ 242)

• Retirer le ruban adhésif de prise 2.
- Brancher le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent 1 au connecteur 2.

Schéma de commande du mode compétition
Pour la compétition, il est possible d'inverser le schéma de commande en modifiant la barre de commande. L'inversion du schéma de commande signifie qu'il faut manœuvrer la pédale d'embrayage vers le haut pour le 1er rapport et vers le bas pour tous les autres, soit le contraire du fonctionnement sur route ouverte.
Inversion de la grille de changement de rapport

ATTENTION
Conduite avec commande des vitesses inversée sur routes publiques
Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur
- Insérer le boîtier électroniqu d'appel d'urgence intelligent dans le support 2, voir 3, le caler pour enclencher le verrouillage 4.
- Connector la batterie à la moto. (→ 247)
- Poser la coque de selle passager. (→ 243)

text_image
1 2 3 4| Barre de commande la pédale d'embrayage |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |
• Engager le capuchon de protection 5.
» La commande des vitesses inversée pour la compétition D'est installée.
• Nettoyer le filetage 1.
- Enlever le capuchon de pro-est installée.
tection 2 et le faire coulisser
sur la barre de commande
• Déposer la vis 3 avec la n
delle.
- Déplacer la barre de commande 4 sur le filetage po la commande des vitesses versée 1.

flowchart
graph TD
A["Engine"] --> B["Fan"]
B --> C["Exhaust"]
C --> D["Airway"]
D --> E["Compressor"]
E --> F["Compressor"]
F --> G["Airway"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
EMREGISTREMENT DES DONNÉES ET LOGICIEL 2D
Enregistrement des données et logiciel 2D
ur Concernant l'utilisation du lo- in-giciel 2D, la lecture et l'analys des données de conduite enre- gistrées, vous obtiendrez toutes les informations et toute l'assis- tance nécessaires sur :
• Insérer une nouvelle vis 1 dans l'articulation à rotule 2 et une rondelle 3.
- Poser une nouvelle vis 1 dans le filetage pour commande des vitesses inversée 4.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 192 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 192 DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC) 197 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 198 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 200 MODE DE CONDUITE 200 DYNAMIC BRAKE CONTROL 204 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 205 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 207 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) 208
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la ma-nette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dale de frein n'agit que sur roue arrière.

ATTENTION
Tentative de Burn-out mal- gré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Un Burn-out est uniquement autorisé lorsque le véhicule est à l'arrêt. Un Burn-out correspond pas à une utilisation conforme du véhicule et peut donc entraîner l'apparition de symptômes.
Comment fonctionne l'ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépas-sée par une augmentation de la ^pé pression de freinage exercée par la le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. L'ABS in-tervient avant qu'une telle situation n'arrive, en dosant la pression de freinage en fonction de la force de freinage maxi-male transmissible. Les roues peuvent ainsi continuer de tour-ner et la moto reste stable su sa trajectoire, indépendamment de la nature de la chaussée.
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chaussée ?
Comment le système Integral ABS Pro de BMW Motorrad
Les ondulations et les irréguest-il perceptible pour le larités de la chaussée peuvent pilote ?
entraîner une brève perte de Si suite aux circonstances décontact entre les pneus et laites ci-dessus, le système chaussée, au point que la fABS doit réduire la force de de freinage transmissible peutreinage, des vibrations sont être nulle. Lors d'un freinage perceptibles au niveau du levier dans cette situation, l'ABS doit frein.
réduire la pression de freinagersque le levier de frein est de façon à préserver la stabitionné, la pression de freilité directionnelle au momentnage est également appliquée où le contact avec la chaussée niveau de la roue arrière est rétabli. A ce moment pré-biais de la fonction intégral cis, le système intégral d'ABSi la pédale de frein est seul de BMW Motorrad se base nsent actionnée après cela, la une chaussée à très faible pression de freinage déjà ap-ficient d'adhérence (gravier, pliquée est perceptible plus tôt glace, neige) pour être sûr spues forme de contre-pression les roues continuent dans toque si la pédale de frein est les cas de tourner, une nécationnée avant ou en même situé pour garantir une bonnetemps que le levier de frein.
tenue de route. Après analyse
des conditions réelles, le sys-
tème règle la pression de frei
nage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
Avec une adhérence élevée entre les pneus et la route, le blocage de la roue avant se fait tardivement ou ne se fait pas du tout même en cas de freinage important. En conséquence, la régulation ABS ne doit intervenir que tardivement ou pas du tout. Dans un tel la roue arrière peut se soulevée
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
et provoquer un retournement de la moto.

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissar il faut s'attendre à ce que régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'em-pêcher le levage de la ro arrière.
Comment est conçu l'Integral ABS Pro de BMW Motorrad ?
L'Integral ABS Pro de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pa optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qu doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de compétition en tout-terrain o sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du conducteur et l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message Check-Control.
Outre les problèmes survenant sur le BMW Motorrad ABS Pro, des états inhabituels peuvent aussi conduire à l'affichage d'un message d'erreur.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
- Montée en température sur une béquille auxiliaire au point mort ou avec un rapport engagé. - Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, par
exemple dans les descentes raides.
Quel rôle un entretien régulier joue-t-il ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage entre- tenu irrégulièrement
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système BMW Motorrad ABS se trouve dans un de maintenance optimal, i convient de respecter impérativement les intervalles d'inspection.
Réserves pour la sécurité
Le système ABS ne doit pas vous amener à rouler de façon déraisonnée et à prendre plus de risques sous prétexte de distances de freinage plus courtes. C'est avant tout une. réserve de sécurité pour les ^11 tuations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite
état à risque.
ABS Pro
L'ABS Pro augmente la sécurité, tout particulièrement lors des freinages en virage.
L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'ac-
particulier lors des freinages
soudains, l'ABS Pro réduit les
brusques variations des forces ressenties au guidon et donc
Trisque de cabrage de la moto S1-
Intervention de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS à l'angle d'inclinaison de la moto, en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinai- son de la moto est calculée partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi qu d'accélération transversale. Ces
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
signaux proviennent du capteursans modes de conduite de taux de rotation déjà utilipé ^EO
pour le contrôle dynamique de la traction DTC et pour Dynamic Damping Control (DDC).

La fonction ABS Pro est activée dans tous modes de conduite, à option de RACE.
Plus l'inclinaison augmente,
plus le gradient de la pression
de freinage est limité au dé-avec modes de conduite but du freinage. La montée enro ^EO
pression se fait ainsi plus le Brake Slide Assist est une tement. De plus, la modulation extension du BMW Motorrad de la pression au moment de ABS Pro et est conçu comme l'intervention de l'ABS est plus système d'assistance pour l'util-régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages. -avec modes de conduite Pro ^EO
En cas de forte accélération de avec le frein de roue avant et d arrière, le Brake Slide Assist t ni- calcule l'angle de drift actuel o au en tenant compte des vitesses ciés circonférentielles de roue, de l'angle de braquage et de l'in- clinaison.
Si l'angle de drift dépasse une limite calculée par le Brake ABS Pro est activé ⑪ dans tous les modes de conduite. En mode de condu RACE PRO, la fonction ABS peut être réglée de manière individuelle.

Slide Assist, le patinage est Réduit par la limitation de la pression de freinage sur la roue arrière et une intervention de la régulation du couple de frein moteur et la moto est stabili- sée.
Dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote et les influences extérieures telles
que les conditions sur le cir-Race : amortissement pour cuit et les réglages du châssisajets sur le circuit de cours ont une grande influence sur (réglage standard en mode de les possibilités de régulation conduite RACE)
Brake Slide Assist.
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
DDC
-avec modes de conduite Pro ^EO
Les valeurs d'amortissement pour la roue avant et pour la roue arrière peuvent être réglées dans le menu CONFIGURATION RACE PRO selon
Le DDC détecte les mouve- 14 niveaux (niveau 1 : réglage ments du châssis par le biais « le plus souple » ; niveau de capteurs d'assiette et réagit en adaptant les vannes d'amoré veaux de traction et de pres-tissement. Le châssis est ainsi son peuvent être réglés de adapté à la nature et à la qualité manière séparée sur la roue lité de la chaussée.
Possibilités de réglage
Selon le mode de conduite lectionné, la fonction DDC est réglée en conséquence. Les réglages de l'amortissement suivants sont disponibles pour adapter le châssis aux sensations de conduite souhaitées
Pour pouvoir également régler les valeurs d'amortissement en sé-distinguant les niveaux de trac-tion et de pression sur la rou avant, un capteur de débattement (accessoire de compétition) doit être monté sur la fourche avant.
- Road : amortissement pour Un calibrage doit être réalisé trajets confortables sur routen cas de montage d'un cap-(réglage standard en modesteur de débattement supplé-de conduite RAIN et ROAD)mentaire sur la fourche avant,
-Dynamic : amortissement du remplacement du capteur pour trajets sur route dyna d'assiette existant ou d'une miques (réglage standard emodification de l'assiette du mode de conduite DYNAMIC) éhicule. Le menu Réglages,
Réglages du véhicule, Ca-
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
librage DDC permet de lan-sur circuits de course, il y a un cer le calibrage. risque de surchauffe.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Comment fonctionne le contrôle dynamique de la traction ?
Le contrôle dynamique de la traction compare les vitesses circonférentielles des roues avant et arrière. A partir de différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserv de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dép-sement d'une limite de glis-sement, le couple moteur est adapté par la gestion moteu DTC prend en compte la p-tion inclinée du véhicule, règde façon confortable et est approprié pour améliorer les temps de tour sur circuit d'compétition.
Le DTC peut assurer une assistance uniquement dans limites physiques applicables.
Ces limites physiques dé- pre pendent fortement du type de chaussée, des températures de la chaussée, des pneus utilisés et de la température du pneu. Si les pneus sont inadaptés

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de la sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage fa capacité d'accélération. L'ac célération peut en conséquence est réduite en sortie de virages tres serrés.
Pour pouvoir détecter un pa- tinage ou un dérapage de la roue arrière, le système DTC compare entre autres les vi- tesses de rotation de la roue avant et de la roue arrière et prend en compte l'inclinaison de la moto.
Si les valeurs d'inclinaison ne DTC Slide Control
sont pas plausibles durant un-avec modes de conduite laps de temps assez long, unPro ^EO
valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, défaut DTC est signalé. Il e nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y affichage d'un message Check Control.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la tra BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
-Conduite sur roue arrière heeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la arrière avec le frein avant serré (burn-out).
-Montée en température sur une béquille auxiliaire au pe mort ou avec un rapport é gagé.
Le DTC Slide Control est une extension du contrôle dyna-st mique de la traction et est un conçu comme système d'assis- tance pour le fonctionnement avec pneus slick sur le circuit y ait de course.
En cas de forte accélération, le DTC Slide Control calcule l'angle de drift actuel en tenar compte des vitesses circonférentielles de roue, de l'angle cation braquage et de l'inclinaison.
Si l'angle de drift dépasse une limite réglable par le pilote, le couple moteur et, ainsi, le pat
(mage à la traction est réduit la moto stabilisée.
Dans la zone limite de la phy
sique dynamique, le pilote et les influences extérieures telles que les conditions sur le cir-
cuit et les réglages du châssis ont une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC Slide Control.
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR)
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche ter de façon fiable les états stables causés par un couple d'inertie excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inertie excessif peut provoquer le forte augmentation du patina sur la roue arrière et nuire stabilité de marche. La régula
tion du couple de frein moi limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du mo de conduite et de l'inclinaiso
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée -RAIN à faible coefficient de -ROAD frottement (par ex. : feuilles-DYNAMIC mouillées). -RACE
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage. -Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la ré-d'évi-serve de stabilité au niveau de la roue arrière grâce à des informations supplémentaires sur de l'inclinaison.
de Si le patinage dépasse la va- leur limite correspondante, le couple moteur est augmenté une par une légère ouverture des ge papillons. Le patinage est ré- duit et la moto stabilisée.
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
-RAIN
-ROAD
s-DYNAMIC
-RACE
-avec modes de conduite Pro ^EO
-RACE PRO 1
-RACE PRO 2
-RACE PRO 3
-En mode de conduite RACE admission des gaz optimale, couple maximal.
-avec modes de conduite Pro ^EO
La présélection du mode de conduite permet de choisir entre quatre modes de conduite maximum.
En modes de conduite RACE PRO, en complément : admission des gaz en douceur ou directe, couple maximal.
A chaque mode de conduite Effet de freinage du moteur et correspond un certain paramée de la régulation du couple de trage pour les systèmes En-frein moteur
En modes de conduite RAINet ROAD : effet de freinage
-avec modes de conduite Pro ^EO
maximal du moteur. stabilité maximale.
En modes de conduite RACE PRO, les paramètres des systèmes Engine, Engine Brake, Traction (DTC),
En modes de conduite DYNAMIC et RACE : effet de freinage réduit du moteur. Stabilité élevée.
Wheelie (DTC), ABS et DDC peuvent être personnalisés.
avec modes de conduite Pro ^EO
Couple et admission des gaz
En modes de conduite
-En mode de conduite RAIN admission des gaz en douceur, couple réduit à bas gime.
RACE PRO, en complément : effet de freinage minimal du moteur. Stabilité réduite.
-En modes de conduite ROA et DYNAMIC : admission des gaz optimale, couple réduit à bas régime.
Contrôle de la traction (DTC)
En mode de conduite RAIN : Stabilité maximale sur chaussée humide. L'accélération peut être réduite sur chaussée sèche.
-En mode de conduite ROAD Grande stabilité sur chaus-
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
sée sèche. L'accélération peut En modes de conduite RACE être légèrement réduite sur PRO avec réglage 2 : Perforchaussée sèche. mance maximale. En fonction
-En mode de conduite de l'état de la chaussée, des DYNAMIC : Haute performance sur chaussée sèche. drifts sont possibles en sortie de virage.
Sur chaussées difficiles, il es En modes de conduite RACE impossible de garantir une PRO avec réglage 1 : La fonc-stabilité optimale. tion DTC Slide Control est
-En mode de conduite RACE désactivée.
Performance maximale. Sur chaussée en mauvais état ou si la moto est équipée pneus inadéquats, tels que des pneus de touring, la s bilité du véhicule peut être altérée.
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Pour des performances optimales, le contrôle de la traction dans les modes de conduite RACE PRO peut être ajusté en cours de trajet à l'aide de la touche basculante DTC. - avec modes de conduite Pro ^EO - En modes de conduite RACE PRO avec réglage 1 : gros Wheelie possible. Le pilote doit freiner lui-
DTC Slide Control
-En modes de conduite RAIN _système n'intervient que plus ROAD et DYNAMIC : stabilitéardivement.
maximale.
-En mode de conduite RACE PRO avec réglage 0 : le sys-Haute performance. En fonc-tème est désactivé.
tion de l'état de la chaussée, de légers drifts sont possibles en sortie de virage.
Wheelie (DTC) - soulèvement de la roue avant
-En mode de conduite RAIN : stabilité maximale. La moto sta- tend à empêcher les Wheelie.
-En modes de conduite ROAD, DYNAMIC et RACE : possibilité de Wheelie plat, propulsion optimale.
avec modes de conduite Pro ^EO
- En modes de conduite être RACE PRO avec réglage à 1 : gros Wheelie possible. nte Le pilote doit freiner lui- même la roue arrière pour empêcher le Wheelie. Le
-En modes de conduite RACE
ABS
lors de légers freinages à l'e
-L'assistant au soulèvement detrée de la courbe.
la roue arrière est activé dans modes de conduite RACE les modes de conduite RAINet RACE PRO avec réglage 2 ROAD et DYNAMIC. performance maximale. Drifts
-En modes de conduite RAINpossibles lors de légers frei-ROAD et DYNAMIC, la fonc-nages à l'entrée de la courbe-tion ABS est adaptée à la-En modes de conduite RACE route. PRO avec réglage 1 : la for
-sans modes de conduite Pro^EO
PRO avec réglage 1 : la for- tion Brake Slide Assist est in active. La roue arrière peut bloquer lors de puissants frei-
-En mode de conduite RACE nages. la fonction ABS est adaptée à la conduite sur circuits de course. L'assistant au soulè- Control (DDC)
vement de la roue arrière désactivé.
DBC
-avec modes de conduite Pro^EO
-En mode de conduite RAIN (ROAD : réglage de la caractéristique d'amortissement pour une conduite confortable.
-En mode de conduite RACE la fonction ABS est adaptée à la conduite sur circuits d'course avec pneus slick. L'as sistant au soulèvement de la roue arrière permet de haut stoppies.
En mode de conduite DYNAMIC : réglage de la ca- factéristique d'amortissement pour une conduite sportive.
-En modes de conduite RACE PRO : le pilote peut personliser l'usage de l'ABS.
En mode de conduite RACE réglage de la caractéristique d'amortissement pour la
Brake Slide Assist
-En mode de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC : la fonction Brake Slide Assist est désactivée. Stabilité maximale
204 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-avec modes de conduite la commutation du mode de Pro^EO conduite.
-En modes de conduite RAGE PRO : le pilote peut personnaliser la caractéristique d'amor avec modes de conduite tissement. DYNAMIC BRAKE CONTROL ProEO
Commutation
Les modes de conduite
peuvent être modifiés lorsque La fonction Dynamic le contact est mis. Une com- Brake Control est activée mutation pendant la conduite dans l'ensemble des modes est possible avec les conditions conduite. Elle ne peut être préalables suivantes : désactivée que dans les modes
-Aucun couple d'entraînement de conduite RACE PRO, via un sur la roue arrière. réglage personnalisé de l'ABS.
-Pas de pression de freinage dans le système de freinage La fonction du Dynamic Brake Control assiste le pilote
Pour une commutation pendahers d'un freinage d'urgence.
la conduite, il convient de procéder aux étapes suivantes :
-Couper la poignée des gaz.
-Ne pas actionner le levier frein.
-Désactiver le régulateur de vitesse.
Detection d'un freinage d'urgence
- Un freinage d'urgence est dé- de tecté quand le frein de roue avant est actionné fortement et rapidement.
Comportement lors d'un ité freinage d'urgence
Le mode de conduite souhaite est tout d'abord présélectionne,
La commutation s'effectue
seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état requis.
Le menu de sélection dispara seulement sur le visuel après
En cas de freinage d'urgence à une vitesse min. 10 km/h, la fonction ABS agit en plus du Dynamic Brake Control.
En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la
pression de freinage intégra La distance de freinage dir nue et il est possible de ner de manière contrôlée.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
frei- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
-Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 %), l'effet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assur
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée < 5 %) pendant l'interventi du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré -Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poig des gaz est encore actionnée, le Dynamic Brake Con règle le couple moteur de nière contrôlée en fonction choix du pilote.

Lors de la désactivation de l'ABS, la fonction du Dynamic Brake Control est également désactivée.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression de gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique. Les capteurs sont équipés d'un régulateur centrifuge qui va-lide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour la première fois.
é. Vitesse minimale pour la transmission des valeurs de mesure de RDC : on min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage de pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'imnée mobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore trol les valeurs mesurées pendant ma- quelque temps.
'du
Durée de transmission des valeurs mesurées après arrêt du véhicule : min. 15 min
206 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
En présence d'un boîtier élecature de l'air présent dans le tronique RDC, un message deneu de 20 °C.
défaut est généré si les rouless appareils de contrôle de ne sont pas équipées de cap- pression de gonflage mis teurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sion de remplissage adaptées au véhicule :
-Pression de remplissage dans la tolérance admissible
-Pression de remplissage dans la zone limite de tolérance admissible
-Pression de remplissage en dehors de la tolérance adr sible
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la pérature des pneus augmen et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de condu et de la durée du trajet. Les pressions de gonflage so affichées sur l'écran multifonctions après ajustement en fo tion de la température et se réfèrent toujours à la tempé-
ap- pression de gonflage mis à disposition par les stations-service ne procèdent pas à la compensation de température ; la pression de gonflage mesu-ree dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran TFT.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec la valeur figurant au dos du livret de bord. La différence entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une tem-station-service.

Exemple
Selon le livret de bord, la pression de gonflage doit être la suivante :
2t5 bar
-La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT :
e2,3 bar
- Il manque donc :
0,2 bar
| Exemple |
| L'appareil de contrôle de station-service indique : |
| 2,4 bar |
| Pour atteindre la pression gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la leur suivante : |
| 2,6 bar |
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
Assistant de changement de rapports Pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adapt pour l'utilisation sur route. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge de régime.
Avantages
-70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectués sans embrayage.
-Moins de mouvement entre l pilote et passager grâce au
ment déchargé pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport à l'aide de l'assistant de changement de rap-
port Pro. Pour les changements de rapports avec l'assistant de changement de rapports Pro, la force exercée (position de l
pauses plus courtes des changements de rapport.
-Dans les accélérations, le pa-la pillon ne doit pas être fermé -Dans les décélérations et les rétrogradations (papillon fer-demé) une adaptation du régime est effectuée par un double vadébrayage.
-Le temps de changement est réduit par rapport au changement de rapport avec actionnement de l'embrayage.
Pour détecter un passage de rapport, le pilote doit actionner dans la bonne direction, en luttant contre l'élasticité de l'accumulateur à ressort de manière normale à rapide, le sélecteur de vitesses, inactif jusqu'alors, et le maintenir jusqu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. Après un changement de rapport, le levier de sélection doit être totale-
208 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
poignée des gaz) avant et dant le changement de rapp doit rester constante. Toute modification de la position d la poignée d'accélération pendant le changement de rapport
peut entraîner une interruption de la fonction et/ou un cha ment dans un mauvais rapport.
Les changements de rapport effectués en actionnant l'embrayage se font sans l'aide l'assistant de changement de rapport Pro.
Passage au rapport inférieur
-Le passage à un rapport i rieur est assisté jusqu'au m ment où le régime maxima dans la vitesse ciblée est teint. Cela évite un surrégin

Régime maximal
max 14600 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage en dessous du gime de ralenti au cours montée de rapport entraîne la coupure de l'assistance l'assistant de changement de rapport.

Régime de ralenti
e1270±50 min⁻¹ (Moteur à température de service)
ASSISTANT DE DÉ- MARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL)
Fonction de l'assistant de démarrage en côte
Ldassistant de démarrage en côte Hill Start Control empêche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une intervention ciblée sur le système de frei-infé-hage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne soit contraint d'actionner en per- manence le levier de frein. Si P'Hill Start Control est activé, la pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immob lisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la répente.
impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des
freins au démarrage s'effectuerale ou après le dépassement rapidement. Ceci permet undu délai imparti (10 minutes), démarrage plus en douceur. le Hill Start Control est désac-Un actionnement supplémen-tivé.
taire de la poignée des gazutre les voyants de contrôle est à peine nécessaire. et d'alerte, les comportements
-Si la moto est arrêtée sursuivent sont des symptômes de pente importante, une hautela désactivation de l'Hill Start pression de freinage est géControl auxquels le pilote doit nérée. Le relâchement des prêter attention :
freins au démarrage dure un
peu plus longtemps. Le dé-
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
A-coup d'avertissement au freinage
Le frein est brièvement relâ- ché et immédiatement réac- tivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
-Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vi-tesse de env. 1...2 km/h.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Si le véhicule roule alors que -l'Hill Start Control est activé, Le pilote doit freiner le véhi- cule manuellement.
la pression de freinage augmente.
Après deux minutes, ou en cas d'actionnement des freins,
-Si la roue arrière patine, le l'Hill Start Control est complèfrein est de nouveau relâchétement désactivé.
après env. 1 m. Cela permet
ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue a rière bloquée, par exemple. m
Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de reinage.
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement du délai imparti
Lorsque le moteur est arrêté au moyen du coupe-circuit, lors du déploiement de la béquille la-
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 212
OUTILLAGE DE BORD 213
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 214
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 215
HUILE MOTEUR 215
SYSTÈME DE FREINAGE 217
EMBRAYAGE 222
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 223
PNEUS 225
JANTES 226
ROUES 226
CHAÎNE 236
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 239
PIÈCES DE CARÉNAGE 240
AIDE AU DÉMARRAGE 244
BATTERIE 245
FUSIBLES 248
PRISE DE DIAGNOSTIC 249
212 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respecté ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques
L'exécution de certains de ce travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adre sez-vous à un atelier spécial de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un fre filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer connexion solide entre la vis
l'écrou ou le composant. Les vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le file-tage et d'une vis de rechange. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale. Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à usage unique.
les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre-câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 3 4 7 6 51 Levier
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (125)
-Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotation du bras oscillant. (134)
2 Clé à fourche
Ouverture de la clé 10/13 mm
-Dépose de la batterie (247).
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant. (123)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (126)
3 Tournevis réversible
Embout plat et clé Torx T25
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
-Déposer la selle pilote. (87)
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
-Régler l'amortissement de l'étage de compression de la roue avant. (127)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Régler l'amortissement en détente de la roue avant. (128)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Régler l'amortissement en détente de la roue arrière. (129)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière. (129)
4 Fusibles de secours
-7,5 A
-15 A
5 Chapeau en plastique
214 MAINTENANCE
5 Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant. (123)
6 Clé Torx T20
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
7 Clé Torx T30
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille latérale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la moto sur la béquille centr ou sur une béquille auxiliaire.
- S'assurer que la position de la moto est stable.
- Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande
la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 215)

- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue avant.
- BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE
Monter la béquille de roue arrière

Contrôler le niveau d'huile moteur

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue arrière.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à cho la béquille de montage appropriée.
- Contrôler le niveau d'huile s uniquement après une e conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.
- Faire tourner le moteur une minute au ralenti.
eCouper le contact. - Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler oisir dans le carter d'huile.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un traj de min. 50 km.
216 MAINTENANCE

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne pu pas basculer latéralement de préférence avec l'aide d'une seconde personne.

Niveau de consigne d'huile moteur
entre le repère MIN et MAX (Moteur à la température de service, le véhicule est à la verticale)
Si le niveau d'huile se situe en isse dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (→216)
Si le niveau d'huile se situe au-
- Mettre la moto en position dessus du repère MAX : verticale, en veillant à ce que l'haire corriger le niveau d'huile le sol soit plan et stable. par un atelier spécialisé de
• Relever le niveau d'huile sur préférence par un concession-l'indicateur 1. BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.

- Déposer le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 1,3 | (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 215)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de frei- leage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
jus-
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Braquer le guidon.
218 MAINTENANCE

text_image
1- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Sens d'observation : de l'arrière s les plaquettes de frein 1.
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du deystème de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont sur'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.

- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
min. 1 mm (uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles)


• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens
d'observation : de l'arrière les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
min. 0,9 mm (uniquement garniture de friction sans plaque support.)
Si le chanfrein n'est plus nettement visible :
sur

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein • Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable. - Mettre le guidon en ligne droite.
220 MAINTENANCE

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein 1.

Le niveau du liquide de frein baisse dans le rése voir sous l'effet de l'usure plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau de liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (servoir de liquide de freir rizontal)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence eipar un concessionnaire BMW Motorrad.
Ré-
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce le sol soit plan et stable.

Niveau de liquide de frein arrière
Le niveau de liquide de frein ne doit pas être inférieur au repère MIN (Réservoir de li- quide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de
- Relever le niveau du liquide frein contaminé dans le ré-de frein sur le réservoir deservoir de liquide de frein
liquide de frein arrière 1.

Le niveau du liquide de puissance de freinage due à frein baisse dans le rése la présence d'air, d'impuretés voir sous l'effet de l'usure plaquettes de frein.

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Réduction significative de la
e puissance de freinage due à se la présence d'air, d'impuretés du d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
222 MAINTENANCE
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'em-brayage.
»Une augmentation de la force doit être perceptible à mesure de l'actionnement.
Si aucune augmentation de force n'est perceptible à me-
sure de l'actionnement :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le jeu de la manette d'embrayage
Condition préalable
Le moteur est froid.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

text_image
A 1Actionner le levier d'em- brayage 1 plusieurs fois jusqu'à ce qu'il touche la poignée.
• Actionner légèrement le levier d'embrayage 1, jusqu'à res- sentir une certaine résistance tout en observant la garde d'embrayage A.

Jeu de la manette d'em-brayage
3...5 mm (mesure faite sur l'extérieur du levier d'em-brayage, guidon en position ligne droite, moteur froid)
Si le jeu de l'embrayage est en dehors de la tolérance :
• Régler la garde d'embrayage. (→223)
Régler la garde d'embrayage

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
• Braquer le guidon vers la gauche.
• Desserrer le contre-écrou 1.
- Pour augmenter la garde d'embrayage : visser la vis de réglage 2 dans la commande à main.
- Pour réduire la garde d'em-brayage : dévisser la vis de réglage 2 de la commande à main.

text_image
de e - de à» La distance entre le contre-Relever le niveau de liquide écrou et l'écrou (mesurée à de refroidissement sur le vase l'intérieur) ne doit pas dépas d'expansion 1. Sens de re-ser 8 ^1,5 mm. regard : de l'avant vers le côt Si la garde d'embrayage cor-intérieur du flanc de carénage recte ne peut être réglée qu'roit. continuant à dévisser :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Contrôler le jeu de la manette d'embrayage. (222)
- Serrer le contre-écrou 1, tout en maintenant la vis de réglage 2.
224 MAINTENANCE

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidisse-
ment
entre les repères MIN et MAX sur le vase d'expansion (moteur froid)
Si le niveau de liquide de froidissement descend en des sous du niveau autorisé :
• Faire l'appoint de liquide refroidissement. (224)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

- Ouvrir le bouchon 1 du vase d'expansion.
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne, à l'aide d'un entonnoir.
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement | |
| 0,15 I (Différence entre et MAX) | MIN |
| 2,4 I (Circuit de liquide refroidissement total) | de |
| FROSTOX HT-12 (Liquide refroidissement) | de |
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 223)
• Fermer le bouchon 1 du vase d'expansion.
du
PNEUS
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pl
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée des obus de valve aux grandes vitesses
Perte soudaine de la pression de gonflage
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de flage des pneus en se aux données suivantes.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gon- flage des pneus.
eContrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.
- référant

Chaque pneu est équipé de repères d'usure inté- grés dans les rainures principales de la sculpture. Si le fil du pneu atteint le niveau ces repères, le pneu est entiè-
226 MAINTENANCE
rement usé. Les positions de ces repères sont repérées su le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné,
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Vérifier par un contrôle visu si les jantes présentent des zones défectueuses.

AVERTISSEMENT
Dommages structurels non décelés
Risque d'accident
- Faire contrôler les roues en carbone par un atelier spécialisé, de préférence par u partenaire BMW Motorrad après une chute ou un ch important (par ex. après véd important dans un nid de pou
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ROUES
Influence de la taille des roues ple sur les systèmes de régulation par du châssis
Les dimensions des roues e jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châs- sis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de un régulation présents sur le véhicule.
Si vous voulez monter d'autres oir roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécia-
lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il rest nécessaire dans ces cas d'adapter les données enregistrées dans les boîtiers électro-
niques aux nouvelles dimen- sions des roues.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (215)

Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
• Retirer le câble du capteur d vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
- Enlever la vis 4 et retirer le capteur de vitesse de roue c l'alésage.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de
- Masquer avec du ruban adhétrier de frein ou à l'écartesif les zones de la jante ment des plaquettes de frein quant d'être rayées au cours. Ne pas actionner le frein de la dépose des étriers de lorsque l'étrier de frein est frein. détaché.
- Enlever les vis de fixation 3 des étriers de frein gauche e droit.
228 MAINTENANCE

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et v l'extérieur. - Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue avant. (→ 214)

Distance incorrecte entre la couronne du capteur et le capteur de vitesse de roue en raison de la mauvaise en position de la douille file- tée dans le guidage de roue avant
Endommagement du capteur de vitesse de roue. Dysfonctionnement de l'ABS
- Le serrage gauche assure la fixation de la douille filetée et ne doit pas être desserré ou déposé.
• Desserrer les vis de serrage 2.
- Déposer l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue.
- Sortir la roue avant en la faisant rouler vers l'avant.
Monter la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indi- S quant le sens de rotation su le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jus qu'au niveau du guidage de roue avant.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 2• Lubrifier l'axe de roue 1.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.

Axe de roue dans la douille filetée
M24 × 1,5
50 Nm
230 MAINTENANCE
- Serrer les vis de serrage couple prescrit.

text_image
3x 3x| Vis de serrage dans logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer vis alternativement 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Positionner les étriers de sur les disques de frein.

- Poser l'étrier de frein 2 à gauche et positionner le guidage du câble 3.
- Poser les vis 1 et serrer au couple prescrit.
| au Etrier de frein radial sur le support d'axe |
| M10 x 60 |
| 38 Nm |

les Fixer le câble du capteur de vitesse de roue dans le support 1.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans l'alésage puis le rein fixer à l'aide de la vis 2.
| Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |
Capteur de vitesse d
roue avant sur pied
fourche
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm
Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche
M6 x 16
Frein-filet : microcapsulé
8 Nm

text_image
BMW 1 2- Positionner l'étrier de frein à droite et visser les vis serrant au couple prescrit.
Etrier de frein radial le support d'axe
M10 × 60
38 Nm
- Enlever le ruban adhésif de la jante.
! AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au re-» Les pistons de frein sont retard de l'effet de freinage. foulés.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner vigoureusement plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que le point de résistance soit perceptible.
• Retirer la béquille de roue avant et la béquille auxiliaire.
Déposer la roue arrière
- Soulever la moto, de préférence à l'aide d'une béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 215)
- Bloquer si nécessaire la roue arrière avec p. ex. une cale en bois de façon à ce qu'el ne puisse pas tomber après dépose de l'axe de roue.
sur

text_image
1 2 la- Presser l'étrier de frein 1 contre le disque de frein 2.
re-» Les pistons de frein sont re- e. foulés.
232 MAINTENANCE

text_image
1 2 3 4
- Déposer l'écrou de l'axe de Faire rouler la roue arrière au- roue 1 avec la rondelle. tant que possible vers l'avant
- Desserrer les contre-écrous 2 et retirer la chaîne 1 du pi-à gauche et à droite. gnon à chaîne.
• Desserrer les vis de réglage 3 à gauche et à droite.
• Retirer la plaque de réglage 4 et pousser l'axe aussi loin que possible vers l'intérieur pour détendre la chaîne.

- Sortir le support de l'étrier de frein 1 par l'avant et le suspendre sur le côté.
- Sortir la roue arrière du bras oscillant en la faisant rouler.
- Déposer l'axe de roue 2 et 1 douilles d'écartement retirer la plaque de réglage 1 gauche et droite sont desserrées sur la roue. Lors de la dépose, veiller à ne pas endommager ou perdre ces pièces.
La roue de chaîne et les douilles d'écartement
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

- Éliminer la saleté et les anciens lubrifiants de la douille d'écartement 1 et du joint à les 2 sur les supports de couronne 3.
Graisser la douille d'écartement 1 et le joint à lèvres : sur les surfaces marquées avec des flèches.
- Contrôler l'absence d'endommagement, déformation et usure des silentblocs 2; remplacer le cas échéant.
234 MAINTENANCE

Après avoir remplacé les silentblocs, les valeurs d'adaptation doivent être ré- initialisées avec le système de diagnostic BMW Motorrad.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
• Lubrifier et poser les silent-blocs 2.
| Aide de montage |
| Spray de silicone |
- Poser le support de couronne 1.

• Faire rouler la roue arrière la cale dans le bras oscilla

text_image
1 2 3- Poser l'étrier de frein 1 avec le support de l'étrier de frein 2 dans le guidage 3 du bras oscillant.

Prendre garde à la position de la conduite de et du câble de capteur La conduite de frein e câble de capteur ABS ent être bien en place leur logement, pour r tout contact avec la roue re ou avec le système nappement.

text_image
sur ent. 1- Faire rouler la roue arrière le plus loin possible vers l'avant
et poser la chaîne 1 sur la couronne.

• Monter la plaque de réglage côté droit 1 dans le bras os cillant.
• Lubrifier l'axe de roue 2.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue arrière et sérer l'axe de roue 2 à travail la plaque de réglage 1 dans support d'étrier de frein et roue arrière.
- Veiller à ce que l'axe de roue 2 se trouve dans la plaque de réglage 1 par engagement positif.

text_image
a 2 1• Monter la plaque de réglage gauche 1.
- Visser l'écrou d'axe 2 avec la
ge rondelle, sans serrer.
• Retirer la béquille de roue arrière.
! AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au re-
vers
tard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de la retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
• Régler la flèche de la chaîne.
(→236)
236 MAINTENANCE
CHAÎNE
Contrôler la flèche de la chaîne
- Pousser la moto jusqu'au point où la flèche de la est la plus faible.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• A l'aide d'un tournevis, pousser au centre de la chaîne vers le haut, entre le pignon de chaîne et la couronne, pu mesurer la différence A.

Flèche de la chaîne
45...50 mm (Moto sans charge sur béquille latérale)
Si la valeur mesurée se trouve chaîne
en dehors de la tolérance ad-Veille missible : parall
• Régler la flèche de la chaîne (→236)
Réglage de la flèche de la chaîne
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
chaîne e 1 2 3 4• Desserrer l'écrou d'axe de roue 1.
• Desserrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite.
• Régler la flèche de la chaîne à l'aide des vis de réglage 2 à gauche et à droite.

ATTENTION
Inclinaison de la roue arrière due à un serrage non uni- forme des vis
Usure accrue de la roue ar- rière et de la transmission par îve chaîne
d-Veiller au réglage correct du parallélisme (même gradua-
tion des deux côtés du bras oscillant).
• Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et droite.
- Contrôler la flèche de la chaîne. (→ 236)
- Serrer les contre-écrous 3 à de graisse lubrifiante pour gauche et à droite au coupéhaînes.
- Prescrit.
- Après des trajets sur cha
• Couper le contact et passer à au point mort.
- Nettoyer la chaîne de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire
à de graisse lubrifiante pour
poudehaînes.
Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement
M8
19 Nm
- Serrer l'écrou d'axe de roue au couple prescrit.
Axe de roue arrière bras oscillant
M24 × 1,5
Frein-filet : mécanique
125 Nm
- Contrôler la flèche de la chaîne. (236)
Graisser la chaîne

ATTENTION
Nettoyage et lubrification in- suffisants de la chaîne d'en- traînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.
- Après des trajets sur chaus-sées humides ou poussié-reuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.

Lubrifier la chaîne d'en- traînement à intervalles liers.
min. 800 km
dans
Pour une longue durée de vi de la chaîne, BMW Motorrad recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint to- rique disponible
• Essuyer la graisse en excès.
238 MAINTENANCE
Entretien et graissage de la chaîne nécessitant peu d'entretien
-avec chaîne M Endurance

ATTENTION
Nettoyage et lubrification in- suffisants de la chaîne d'en- traînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.
chaînes. Pour une longue durée de vie de la chaîne, BMW Motorrad recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint to- rique disponible
• Essuyer la graisse en excès.
Contrôler l'état d'usure de la chaîne
Condition préalable

La chaîne d'entraînement nécessitant peu d'entre-
La flèche de la chaîne est bien réglée.
tien est nettoyée et lubrifiée • Immobiliser la moto sur une pendant l'intervalle de service surface plane et stable. annuel. Pour une durée de vi Enclencher le 1er rapport. optimale, la chaîne nécessitant Tourner la roue arrière dans le peu d'entretien peut également sens de la marche, jusqu'à ce être regraissée avec un lubri- que la chaîne soit tendue. fiant adapté pour les chaînes Déterminer la longueur de nécessitant peu d'entretien. chaîne sous le bras oscillant En cas de charge plus impora au-dessus du centre de 10 ri-tante lors de trajets sur chaus-vets en 3 endroits différents. sées salées ou poussiéreuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.
• Couper le contact et passer au point mort.
- Nettoyer la chaîne de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour

text_image
1 2 3 ... 8 9 10
Longueur de chaîne admissible
max 144 mm (mesuré par milieu de 10 rivets, chaîne tendue)
Lorsque la chaîne a atteint longueur maximale admissible
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
Z --> AA["27"]
AA --> AB["28"]
AB --> AC["29"]
AC --> AD["30"]
- Contrôler si une tête de vet 1 a tourné.
Les têtes de rivet sont parallèles à l'axe de la chaîne 2.
• Le rivetage est en ordre.
Si une ou plusieurs têtes de rivet ont tourné :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie de dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est dé-
240 MAINTENANCE
faillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
PIÈCES DE CARÉNAGE
Dépose du flanc de carénage

Les opérations décrites ici pour l'habillage latéral de droite sont valables également pour le côté gauche.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
ser pré- 3 2 1 2 1 iciDéposer les vis 1 (6 mm avec épaulement).
• Déposer les vis 2 (3 mm avec la épaulement).
• Déposer la vis 3 (9 mm avec épaulement).

• Déposer les vis 2.
• Déposer l'élément d'habillage 1.

text_image
1 2- Plier légèrement le sabot moteur 2 vers le bas, retirer la vis 1.

- Détacher le flanc de caré- • Plier légèrement le sabot monage 1 des douilles 2 et le teur 2 vers le bas, insérer la déposer en pliant si nécess-vis 1.
saire légèrement sur le côté le carénage de tête de fourche.
Montage du flanc de carénage

- Poser les vis 1 (6 mm avec épaulement).
- Poser les vis 2 (3 mm avec
- Mettre le flanc de carénage épaulement).
en place dans les douille 2 Proser la vis 3 (9 mm avec si nécessaire plier le carénagepaulement).
de tête de fourche sur le côté avec précaution.
242 MAINTENANCE

text_image
1 2- Mettre l'élément d'habillage en place.
- Poser les vis 2.
Déposer la coque de selle passager
• Déposer la selle pilote.
(87)
-avec pack passager
• Déposer la selle passager.
(86)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 86)
-avec pack passager

• Déposer la vis 3.
• Détacher la partie arrière 2 des douilles 1 et la retirer.

text_image
1 3 2 2 1 3 2Enlever le serre-câbles 1.
• Débrancher le connecteur avec câble 3 de la fixation 2.

• Déclipser la connexion 4.
• Déposer les vis 5 (6 mm avec épaulement).
• Déposer les vis 6 (3 mm avec épaulement).

- Déclipser les caches 2 avec •Poser les vis 5 (6 mm avec précaution dans le sens de la épaulement).
flèche.
- Poser les vis 6 (3 mm avec
- Déclipser et retirer la coqueépaulement).
de selle passager 1.
- Clipser la connexion 4.
Poser la coque de selle
passager

- Brancher la connexion avec câble 3 dans la fixation 2.
- Mettre la coque de selle pas positionner la connexion 3 et sager 1 en place et la clips poser le serre-câbles 1. de l'arrière vers l'avant avec Le cadenas de serre-câbles se précaution. trouve dans l'évidement prévu
- Clipser les caches 2 avec pré-cet effet. caution dans le sens de la flèche.
244 MAINTENANCE
-avec pack passager

- Introduire la partie arrière dans les douilles 1.
- Poser la vis 3.
-avec pack passager - Poser la selle passager. (87)
- Poser la coque de selle page. (→ 86)
- Poser la selle pilote. ( 87)
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement iso-lées.

ATTENTION
Procédure de démarrage par câbles avec une tension supérieure à 12 V
passa Endommagement de l'électronique de bord
- La batterie de la moto fournissant le courant ne doit pas dépasser une tension de 12 V.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Pour l'aide au démarrage, ne pas séparer la batterie du réseau de bord.
• Déposer la selle pilote. (87) - Faire tourner le moteur du véhicule donneur pendant la procédure de démarrage par câbles.
• Relier d'abord la borne positive de la batterie déchargée à
la borne positive de la batterie
de dépannage avec le câble de démarrage rouge.
- Relier ensuite la borne négative de la batterie de dép-nage à la borne négative la batterie déchargée avec câble de démarrage noir, e commençant par la batterie de dépannage.
- Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bou de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur.
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le sto a- ckage conformes accroissent an- la durée de vie de la batterie de et conditionnent tout recours le éventuel à la garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de l batterie :
-Maintenir la surface de la ba terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes.
-Ne pas placer la batterie tête en bas.

Pour mettre le moteur marche, ne pas utiliser de sprays de démarrage ou produits similaires.
- Laisser tourner les deux mo- teurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la bornégative, puis de la borne-sitive.
- Poser la selle pilote. ( 87)

ATTENTION
Décharge de la batterie re- fiée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccor der un chargeur de maintien sur la batterie.
246 MAINTENANCE

BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de paus prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Déconnexion de la batterie de la moto
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer la selle pilote. (87)
-avec alarme antivol (DWA)
- Si nécessaire, désactiver la DWA.

text_image
2 4 1 3 uses
ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
Respecter l'ordre de débranchement.
- Retirer la vis 1 et le câble négatif de batterie 2 et pousser vers l'avant.
• Retirer la vis 3 et le câble positif de batterie 4.
Connector la batterie à la moto

La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de pose.
- Positionner le câble positif batterie 1 et poser la vis
- Positionner le câble négatif d batterie 3 et poser la vis 4.
- Poser la selle pilote. ( 87)
-avec alarme antivol (DWA)
- Activer la DWA le cas échéant.
△
Charger la batterie
- Déconnecter la batterie de moto. (→ 246)
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée,haut ; en cas de difficulté, débrancher les cosses du faire basculer la batterie al-
• Déposer la vis 2. - Déposer le support de batterie 1 en faisant attention à l'ergot 3.
• Dégager la batterie par le
e,haut ; en cas de difficulté, faire basculer la batterie al-
chargeur des pôles de la bat terie.
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de votre batterie. La batterie doit être entièrement rechargée avant toute remise en service.
- Connector la batterie à la moto. (→ 247)
Dépose de la batterie
• Déposer la selle pilote.
(87)
• Déconnecter la batterie de la moto. (→ 246)
davec appel d'urgence intelli- 2.gent ^EO

text_image
de 4. 2 1 3 néant. la248 MAINTENANCE
ternativement dans les deux • Régler la montre ( 102) sens.
FUSIBLES
Poser la batterie

Lorsque le véhicule a été
débranché de la batterie
pendant une période prolongée, la date actuelle doit être
reportée sur le combiné d'ins truments pour assurer le bon
fonctionnement de l'affichage Service.
- Placer la batterie dans le partiment avec le pôle posi à gauche, vu dans le sens la marche.
-avec appel d'urgence intelligent ^EO - Placer la batterie dans le partiment avec le pôle posi à gauche, vu dans le sens la marche.
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

- Mettre le support de batterie 1 en place en introduisant l'ergot 3 dans l'alésage.
- Poser la vis 2.
- Connecter la batterie à la moto. (→ 247)
- Poser la selle pilote. ( 87) placement.
• Régler la date.→ ( 101)
placement.
Remplacement des fusibles
• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
tro(→87)

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
caisque de court-circuit et itif'incendie
• Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.

text_image
1 2 ant- Tirer le fusible défectueux 2 vers le haut hors de son em-











































ternativement dans les deux • Régler la montre ( 102) sens.
Poser la batterie

Lorsque le véhicule a été
débranché de la batterie
pendant une période prolongée, la date actuelle doit être
reportée sur le combiné d'ins truments pour assurer le bon
fonctionnement de l'affichage Service.

text_image
1 2 3FUSIBLES

text_image
1 2 ant
text_image
1 2 ant- Pour remplacer les deux fu2 7,5 A sibles de la boîte à fusibles Commodo gauche tirer la boîte à fusibles vers RDC le haut hors de sa fixation3 40 A Pour cela, pousser les pions Régulateur de l'alternateur de verrouillage de gauche et de droite vers l'intérieur su PRISE DE DIAGNOSTIC boîte à fusibles.

En cas de défaut fréqués sur les fusibles, faire vé rifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Mettre la boîte à fusibles place dans la fixation.
- Poser la selle pilote. ( 87)
Affectation des fusibles

text_image
1 2 31 15 A
Combiné d'instruments Alarme antivol
Serrure de contact de rection
Prise de diagnostic
UPRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de ont an diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
-avec pack passager
df-Déposer la selle passager. (86)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 86)
per
250 MAINTENANCE

text_image
1 2 3 1-avec pack passager
- Poser la selle passager. (→87)
- Poser la coque de selle passager. (→ 86)
• Appuyer sur les ver-rouillages 1.
• Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
• Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

- Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 3.
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 254 CONNECTEUR POUR ACCESSOIRE SPÉCIAL 254 PRISE D'ALIMENTATION USB 257
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque
produit d'une autre marque
peut ou non être utilisé
sur un véhicule BMW sans
risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas
non plus possible même
si un agrément officiel a
été accordé pour le pays
considéré. De tels tests
ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise
œuvre sur les véhicules
BMW et s'avèrent donc
partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit.
Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous
au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire
BMW Motorrad vous fournit
des conseils qualifiés lors du
schoix de pièces, accessoires et
autres produits d'origine BMW.
Plus d'informations concernant
les accessoires sur :
bmw-motorrad.com/equip-
[men]
CONNECTEUR POUR ACCES-
SOIRE SPÉCIAL
enÉquipement
La moto est équipée des
enconnecteurs suivants pour les
accessoires spéciaux et les
accessoires de compétition :
-Capteur de débattement de
suspension
-Enregistreur de données M
-Accessoire optionnel
La sécurité, le fonctionnement
et la compatibilité des pièces
et accessoires ont été minu-
tieusement contrôlés par BMW.
BMW assume par conséquent
la responsabilité du produit.
BMW décline toute respon-
Sous le flanc gauche du carénage

1 Connecteur pour accessoires spéciaux et de compétition : Alimentation électrique et LIN Capteur de débattement pour fourche de roue avant (accessoires de compétition)
Sous la coque de selle passager
-avec alarme antivol (DWA)

1 Fiche pour DWA et enregistreur de données M 2 DWA
Sous la coque de selle passager
-sans alarme antivol (DWA)

1 Résistance de terminaison 2 Fiche pour DWA et enregistreur de données M
256 ACCESSOIRES
Sous la coque de selle passager

1 Connecteur pour accessoire spécial arrière
Brancher les accessoires spéciaux et de compétition Condition préalable
Pour pouvoir accéder aux connecteurs, déposer le flanc de carénage concerné, le siège passager ou le carénage arrière.
• Déposer le flanc de carénage avec le sabot moteur. (240)
-avec pack passager
• Déposer la selle passager. (86)
- Déposer la coque de selle passager. (→ 86)
- Déverrouiller le capuchon ou la résistance de terminaison et les débrancher du conneter.
- Brancher les accessoires ciaux et de compétition.
Tenir compte de la notice de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.
Pour pouvoir positionner correctement le faisceau de câbles et poser les faisceaux avec les connecteurs sans les mettre en traction, les serre-câbles doivent être serrés seulement à la fin.
ATTENTION
Pénétration de saleté et d'humidité dans la prise ou- verte
Anomalies de fonctionnement
- Après l'enlèvement du connecteur, remonter le capuchon ou la résistance de terminaison.
- Après l'enlèvement d'accessoires : remonter le capuchon ou la résistance de terminaison.
• Monter le flanc de carénage. (→241)
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (87)
- Poser la coque de selle passager. (→ 86)
- Poser la coque de selle passager. (243)
PRISE D'ALIMENTATION USB
Indications concernant l'utilisation
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge fermé USB de 5 V qui fournit un coup.
rant de charge de 2,4 A maxi- mum.
Désactivation automatique
La prise de charge USB est au tomatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
-Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés à la prise de charge USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Pour soulager le réseau de bord, les prises de charge USB sont coupées 60 secondes après la coupure du contact.
Pour protéger contre l'eau et les vibrations, BMW Motorrad recommande d'utiliser la
housse de protection de smartphone BMW Motorrad. Lorsqu'aucun appareil n'est rac-cordé, le couvercle de la prise de charge USB devrait être fermé pour éviter tout encras-sement.
maxé des câbles
Lors de la pose des câbles, veiller à ce que les câble ne puissent pas être coincés.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 260
LAVAGE DE LA MOTO 260
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 262
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 263
CONSERVATION 264
IMMOBILISER LA MOTO 264
METTRE EN SERVICE LA MOTO 264
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction d leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoi et lors d'essais pratiques et offrent une protection optima aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de di- lution noté sur l'emballage des produits de nettoyage. - Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fréquemment.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer les dépots sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
Pour éliminer les dépôts de d'épandage, nettoyer le véhicule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immédiatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoquer temporairement de la buée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adressez-vous à un atelier spécialisé de préférence à un partenaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident sel
• Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et pla- quettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des auto- l'hu- collants, des joints, sur le sys- tème de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et se, la', selle
• Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
262 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de
nettoyage contenant de l'al
cool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges
destinées à l'élimination de
insectes ou d'éponges à s
face dure.
Nettoyer les pièces en plastique à l'eau avec une ému d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en par culier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combine d'instruments
-Pièces noires non peintes

Détrempez les saletés te naces et les insectes éc
sés en appliquant un chiffon humide.
Pièces en carbone
Nettoyer les pièces en carbone avec de l'eau et un chiffon en microfibres.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
-Chrome
sies éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net-boyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec lision du sel.
Si vous souhaitez appliquer un tit- traitement supplémentaire, utili- sez une pâte à polir pour métal BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter- valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisait le produit d'entretien pour cloutchouc BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols silicone ni de produits d'entretien contenant du silicone
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones concernées avec de l'essence
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à long terme de substances déte-riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à mande d'éliminer les taches de goudron au moyen d'un produi antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture.
une forte pollution atmosphérique ou à des souillures natu-
264 ENTRETIEN

ATTENTION
Endommagement de la pein-ture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de l'cire de carnauba ou des ci synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec un vernis chromé.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir la moto.
Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie. ( 247)
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et pein-d'embrayage et sur la fixation de la béquille latérale.
un
Appliquer de la graisse non
acide (vaseline) sur les pièces
res métalliques et chromées.
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 248) de
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 268
VISSAGES 271
CARBURANT 276
HUILE MOTEUR 277
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 277
MOTEUR 277
EMBRAYAGE 278
BOÎTE DE VITESSES 278
TRANSMISSION FINALE 279
CADRE 280
CHÂSSIS 280
FREINAGE 281
ROUES ET PNEUS 282
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 283
ALARME ANTIVOL 284
DIMENSIONS 284
POIDS
PERFORMANCES
285
285
268 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rabattre la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagèttre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Faire le plein de carburant.(154) |
| Batterie déchargée Charger la batterie. (247) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen- dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'économé-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Il n'est pas possible de rédésactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
270 DONNÉES TECHNIQUES
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du couplage sur le péripas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques (115).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
VISSAGES
Cadre Valeur Valable
| Positionnement de la bague du point de rotation du bras os-cillant sur le cadre principal à droite | ||
| M6 x 26,7 5 Nm | ||
| Positionnement de la bague du point de rotation du bras os-cillant sur le cadre principal à gauche | ||
| M6 x 12 8 Nm | ||
| Axe de bras oscillant sur cadre | ||
| M27 x 1,25 Couple | de serrage, 15 Nm | |
| Desserrer, 120° | ||
| Couple de serrage, 5 Nm | ||
| Écrou sur l'axe de bras oscillant | ||
| M18 x 1,5, Remplace l'écrou mécanique | 100 Nm |
272 DONNÉES TECHNIQUES
Cadre Valeur Valable
| Écrou pour la baguedu point de rotationdu bras oscillant surle cadre | ||
| M36 x 0,75, Remplacer l'écrouLoctite 270, A trèsgrande résistance | -70 Nm |
Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans la douille filetée | ||
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :Serrer les vis alternativement 6 fois | ||
| 19 Nm | ||
| Étrier de frein radial sur le logement de l'axe | ||
| M10 x 65 38 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement | ||
| M8 19 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Axe de roue arrière dans bras oscillant | ||
| M24 x 1,5 mécanique | 125 Nm | |
| Adaptateur sur bras oscillant de roue arrière | ||
| M8 x 30 20 Nm | ||
| Vis de la bague de réglage | ||
| M5 x 16 6 Nm sans | - Dynamic Damping Control (DDC)EO | |
| Levier de renvoi jambe de suspension | ||
| M12 x 75 - 10.9 microcapsulé | 100 Nm | |
| Vis de serrage sur bras de réglage | ||
| M6 x 25 8 Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur sur le support avant | ||
| M6, Remplacer l'écrou8 Nm mécanique |
274 DONNÉES TECHNIQUES
Rétroviseurs Valeur Valable
| Elément de recouvre-ment de fixation du rétroviseur | ||
| M6 x 25 3 Nm |
Repose-pied Valeur Valable
| Vissage pour le ré-glage du repose-pied | ||
| M8 x 40 mécanique | 20 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Vis de serrage pour repose-pied pilote | ||
| M8 x 25 mécanique | 20 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Plaque de pédale ra-battable | ||
| M6 x 16 10 Nm | avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
Support de plaque Valeur Valable d'immatriculation sur le cadre arrière
| Support de plaque d'immatriculation sur cadre arrière | ||
| M5 x 25, sans embase 2 Nm |
Barre de commande Valeur Valable sur pédale de sélection
| Barre de commande de la pédale d'em-brayage | ||
| M6 x 20, Remplacer8 lm vis microcapsulé | 8 lm |
276 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | ![]() | Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | ![]() ![]() | Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation).(maximum 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. | 17 I |
| Réserve d'essence env. 4 I | ||
| Consommation de carburant | 6,4 | l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | 6,3 | l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 149 | g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | 147 | g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | ||
| -avec export Canada | TIER | 2, mesuré selon FTP75 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | env. 4,0 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile moteur | -max 1,3 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement | 0,15 l, Différence entre MAX2,4 l, Circuit de liquide de refroidissement totalFROSTOX HT-12, Liquide de refroidissement | MIN et |
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Partie inférieure du carter moteur |
| Type de moteur A10A10C | |
| Type de construction du moteur | Moteur en ligne 4 temps, 4 cylindres, refroidi par huile/eau, quatre soupapes par cylindre |
278 DONNÉES TECHNIQUES
| Cylindrée 999 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 80 mm | |
| Course du piston 49,7 mm | |
| Rapport volumétrique 13,3:1 | |
| Puissance nominale 154 kW, au régime de : 13750 min ^1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 7250 min ^1 |
| Couple 113 Nm, au régime de : 11000 min ^1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -107 Nm, au régime de : 7000 min ^1 |
| Régime maximal max 14600 min ^-1 | |
| Régime de ralenti 1270 | ±50 min ^-1 , Moteur à tem-pérature de service |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Bain d'huile multidisque (Anti-Hopping) avec auto-amplification |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte mécanique 6 vitesses à commande par crabot, intégrée dans le carter moteur | ||
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,652 (76:46 dents), Démultiplication primaire | ||
| 2,647 (45:17 dents), 1er rapport | |||
| 2,091 (46:22 dents), 2ème rapport | |||
| 1,727 (38:22 dents), 3ème rapport | |||
| 1,500 (33:22 dents), 4ème rapport | |||
| 1,360 (34:25 dents), 5ème rapport | |||
| 1,261 (29:23 dents), 6ème rapport | |||
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par chaîne |
| Flèche de la chaîne 45...50 | mm, Moto sans charge sur béquille latérale |
| Longueur de chaîne admissible max 144 mm, mesuré par milieu de 10 rivets, chaîne tendue | |
| Nombre de dents transmissión7:46 finale (Pignon primaire / Pi-gnon secondaire) | |
| Démultiplication secondaire 2,706 | |
280 DONNÉES TECHNIQUES
CADRE
| Type de cadre Cadre à monopoutre en composé d'aluminium, avec moteur autoporteur |
| Emplacement de la plaque constructeur |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 45 mm, phases de détente et de compression réglables |
| -avec Dynamic Damping Control (DDC)° | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 45 mm, DDC à régulation électronique, précontrainte de ressort réglable, zone d'amortisseur individualisable électroniquement |
| Course du ressort avant 120 mm, Sur la roue avant | |
Roue arrière
| Type de guidage de la roue arrière | Bras oscillant double en aluminium |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et de l'étage de compression et précontrainte du ressort réglables |
| -avec Dynamic Damping Control (DDC)° | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, avec amortissement en détente et de l'étage de compression et précontrainte du ressort à réglage hydraulique |
| Débattement arrière 118 mm | sur la roue arrière |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | Montal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| -avec roues en carbone MOU-avec roues forgéesEOM | 5,5 mm, État neuf min. 5 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 5,2...15,2 mm, sur l'extrémité extérieure de la manette de série |
282 DONNÉES TECHNIQUES
Roue arrière
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre220 mm, étrier flottant à1 piston |
| Matière des plaquettes de arrière | f'organique |
| Épaisseur du disque de frei5 mm, État neufarrière | min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de..3 mm, entre la pédale defrein et la platine de repose-pied |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Vous trouverez un récapitulatif des pneumatiques actuellement autorisés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues en carbone ^EO M | Roue carbone |
| -avec roues forgées ^EO M | Jante forgée en aluminium |
| Dimensions de la jante avant | 3,50" x 17" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini avant | 58 |
| Balourd de roue avant admis MAX 5 g sible | 5 g |
Roue arrière
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec roues en carbone ^EO M | Roue carbone |
| -avec roues forgées ^EOM | Jante forgée en aluminium |
| Dimensions de la jante arrière | 6,0" x 17" |
| Désignation du pneu arrière | 190/55 ZR 17 |
| -avec roues en carbone ^EO M | 200/55 ZR 17 |
| -avec roues forgées ^EOM | 200/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 75 arrière | |
| Balourd de roue arrière admiax 5 g sible |
Pression de gonflage des pneus
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Fusibles | |||||
| Fusible principal 40 A, Régulateur de l'alternateur, relais coupe-circuit, BCL, BMS-O, ABS, SAF | |||||
| Fusible 1 15 A, DWA, OBD, contacteur d'allumage, combiné d'instruments | |||||
| Fusible 2 7,5 A, Commodo gauche, boîtier électronique RDC, boîtier de capteurs |
284 DONNÉES TECHNIQUES
| Batterie | |
| Type de batterie Lithium-ion, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batteAhrie | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR9FI-10G bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | lenv. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2073 | mm, par la roue arrière |
| Hauteur du véhicule 1205 | mm, entre rétroviseursavec poids à vide DIN1205 mm, sans rétroviseur au poids à vide DIN |
| Largeur du véhicule 848 mm | 740 mm, au-dessus de la mas-selotte de guidon |
| Hauteur de la selle pilote | 832 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1845 mm, sans pilote, au poids à vide DIN | |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 197 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 407 kg | |
| Charge utile maximale 210 kg | |
| -avec pack EM-avec roues en carbone EO M | 212 kg |
| -avec pack EO-avec roues forgées EOM | 212 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h |
| -avec réduction de la puis->200 km/h sanceEO |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 288
RECYCLAGE 289
BMW MOTORRAD SERVICE 289
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 290
PRESTATION DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 290
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 291
PLAN D'ENTRETIEN 292
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 293
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 294
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 306
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourra provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de motos est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement le service d'assistance téléphonique concernant la sécurité des véhicules (Vehicle Safety Hotline) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des véhicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet [bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré- vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de 00 tous les travaux d'entretien
et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
290 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner Opposition sur les contenus des Services BMW Motorrad auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Le informations consignées const tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule. gnée dans le carnet d'entretien électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le car-net d'entretien électronique auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique
PRESTATION DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nou-A-g-le moto et vous êtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du véhicule). Informez-vous, auprès de votre concessionnaire BMW - Motorrad, des prestations de mobilité qui sont proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW
Le contrôle à la livraison B est effectué par votre partenaire BMW Motorrad avant vous remettre le véhicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle rodage BMW de être effectué entre 500 km 1200 km.
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire ef- fectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran multifonctions vous rappelle, env. un mois ou 1000 km MW avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service pôt sous :
et pmw-motorrad.com/service
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires su n. votre véhicule.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | ||||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | |||
| 8 | x | x | x | ||||||||||
| 9 | x^b | x^b | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Contrôler le jeu des sou- papes
5 Contrôler le calage de la distribution
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Vidange d'huile de la fourche télescopique
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécess pour votre véhicule peut diverger.
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Effacer la limitation du régime de rodage avec le système diagnostic BMW Motorrad
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette brayage
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la flèche de la chaîne
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du mo
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
-Confirmation du service BMW dans la documentation de l
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arri
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette d'en brayage
-Contrôle et lubrification de la transmission par chaîne
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôler les roues en carbone
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
306 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'etretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Korea
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
상호: Robert Bosch GmbH모델
명:ICC6.5in
기자재명칭:특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기 기)
제조자 및 제조국가:Robert
Bosch GmbH/포르투갈
제조년월:제조년월로 표기
이 기기는 업무용 환경에서 사용할
목적으로적합성평가를 받은 기기
로서 가정용 환경에
서 사용하는 경우 전파간섭의 우려
가 있습니다
다.
Mexico
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada a plicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
320 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS, 196
Affichages, 53
Autodiagnostic, 146
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 54,
Accessoires
Connecteur pour accessoire
spécial, 254
M Cover Kit, 182
Affichage Service, 61
Aide au démarrage, 244
Alarme antivol
Commande, 83
Témoin, 25
Allumage
activer, 66
désactiver, 67
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 18
Élément de réglage avant,
régler, 127
régler, sans DDC, 127
Amortisseur de direction
Amortisseur de direction,
régler, 122
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 284
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 239
Témoin de contrôle pour
ampoule défectueuse, 41
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 20
Côté gauche de la moto, 18
Écran TFT, 29, 30
Mon véhicule, 107
192 sous la selle pilote, 21
55Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence, 185, 186,
187
automatique en cas de chute
grave, 71
automatique en cas de chute
légère, 70
Langue, 69
manuel, 69
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 53
Assistant de changement de
rapport, 149, 207
Conduite, 149
La technologie en détail, 207
18 Rapport non enregistré, 60
Avertisseur sonore, 22
B
18Bagages
Indications de charge, 140
Barre d'état en haut, 99
régler, 98
Batterie
Caractéristiques
techniques, 284
charger, 247
connecter à la moto, 247
Consignes d'entretien, 245
déconnecter de la moto, 246
Dépose, 247
poser, 248
Position sur le véhicule, 21 ment, 277
Témoins de contrôle, 40, 41Moteur, 277
Béquille de roue arrière monter, 215
Béquille de roue avant monter, 214
Bluetooth, 103
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 278
Bougies d'allumage, 284
Bras oscillant
Régler le point de rotation
bras oscillant, 18, 130
Bulle
Élément de réglage, 20
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 280
Capteur de chute
Témoin, 52
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 284
Batterie, 284
Boîte de vitesses, 278
Bougies d'allumage, 284
Cadre, 280
Carburant, 276
Châssis, 280
Dimensions, 284
Dispositifs d'éclairage, 284
Embrayage, 278
Freinage, 281
Fusibles, 283
Huile moteur, 277
Liquide de refroidisse-
ment, 277
Moteur, 277
Poids, 285
Roues et pneus, 282
Système électrique, 283
Transmission finale, 279
Carburant
Caractéristiques
techniques, 276
Qualité de carburant, 153
ravitailler en carburant, 154
Carénage
Dépose du flanc de
carénage, 240
Déposer la coque de selle
passager, 242
Montage du flanc de
carénage, 241
Poser la coque de selle
passager, 243
Chaîne
Contrôler la tension, 236
Contrôler l'usure, 238
Graissage, 237
Régler la flèche, 236
Châssis
Caractéristiques
techniques, 280
Check-Control
Affichage, 31
Boîte de dialogue, 31
322 INDEX ALPHABÉTIQUE
Circuit de compétition
Affichage pour la compétition, 160
Départ de course avec LaunCoupe-circuit, 23, 24
Control, 169
Limiteur de passage aux stands, 171
Réglages du châssis, 173
Clignotants
Commande, 71
Élément de commande, 22
Élément de commande côté droit, 23, 24
Code, 66
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23, 24
Récapitulatif côté gauche, 22
Compte-tours, 25
Compte-tours, 100
Compteur de vitesse, 25
Confirmations des entretiens, 294
Consignes de sécurité
pour freiner, 150
pour la conduite, 140
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 47
Contrôle de lancement, 167, 168
Départ de course, 169
Contrôle de motricité, 198
DTC, 198, 199
Coque de selle passager
Dépose, 242
Pose, 243
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 68
Couples, 271
D
DDC
calibrer, 135
Commande, 77
La technologie en détail, 197
Démarrage, 144
Élément de commande, 23, 24
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 284
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 67
DTC, 22
activer, 74
2 Adapter la régulation, 171
Autodiagnostic, 147
Commande, 73
désactiver, 73
La technologie en détail, 198
Témoins de contrôle, 56, 57, 58
DWA
Caractéristiques
techniques, 284
Témoins de contrôle, 43
Voyants d'alerte, 43
Dynamic Brake Control, 204
La technologie en détail, 204
E
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 278
Contrôler le fonctionnement, 222
Contrôler le jeu, 222
Réglage de la manette,
Réglage du jeu, 223
Enregistrement des données
Enregistrement des
données, 189
Entretien
Chrome, 262
Conservation, 264
Lavage de la moto, 260
Plan d'entretien, 292
Produits d'entretien, 260
É
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 71
Commande du feu de route, 71
Éclairage d'accompagnement, 72
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 71
Feu de position, 71
Feu de stationnement, 72
Éclairage d'accompagnement, 72
Écran multifonction
Affichage pour la compétition, 162
Écran TFT, 25
Commande, 96, 97, 98
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 30
Sélectionner l'affichage, 93
F
115eu de stationnement, 72
Feux de détresse
Commande, 71
Élément de commande, 22, 23, 24
Filtre à air
Position sur la moto, 20
Freins
ABS Pro, 195
ABS Pro selon le mode de conduite, 152
Caractéristiques techniques, 28
Consignes de sécurité, 150
Contrôler le fonctionnement, 217
Dynamic Brake Control selon le mode de conduite, 152
Réglage de la manette, 118
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 283
Position sur le véhicule, 21 remplacer, 248
H
Hauteur de conduite régler, 18, 134
324 INDEX ALPHABÉTIQUE
Hill Start Control, 80, 208
La technologie en détail, non activable, 59
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 59
Hill Start Control Pro Commande, 81
La technologie en détail, régler, 81
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 277
Contrôler le niveau de remplissage, 215
faire l'appoint, 216
Jauge de niveau de remplissage, 20
Orifice de remplissage, 20
|
Immobilisation, 153
Information sur la limite de vitesse
activer ou désactiver, 99
Intervalles d'entretien, 291
L
Lampe éclair, 149
Marche/Arrêt, 82
régler, 83
Laptimer
Commande, 165
Démarrer le chronométrage, 165
régler, 166
Terminer le chronométrage, 165
Levier de sélection
20&Commande des vitesses inversée, 188
Limiteur de passage aux stands Commande, 171
Paramétrage du régime maximum, 170
208quide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 221
Contrôler le niveau de remplissage avant, 219
Réservoir arrière, 20
Réservoir avant, 20
Liquide de refroidissement Appoint, 224
Caractéristiques
techniques, 277
Contrôler le niveau de remplissage, 223
Liste de contrôle, 143
M
Média
Commande, 113
Meilleurs tours jamais atteints, 166
Menu
sélectionner, 96
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 200 régler, 75
Montre, 102
Moteur
Caractéristiques
techniques, 277
démarrer, 144
immobiliser, 67
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 45
Moto
Entretien, 258
fixer, 156
immobiliser, 153, 264
mettre en service, 264
nettoyer, 258
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule,
O
Ordinateur de bord, 110
Outillage de bord
Contenu, 213
Position sur le véhicule,
P
Pairing, 103
Passage des vitesses
Voyant éclair, 150
Phare
Portée des phares, 118
Réglage circulation à
gauche, 118
Position sur le véhicule, 20
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 218
Contrôle à l'avant, 217
Rodage, 148
Pneus
Caractéristiques
techniques, 282
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 225
Contrôler la profondeur de
sculpture, 225
Pressions de gonflage, 283
Rodage, 148
Tableau des pressions de
gonflage, 18
Poids
Caractéristiques
techniques, 285
Tableau des charges utiles, 18
Poignées chauffantes
Commande, 85
Élément de commande, 23,
24
21Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 18, 20
Élément de réglage avant, 18
régler, 123
Pre-Ride-Check, 145
Présélection du mode de
'àconduite, 75
Prestations de mobilité, 290
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 21
326 INDEX ALPHABÉTIQUE
Prise de diagnostic
détacher, 249
fixer, 250
Position sur le véhicule, 21
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
RACE PRO, 167
configurer, 167
Restaurer les réglages
d'usine, 168
RDC
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 48,
50, 51
Récapitulatif des témoins de
contrôle, 33
Recyclage, 289
Régulateur de vitesse, 22
Commande, 77
Régulation du couple de frein
moteur, 200
Remplissage du réservoir, 154
Qualité de carburant, 153
Réserve d'essence
Autonomie, 101
Témoins de contrôle, 59
Rétroviseurs
Déposer / poser, 174
régler, 118
Rodage, 148
Roues
Caractéristiques
techniques, 282
Contrôler les jantes, 226
Dépose de la roue avant,
Déposer la roue arrière, 231
Modification de la taille, 226
Monter la roue avant, 229
Poser la roue arrière, 233
S
Selles
Dépose et repose, 86
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 66
Service, 289
Historique de service, 290
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité, 288
05 témoins de contrôle, 61
Support de plaque
Déposer / poser, 178
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 283
T
Tableau des anomalies, 268
Téléphone
Commande, 114
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température moteur, 44
Tension du réseau de bord, 40, 41
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 279
V
Valeurs
Affichage, 31
Voyant d'alerte dysfonctionne-
237 ment moteur, 45
Ampoule défectueuse, 41
Appel d'urgence, 53
Béquille latérale, 53
Capteur de chute, 52
Commande d'éclairage
défectueuse, 42
Commande moteur, 46
DTC, 56, 57
Électronique du moteur, 46
Hill Start Control, 59
Mon véhicule, 107
Moteur, 45
Rapport non enregistré, 60
RDC, 48, 49, 50, 51
Récapitulatif, 28
Réserve d'essence, 59
Service, 61
Température moteur, 44
Tension du réseau de
bord, 40, 41
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 45
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 | Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 | Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (maximum 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 17 l | ||
| Réserve d'essence env. 4 l | ||
| Pression de gonflage des pneus | ||
| Pression de gonflage des pneus 2,5 avant | bar, sur pneu à froid | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrière | ||
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com

























































