STYLUS PHOTO PX720WD - Imprimante photo EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PHOTO PX720WD EPSON au format PDF.
| Type de produit | Imprimante photo à jet d'encre |
| Résolution d'impression maximale | 5760 x 1440 dpi |
| Technologie d'impression | Jet d'encre Micro Piezo |
| Nombre de cartouches d'encre | 6 cartouches (Cyan, Magenta, Jaune, Noir, Photo Noir, Light Cyan, Light Magenta) |
| Formats d'impression pris en charge | A4, A5, A6, B5, enveloppes, cartes postales |
| Connectivité | USB 2.0, Wi-Fi, Ethernet |
| Compatibilité système d'exploitation | Windows, macOS |
| Dimensions approximatives | 445 x 368 x 130 mm |
| Poids | 5,5 kg |
| Fonctions principales | Impression, numérisation, copie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches d'encre |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouches d'encre, têtes d'impression, rouleaux d'alimentation disponibles |
| Sécurité électrique | Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Imprimante idéale pour les photographes amateurs et professionnels, impression de haute qualité sur divers types de papier |
FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS PHOTO PX720WD EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PHOTO PX720WD - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PHOTO PX720WD de la marque EPSON.
STYLUS PHOTO PX720WD EPSON
Guide du panneau de contrôle 9 Utilisation de l’écran LCD12 Réglage de l’angle du panneau de contrôle14 Utilisation du capot arrière en option14
Handling Media and Originals
Gestion des supports et des documents originaux
Impression sur un CD/DVD46 Impression de cartes de voeux photo49 Impression à partir d’un périphérique USB externe52 Liste de menus du mode Impression photo53 Impression sur du papier réglé58 Impression d’une feuille colorée60 Numérisation vers une carte mémoire62 Numérisation vers un ordinateur63 Sauvegarde vers un périphérique USB externe64 Liste de menus de l’autre mode65
Vérification de l’état de la cartouche d’encre68
Vérification/nettoyage de la tête d’impression70 Alignement de la tête d’impression72 Impression à partir d’un appareil photo numérique74 Liste de menus du mode Config76
Remplacement des cartouches d’encre84 Bourrage papier88 Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Sicherstellen, dass das
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
Afin d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.
Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
Innerhalb oder in der Nähe des
Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Le pavé tactile est un écran tactile capacitif qui réagit uniquement aux pressions directes des doigts. Il est possible que le pavé tactile ne réagisse pas aux pressions effectuées avec les mains mouillées, avec des gants ou sur le film de protection ou les autocollants.
Berühren Sie das Touchpad nur leicht mit der
Permettent de sélectionner les photos/ menus.
Leuchtmelder zur Anzeige des
Permet d’arrêter la copie/ l’impression ou de réinitialiser les paramètres.
Permet d’abaisser le panneau de contrôle. R & 14
Bricht Vorgänge ab/geht zurück zum vorherigen Menü.
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’élément de menu. La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo affichée sur l’écran LCD.
La fonction PhotoEnhance corrige automatiquement les couleurs et améliore la qualité des images. Vous pouvez afficher les images ajustées en aperçu en appuyant sur la touche et en réglant l’option Afficher
PhotoEnhance sur Oui.
Verwenden Sie Copies
+ oder -, um die Anzahl der Ausdrucke für das ausgewählte Foto festzulegen. Einstellung des Bedienfeldwinkels
Verwenden der optionalen hinteren Abdeckung
Wenn Sie den 2-seitigen Druck nicht verwenden möchten, können Sie die automatische Duplexeinheit entfernen und mit der im Lieferumfang enthaltenen hinteren Abdeckung ersetzen. Weitere Informationen dazu, siehe Online-Benutzerhandbuch. Je nach Land gehört die hintere Abdeckung ggf. nicht zum Lieferumfang. Als u niet dubbelzijdig afdrukt, kunt u de automatische duplexeenheid verwijderen en het klepje aan de achterzijde aanbrengen. Zie de onlineGebruikershandleiding voor meer informatie. Afhankelijk van de regio wordt het klepje mogelijk niet meegeleverd.
Reportez-vous à la dernière colonne du tableau pour connaître les noms des papiers en anglais.
Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴
Chargez le côté imprimable vers le
Guide d’utilisation en ligne.
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Définissez la densité.
Kopienanzahl eingeben.
x Print settings for Copy Mode
Paper and Copy Settings
Si la partie avant du papier est tachée d’encre, augmentez la durée de séchage.
Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Ss marges. L’image est légèrement agrandie et rognée de manière à remplir la feuille de papier. La qualité d’impression peut être amoindrie dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *6 Sélectionnez PhotoEnhance pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. *7 Vous pouvez régler le mode couleur des images sur N&B. *1 *2 *3 Na stap F kunt u de foto bijsnijden en vergroten. Druk op en geef de instellingen op.
Enter the print setting menu.
Le format de fichiers photo pris en charge est le format JPEG. Pour connaître les caractéristiques des périphériques USB externes, reportezvous au Guide d’utilisation en ligne.
*4 Sélectionnez Texte app. pour imprimer le texte ajouté à la photo à l’aide de l’appareil photo numérique.
*5 Sélectionnez Oui pour recadrer automatiquement la photo afin de l’adapter à l’espace disponible pour la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le recadrage automatique et laisser une marge blanche sur les bords de la photo. *6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression. *7 Sélectionnez PhotoEnhance pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de votre appareil photo. *8 En fonction du type de photo, il est possible que des parties de l’image autres que les yeux soient également corrigées. *9 Vous pouvez régler le mode couleur des images sur Sépia ou N&B. *10 Vous pouvez sélectionner un nouveau dossier ou un nouveau groupe à partir de la carte mémoire ou du périphérique USB externe.
Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto-Grußkarte drucken, FotoLayout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/ wiederh., Standort wählen *¹⁰
Volg de instructies op het scherm.
Scan to Memory Card Finalisez le nettoyage de la tête.
Kopfreinigung wählen und starten.
Printkopreiniging voltooien.
à la liste de menus du mode Impression photo. R & 53
Réinit. param réseau, Réinit. tt sf param. réseau, Rétablir ts param
Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à l’assistance de
Epson pour reprendre l’impression.
Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie.
Contactez l’assistance Epson.
Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre.
O Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.
O Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives aux encres non d’origine ne soient pas affichées. De même, l’utilisation d’encres non d’origine est enregistrée et peut éventuellement servir dans le cadre de l’assistance. O Veillez à disposer d’une cartouche d’encre neuve avant de commencer le remplacement. Une fois le remplacement de la cartouche commencé, vous devez effectuer l’ensemble des étapes en une fois. O Laissez la cartouche vide dans le produit jusqu’à l’installation de la cartouche de remplacement. Dans le cas contraire, l’encre présente dans les buses de la tête d’impression risque de sécher. O N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. O La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. O Vous ne pouvez pas poursuivre une opération d’impression si l’une des cartouches est vide, même si les autres ne le sont pas.
Notice Facile