35910 - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 35910 LG au format PDF.

📄 35 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LG 35910 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : 35910

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques techniques Climatiseur LG 35910, capacité de refroidissement, classe énergétique, niveau sonore, dimensions, poids.
Utilisation Mode de fonctionnement, options de réglage de température, télécommande, fonctionnalités supplémentaires.
Maintenance et réparation Fréquence de nettoyage des filtres, conseils d'entretien, procédures de dépannage.
Sécurité Normes de sécurité respectées, dispositifs de sécurité intégrés, précautions d'utilisation.
Informations générales Garantie, service après-vente, compatibilité avec d'autres systèmes de climatisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - 35910 LG

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur LG 35910 ?
Vous pouvez régler la température en utilisant la télécommande fournie. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Mon climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le climatiseur fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, cela peut indiquer un problème. Dans ce cas, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur LG 35910 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un filtre encrassé, à un niveau de réfrigérant insuffisant, ou à une utilisation dans une pièce trop grande. Vérifiez le filtre et contactez un professionnel si le problème persiste.
Puis-je utiliser mon climatiseur en mode chauffage ?
Oui, le modèle LG 35910 dispose d'une fonction de chauffage. Sélectionnez simplement le mode 'Chauffage' sur la télécommande.
Comment puis-je réduire la consommation d'énergie de mon climatiseur ?
Pour réduire la consommation d'énergie, réglez la température à un niveau modéré, utilisez le mode 'Économie d'énergie' et assurez-vous que les portes et fenêtres sont fermées lors de son utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon climatiseur ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de LG en recherchant le modèle 35910.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 35910 - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 35910 de la marque LG.

MODE D'EMPLOI 35910 LG

Recommandations de sécurité

Exigences de l’installation

Comment procéder à l’installation

Retirer le climatiseur de la fenêtre

Capacité et durée de fonctionnement

Utilisation du climatiseur

Nettoyage du filtre à air

Nettoyage de l’appareil

Avant d’appeler le service technique

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Garantie Limitée d’une Année S i cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies avec, en cas de panne due à des défauts de matériel ou de fabrication arrivées pendant la première année suivant la date d’achat marquez

MY - HOME® pour arranger des réparations gratuites. Cinq Années de Garantie Limitée pour le Système de Réfrigération Hermétique Pendant les cinq années suivant la date d’achat, et s i cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies, le système de réfrigération hermétique sera réparé gratuitement en cas de dé faut matériel ou de fabrication. La couverture des garanties n’est valable que pour les 90 jours suivant la date d’achat si ce produit est utilis é dans pour des raisons non familiales et privées. Cette garantie ne recouvre que des d éfauts de matériel ou de fabrication. Sears ne pr end PAS en charge

1.Des éléments à usure sous un usage normal, y compris, entre autre, filtres, courroies, ampoules et sacs. 2.Un technicien qualifié pour instruire l’usager sur l’installation, le fonctionnement ou l’entretien corrects du produit. 3.U n technicien qualifié pour nettoyer ou ent retenir ce produit. 4.D es dégâts ou des pannes du produit s’il n’est pas install é, utilisé ou entretenu selon toutes les instructions qui l’accompagnent. 5.D es dégâts ou des pannes du produit découlant d’accidents, d’abus, d’usage incorrect ou dans des buts différents à ce ux pour lesquel s il a été conçu. 6.D es dégâts ou des pannes du produit dus à l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou d’ustensiles différents à ceux qui sont recommandés dans les instructions qui l’accompagne nt. 7.D es dégâts ou des pannes des pièces ou des systèmes issus de modifications non autorisées à l’appareil. Négation de garanties tacites ; limitation des recours Le seul et unique remède accordé à l’usager avec cette garantie limitée sera la réparation ici décrite. Les garanties tacites, telles les garanties de conformité ou d’aptitude à des fins spécifiques, sont limitées à une année où à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne sera pas responsable pour des dommages accidentels ou conséquents. Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclusions ou de limitations sur les dommages accidentels ou conséquents, ou la limitation de la durée des garanties tacites de conformité ou d’aptitude à des fins spécifiques, et il est donc possible que ces exclusions ou limitations ne soient pas valables dans votre cas.Cette garantie est seulement valable pour des appareils utilisés aux Etats-Unis ou au Canada.Cette garantie vous accorde des droits particuliers,et il est possible que vous enayez d’autres qui varient d’ état en état. GARANTIESECURITE

Les recommandations qui suivent vous indiqueront comment utiliser votre CLIMATISEUR DE PIÈCE sans vous blesser ni endommager celui-ci.

CONCERNANT VOTRE SECURITE

Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ni aucun autre liquide inflammable ou produisant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ni d’aucun autre. Lire les étiquettes concernant les avertissements liés à l’inflammabilité ou à d’autres dangers.

SUR LA PREVENTION D’ACCIDENTS

Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures personnelles lors de l’utilisation du climatiseur, respecter les précautions de base, incluant celles qui suivent :

  • Assurez-vous que le courant est adapté au modèle que vous avez choisi.
  • Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, vous voudrez sans doute d’abord nettoyer les deux faces de la vitre. Si la fenêtre est composée de 3 panneaux dont un panneau écran, ce dernier doit être retiré avant l’installation.
  • Assurez-vous que le climatiseur a été installé correctement et dans le respect des recommandations de sécurité en fonction des instructions d’installation fournies dans ce manuel. Conserver ce manuel et les instructions d’installation pour vous y reporter dans le futur lors du retrait et de la réinstallation de cet appareil.
  • Utilisez des gants lors des manipulations de l’appareil. Faites attention de ne pas vous couper avec les extrémités métalliques des serpentins avant et arrière.

SUR LES PRECAUTIONS ELECTRIQUES

L’évaluation électrique complète de votre nouveau climatiseur figure sur la plaque de série. Vous reporter à cette évaluation lors de la vérification des exigences électriques.

  • Assurez-vous que le climatiseur est correctement relié à la terre. La connexion à la terre est importante afin de réduire les risques de décharges électriques et d’incendies. Le câble d’alimentation est équipé d’une prise à trois fiches dont une reliée à la terre pour une meilleure protection contre les risques de décharges.
  • Votre climatiseur doit être correctement branché sur une prise murale disposant d’une connexion à la terre. Si la prise murale que vous voulez utiliser n’a pas de connexion à la terre ou n’est pas protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise murale conforme.
  • Na pas utiliser le climatiseur avec une couverture protectrice. Ceci pourrait provoquer un problème mécanique à l’intérieur du climatiseur.
  • Ne pas utiliser de prolongateur ou d’adaptateur.

IDEES POUR ECONOMISER L’ENERGIE

  • La capacité du climatiseur doit correspondre à la taille de la pièce afin que son fonctionnement soit efficace et satisfaisant.
  • Installer le climatiseur à l’ombre. Une fenêtre orientée vers le nord est le meilleur emplacement parce qu’il est à l’ombre presque toute la journée.
  • Ne pas bloquer la circulation de l’air, à l’intérieur par des stores, des rideaux ou des meubles, et à l’extérieur par des arbustes, des clôtures ou des constructions.
  • Fermer les ouvertures du sol et des murs de même que le conduit de la cheminée afin que l’air froid ne s’échappe pas par ces différents conduits.
  • Fermer les stores et les tentures des autres fenêtres durant les moments les plus ensoleillés.
  • Nettoyer le filtre à air comme indiqué dans la section MAINTENANCE de ce manuel.
  • Une isolation correcte et un nettoyage saisonnier de votre maison permettront de maintenir l’air chaud à l’extérieur et l’air froid à l’intérieur.
  • Les arbres, les plantes ou les bannes extérieures faisant de l’ombre à la maison faciliteront la mise en place du travail du climatiseur.
  • Faire fonctionner les appareils générant de la chaleur, tels cuisinières, machines à laver, séchoirs et lave-vaisselle durant le moment le plus frais de la journée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Prise à 3 fiches Remise à zéro Test Prise de terre Câble d’alimentation Prise murale avec 3 entrées AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique. N’utiliser ni prolongateur ni adaptateur. Ne retirer aucune fiche du câble d’alimentation.

Fixer le taquet à l’aide de la cavité prévue pour la vis et faire sortir la câble d’alimentation par l’encoche ‘’A’’. Fixer le taquet à l’aide de la cavité prévue pour la vis et effectuer une rotation correcte pour permettre de faire sortir la câble d’alimentation par l’encoche ‘’B’’. UTILISATION DE L’ENCOCHE « A » UTILISATION DE L’ENCOCHE « B » Vous pouvez choisir entre les deux méthodes ci-dessous en fonction de la forme du rebord de votre fenêtre et votre préférence.

OBSERVER TOUS LES CODES ET ORDONNANCES

l est exigé un courant de 230/208V 60Hz, exclusivement AC un fusible de 20A et une correcte connexion à la terre. Il est recommandé un fusible temporisé ou un disjoncteur. Utiliser un circuit particulier pour cet appareil. NE PAS UTILISER DE PROLONGATEUR. METHODE RECOMMANDEE DE CONNEXION A LA TERRE. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être relié à la terre. Cet appareil a un câble d’alimentation muni d’une prise à 3 fiches avec connexion à la terre. Afin de réduire au maximum les risques de décharge, le câble doit être branché sur une prise murale encastrée et reliée à la terre suivant la dernière édition du Code Électrique National (ANSI/NFPA 70) et toutes les ordonnances et codes locaux. Si vous ne disposez pas d’une prise murale de ce type, c’est votre obligation et responsabilité personnelle d’en faire installer une par un électricien qualifié. 115V~ 230V~ Utiliser une prise Murale encastrée 125V standard, boîtier de 3 entrées de 15A, 125V AC. NOTE: La forme peut différer suivant les modèles. Le câble d’alimentation inclut un dispositif interrupteur. Sur le boîtier de la prise il existe une touche de test et une de remise à zéro. Le dispositif doit être testé périodiquement en appuyant sur TEST et ensuite sur RESET. Si la touche TEST ne bouge pas ou si la touche RESET ne se maintient pas engagée, interrompre l’usage de l’appareil et contacter un électricien agréé 250V standard, boîtier de 3 entrées de 15A, 250 AC. 250V standard, boîtier de 3 entrées de 20A, 250V AC. Utiliser un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 AMP. Utiliser un fusible temporisé ou un disjoncteur de 20 AMP. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher la prise sur une prise murale à 3 entrées Ne pas retirer la fiche reliée à la terre Ne pas utiliser d’adaptateur Ne pas utiliser de prolongateur Le non respect de ces instructions peut provoquer la mort, un incendie ou une décharge électrique.TABLE OF CONTENTS

Le climatiseur doit être installé sur une fenêtre standard à guillotine à deux panneaux ayant une ouverture d’une largeur comprise entre 686 et 990mm (FIG. 1). Le châssis inférieur doit ouvrir de manière à laisser une ouverture verticale de 406mm. Les parois latérales et la partie postérieure du climatiseur doivent disposer d’un espace permettant la circulation de l’air dans le condenseur afin d’éliminer la chaleur. La partie postérieure de l’appareil doit donner sur l’extérieur et non sur une autre pièce ou un garage. COURANT ELECTRIQUE Vérifier le courant disponible. Le courant disponible fourni doit être le même que celui qui figure sur la plaque nominative de l‘appareil (sur la gauche du coffrage). Tous les modèles sont équipés d’une prise à 3 fiches prévue pour fournir un service adéquat et une connexion sure à la terre. Ne faire aucune modification sur la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si votre prise murale ne coïncide pas avec la prise du câble, faites appel à un électricien qualifié pour effectuer les corrections nécessaires. CONSERVER L’EMBALLAGE et LE MANUEL DE L’USAGER pour vous y reporter dans le futur. L’emballage original est la meilleure manière de ranger l’appareil en hiver ou quand il n’est pas utilisé.

MATERIEL D’INSTALLATION

686 et 990mm406mmSeuil interieurDecalageFenetreSeuilExterieurMur interieurCadre FIG. 1 FIG. 2 Pour éviter les risques de blessures, des dommages personnels ou d’endommager l’appareil à cause de son poids ou des angles pointus :

  • Les climatiseurs couverts par ce manuel sont généralement lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et installer un appareil. Afin d’éviter de vous blesser ou d’être sous pression, utiliser les méthodes correctes pour soulever et transporter l’appareil.
  • Inspecter soigneusement l’endroit dans lequel le climatiseur sera installé. Assurer vous que cet endroit pourra supporter le poids de l’appareil pendant longtemps.
  • Manipuler soigneusement le climatiseur. Utiliser des gants de protection lorsque vous le soulevez ou le déplacez. ÉVITER le contact avec les extrémités métalliques des serpentins avant et arrière. PRÉCAUTION
  • Clé avec ouverture de 3/8 pouces ou clé réglable
  • Prise hexagonale de 1/4 pouces et rochet
  • Mèche de 1/4 de pouce

FRANÇAIS INSTALLATION Choisir un emplacement qui permettra à l’air froid de circuler dans le secteur que vous désirez. Les fenêtres utilisées pour l’installation doivent être suffisamment résistantes pour supporter le poids du climatiseur. Une bonne installation avec une attention spéciale pour une position correcte de l’appareil permettra que le service fourni corresponde aux besoins de l’usager. Lorsque vous refroidissez plus d’une pièce, l’emplacement est spécialement important. Pour refroidir vos pièces, l’air froid doit suivre une route en ligne droite.

L’INSTALLATION Si le climatiseur est bloqué par le cadre d’une double fenêtre voir l’item 19 de la page 8 avant de procéder à l’installation. Retirer les vis qui fixent le cabinet des deux côtés et à l’arrière. Conserver les vis des côtés. Glisser l’appareil hors du cabinet en maintenant la poignée de la base et tirer pendant que vous maintenez le cabinet. Couper la bande de mousse (ITEM I) pour l’ajuster sur la guillotine de la fenêtre. Enlever la protection et la fixer comme indiqué sur la FIG. 5. Insérer le panneau coulissant (ITEM A) dans les guides supérieur et inférieur du climatiseur. Fixer ces panneaux sur le cabinet avec les vis (ITEM E). Ouvrir la fenêtre. Tracer une ligne au milieu du rebord intérieur. Placer soigneusement le cabinet sur le rebord intérieur de la fenêtre et faire coïncider le centre de la partie frontale du coffrage avec la ligne centrale marquée sur le rebord intérieur de la fenêtre. Tirer la guillotine supérieure de la fenêtre derrière le guide jusqu’à ce qu’ils se touchent. NOTE : Ne pas baisser la guillotine fermement au point de restreindre le mouvement des panneaux coulissants. Assembler les supports du rebord suivant les parties indiquées dans la FIG.9.

FIG. 3 ITEM IGuillotineITEM EITEM EGuide supérieurGuide inférieur FIG. 4 FIG. 5 Guide supérieurRebord de la fenêtre Guillotine de la fenêtre Guide supérieur Bande de mousse Cabinet Panneau coulissant FIG. 7 FIG. 8

INSTALLATION Sélectionner la position où vous placerez les supports de rebord près du point extérieur du rebord FIG. 10). Fixer les supports du rebord autour du cabinet et le plus près possible de la position choisie, avec la vis (ITEM E). Placer les supports des rebords, le cabinet se trouvant dans la position sélectionnée par rapport au rebord de la fenêtre. Le cabinet doit être installé avec un très léger mouvement (environ 1/4 ‘’), incliné vers l’extérieur (FIG. 11). Ajuster les boulons et les écrous des supports des rebords pour niveler le cabinet. Fixer le cabinet sur le rebord intérieur avec les vis (ITEM F), via le guide inférieur, sur le rebord intérieur de la fenêtre (FIG. 12). Déplier les panneaux coulissants de chaque côté de la fenêtre ouverte. Fixer chaque panneau coulissant à la guillotine de la fenêtre avec les vis prévues à cet usage (ITEM G). (FIG. 13) Fixer les SUPPORTS EN L (ITEM J) avec les vis (ITEM G). (FIG. 14) EVACUATION Vous assurer d’insérer le tuyau d’évacuation dans le plateau de base avant l’installation. Le climatiseur doit être installé avec une légère inclinaison (1/4 ‘’) vers l’extérieur pour une meilleure évacuation de l’eau condensée vers le tuyau d’évacuation.(FIG. 15) Glisser le châssis dans le cabinet. (FIG. 16) PRÉCAUTION À des fins de sécurité, réinstaller les vis que vous avez enlevées dans la phase 1. Couper la bande de mousse (ITEM H) de la longueur correcte et l’insérer entre les guillotines supérieure et inférieure. (FIG. 17) La poignée de contrôle du ventilateur doit être redressée avant que la partie décorative frontale soit fixée. Tirer la partie à aligner avec la partie . Partie

Installer la grille frontale (emballée séparément) sur le cabinet comme indiqué ci-dessous :

  • Accrocher les onglets supérieurs de la grille frontale sur le dessus du cabinet. (FIG. 19).
  • Pousser les pointes de la grille vers le cabinet pour faire cliquer les onglets latéraux dans le cabinet. (FIG. 19)
  • Ouvrir la grille d’entrée. (FIG.20)

Si la double fenêtre présente une ingérence, fixer une bande de bois de 2’’ sur toute la largeur du rebord intérieur de la fenêtre. Cette bande doit être suffisamment épaisse pour élever la hauteur de la fenêtre de manière à pouvoir installer l’appareil sans interférence avec le cadre de la double fenêtre. Voir FIG.22. La partie supérieure de la bande de bois doit être plus haute d’environ 3/4 ’’ que le cadre de la double fenêtre pour permettre que la condensation soit correctement évacuée vers l’extérieur. Placer une seconde bande de bois (d’environ 6’’ de long et 1

/2’’ de large et de la même épaisseur que la première bande) au centre du rebord extérieur contre la partie arrière du rebord intérieur. Visser les équerres comme indiqué dans la FIG.22.

POUR RETIRER LE CLIMATISEUR DE LA

  • Éteindre le climatiseur et le débrancher.
  • Retirer la grille frontale. Voir COMMENT RETIRER LA GRILLE FRONTALE. Vous reporter à la page 15.
  • Dévisser les vis des côtés que vous aviez installées dans l’item
  • Glisser le climatiseur hors du cabinet. ATTENTION DE NE PAS LE FAIRE TOMBER. Le tenir fermement pendant toute la durée du parcours lorsque vous le faites glisser vers l’extérieur. Une fois ôté, installez-le soigneusement hors du chemin.
  • Retirer le support en L du cadre de la fenêtre de même que le scellage de mousse d’entre les fenêtres de la guillotine.
  • Dévisser les panneaux coulissants du cadre de la fenêtre. Les replier derrière le cabinet.
  • Retirer les vis qui fixent le cabinet sur le rebord intérieur. Faire attention de ne pas faire tomber le cabinet une fois que les vis sont retirées.
  • Retirer le cabinet de la fenêtre ouverte.
  • Mettre le climatiseur dans le cabinet. Remettre les vis latérales et la grille frontale.
  • Placer l’appareil de même que le matériel d’assemblage dans le carton de transport original, et ranger le tout dans un endroit propre et sec. ITEM EInlet grille FIG. 19 Front Installation REBORD INTÉRIEURBANDE DE BOIS MONTÉE SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE DU REBORD BANDE DE BOIS POUR LES ÉQUERRESÉQUERRE EN LESPACE DE 3/4"1 1/2" min.(38mm)CADRE DE LA DOUBLE FENÊTREEXTÉRIEURINTÉRIEURREBORD EXTÉRIEUR FIG. 22 FIG. 20 Front Installation Front Installation FIG. 21
  • Les climatiseurs couverts par ce manuel présentent des risques dus à leur poids. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour manipuler et installer l’appareil. Afin d’éviter des blessures ou des tensions, utiliser les techniques indiquées pour soulever ou transporter l’appareil.
  • Lorsque vous manipulez l’appareil faites attention de ne pas vous couper avec les extrémités métalliques pointues des serpentins avant et arrière.
  • Assurez-vous que le climatiseur ne risque pas de tomber durant le retrait. PRÉCAUTION

Votre climatiseur dispose des fonctions suivantes permettant de vivre plus agréablement une température élevée. . Rafraîchit l’air qui circule dans la pièce. . Réduit l’humidité générale en retirant l’humidité excessive. . Filtre les poussières dues à la saison, les saletés et les impuretés contenues dans l’air. Le climatiseur réalise ces fonctions en envoyant l’air dans un filtre qui retient les poussières et les particules. L’air passe par un serpentin qui refroidit l’air et en retire l’humidité excessive. Ce même air revient ensuite sur le réfrigérant, le séchage et le nettoyage. L’humidité excessive ôtée est évacuée vers l’extérieur où elle s’évapore. Vote climatiseur est conçu pour offrir un fonctionnement simple et offrir un grand pouvoir réfrigérant. SONS NORMAUX FIG. 23 Le moteur du ventilateur et le compresseur émettent les bruits que proviennent du climatiseur : vous entendrez comme un tintement. Ce tintement est le fruit de l’humidité absorbée dans l’air de la pièce et envoyée dans le ventilateur du climatiseur. Ce bruit est normal et ne doit pas vous inquiéter. Ne vous alarmez pas non plus si vous entendez des sifflements ou des gargouillements émanant du climatiseur après qu’il soit éteint. Ce sont les bruits normaux de la réfrigération.

CAPACITE ET TEMPS DE

FONCTIONNEMENT La taille du climatiseur est importante quand vous décidez du niveau de confort désiré pour la pièce à réfrigérer. Quand la chaleur ou l’humidité sont supérieures à la normale le climatiseur doit fonctionner plus longtemps et plus souvent pour maintenir la température désirée sélectionnée. En cas de fortes chaleurs le climatiseur doit fonctionner tout le temps pour maintenir la température désirée. Pendant les moments d’utilisation le choix de VENTILATION PUISSANTE pour la circulation d’air contenu dans la pièce peut donner une sensation agréable même si le climatiseur n’est pas sur la position d’air froid. Et cela permet, de plus, de réduire le coût d’utilisation. Compresseur Le compresseur super efficace et moderne peut avoir un bourdonnement sonore ou une sorte de palpitation dans les cycles on et off. Ventilateur Vous pouvez entendre un mouvement d’air provenant du ventilateur. Vibration de l’appareil L’appareil peut vibrer et faire du bruit se devant à un mur peu épais ou à la nature de la construction de la fenêtre. Condensateur Vos pouvez entendre des gouttelettes heurter le condensateur, produisant un bruit qui peut être semblable à un déclic. FONCTIONNEMENT

UTILISATION DU CLIMATISEUR

Pour réduire les risques d’incendie,de décharges électriques ou de blessures, lire lasection des recommandations de SÉCURITÉ avantde faire fonctionner l’appareil.Pour commencer à faire fonctionner le climatiseuraprès l’installation, suivre les pas suivants :1. Brancher le climatiseur (pour prévenir tousrisques ne pas utiliser de prolongateur nid’adaptateur).2. Mettre en marche.

3. Mettre la touché de contrôle sur la position la plus

froide.4. Mettre le bouton de contrôle de la vitesse duventilateur sur le plus haut niveau. 5.Régler les onglets d’orientation de l’air pour obtenir une circulation confortable.

6. Une fois que la pièce est refroidie, régler le

bouton de contrôle et la vitesse du ventilateur surles positions qui vous paraissent les mieux adaptées au confort désiré. NOTE :Si le climatiseur est éteint, attendre 3 minutes avant de le redémarrer. Cet élément fait que la pression du compresseur s’équilibre. Le fait de ne pasattendre ces 3 minutes avant de redémarrer l’appareilpourrait diminuer l’efficacité de celui-ci. Si vous réglez le contrôle sur une température plus élevée puis revenez immédiatement sur une plus basse température, l’appareil s’éteindra. Attendre 3 minutes avant de la rallumer.

5. Filtre à air6. Grille frontale7. Panneau de contrôle8. Câble d’alimentation9. Serpentin d’évaporation10. Condensateur11. Compresseur12.. Base métallique13. Soutien14. Guide inférieur15. Parois coulissantes16. Télécommande

CONTRÔLE DE LA VENTILATION

Le contrôle de la ventilation permet que leclimatiseur fasse circuler l’air intérieur (FERMER)ou extérieur (OUVERT). (FIG. 25).• La position OUVERT est utilisée quand lerefroidissement maximum est désiré. Il peut aussi être utilisé pour refaire circuler l’air sans refroidissement quand le climatiseur est sur laposition FAN (ventilation).• La position OUVERT retire l’air statique de la pièce et l’expulse au-dehors. L’air frais est apporté dans la pièce par les voies de passage habituellesde la maison.

  • La position OUVERT ou FERMÉ peut s’utiliser avec toutes les sélections de ventilation.

POWER (mise en marche / arrêt)

VITESSE DE VENTILATION

MINUTEUR Le minuteur peut s’utiliser aussi bien pour mettre l’appareil en route que pour l’éteindre.- Fonction du minuteur pour mettre l’appareil en route.• En position OFF, appuyer sur le minuteur pour déterminer le nombre d’heures désiré.

  • Le climatiseur se mettra en marche. S’il est 7 heures et que vous désirez qu’il se mette en marche à 9 heures.
  • Appuyer sur la touche deux fois pour qu’apparaisse le chiffre ‘2’ sur la fenêtre du panneau de contrôle. L’appareil s’allumera dans 2 heures. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur POWER pour allumer l’appareil. Le minuteur l’allumera automatiquement dans 2 heures.- Fonction du minuteur pour éteindre l’appareil.
  • Cette fonction ne s’exerce que lorsque l’appareil fonctionne et est sous tension. Sélectionner le nombre d’heures après lequel vous voulez que l’appareil s’arrête. S’il est 22 heures et que vous voulez que l’appareil s’éteigne à minuit, appuyer 2 fois sur la touche pour que le chiffre ‘2’ apparaisse sur la fenêtre du panneau de contrôle. L’appareil s’arrêtera dans 2 heures.
  • Le minuteur peut être augmenté de une à 12 heures. Cela signifie que vous pouvez mettre en marche l’appareil dans un délai maximum de 12 heures ou que vous pouvez entrer le nombre d’heures (maximum 12) jusqu’à ce que l’appareil s’arrête. MODE

Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton vous pouvez choisir parmi COOL, ENERGY SAVER et FAN.- ENERGY SAVER :

  • La ventilation s’arrête quand le compresseur arrête de refroidir. Toutes les 3 minutes environ la ventilation s’allume et l’appareil vérifie la température de la pièce pour déterminer si une réfrigération est nécessaire.
  • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche la séquence est la suivante : {High

Low Med High}.• Utiliser cette touche pour contrôler automatiquement la température de la pièce. La température est située entre 16 et 30°C et change par palier de 1°C.

  • Appuyer sur cette touche pour mettre le climatiseur sur la position ON. Appuyer de nouveau pour le mettre en position OFF.• Cette touche a priorité sur toutes les autres.• Lorsque vous mettez en marche le climatiseur pour la première fois, l’appareil est sur le mode de refroidissement, la vitesse de ventilation est sur High (élevée) et la température sur 22°C.

REDÉMARRAGE AUTOMATIQU

En cas de coupure de courant, l’appareil se remet à fonctionner suivant les installations précédentes.FONCTIONNEMENT

Le réglage horizontal de direction de l’air se fait en déplaçant les volets verticaux vers la droite ou vers la gauche avec le bout des doigts. (FIG. 26)

CONTRÔLE DE DIRECTION VERTICALE DE

L’AIR Le réglage vertical de direction de l’air se fait en déplaçant les volets horizontaux vers le haut ou vers le bas avec le bout des doigts.(FIG. 27) FIG. 26 FIG. 27FONCTIONNEMENT

REMARQUE : La télécommande ne marchera pas correctement si il y a une lumière forte sur la fenêtre du capteur du Climatiseur ou si il y a des obstacles entre la Télécommande et le Climatiseur. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son bip venant du climatiseur.

NSTALLATION DE LA TEMPÉRATURE

POWER (mise en marche / arrêt) MODE

Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton vous pouvez choisir parmi COOL, ENERGY SAVER et FAN.- ENERGY SAVER :

  • La ventilation s’arrête quand le compresseur arrête de refroidir. Toutes les 3 minutes environ la ventilation s’allume et l’appareil vérifie la température de la pièce pour déterminer si une réfrigération est nécessaire. AutoSwingPOWER TEMP

MINUTEUR Le minuteur peut s’utiliser aussi bien pour mettre l’appareil en route que pour l’éteindre. - Fonction du minuteur pour mettre l’appareil en route.

  • En position OFF, appuyer sur le minuteur pour déterminer le nombre d’heures désiré.
  • Le climatiseur se mettra en marche. S’il est 7 heures et que vous désirez qu’il se mette en marche à 9 heures.
  • Appuyer sur la touche deux fois pour qu’apparaisse le chiffre ‘2’ sur la fenêtre du panneau de contrôle. L’appareil s’allumera dans 2 heures. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur POWER pour allumer l’appareil. Le minuteur l’allumera automatiquement dans 2 heures. - Fonction du minuteur pour éteindre l’appareil.
  • Cette fonction ne s’exerce que lorsque l’appareil fonctionne et est sous tension. Sélectionner le nombre d’heures après lequel vous voulez que l’appareil s’arrête. S’il est 22 heures et que vous voulez que l’appareil s’éteigne à minuit, appuyer 2 fois sur la touche pour que le chiffre ‘2’ apparaisse sur la fenêtre du panneau de contrôle. L’appareil s’arrêtera dans 2 heures.
  • Le minuteur peut être augmenté de une à 12 heures. Cela signifie que vous pouvez mettre en marche l’appareil dans un délai maximum de 12 heures ou que vous pouvez entrer le nombre d’heures (maximum 12) jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
  • Appuyer sur cette touche pour mettre le climatiseur sur la position ON. Appuyer de nouveau pour le mettre en position OFF.
  • Cette touche a priorité sur toutes les autres.
  • Lorsque vous mettez en marche le climatiseur pour la première fois, l’appareil est sur le mode de refroidissement, la vitesse de ventilation est sur High (élevée) et la température sur 22°C.

VITESSE DE VENTILATION

  • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche la séquence est la suivante : {High
  • Utiliser cette touche pour contrôler automatiquement la température de la pièce. La température est située entre 16 et 30°C et change par palier de 1°C.FONCTIONNEMENT

1. Retirer le couvercle au dos de la télécommande.

2. Insérer les piles.

  • Vous assurer que les directions (+) et (-) sont correctes.
  • Vous assurer que les piles sont neuves.

3. Remettre le couvercle en place.

  • Ne pas utiliser de piles rechargeables.Vous assurer que les deux piles sont neuves.
  • Afin d’éviter que les piles se déchargent, les retirer de la télécommande si le climatiseur ne va pas être utilisé durant un certain temps. COMMENT INSERER LES PILES DE LA TELECOMMANDETABLE OF CONTENTS

Le filtre à air se salit lorsqu’il retient les poussières contenues dans l’air. Il faut le laver au moins toutes les 2 semaines. S’il est sale, le flux d’air décroîtra, la capacité de réfrigération se réduira et l’appareil sera sans doute endommagé.

  • Ouvrir la grille d’entrée et tirer vers l’extérieur le filtre à air. (FIG. 28)
  • Laver le filtre à air sous le robinet d’eau chaude. Bien le secouer avant de le remettre en place. (FIG. 29)

NETTOYAGE DU CLIMATISEUR

Nettoyer la grille frontale et la grille d’entrée avec un chiffon imbibé d’une solution détergente suave (FIG. 30) e coffrage doit être nettoyé avec du savon ou un détergent suave et de l’eau tiède, puis poli avec une cire liquide spéciale. Pour assurer une efficacité maximum les serpentins du condensateur (extérieur de l’appareil) doivent être vérifiés périodiquement et nettoyés s’ils sont encrassés par de la suie ou des résidus contenus dans l’atmosphère. Les brosser ou passer l’aspirateur pour ôter les débris se trouvant sur les extrémités.

  • Tirer la grille de bas en haut puis tirer sur sa partie supérieure pour la sortir de son logement et retirer les onglets de leurs fentes.

Fixer la grille frontale sur le coffrage en insérant les onglets de la grille dans les fentes situées sur le devant du coffrage. Pousser la grille jusqu’à ce que les latéraux s’insèrent dans leurs logements. Inlet Grille Front Grille MAINTENANCE FIG. 28 FIG. 29 FIG. 31 FIG. 32

Vérifier la liste ci-dessous afin de vous assurer si un service technique est vraiment nécessaire. Une brève référence à ce manuel peut vous aider à éviter une réparation non nécessaire.

Vérifier si… Puis… UN ÉCOULEMENT D’EAU SE PRODUIT DANS LA PIÈCE QUAND LE CLIMATISEUR EST EN PROCESSUS DE REFROIDISSEMENT Vérifier si… Puis… UN ÉCOULEMENT D’EAU SE PRODUIT DANS LA PIÈCE QUAND LE CLIMATISEUR EST EN PROCESSUS DE REFROIDISSEMENT Vérifier si… Puis… La température extérieure est très élevée. Mettre l’interrupteur de vitesse de ventilation sur HIGH pour que l’air passe plus rapidement par les serpentins de refroidissement. La fiche murale est débranchée Le fusible de la maison a brûlé ou le disjoncteur a sauté. Le sélecteur de MODE est sur la position OFF. L’appareil a été éteint et remis en marche trop rapidement. Le contrôle de la TEMPÉRATURE indique une température supérieure à celle de la pièce.Le dispositif interrupteur a sauté.Enfoncer fermement la fiche dans la prise murale.Remplacer le fusible par un fusible temporisé ou remettre en place le disjoncteur du circuit. Mettre le sélecteur de MODE sur le type de refroidissement désiré. Éteindre l’appareil et attendre 3 minutes avant de le remettre en marche. Faire pivoter le contrôle de TEMPÉRATURE dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner une température inférieure (le chiffre le plus élevé). Appuyer sur RESET- à droite sur la prise du câble d’alimentation. Si cette touche ne répond pas, éteindre l’appareil et contacter un électricien qualifié.

L’interrupteur de vitesse du ventilateur est sur la position LOW.La manette de contrôle est sur une position correspondant à une température trop élevée. La température de la pièce est inférieure à 21ºC. Détection de température du tuyau du serpentin évaporateur situé derrière la grille frontale.Mettre l’interrupteur de vitesse du ventilateur sur la position HIGH. Faire pivoter la manette de contrôle Mode/Température dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre sur une position correspondant à une plus basse température. Le refroidissement ne peut se produire avant que la température soit supérieure à 21ºC. Retirer la grille frontale, et affirmer le tuyau du serpentin évaporateur.

Le filtre à air est sale - sortie d’air restreinte. La manette de contrôle mode/température est sur une position de chaleur excessive. La partie frontale de l’appareil est bloquée par des tentures, des stores, des meubles. Retirer ces obstacles. La distribution d’air est restreinte. Portes, fenêtres, ou autres ouvertures non fermées. L’air froid s’échappe. Appareil récemment mis en marche dans une pièce où la température est élevée. Nettoyer le filtre à air. Vous reporter à la section maintenance du présent manuel. Faire pivoter la manette de contrôle jusqu’à une position correspondant à une température plus BASSE.Retirer tout ce qui bloque la partie frontale de l’appareil. Fermer les portes, fenêtres, autres ouvertures, etc. Laisser un peu de temps pour que la chaleur accumulée dans les murs, les plafonds, le sol et le mobilier soit évacuée.

La température extérieure est inférieure à 21°. Le filtre à air est sale. La manette de contrôle est sur une position correspondant à une température trop basse pour le refroidissement nocturne. Pour dégivrer le serpentin, mettre la manette de contrôle mode/température sur la position ventilateur seulement. Nettoyer le filtre. Vous reporter à la section concernée du manuel. Pour dégivrer mettre la manette de contrôle Mode/Température sur la position ventilateur seulement. Pour dégivrer mettre la manette de contrôle sur ventilateur seulement.

Bruit d’eau du ventilateur – provenant du système d’élimination de l’humidité. Vibration de la fenêtre – installation peu résistante Ceci est normal en cas d’humidité élevée. Fermer les portes, les fenêtres et les autres ouvertures. Vous reporter aux instructions d’installation ou vérifier l’ensemble avec votre installateur.

Le climatiseur est mal installé. Incliner légèrement l’appareil vers l’extérieur pour permettre l’évacuation de l’eau. Vous reporter aux instructions d’installations ou consulter l’installateur.

appointment online. Accord de Protection Complète Félicitations pour votre achat. Votre nouvel appareil Kenmore© a été conçu et fabriqué pour des années de fonctionnement fiable Mais, comme tous les appareils, il nécessite d’un certain entretien et même de réparations de temps en temps. Voilà comment un Accord de Protection Complète peut vous aider á épargner de l’argent L’Accord de Protection Complète vous aidera aussi á rallonger a durée de vie de votre nouvel appareil. Pièces et main d’œuvre« Garantie de remplacement Remplacement de votre appareil en cas de quatre pannes ou plus dans les 12 mois Remplacement du produit –S’il est impossible de réparer votre appareil couvert Vérification d’état annuelle gratuite sous votre demande – san frais supplémentaires Aide rapide téléphonique – Nous l’appelonsProtection de surcharg contre les dégâts électriques dus á l’instabilité électrique. Remboursement de profitssi la réparation de votre produit couvert tarde plus que promis Dés que vous achetez l’Accord, un seul appel téléphonique suffit pour programmer l’assistance. Vous pouvez téléphoner le jour ou la nuit, ou programmer en ligne un rendez-vous ave l’assistance

L’Accord de Protection Complète est un achat sans risques. Si vous l’annulez pendant la période de garantie pour une raison quelconque, nous vous rembourserons complètement. Ou nous vous rembourserons proportionnellement á tout moment après la finalisation de la période de garantie Certaines limitations et exclusions existent. Pour connaitre les prix et d’autres informations dans les Etats-Unis, marquez 1-800-827-6655

Au Canada, la couverture est légèrement différente. Pour tous les détails, contactez Sears Canada au 1-800-361-6665

Service d’installation Sears Pour une installation professionnelledomestiques, de portes de garage, de chauffeuses á ea et d’autres éléments, aux USA et au Canada marquez

requis pour conserver l’appareil en bon Assistance experte sous la charge de plus de Demande téléphonique d’assistance illimitée et assistance Solution rapide– assistance téléphonique par un représentant de Sears pour Remboursement de $250 sur aliments perdus pour toute perte d’aliments due á des pannes mécaniques d’un réfrigérateur ou un congélateur couvert annuellement, 10% de réduction du prix normal de toute réparation non couverte et des pièces nécessaires

Sears d’appareils état de fonctionnement sous des conditions d’utilisations correctes et non seulement des défauts. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Il n’y a pas d’exclusions fonctionnelles ou déductibles de la couverture– protection réelle

d’assistance autorisés par Sears, des gens auxquels vous pouvez confier travailleront sur le produit si souvent et lorsque vous en aurez besoin dans tout le pays,tous les produits. Pensez á nous comme un « Guide de l’usager par téléphone » Achetez aujourd’hui votre Accord de Protection Complète !L’Accord * comprend : FRANÇAIS® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC® Marca Registrada / Marca de Fábrica /

(1-888-784-6427) Au Canada pour service en français: 1-800-LE-FOYER