WM2016CW - Machine à laver LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM2016CW LG au format PDF.

📄 48 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LG WM2016CW - page 28
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : WM2016CW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 7,0 kg
Vitesse d'essorage 1000 tr/min
Dimensions (L x H x P) 60 x 85 x 55 cm
Classe énergétique A+++
Nombre de programmes de lavage 10 programmes
Type de chargement Chargement frontal
Écran d'affichage LED
Fonctionnalité de départ différé Oui
Poids 70 kg
Système de sécurité Protection contre les débordements
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WM2016CW LG

Que faire si ma machine à laver LG WM2016CW ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à la prise électrique. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, essayez de débrancher la machine pendant quelques minutes avant de la rebrancher.
Pourquoi ma machine à laver LG WM2016CW ne se remplit-elle pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Comment puis-je résoudre un problème d'essorage inapproprié ?
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée dans le tambour. Si l'appareil est déséquilibré, cela peut empêcher l'essorage. Essayez d'ajouter ou de retirer des articles pour équilibrer la charge.
Que faire si ma machine à laver LG WM2016CW émet des bruits inhabituels ?
Vérifiez que la machine est bien nivelée et que les pieds sont en contact avec le sol. Si le bruit persiste, il se peut qu'un objet soit coincé dans le tambour ou que des pièces internes nécessitent une vérification.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver LG WM2016CW ?
Pour nettoyer le filtre, localisez le panneau d'accès à l'avant de la machine. Ouvrez-le et retirez le filtre. Rincez-le à l'eau tiède pour éliminer les résidus et remettez-le en place une fois sec.
Pourquoi ma machine à laver LG WM2016CW affiche-t-elle un code d'erreur ?
Les codes d'erreur indiquent des problèmes spécifiques. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code et les étapes à suivre pour le résoudre.
Puis-je utiliser des détergents non liquides dans ma machine à laver LG WM2016CW ?
Oui, mais assurez-vous que le détergent est compatible avec les machines à laver à chargement frontal. Suivez les recommandations du fabricant concernant la quantité à utiliser.
Comment puis-je changer la langue des paramètres de ma machine à laver LG WM2016CW ?
Accédez au menu des paramètres sur l'écran de la machine. Recherchez l'option 'Langue' et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
Que faire si ma machine à laver LG WM2016CW ne termine pas le cycle ?
Vérifiez si le couvercle est bien fermé, car la machine ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et rebranchez-le après quelques minutes.
Comment utiliser correctement le cycle de lavage rapide sur ma machine à laver LG WM2016CW ?
Sélectionnez le cycle 'Lavage rapide' sur le panneau de commande. Chargez la machine avec une petite quantité de linge et choisissez le niveau de salissure approprié avant de démarrer le cycle.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM2016CW - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM2016CW de la marque LG.

MODE D'EMPLOI WM2016CW LG

Moteur à entraînement direct Le moteur CC sans balais perfectionné entraîne directement le tambour sans courroie ni poulie.

Tambour incliné et très grande ouverture Le tambour incliné et la très grande ouverture permettent de charger et de décharger les articles facilement.

Détection automatique de charge de lavage Détecte automatiquement la charge et optimise le temps de lavage.

Verrouillage enfant Pour empêcher les enfants de presser des touches et modifier les réglages pendant le fonctionnement.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT! Pour la sécurité, l’information de ce guide doit être suivie afin de minimiser le risque d’incendieou d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures.

IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ

  • Lire toutes les instructions avant d’utiliser.• Ne pas laver d’articles qui ont été lavés, trempés outachés avec de l’essence, des solvants denettoyage à sec ou autres substances inflammablesou explosives, car elles émanent des vapeurs quipeuvent s’enflammer ou exploser.• Ne pas ajouter d’essence, des solvants denettoyage à sec ou autres substances inflammablesou explosives à l’eau de lavage, car elles émanentdes vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.• Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peutse produire dans un système d’eau chaude qui n’apas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si unsystème d’eau chaude n’a pas été utilisé pendantune telle période, avant d’utiliser la laveuse, ouvrirtous les robinets d’eau chaude et laisser l’eaucouler quelques minutes. Ceci dégage touteaccumulation d’hydrogène. Comme ce gaz estinflammable, ne pas fumer ni utiliser une flammenue pendant ce temps.• Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans lalaveuse. Une supervision attentive des enfants estnécessaire pendant l’utilisation de l’appareil.• Avant de jeter l’appareil aux rebuts, enlever la portepour empêcher les enfants de s’y cacher. • Ne pas installer ni entreposer l’appareil dans desendroits où il peut être exposé aux intempéries.• Ne pas jouer avec les contrôles.• Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l’appareilou tenter d’effectuer des réparations à moins quecela ne soit spécifiquement recommandé dans lesinstructions d’entretien de l’utilisateur ou dans lesinstructions de réparation publiées à moins d’avoirl’habileté et la compréhension nécessaires.• Voir les instructions d’installation concernant lesexigences de mise à la terre.• TOUJOURS suivre les instructions d’entretien destissus fournies par les fabricants.• Ne pas placer d’articles exposés à l’huile decuisson dans la laveuse. Ces articles peuventcontribuer à une réaction chimique pouvant causerun incendie.• Ne pas utiliser d’assouplissant ou de produitséliminant la statique à moins de recommandationspar le fabricant de l’assouplissant ou du produit.

Pour réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures ou momentd’utiliser la laveuse, observer les précautions de base, incluant ce qui suit:

CCOONNSSEERRVVEERR CCEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est doté d’uncordon ayant un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchéesur une prise appropriée, adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. • Ne pas utiliser un adaptateur ni un câble de rallonge.• Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.• Si la prise n’est pas adéquate, communiquer avec un électricien.

Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre d’équipement peut causerun risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien qualifié en cas de doute sur lamise à la terre appropriée de l’appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil.Si elle ne peut être insérée dans la prise, en faire installer une par un électricien qualifié.

Nom : Laveuse à chargement frontal

Vitesse d’essorage : 1050 tr/min maximum

Pression d’eau permise : 14,5 ~ 116 lb/po

Données techniques sujettes à changement sans préavis. Panneau de contrôle Boulons d’expédition Évent desécuritéEntrée eau froide Fiche

  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une agence de service afin d’éviter tout risque. Distributeur Tuyau de vidage Porte Tambour Fiche de drainage Pieds réglables Filtre de la pompe de vidage Capuchon du couvercle inférieur Dos de la laveuse Entrée eauchaudeFRANÇAIS

1. 4 boulons de retenue sont installés pouréviter les dommages en cours de transport.Enlever ces boulons avant de fairefonctionner la laveuse.• Si les boulons ne sont pas enlevés, cela peutcauser des vibrations intenses, du bruit et unmauvais fonctionnement. 3. Enlever les 4 boulons et les cales en tournantlégèrement les cales. Conserver les 4 boulons,les cales et la clé pour un usage ultérieur. • Chaque fois que l’appareil est transporté, lesboulons d’expédition et les cales doivent êtreréinstallé.2. Dévisser les 4 boulons ál’aide de la clé fournie.Dégagez le côté bas en premier pour faciliter leretrait. Un des boulons retient le cordond'alimentation de la laveuse pour empêcherl'utilisation sans le retrait des boulons. 4. Boucher les trous avec les capuchons fournis. ■ Retrait des boulons d’expédition L'appareil est muni de boulons d'expédition pour éviter les dommages internes en cours detransport.L'emballage et les boulons d'expéditiondoivent être enlevés avant d'utiliser la laveuse. 󳢹 Lors du déballage de la base, assurez-vous d'enlever le support d'emballage additionnel au centre de l'emballage de la base. ■ Boulons d’expédition Installer ou ranger l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures en dessous du point de congélation ou aux intempéries. L’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes et aux règlements en vigueur. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer la laveuse dans un endroit humide. L’ouverture à la base ne doit pas être obstruée par du tapis lorsque la laveuse est installée sur un plancher avec tapis. Dans les régions susceptibles infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention particulière afin que l’appareil est les alentours soient propres en tout temps. Tout dommage pouvant être causé par les coquerelles ou autres vermines n’est pas couvert par la garantie de l’appareil. : Deux personnes ou plus pourront être nécessaires pour déplacer l'appareil.

■ Dégagements d’installation L’emplacement doit être suffisamment large pour ouvrir complètement la porte de la laveuse. ■ Dimensions de la laveuse

  • La plupart des installations requièrent un minimum de 4 po (10 cm) de dégagement derrière la laveuse. ■ Espacement d’installation minimum pour espace en retrait. Les dimensions suivantes illustrées sont pour l’espacement minimum alloué.
  • Un espacement additionnel doit être considéré pour l’installation et le service.
  • Des dégagements additionnels sont requis pour les moulures de mur, de porte et le plancher.
  • Un espacement additionnel de 1 po (2,5 cm) sur les côtés de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert de bruit. Il faut aussi prendre en considération l’espacement de l’appareil qui accompagne la sécheuse. ■ Niveau du plancher
  • Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
  • Afin de minimiser le bruit et les vibrations, la laveuse doit être installée sur un plancher robuste.
  • Les surfaces en carreaux souples et le tapis ne sont pas recommandés.
  • Ne jamais installer la laveuse sur une plateforme ou une structure faible. REMARQUE: Un plancher robuste et solide est essentiel pour une laveuse à chargement frontal qu’un modèle à chargement sur le dessus. Si le plancher est en bois et/ou autre construction, il faudra le renforcer. La laveuse à chargement frontal effectue un essorage beaucoup plus rapide que les autres appareils, causant ainsi plus de vibrations. Si le plancher n’est pas robuste, la laveuse peut vibrer. L’on entendra et sentira les vibrations dans la maison. ■ Prise électrique
  • Doit être à moins de 60 po (1,5 m) d’un côté ou de l’autre de la laveuse. Ne pas surcharger la prise avec plus d’un appareil.
  • Fusible à retardateur ou coupe-circuit recommandé. REMARQUE: Il incombe be au consommateur de faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. [Vue avant][Vue latérale] 27"(68,6 cm)

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  • La pression d’alimentation en eau doit être entre 14,5 et116 lb/po (100 et 800 kPa).• Ne pas dégainer ni croiser au moment de brancher le tuyaud’entrée sur la soupape.• Si la pression d’alimentation en eau est supérieure à 116lb/po , il faut installer un dispositif de réducteur de pression. • Deux rondelles-joints sont fournies avec les tuyaux d’entréed’eau pour empêcher les fuites d’eau.• Vérifier s’il y a des fuites aux connexions de la laveuse enouvrant complétement le robinet.• Vérifier périodiquement la condition du tuyau et remplacerau besoin.• S’assurer qu’il n’y a pas de pli dans le tuyau et qu’il n’estpas écrasé.• S’assurer que les deux entrées d’eau sont branchées surles robinets appropriés. Le connecteur pour l’eau chaudeest rouge.• Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LGavec cet appareil électromén ager. Il n'est pas garanti queles tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serreret causer des fuites. Les dommages subséquents auproduit ou à la propriété ne seront pas couverts conformément aux modalités de la garantie de LG. ■ Connexion du tuyau d’alimentation en eau REMARQUE: La laveuse doit être branchée sur les canalisations en eau à l’aide des nouveaux tuyaux. NE pas utiliser les vieux tuyaux. ■ Connexion électrique
  • Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher et fermer l’alimentation en eau.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un personne qualifiée.• Brancher l’appareil sur une prise mise à la terre conformément aux règlements de câblage en cours.• L’appareil doit être placé de façon à ce que la fiche soit facilement accessible. Toute réparation à la laveuse doit être effectuée par un personnel qualifié seulement. Toute réparation effectuée par une personne sans expérience peut causer un mauvais fonctionnement ou des blessures. Communiquer avec le centre de service local. Ne pas installer la laveuse dans une pièce où les températures peuvent descendre en dessous du point de congélation. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité des contrôles électroniques peut être réduite à cause des températures très froides. Si l’appareil est livré pendant les mois d’hiver et à des températures très froides, laisser l’appareil à la température de la pièce quelques heures avant de l’utiliser. Robinet eau chaudeFroide ChaudeRobineteau froideConnecteurtuyauRondellejoint ATTENTION ! Concernant le cordon d’alimentation Il est recommandé que la plupart des appareils soient branchés sur un circuit dédié; c’est-à-dire un circuit simplequi alimente seulement cet appareil et qu’il n’y a aucune autre prise ni circuit terminal. Vérifier la page de donnéestechniques dans le guide du propriétaire. Ne pas surcharger les prises murales. La surcharge de prises, des prises lâches ou endommagées, desrallonges, des cordons d’alimentation endommagés ou une isolation de fil craquelée peuvent être dangereux. Siun de ces conditions existe, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. Vérifier périodiquement le cordonde l’appareil et s’il y a apparence de détérioration ou de dommage, le débrancher. Cesser l’utilisation de l’appareilet faire remplacer le cordon par un cordon de rechange semblable par un centre de service autorisé. Protéger le cordon d’alimentation de tout abus dont pincement, piétinement, coincé, etc. Porter une attentionparticulière aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l’appareil. !32
  • Le tuyau de vidage ne doit pas être placé plus haut qu'à 96 po (2,4 m) de la laveuse.
  • Fixer de façon sécuritaire le tuyau de vidage pour empêcher tout dommage d’eau au plancher.
  • Placer l’extrémité du tuyau de vidage dans le trou du système de drain du plancher.
  • Au moment d’installer le tuyau de vidage sur un bac, le fixer de façon sécuritaire afin qu’il ne puisse se défaire et causer une inondation ou des dommages.
  • En fixant adéquatement le tuyau de vidage au bac, cela protègera le plancher des fuites d’eau. Cet équipement n’est pas destiné à un usage maritime ou aux installations mobiles comme une roulotte, un avion, etc. Fermer le robinet si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (ex.: vacances). Au moment de jeter l’appareil, couper le câble d’alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de la porte pour empêcher les jeunes enfants d’être coincés à l’intérieur. Le matériel d’emballage (ex.: pellicule, styromousse) peut être dangereux pour les enfants. Il y a un risque de suffocation! Garder hors de la portée des enfants.
  • Mettre la laveuse de niveau de façon appropriée pour empêcher les bruits et vibrations excessifs. Installer l’appareil sur une surface de niveau et solide, préférablement dans le coin d’une pièce.
  • Si le plancher n’est pas de niveau, régler les pieds réglables au besoin. (Ne pas insérer de cales de bois ou autres sous les pieds.) REMARQUE: Ne pas allonger les pieds niveleurs plus que nécessaire pour mettre la laveuse de niveau. Plus les pieds sont allongés, plus la laveuse vibre.
  • S’assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher, puis vérifier si l’appareil est bien de niveau à l’aide d’un niveau.
  • Après que la laveuse est de niveau, serrer les écrous de verrouillage vers le haut de la base de la laveuse. Tous les écrous de verrouillage doivent être serrés.
  • Il est essentiel que les pieds soient bien réglés. Ceci doit être fait pendant que la laveuse essore avec une charge. Utiliser la clé (fournie) pour régler les pieds jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vibration. Ensuite serrer les écrous de verrouillage pour empêcher tout autre changement. REMARQUE: S’il y a des vibrations et du bruit pendant le cycle d’essorage, vérifier de nouveau le niveau de la laveuse, régler les pieds au besoin et serrer les écrous de verrouillage de façon sécuritaire afin d’empêcher les changements de réglage. Effectuer un test de la laveuse pour s’assurer qu’elle est mise de niveau de façon appropriée. Mettre environ 6 lb de vêtements dans l’appareil. Presser POWER (alimentation), RINSE+SPIN (rinçage + essorage) et START/PAUSE (marche/pause), dans cet ordre. Lorsque l’appareil essore à haute vitesse, s’assurer que la laveuse est stable. Sinon, régler les pieds de façon appropriée.
  • Si vous montez la laveuse et la sécheuse sur des piédestals, ajustez-en les pieds pour les mettre au niveau. 󳢬 Vérification diagonale En pressant les bords du dessus de la laveuse de façon diagonale, l’appareil ne devrait pas bouger (vérifier les deux sens). Si l’appareil bascule, régler les pieds de nouveau.

SPIN Pied réglable Écrou deverrouillage Haut Bas Pied réglable Pied réglable

1. Étiquettes d’entretien

Vérifier l’étiquette d’entretien des vêtements. Elle indique le contenue en fibre et la façon de laver le vêtement.

Pour obtenir de meilleurs résultats, trier les vêtements pouvant être lavés au même cycle. Différents tissus doivent être lavés de différentes façons. Toujours trier les couleurs foncées des couleurs pâles et des blancs. Laver séparément puisque la teinture et la charpie peuvent causer un transfert sur les blancs, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales. Saleté (très sale, normal, légère) Séparer les vêtements selon la quantité de saleté.Couleurs (blancs, pâles, foncées) Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.Charpie (producteur, collecteur) Laver séparément les articles producteurs de charpie de ceux qui l’attirent.

3. Vérifier avant de charger

Combiner de petits et de gros articles dans une charge. Charger les gros articles d’abord. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale. Ne pas laver des articles uniques. Ceci peut causer un déséquilibre de la charge. Ajouter un ou deux articles semblables. De gros articles encombrants comme une couverture, un édredon ou un couvre-lit, peuvent être lessivés séparément.

  • S’assurer que les poches sont vides. Des articlescomme des clous, pinces à cheveux, allumettes,stylos, monnaie et clés peuvent endommager lalaveuse et les vêtements.• Fermer les glissières, les crochets et attachesafin qu’ils ne s’accrochent pas dans lesvêtements.
  • Prétraiter la saleté et les taches en frottant un peu de détergent dissout dans l’eau sur les colset les poignets. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner l’appareil. REMARQUE: Ne pas laver ni essorer des vêtements à l’épreuve l’eau.La laveuse peut être chargée à plein, mais les vêtements ne devraient pas être comprimés. La porte de la laveuse devrait fermer facilement.Quand vous sortez le linge, vérifiez si de petits articles tombent sous le joint de la porte.FRANÇAIS

Le distributeur automatique comprend quatre compartiments 1) javellisant, 2) assouplissant, 3) détergent liquide ou en poudre pour le prélavage et 4) détergent liquide ou en poudre et javellisant sécuritaire pour les couleurs pour le lavage principal. Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés à la fois dans les compartiments respectifs du distributeur. Ils seront distribués au moment approprié pour un nettoyage efficace. Après avoir versé les produits, fermer le couvercle du distributeur. Ajouter détergent, javellisant et assouplissant dans le distributeur comme suit:

1. Ouvrir le couvercle.

2. Verser les produits de lessive.

3. Fermez le tiroir du distributeur lentement afin d'éviter une distribution anticipée des produits de lessive.

Remarque: Il est normal qu'il reste un petit peu d'eau dans les logements du distributeur à la fin du cycle. ■ En ce qui concerne le détergent

  • Ajouter le détergent dans ce compartiment pour l’option prélavage. Un détergent liquide ou en poudre peut être utilisé. Il se déverse automatiquement pendant le prélavage si cette option est sélectionnée.
  • Ajouter la moitié de la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de prélavage et la quantité recommandée pour le compartiment du lavage principal. REMARQUE: Le détergent liquide se déverse dans le tambour de la laveuse lorsqu’il est ajouté.

1. Compartiment pour détergent de prélavage

Compartiment pour prélavage Compartiment pour lavage principal Compartiment d’assouplissant Compartiment de javellisant Seuls des détersifs haute efficacité devraient être utilisés dans une laveuse LG TROMM. Les détersifs HE sont spécialement conçus pour les laveuses à hublot frontal et contiennent des composés réducteurs d'émulsion. Les détersifs HE produisent moins de mousse, améliorant le rendement de la lessive et du rinçage. Ils aident aussi à garder propre, l'intérieur de votre laveuse LG TROMM. Utiliser un détersif régulier risque de produire un moussage excessif et réduire l'efficacité. Des détersifs HE sont fortement recommandés pour assurer une lessive et un rinçage optimaux. Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)36

UTILISATION DU DISTRIBUTEUR

  • Ajouter le détergent mesuré dans ce compartiment pour le lavage principal. Il est distribué au début du cycle. Un détergent en poudre ou liquide peut être utilisé.
  • Le javellisant liquide ou en poudre non décolorant peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre. REMARQUE: Si l’on utilise l’option prélavage avec le lavage principal, du détergent en poudre doit être utilisé dans le compartiment de lavage principal puisque le détergent liquide se déverse dans le tambour lorsque ajouté.

2. Compartiment pour lavage principal

  • Ajouter le javellisant liquide mesuré dans ce compartiment. Le javellisant est automatiquement déversé au moment approprié du cycle.
  • Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage. Trop de javellisant peut endommager les vêtements.
  • Ne pas verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tambour. Cela peut endommager les tissus.
  • Ne pas utiliser de javellisant en poudre dans ce compartiment.

3. Compartiment de javellisant

  • Ajouter la quantité recommandée dans ce compartiment.
  • Diluer les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède jusqu’à la ligne de remplissage.
  • Ne pas excéder la ligne de remplissage. Trop d’assouplissant peut causer un déversement prématuré pouvant tacher les tissus.
  • Ne pas verser directement dans la charge.
  • L’assouplissant sera automatiquement déversé pendant le cycle de rinçage. REMARQUE: Ne pas placer, ranger ni verser de produits pour lessive (savon, détergent, javellisant, assouplissant, etc.) sur le dessus de la laveuse ou de la sécheuse. Ces produits peuvent endommager le fini ainsi que les contrôles.

4. Compartiment d’assouplissant

Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)FRANÇAIS

CYCLES ■ Sélectionner les cycles conçus pour les différents types de tissus et le niveau de saleté. Cycle tache Eau Plusessorage Tr s levMoyen Bas Sans essorage Bas MoyenSans essorage lev Sans essorage Bas Moyen lev Tr s levSans essorage Bas Moyen38

Tourner le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle désiré selon les différents types de tissus et de niveau de saleté.

  • Chaque cycle a une température préréglée de lavage, une vitesse d’essorage, niveau de saleté et option (voir page 37).
  • Le réglage préréglé peut être modifié en tout temps avant la mise en marche. REMARQUE: Le temps de lessive peut être grandement réduit pour les petites charges ou les vêtements légèrement souillés, en choisissant le cycle de lessive rapide et réglant le bouton de niveau de saleté sur Léger.
  • Utiliser cette touche pour mettre en circuit ou hors circuit.

1. Power ( Alimentation)

  • Utiliser cette touche pour mettre la laveuse en marche ou l’arrêter. REMARQUE: - Si vous n'appuyez pas sur le boutonMarche/Pause dans les 4 minutes suivant le choix d'un cycle, la laveuse s'éteint automatiquement.

3. Start/Pause (Marche/Pause)

  • Permet de mettre en marche le cycle de façon différée de 1 à 12 heures.
  • Faire les sélections appropriées pour la charge, presser ensuite la touche Delay Wash une fois pour une heure ou presser de nouveau pour augmenter le différé jusqu’à 12 heures, en tranches d’une heure.

4. Delay Wash (Lavage différé)

  • Cette option offre un rinçage additionnel.
  • Utiliser cette option pour s’assurer que tout le détergent ou le javellisant a été enlevé des vêtements.

s'utilise si le plancher est en bois ou si l'on se soucie des vibrations.

  • Tenez le bouton de cycle tache enfoncé 3 s pour engager le cycle SPINSENSE

pendant tout autre cycle en cours.

est choisi, appuyer sur l'un des boutons de vitesse d'essorage fera clignoter le témoin correspondant.

  • Tenez le bouton de cycle tache enfoncé de nouveau pendant 3 s pour annuler le cycle SPINSENSE
  • Une fois le cycle SPINSENSE

choisi, il restera continuellement engagé pour l'essorage, même après le rétablissement du courant suite à une panne.

  • L'option “SPINSENSE” ne peut être choisie pendant le cycle d'essorage.
  • Presser de façon répétitive pour régler le volume de l’alarme.

11. Beeper (Tonalité)

  • Pour changer la vitesse d’essorage, presser la touche vitesse d’essorage de façon répétitive pour passer en séquence les options disponibles.

1. Appuyez sur Alimentation pour mettre la machine en marche.

2. Appuyez sur Vit. Ess. seulement.

3. Appuyez sur Marche/Pause .

9. Spin Speed (Vitesse d’essorage)

  • Pour modifier le niveau de saleté, presser la touche niveau de saleté de façon répétitive jusqu’au réglage désiré.

10. Soil Level (Niveau de saleté)

  • Sélectionner une température d’eau en fonction du type de charge à laver.
  • Suivre les instructions sur le vêtement et le tableau ci-dessous pour de meilleurs résultats.
  • Les rinçages tièdes laissent les charges plus sèches que les rinçages froids. Les rinçages tièdes augmentent le froissement.
  • Dans les endroits où il fait froid, un rinçage tiède rend la charge plus facile à manipuler.
  • Les rinçages froids économisent l’énergie.
  • La température du rinçage à froid dépend de la température de l'eau froide du robinet.
  • Les rinçages tièdes sont réglés à environ 86 °F (30 °C).
  • Pour le réglage de température Tap Cold/Cold (Froide/Froide du robinet), les températures de lavage et de rinçage dépendent de l’eau froide au robinet.

8. Wash/Rinse (Température Lavage/Rinçage)

Température d’eau suggérée Vêtements Chaud Blanc et articles très sales 122°F (50°C) grand teint Tiède La plupart des charges 104°F (40°C) Froid Articles de couleurs vives, 77°F (25°C) lainages lavables LED DISPLAY (AFFICHEUR DEL) Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfoncé, la machine à laver détecte automatiquement la brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant sur le cycle et les options sélectionnés. L’afficheur indique alors le temps restant estimé pour le cycle de lavage choisi. REMARQUE : Le temps de cycle affiché peut apparaître beaucoup plus long que celui d’une machine à laver à chargement par le haut. Le temps affiché est relatif au cycle complet, plutôt qu’à la seule portion d’agitation du cycle, comme c’est le cas pour une machine à laver à chargement par le haut.

2. ESTIMATED TIME REMAINING (ESTIMATED TIME REMAINING )

Indique que la porte est verrouillée. La porte de la machine à laver se verrouillera automatiquement lorsqu’elle est en fonction. La porte peut être déverrouillée à l’aide du bouton MARCHE/PAUSE pour arrêter la machine.

1. DOOR LOCK INDICATIOR (INDICATEUR DE DOOR LOCK)

Illustre la portion du cycle de lavage actuellement complétée.

3. CYCLE COMPLETION INDICATOR (INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ)

Cette portion de l’afficheur montre le cycle sélectionné, l’état en fonctionnement et les message spéciaux. Si un cycle a des directives spéciales, elles s’afficheront également dans cette zone.

  • Utiliser cette option pour les charges qui doivent être prétrempées. Ajoute 16 minutes de prélavage et de vidage.

1. Prewash (Prélavage)

  • S’allume lorsque la porte de la laveuse est verrouillée.
  • La porte peut être déverrouillée en pressant la touche Start/Pause pour arrêter la laveuse. STATUS INDICATOR (VOYANT DE POSITION) Ces voyants indiquent quelle portion du cycle de lalaveuse est actionnée. (Voir page 39) EST. TIME REMAINING (TEMPS RÉSIDUEL ESTIMÉ)
  • Cet affichage montre: a) le temps résiduel estimé du cycle en fonction. b) le code erreur lorsqu’une erreur est détectée.
  • Utiliser cette option pour empêcher une utilisation non désirée de l’appareil. Presser et maintenir la touche OPTION pendant 3 secondes pourverrouiller/déverrouiller.
  • Lorsque le « » est réglé, le voyant verrouillage enfant s’allume et toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche alimentation . L’on peut verrouiller la laveuse pendant son fonctionnement.
  • Ajoute du temps au lavage et au rinçage pour mieux enlever les taches.
  • Fournit automatiquement un rinçage.

4. Stain Cycle (Cycle tache)

  • Utiliser cette option pour rincer puis essorer.

2. Rinse+Spin (Rinçage + essorage)

REMARQUE: Si la température et le niveau d’eau sont trop élevés, la porte ne peut être verrouillée. Ne pas tenter d’ouvrir la porte par la force lorsque le voyant DOOR LOCKED (porte verrouillée) est allumé.

1. Videz le tambour complèetement et refermez la

2. Ouvrez le tiroir du distributeur et ajoutez un

javellisant liquide dans le casier de javellisant. REMARQUE : Ne mettez pas de détersif dans le casier de détersif car cela pourrait entraîner un moussage excessif et un débordement.

3. Refermez le tiroir du distributeur lentement.

4. Mettre l'appareil en marche, appuyer sur “option”

et choisir “Tub Clean” (nettoyage de la cuve).

5. Appuyez sur Marche/Pause pour engagner le

6. Une fois le cycle terminé, laisssez la porte

ouverte et essuyez le pourtour de la porte, le joint flexible et la vitre de la porte. MISE EN GARDE: Si vous avez des petits enfants, soyez prudent si vous laissez la porte ouverte.

  • Ce cycle offre une durée de cycle rapide.
  • Suggéré pour rafraîchir les vêtements achetés ou les vêtements qui ont été emballés.

■ Filtre d’entrée d’eau

  • Le message d’erreur « » clignote au panneau de contrôle lorsque l’eau n’entre pas.
  • Si l’eau est très calcaire ou contient des traces de dépôt, le filtre d’entrée d’eau peut être obstrué.Il est préférable de le nettoyer de temps à autre. Avant de nettoyer l’intérieur de la laveuse, débrancher le cordon d’alimentation pour éviter tout choc électrique et risques. Au moment de jeter l’appareil, couper le câble d’alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de porte pour empêcher les enfants de rester coincés à l’intérieur.

1. Fermer le robinet d’eau. 2. Dévisser le tuyau d’entrée d’eau.

  • IMPORTANTE:Utiliser SEULEMENT lestuyaux d'entrée fournis par LGavec cet appareil électroménager. Il n'est pas garanti queles tuyaux de rechanges'adaptent ou fonctionnentcorrect ement. Les autres tuyaux pourraientne pas bien se serrer et causerdes fuites. Les dommagessubséquents au produit ou à la propriété ne seront pascouverts confo rmément auxmodalités de la garantie de LG. 3. Nettoyer le filtre à l’aide d’unebrosse à crin rigide.4. Visser le tuyau d’entrée. 1. Ouvrir le capuchon decouvercle inférieur (󳡉).Tourner la fiche de drain (󳡊)pour tirer le tuyau.2. Débrancher la fiche de drain 󳡊,laissant l’eau se vider. À cemoment, utiliser un bac pourempêcher l’eau de couler sur leplancher. Lorsque l’eau necoule plus, tourner le filtre depompe vers la gauche.3. Enlever tout objet du filtre de lapompe 󳡋. Après le nettoyage,tourner le filtre de la pompe 󳡋dans le sens horaire et insérer lafiche de drain à sa placed’origine. Fermer le capuchon ducouvercle inférieur 󳡉. ■ Filtre de pompe de drain

Ce filtre recueille les fils et petits objets laissés dans la charge. Vérifier régulièrement si le filtre est propre pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil.• Laisser l’eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain. ATTENTION Vidanger, à l’aide du tuyau de vidange, avant d’ouvrir le filtre de pompe pour enlever les objets. Faire attention au moment de vider si l’eau est chaude.

ENTRETIEN ■ Nettoyage du distributeur

Le distributeur peut être nettoyé périodiquement.

  • Faire couler de l’eau tiède et utiliser une brosse douce ou un chiffon sur le tiroir, le distributeur de détergent liquide et les insertions afin d’enlever l’excès de produits de lessive.
  • Nettoyer l’ouverture du tiroir avec de l’eau et une petite brosse.
  • Suivre les illustrations dans l’ordre inverse pour remettre les pièces aux endroits appropriés. REMARQUE: Ne pas utiliser de produit nettoyant sur l’ouverture du tiroir autre que de l’eau car il s’égouttera dans la cuve. Si cela se produit, régler la laveuse en mode rinçage et essorage pour enlever tout produit nettoyant de la laveuse avant d’effectuer un lavage. ■ Tambour
  • Retirez les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé. Les articles laissés dans le tambour pourront se froisser, se déteindre et devenir odorants.
  • Si l’on réside dans une région où l’eau est calcaire, les dépôts s’accumulent continuellement dans des zones non visibles et difficiles à nettoyer. Avec le temps, les accumulations de calcaire obstruent l’appareil. Si l’appareil n’est pas vérifié, il faudra éventuellement le remplacer.
  • Quoique le tambour est fabriqué en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits objets en métal comme des pinces, trombones, etc. laissés dans le tambour.
  • Le tambour doit être nettoyé de temps à autre.
  • Si l’on utilise des produits pour enlever le calcaire ou des javellisants, s’assurer qu’ils sont conçus pour une utilisation avec la laveuse.
  • Les produits pour enlever le calcaire contiennent des composants qui peuvent endommager la laveuse.
  • Enlever les taches avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
  • Ne jamais utiliser de laine d’acier.

Tirer le tiroir distributeur jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Presser la languette de verrouillage sur l’insertion javellisant. Retirer le tiroir.

Retirer le distributeur de détergent liquide et les insertions pour assouplissant et javellisant des compartiments. SOFTENER MAX SOFTENER MAXFRANÇAIS

ENTRETIEN ■ Circulation de l'eau et buse de vapeur

  • Nettoyez la buse si elle est obstruée. ■ Nettoyage de la laveuse

Un entretien approprié prolongera la vie de la laveuse. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec de l’eau tiède et un détergent domestique non abrasif neutre. Essuyer immédiatement tout déversement. Essuyer avec un chiffon humide. Ne pas frapper la surface avec des objets pointus. 󳢬 IMPORTANT: Ne pas utiliser de méthylène, de solvants ou d’autres produits semblables.

Le tour de l’ouverture de la porte, le joint flexible et la porte en verre doivent toujours être nettoyés pour assurer une bonne étanchéité. NETT. TAMB. est un cycle spécial pour nettoyer l'intérieur du tambour. Le cycle utilise un niveau d'eau et une vitesse d'essorage plus élevés. Exécutez ce cycle régulièrement.

  • Pour utiliser le cycle NETT. TAMB.:1. Videz complètement le tambour et refermez la porte.2. Ouvrez le tiroir du distributeur et ajoutez un javellisant liquide dans le casier de javellisant. REMARQUE: Ne mettez pas de détersif dans le casier de détersif car cela pourrait entraîner un moussage excessif et un débordement.3. Refermez le tiroir du distributeur lentement.

4. Mettre l'appareil en marche, appuyer sur “option” et choisir “Tub Clean” (nettoyage de la cuve).

5. Appuyez sur Marche/Pause pour engagner le cycle.

6. Une fois le cycle terminé, laisssez la porte ouverte et essuyez le pourtour de la porte, le joint flexible et la

vitre de la porte.MISE EN GARDE: Si vous avez des petits enfants, soyez prudent si vous laissez la porte ouverte.REMARQUE: Enlever les dépôts de calcaire avec un produit approprié pour les machines à laver. ■ Instructions pour hivériser Si la laveuse est rangée dans un endroit où il peut y avoir du gel ou déménagée à des températures froides, suivre les instructions ci-dessous pour éviter tout dommage.

1. Fermer le robinet d’alimentation en eau.

2. Débrancher les tuyaux de l’alimentation en eau et le tuyau de vidage.

3. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise appropriée mise à la terre.

4. Ajouter un gallon (3,8ℓℓ

) d’antigel de véhicule récréatif non toxique dans le tambour. Fermer la porte.

5. Régler au cycle d’essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l’eau.

L’antigel ne sera pas tout expulsé.

6. Débrancher le cordon d’alimentation, assécher l’intérieur du tambour et fermer la porte.

7. Enlever le distributeur. Vider toute eau des compartiments et les assécher.

8. Ranger la laveuse en position droite.

9. Pour enlever l’antigel de la laveuse après le rangement, effectuer un cycle complet avec du détergent,

la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge. !44

󳢬 Cette laveuse est dotée de fonctions sécuritaires automatiques qui détectent et effectuent un diagnostique rapidement et elle réagit de façon appropriée. Lorsque l’appareil ne fonctionnement pas correctement ou pas du tout, vérifier les points suivants avant d’effectuer un appel de service. Ballottement ou bruit Pilonnement Vibration Fuites d’eau Mousse excessive

  • Objets comme monnaie ou pince coincés dans le tambour.
  • Charge trop lourde. Ceci est normal.
  • Les boulons de transport ont-ils été enlevés?
  • Charge mal distribuée.
  • Les pieds reposent-ils solidement sur le plancher?
  • Connexion du tuyau de remplissage lâche au robinet ou à la laveuse.
  • Tuyau de vidage de la résidence obstrué.
  • Trop de détergent ou détergent inadéquat. Arrêter la laveuse et vérifier le tambour et le filtre de drain. Si le bruit persiste une fois la laveuse en marche, communiquer avec un technicien qualifié. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement hors équilibre. Arrêter et redistribuer la charge. Voir

Installation” concernant les boulons d’expédition. Arrêter la laveuse et redistribuer la charge. Régler les pieds niveleurs. S’assurer que les quatre (4) pieds sont en contact avec le plancher, tandis que la laveuse est dans le cycle de essorage avec la charge. Vérifier et serrer les connexions. Déboucher. Communiquer avec un plombier au besoin. Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détersifs HE (haute efficacité) Problème Cause possible Solution Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)FRANÇAIS

La laveuse ne se met pas en marche La laveuse n’essore pas Cycle de lavage différé

  • Cordon électrique non branché ou connexion lâche.
  • Fusible grillé ou coupe-circuit déclenché ou panne de courant.
  • Robinet d’alimentation en eau fermé.
  • Vérifier si la porte est bien fermée.

Le temps de lavage peut varier selon la grosseur de la charge, de la pression d’eau, de la température de l’eau et autres conditions. S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise murale. Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. Si le problème est une surcharge de circuit, communiquer avec un électricien qualifié. Ouvrir le robinet. Fermer la porte et presser la touche START/PAUSE. Après avoir presser cette touche, il faut quelques temps avant que la laveuse commence à essorer. La porte doit être verrouillée avant que l’essorage ne puisse se faire. Si un déséquilibre est détecté ou si le programme de retrait de mousse fonctionne, le temps de lavage peut être augmenté. Problème Cause possible Solution L’eau n’entre pas dans la laveuse ou entre lentement L’eau de la laveuse ne se vide pas ou se vide lentement

  • Trop de détergent ou détergent inadéquat.

Alimentation en eau inadéquate.

  • Robinet pas assez ouvert.
  • Tuyau d’entrée d’eau plié.

Filtre du tuyau d’entrée obstrué.

  • Tuyau de drain plié ou obstrué.
  • Filtre de drain obstrué. Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détergent peu moussant. Vérifier un autre robinet dans la maison. L’ouvrir complètement. Le redresser. Vérifier le filtre. Nettoyer et redresser le tuyau. Nettoyer le filtre de drain.46
  • Alimentation en eau inadéquate dans la région.
  • Robinet d’alimentation en eau non ouvert complètement.
  • Tuyau d’entrée d’eau plié
  • Filtre du tuyau d’entrée obstrué.
  • Tuyau de drain plié ou obstrué.
  • Charge déséquilibrée.

L’appareil est doté d’un détecteur de déséquilibre et du système de correction. S’il y a des articles lourds individuels (tapis de bain, peignoir, etc.), le système peut arrêter l’essorage ou le cycle si le déséquilibre est trop important.

  • Porte ouverte ou mal fermée.
  • L’eau déborde à cause d’une soupape d’eau défectueuse.
  • Figure si le capteur de niveau d’eau fonctionne mal.
  • Surcharge du moteur.
  • Panne de courant à la laveuse. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir le robinet complètement Redresser le tuyau Vérifier le filtre Nettoyer et redresser le tuyau Nettoyer le filtre de drain Ajouter 1 ou 2 autres articles semblables pour équilibrer la charge. Redistribuer la charge. Fermer complètement la porte. 󳢬 Si le symbole ne s’éteint pas, faire un appel de service. Débrancher le cordon d’alimentation et faire un appel de service. Fermer le robinet. Débrancher la fiche d’alimentation. Faire un appel de service Relancer le cycle. Problème Cause possible SolutionFRANÇAIS

DD moteur 7 ans 1 an 1 an 1 an 1 an 1 an