Samurai ZL - Appareil photo KYOCERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Samurai ZL KYOCERA au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex autofocus compact 35 mm avec zoom, entièrement automatique |
| Dimensions (approx.) | 130 × 80 × 60 mm |
| Poids | 460 g (sans pile) ; pile lithium 2CR5 environ 40 g |
| Alimentation | Pile au lithium 6 V (2CR5) ; pile de sauvegarde interne |
| Objectif | Zoom 25–75 mm (équiv. 35–105 mm en 24×36) ; F4.0-5.6 ; 12 lentilles en 10 groupes |
| Obturateur | Électronique programmé, 4 s à 1/500 s |
| Mise au point | Autofocus par détection de phase TTL, verrouillage possible, bip de confirmation |
| Mesure d'exposition | TTL pondérée centrale avec cellule SPD, commutation automatique en mesure ponctuelle |
| Flash intégré | Flashmatic couplé au zoom ; portée 0,7–3 m (télé) / 1–3 m (grand angle) à ISO 100 ; recharge ~3 s |
| Modes de prise de vue | Auto, scène nocturne, vitesse lente+flash synchro, flash demandé, continu, retardateur (10 s), 3 vues avec retardateur, exposition multiple, exposition quintuple, continu grande vitesse (4,5 img/s), intervalle |
| Viseur | Reflex mono-objectif, correction dioptrique (+1 à -4 D), champ 83 %, grossissement 0,47×–1,42× |
| Affichages | Panneau LCD (date, mode, compteur) ; témoins vert (MAP OK) et rouge (flash/bougé) dans le viseur |
| Film | 35 mm à codage DX (ISO 25, 50–3200) ; chargement automatique, avance et rembobinage automatiques |
| Nombre de photos par film | Environ 2× le nombre indiqué (ex. 24 poses sur film 12 poses, 48 sur 24 poses, 72 sur 36 poses) |
| Horodatage | Incrustation jusqu'en 2020, plusieurs formats (A/M/J, J/H/Min, etc.), calendrier automatique |
| Compensation d'exposition | Manuelle ±2 IL par pas de 0,5 IL ; automatique en contre-jour |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec poire soufflante ou pinceau ; essuyer l'extérieur avec un chiffon doux ; éviter solvants, chaleur, humidité |
| Sécurité | Circuits haute tension – ne pas démonter ; ne pas jeter la pile au feu ; tenir hors de portée des enfants |
| Accessoires optionnels | Adaptateur flash SM-S2, téléconvertisseur TL-2 (x1.4), bonnettes d'approche CL-2, filtre 43 mm, bague 43/58 |
| Réparabilité | Confier au centre de service Yashica ou Kyocera ; ne pas tenter de réparation soi-même |
FOIRE AUX QUESTIONS - Samurai ZL KYOCERA
Questions des utilisateurs sur Samurai ZL KYOCERA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Samurai ZL - KYOCERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Samurai ZL de la marque KYOCERA.
MODE D'EMPLOI Samurai ZL KYOCERA
Nous vous remercions d'avoir choisi un Samurai Z. Cet appareil est un réflex mono-objectif auto-focus équipé d'un zoom 3X et de diverses nouvelles fonctions, pour une nouvelle image. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
* Les illustrations de ce manuel représentent l'appareil utilisé de la main droite. Si votre appareil est un Samurai Z-L conçu pour être utilisé de la main gauche, vous pouvez l'utiliser de la même manière, comme décrit dans ce manuel.
Ouvrez le dos de l'appareil avec le levier d'ouverture du dos de l'appareil et chargez un film code DX comme indiqué. Placez l'amorce du film sous la marque "____". Dès que vous refermez le dos de l'appareil, le film est automatiquement avancé en position pour la première pose.
2 Enclenchez l'interrupteur principal
Poussez l'interrupteur principal vers l'avant pour l'enclencher. Le flash ressort, la marque "Auto" apparaît dans le panneau d'affichage et l'appareil est mis sous tension
3 Maintenez l'appareil
Saisissez légèrement l'appareil avec la main droite (ou avec la main gauche si votre appareil est un Samurai Z-L) et actionnez le levier de zoom et le déclencheur avec l'index. Pour prendre une photo, stabilisez également l'appareil avec l'autre main pour éviter de bouger.
2 Sujete la cámara
4 Composez votre photo avec le levier de zoom Actionnez le levier de zoom et composez votre photo.
5 Mise au point et déclenchement
Lorsque le déclencheur est légèrement enfoncé, l'objectif se règle lui-même sur l'objet situé dans le cadre de mise au point au centre du viseur. Si vous entendez un "bip" et voyez un témoin vert s'allumer dans le viseur, vous pouvez prendre la photo en enfonçant le déclencheur à fond car votre sujet est bien net.
5 Enfoque y dispare
6 Activation automatique du flash en faible luminosité
Si le témoin rouge s'allume dans le viseur lorsque le déclencheur est légèrement enfoncé, votre sujet est faiblement éclairé ou se trouve à contre-jour. Appuyez simplement à fond sur le déclencheur pour prendre la photo ; le flash sera automatiquement activé.
(Cette illustration représente toutes les marques et signalisations dans le panneau d'affichage, pour référence. Elle ne représente pas un exemple réel de l'affichage).
Noms des pièces et fonctions principales
1 Interrupteur principal Le flash ressort et l'appareil est mis sous tension lorsque l'on enfonce l'interrupteur principal vers l'avant.
2 Déclencheur Lorsque le déclencheur est légèrement enfoncé, l'objectif est réglé pour la mise au point sur le sujet qui se trouve dans le cadre de mise au point au centre du viseur. Lorsqu'il est enfoncé à fond, l'obturateur est déclenché pour prendre la photo. (Voir page 27)
③ Levier de zoom
Appuyez sur le côté "T" du levier pour prendre des photos avec le téléobjectif et sur le côté "W" pour prendre les photos avec le grand angle.
4 Patte de courroie
5 Bouton d'ouverture du dos de l'appareil
Utilisez ce bouton pour ouvrir le dos de l'appareil lorsque celui-ci est placé sur un pied. (Voir page 15)
8 Vis de couvercle du compartiment de la pile
7 Couvercle du compartiment de la pile
8 Flash 9 LED de retardateur
10 Zoom 3X 11 Oculaire du viseur
12 Ajusteur dioptrique Règlez cet ajusteur à la position où le cadre de mise au point au centre du viseur est le plus net. (Voir page 23)
13 Panneau d'affichage 14 Dos de l'appareil
15 Bouton de mode d'impression de la date
Utilisez ce bouton pour régler le mode désiré de la date ou de l'heure dans le panneau d'affichage. (Voir page 19)
16 Bouton de mode Chaque fois que ce bouton est enfoncé, le mode de prise de vues dans le panneau d'affichage change dans l'ordre suivant : scène nocturne ( ), vitesse d'obturation lente, flash synchro ( AUTO ), mode de flash demandé ( ) et activation automatique du flash ( AUTO ). (Voir page 43)
7 Bouton de compensation de l'exposition
Ce bouton permet une compensation de l'exposition en étapes de 0,5 IL dans la gamme de +2 \~ -2.
(Voir page 63) ^18 Fenêtre de vérification du film
19 Bouton de sélection Pour la sélection de la position de la date ou de l'heure. Ce bouton est également utilisé pour la prise de vues par intervalles.
20 Bouton de réglage/Bouton de bip électronique
Pour la correction du chiffre dans la position de date sélectionner avec le bouton de sélection. Ce bouton est également utilisé pour l'activation et la désactivation du bip électronique. (Voir page 48)
21 Bouton d'entraînement Chaque fois que ce bouton est enfoncé, le mode d'entraînement du film dans le panneau d'affichage change dans l'ordre suivant : prise de vues continue ( ), prise de vues avec retardateur ( ), prise de vues continue de trois photos avec retardateur ( ), et prise de vues unique (pas de marque affichée). (Voir page 47)
Bouton Multi Chaque fois que ce bouton est enfoncé, le mode de fonction multiple dans le panneau d'affichage change dans l'ordre suivant : Mode d'exposition multiple ( ), mode d'exposition quintuple ( ), Mode de prise de vues continue grande vitesse ( ) et mode de prise de vues par intervalles. (Voir page 51).
Bouton de rembobinage manuel
24 Filetages de montage d'adaptateur de flash
Ces filetages sont utilisés pour la fixation de l'adaptateur du flash optionnel. (Voir page 69)
25 Couvercle de protection de contacteur de l'adaptateur de flash N'ouvrez ce couvercle que lors de la mise en place de l'adaptateur du flash.
26 Couvercle de borne de déclenchement
Ne retirez ce couvercle que si vous prenez des photos avec un accessoire spécial utilisant la borne de déclenchement.
77 Levier d'ouverture du dos de l'appareil
Filetage pour pied
29 Cadre de mise au point
Dirigez ce cadre sur le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point.
30 Témoin du flash (Rouge)
S'allume — Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s'il est nécessaire d'utiliser le flash pour prendre la photo.
Clignote — Le témoin clignote pendant que le flash est chargé. Dans le mode de prise de vues continue grande vitesse et le mode de scène nocturne, il clignote également pour signaler le risque de flou de bouger.
31 Témoin de bonne mise au point (Vert)
S'allume — Lorsque le sujet est bien net. Clignote — Lorsque la mise au point n'est pas possible.
12 Indicateur de mode d'activation automatique du flash (AUTO) 13 Affichage de compensation de l'exposition 14 Indicateur de mode de flash demandé
(5) 35 Indicateurs de mode de vitesse d'obturation lente, flash synchro (AUTO) 36 Indicateur de mode de scène nocturne 37 Indicateurs de prise de vues continue de trois photos avec retardateur
(○) 38 Indicateur de prise de vues continue grande vitesse (○) / Indicateur de prise de vues continue (○) 39 Compteur de vues/vues restantes pour prise de vues par intervalles 40 Marque de
vérification de la pile 41 Marque de transport/rembobinage du film 42 Marque de confirmation d'impression 43 Indicateur de prise de vues par
intervalles 41 Indicateur de prise de vues avec retardateur 45 Affichage de la date/Affichage de durée d'intervalle 46 Indicateur d'exposition quintuple 47 Indicateur de bip électronique
Indicateur d'exposition multiple
Instructions abrégées 3
Noms des pièces et fonctions principales ..... 10
Chargement du film 15
Correction de la date et de l'heure 19
Préparation pour la prise de vues 23
Prise de vues 27
Prise de vues en faible luminosité et à contre-jour 31
Verrou de mise au point 35
Rembobinage du film 39
Utilisation du couvercle d'objectif, de la courroie et du couvercle de l'oculaire .... 40
Utilisation des divers modes de prise de vues 43
Utilisation des divers modes sophistiqués (1) 47
Utilisation des divers modes sophistiqués (2) 51
Compensation de l'exposition 63
Portée du flash 67
Flash externe 67
Remplacement de la pile 71
Soin de l'appareil 76
Fiche technique 80
Accessoires spéciaux 82
Índice
Procédure de base pour la prise de vues
Comme le Samurai est un appareil entièrement automatique, tout le monde peut facilement prendre de magnifiques photos. Apprenez tout d'abord les opérations de base nécessaires pour prendre des photos avec le Samurai.
Mettez un film codé DX en place dans l'appareil et refermez le dos de l'appareil. L'appareil réglera automatiquement la sensibilité du film et l'avancera en position pour la première photo.
1 Ouvrez le dos de l'appareil
Ouvrez le dos de l'appareil en faisant glisser le levier d'ouverture du dos de l'appareil dans le sens de la flèche.
- Si vous ne pouvez faire glisser ce levier car l'appareil est monté sur un pied, enfoncez le bouton d'ouverture du dos de l'appareil avec le cache de l'oculaire pour ouvrir le dos de l'appareil.

La cartouche du film se mettra correctement en place dans le compartiment du film si vous placez l'encastrement au bas de la cartouche sur l'arbre dans le compartiment de la manière indiquée.
- Chargez et déchargez le film en lumière tamisée.
- Cet appareil utilise des films codés DX. La marque DX et la sensibilité ISO du film sont imprimées sur la boîte du film et la cartouche du film.
3 Insérez l'extrémité du film sous la marque "\_\_\_\_"
Engagez les perforations du film sur les dents de la petite roue et insérez le film à plat sous la marque "____". Assurez-vous que le film repose bien à plat sur le guide-film de la manière indiquée dans l'illustration gauche.
- Si l'amorce du film sortant de la cartouche est trop longue, ajustez sa longueur en l'enroulant légèrement dans la cartouche.
4 Refermez le dos de l'appareil
4 Dès que vous refermez le dos de l'appareil, l'appareil commence automatiquement à avancer le film. Lorsque le film est en position pour la première photo, le compteur de vues indique "1" et la marque "☐_” apparaît.
- Si le compteur de vues continue à indiquer "0" et que la marque "☐—" clignote, le film n'avance pas correctement. Ouvrez le dos de l'appareil et remettez correctement le film en place. - Cet appareil vous permet de prendre deux fois plus de photos que le nombre de poses indiqué sur la boîte du film. De plus, vous pouvez prendre deux ou quatre photos supplémentaires, selon le film.
Correction de la date et de l'heure
Avec son dispositif auto-dateur incorporé, cet appareil vous
permet d'imprimer la date et l'heure sur vos photos.
Comme l'appareil comprend une pile pour le dispositif auto-dateur, il vous suffit de régler la date et l'heure correctes pour chaque pays.
1 Sélection du mode d'impression
Chaque fois que le bouton de mode est enfoncé, le mode d'impression dans le panneau d'affichage change dans l'ordre illustré gauche. Réglez le mode désiré dans le panneau d'affichage.
- Si vous ne désirez pas imprimer la date ou l'heure sur vos photos, régler le mode
"……" (pas d'impression) dans le panneau d'affichage.
- Le dispositif auto-dateur possède un système de calendrier automatique.
La correction pour les années bissextiles et les mois ayant un nombre de jours différent est automatique
• L'heure est affichée sur la base du système 24 heures.
- Les lettres "M" et "D" qui apparaissent sur les chiffres de la date signifient respectivement "Mois" et "Jour". Toutefois, ces lettres ne sont pas imprimées sur les photos.
- Si vous imprimez la date sur un film ISO 25, les chiffres n'apparaîtront pas clairement sur le tirage

Exemple: Règlez l'heure à 21:38
2 Choisissez le chiffre de la date à corriger avec le bouton de sélection. Chaque fois que vous appuyez dessus, le chiffre clignotant change. Enfoncez-le plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre désiré apparaisse.
3 Corriger le chiffre clignotant avec le bouton de réglage. - Les numéros changeront rapidement si vous maintenez le bouton enfoncé.
4 Si vous désirez corriger d'autres chiffres de la date, changez le chiffre clignotant avec le bouton de sélection et régler le chiffre correct avec le bouton de réglage.
5 Lorsque vous avez terminé toutes les corrections, appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection jusqu'à ce que les chiffres arrêtent de clignoter.
Préparation pour la prise de vues
Pour prendre des photos nettes, l'appareil doit être correctement
réglé. Il est également important de bien tenir l'appareil.
Avant de commencer à prendre des photos, vérifiez les points suivants et étudiez la manière de tenir l'appareil qui vous convient le mieux.
1 Ajustez l'oculaire pour votre vue
Retirez le capuchon de l'objectif et regardez dans l'oculaire du viseur. Ajustez l'oculaire pour votre vue en faisant glisser l'ajusteur diotrique de manière que le centre du viseur vous apparaisse parfaitement net.
2 Enclenchez l'interrupteur principal
Poussez l'interrupteur principal vers l'avant. Le flash ressort, la marque "AUTO" apparaît dans le panneau d'affichage et l'appareil est mis sous tension. Vous êtes maintenant prêt à prendre des photos.
Enfoncez le flash tout en le poussant vers l'arrière comme indiqué. L'interrupteur d'alimentation de l'appareil sera désenclenché, verrouillant le déclencheur pour éviter tout déclenchement accidentel. L'objectif se rétractera à la position grand angle, quel que soit le réglage actuel.

Tenez l'appareil comme suit :
Saisissez doucement l'appareil avec la main droite (avec la main gauche si votre appareil est un Samurai Z-L) et placez l'index sur le déclencheur ou le levier de zoom. Placez l'autre main sur le haut de l'appareil de manière à recouvrir le côté de l'appareil avec la paume de la main. Pour maintenir l'appareil stable, suivez les instructions données dans cette illustration.
- Si vous prenez des photos avec le téléobjectif, il est important de bien maintenir l'appareil stable. En particulier, lors de la prise de vues en intérieur ou par faible luminosité, il est recommandé d'utiliser de monter l'appareil sur un pied. Il est également conseillé d'utiliser un film sensible.
(a) Relâchez votre main et appuyez doucement sur le déclencheur.
(b) Relâchez les épaules et ne bougez plus la partie superieure du corps.
© Pressez la partie supérieure de votre bras contre le côté de votre poitrine pour bien maintenir l'appareil stable.
d Maintenez votre corps stable en ecartant légèrement les deux jambes.
⑧ Arrêtez de respirer en déclenchant.
Composez votre photo avec l'aide du levier du zoom, réglez l'objectif pour la mise au point et déclenchez. Cet appareil vous permet de prendre très facilement de bonnes photos car le réglage de l'exposition, l'avance du film et son rembobinage, ainsi que l'activation du flash sont entièrement automatiques.
1 Composez votre photo
Choisissez la taille de votre sujet en actionnant le levier du zoom avec l'index sur le côté "T" (téléobjectif) ou "W" (grand angle).
- Vous ne pouvez déclencher pendant le réglage du zoom.
- Après avoir réglé la focale, ne la changez plus vers l'avant ou vers l'arrière avec la main et ne tournez pas l'objectif.

Fotografía
2 Mise au point de l'objectif
Dirigez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel vous désirez effectuer la mise au point et réglez l'objectif en enfonçant le déclencheur à mi-course. Lorsque le sujet est bien net, vous entendrez un "bip" électronique et le témoin de bonne mise au point (verl) apparaît dans le viseur.
- Si le témoin vert clignote, cela signifie que l'objectif n'est pas correctement réglé pour la distance du sujet. Bien que vous puissiez déclencher dans ce cas, votre sujet ne sera pas vraiment net. Utilisez le verrou de mise au point pour effectuer la mise au point. (Reportez-vous à la page 35 pour les détails).
- La mise au point manuelle n'est pas possible.
- Le système de mise au point interne intelligent bouge rapidement l'objectif dans l'appareil pour le régler exactement sur le sujet.
Enfoque del objetivo.
Enfoncez le déclencheur
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L'appareil exposera une photo et avancera automatiquement le film pour la photo suivante.
- La distance de mise au point minimum est de 1 m lorsque l'objectif est réglé sur le grand angle et de 0,7 lorsqu'il est réglé sur le téléobjectif.
- Si vous prenez des gros plans à la distance de mise au point la plus courte (0,7 m) avec l'objectif réglé sur la position télé, la zone de couverture est d'approximativement 230 × 165 mm.
-
La date ou l'heure est imprimée dans le coin inférieur droit de la photo. Faites toutefois attention car ces chiffres peuvent ne pas être clairement lisibles s'il y a un objet de couleur claire (blanc, jaune, etc.) à cette position.
-
Si vous avez pris votre photo avec une date ou l'heure, la marque "■" apparaît dans le panneau d'affichage.
- Si vous déclenchez après vous êtes assuré que l'objectif est bien réglé pour la mise au point en appuyant le déclencheur à mi-course, votre photo sera toujours nette. Si vous enfoncez le déclencheur à fond d'un coup, l'obturateur sera déclenché immédiatement après l'actionnement du système de mise au point automatique pour régler l'objectif. Cette méthode est pratique pour prendre des photos très rapidement.
Prise de vues en faible luminosité et à contre-jour
En faible luminosité ou à contre-jour, vous pouvez prendre des photos
sans problèmes. L'appareil déclenchera automatiquement le flash ou compensera l'exposition pour assurer une exposition correcte.
Activation automatique du flash en faible luminosité
Si la luminosité n'est pas suffisante, le flash sera automatiquement activé pour assurer une exposition correcte. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, un témoin rouge apparaît dans le viseur pour vous signaler que le flash sera automatiquement déclenché. Prenez ensuite votre photo en enfonçant le déclencheur à fond. Le flash incorporé sera automatiquement déclenché et distribuera correctement la lumière du flash selon le champ de vue de l'objectif.
- Le flash commencera immédiatement à se recharger après avoir été déclenché. Pendant la recharge, le témoin rouge clignote et l'obturateur ne peut être déclenché et le levier du zoom ne peut être actionné.
- Faites attention à ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts.
- La portée du flash est de 0,7 - 3 m avec l'objectif réglé sur le téléobjectif et de 1 - 3 m avec l'objectif réglé sur le grand angle (ISO 100).
Vous pouvez également utiliser un flash externe en fixant l'adaptateur de flash optionnel sur l'appareil. Si vous désirez prendre des photos au téléobjectif ou des sujets lointains avec un flash, utilisez un flash accessoire de grande taille.

Le sujet est au centre de la photo et occupe environ un tiers de la surface totale.
Le sujet est près du centre de la photo, mais il est trop petit.
Le sujet n'est pas au centre de la photo.
Prise de vues de sujet à contre-jour
Cet appareil permet une compensation automatique de l'exposition pour vous permettre d'obtenir de belles photos, même dans des situations de contre-jour, comme illustré dans la Figure A. Dans la photo de gauche, par exemple, le sujet principal est sombre car il a été pris à contre-jour sans compensation de l'exposition. Toutefois, cet appareil permet de compenser automatiquement l'exposition en comparant la luminosité de l'arrière-plan et celle de la zone centrale de manière que le sujet principal soit correctement exposé. La compensation d'exposition est obtenue par mesure ponctuelle TTL ou avec flash d'appoint. Dans les
deux cas, le sujet principal sera bien exposé, comme dans la photo de gauche.
Avec la mesure ponctuelle, seule la luminosité du sujet dans une zone spécifique du cadre de la photo est mesurée. Le système de mesure ponctuelle de cet appareil mesure l'intensité lumineuse au centre du viseur.
Lorsque l'éclair du flash est utilisé comme éclairage d'appoint, le flash est utilisé pour prendre la photo d'un sujet à la lumière du jour. Si le sujet se trouve à contre-jour ou à l'ombre, il sera correctement exposé si la photo est prise avec le flash.
Si vous avez composé votre photo comme ça ...
Ejemplo
Verrou de mise au point
Si le sujet sur lequel vous désirez effectuer la mise au point ne se
trouve pas au centre du viseur, utilisez le verrou de mise au point.
1 Dirigez l'appareil sur le sujet sur lequel vous désirez effectuer la mise au point et enfoncez le déclencheur à mi-course.
- Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mise au point reste réglée (verrouillée) sur le sujet sur lequel l'objectif a été réglé.
2 Tout en maintenant le déclencheur à cette position, recomposez votre photo et prenez-la en enfonçant le déclencheur à fond.
- Si vous avez activé le verrou de mise au point, l'exposition sera également verrouillée en même temps (Verrou AE).
- Le verrou de mise au point peut également être utilisé pour prendre des photos de sujets sur lesquel la mise eu point est difficile à faire avec le système de mise au point automatique de cet appareil (reportez-vous à la page 37).

Bloqueo del enfoque
Difficultés pour la mise au point
Cet appareil utilise un système de mise au point automatique de grande précision qui peut régler l'objectif de manière exacte sur la majorité des sujets. Toutefois, il peut ne pas pouvoir assurer une bonne mise au point sur certains objets particuliers et dans les situations décrites ci-dessous. Dans ces cas, le témoin de bonne mise au point clignote ou, même s'il reste allumé, le système peut ne pas être capable de détecter la mise au point correcte. Utilisez le verrou de mise au point dans ces situations. Dirigez tout d'abord l'appareil sur un autre sujet situé à la même distance et ayant la même luminosité que le sujet principal pour effectuer la mise au point, puis recomposez la photo et déclenchez.
① Lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre ;
② Lorsque le sujet présente un contraste extrêmement faible contre l'arrière-plan ;
③ Lorsqu'il y a une source de lumière très importante, sur ou autour du cadre de mise au point ;
④ Lorsqu'il y a deux sujets ou plus à des distances très différentes dans le cadre de mise au point ;
⑤ Lorsque le sujet n'a que des lignes horizontales ou un motif uniforme de lignes verticales ; ⑥ Les objets en mouvement
⑦ Lorsque le sujet est une flamme, de la fumée ou un objet similaire sans forme concrète :
⑧ Lorsque la quantité de lumière du sujet est réduite par un filtre ND ou un filtre polarisant
- Si l'appareil ne peut détecter la mise au point correcte, le point de mise au point est réglé à l'infini pour les photos prises sans le flash et à approximativement 2,5 m pour les photos au flash.
Pour le rembobinage du film, cet appareil utilise un système de
retour automatique pratique. Lorsque vous avez pris le nombre spécifié de photos, l'appareil rembobine automatiquement le film et s'arrête lorsque le rembobinage est terminé. Il vous suffit alors de sortir le film.
Lorsque le nombre spécifié de photos a été pris, l'appareil commence automatiquement le rembobinage du film. Pendant le rembobinage, la marque " 🔒 → " apparaît dans le panneau d'affichage et le compteur de vues décompte jusqu'à "0". Lorsque vous n'entendez plus le bruit du rembobinage, assurez-vous que la marque " 🔒 "
clignote, puis ouvrez le dos de l'appareil et sortez le film.
- Si vous désirez rembobiner le film au milieu d'un rouleau, appuyez sur le bouton de rembobinage manuel avec le rebord du cache de l'oculaire.
- Faites développer le film exposé dès que possible.
- L'obturateur ne peut être déclenché et le levier du zoom ne peut être actionné si le film est laissé dans l'appareil après avoir été rembobiné.
Si vous n'utilisez pas l'appareil ou que vous le rangez dans son étui, mettez-le hors-circuit en enfonçant la tête du flash.

Using the Lens Cap, Strap, and Eyepiece Cover Gebrauch von Objektivdeckel, Tragriemen und Streulichtschutz Utilisation du couvercle d'objectif, de la courroie et du couvercle de l'oculaire. Uso de la tapa del objetivo, correa y cubierta del ocular
Faites passer la courroie par le cache de l'oculaire (accessoire standard), puis fixez-la à l'appareil.

Le capuchon de l'objectif qui a été retire peut être fixé au cache de l'oculaire accessoire.

Si vous retirez l'œil de l'oculaire du viseur pendant la mise au point (en cas de prise de vues avec le retardateur par exemple), fixer le cache d'oculaire de la manière indiquée.

Mise en place et retrait du couvercle d'objectif
Enfoncez les deux extrémités du couvercle d'objectif comme indiqué pour le mettre en place et le retirer.

Faites des photos avec des techniques sophistiquées
Cet appareil est conçu pour vous permettre de prendre très facilement des photos avec l'aide de simples boutons, mais il vous offre également des fonctions sophistiquées pour vous permettre de prendre les photos qui vous conviennent. Si vous prenez des photos dans les modes marqués de PIED dans les sections suivantes, utilisez un pied pour éviter un "bougé" de l'appareil.
mode d'activation automatique du flash
Modo normal:
Mode de scène nocturne
Mode de vitesse d'obturation lente, flash synchro
Mode de scène nocturne
Utilisation des divers modes de prise de vues
• Utilisez le bouton de mode Pour prendre des photos des
scènes nocturnes, des scènes au crépuscule et des photos d'ambiance, utilisez le bouton de mode. Vous pouvez prendre de belles photos scéniques de nuit et de charmants portraits dans une scène nocturne.
Mode d'activation automatique du flash ( 12 AUTO)
L'appareil est réglé pour ce mode lorsque l'interrupteur principal est enclenché. Si la luminosité est insuffisante, le flash sera automatiquement activé pour assurer une exposition correcte.
Mode de scène nocturne ( )
Si vous désirez prendre des photos sans flash, ou si vous désirez restituer l'ambiance au crépuscule ou d'une scène en intérieur, utilisez le mode de scène nocturne. Comme l'exposition est déterminée en fonction de la luminosité du sujet, la photo conservera une ambiance très naturelle
PIED
- Si la mise au point n'est pas possible dans le mode de scène nocturne car le sujet est trop sombre, l'objectif se réglera sur l'infini. Si vous prenez une scène nocturne, vous pouvez la prendre en appuyant simplement sur le déclencheur.
- Si le témoin rouge clignote dans le viseur lors de la mise au point, il vous avertit que l'appareil risque de bouger. Maintenez l'appareil de manière très stable.

Mode de vitesse d'obturation lente, flash synchro ( AUTO )
Pour prendre des portraits en extérieur au crépuscule ou de nuit, utilisez le mode de vitesse d'obturation lente, flash synchro. Votre sujet sera parfaitement bien exposé par rapport à l'ambiance générale de la scène au crépuscule ou de nuit. PIED
- Vous pouvez prendre les portraits à une distance de 0,7 \~ 3 m (en utilisant un film ISO 100) lorsque l'objectif est réglé sur le téléobjectif et à une distance de 1 \~ 3 m lorsqu'il est réglé sur grand angle.
Mode de flash demandé (5)
Si vous désirez déclencher le flash dans tous les cas ou prendre volontairement des photos de jour avec flash, réglez l'appareil dans le mode de flash demande.
Le mode de flash demandé peut être utilisé dans les cas suivants : ① Lorsqu'une ombre apparaît sur un visage, dans l'ombre d'un arbre ou par les rayons du soleil filtrant à travers le feuillage ; ② les portraits au petit matin ou le soir ; ③ lorsque vous désirez une "lueur" sur les yeux dans un portrait (un léger accent qui rend les yeux plus vivants) ; ④ situations à contre-jour.
Mode normal : Prise de vues unique (aucune marque n'est indiquée)
Self-timer shooting Aufnahmen mit Selbstausloser Prise de vues avec retardateur Disparos con disparador automático
Continuous three-frame shooting by self-timer 3-Bild-Serienautnahmen über Selbstauslöser Prise de vues continue de trois photos avec retardateur
Utilisation des divers modes sophistiqués (1)
• Utilisez le bouton d'entraînement
Lorsque l'interrupteur principal est enclenché, l'appareil se règle dans le mode de prise de vue unique qui vous permet de prendre une photo chaque fois que le déclencheur est enfoncé. Si vous actionnez le bouton d'entraînement, le mode d'entraînement dans le panneau d'affichege changera dans l'ordre suivant pour vous permettre de prendre les photos dans des modes différents.
Prise de vues continue ( )
Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, l'appareil continue à effectuer la mise au point et à déclencher l'obturateur. Utilisez ce mode si vous
désirez prendre des photos en succession rapide.
- Dans ce mode, l'objectif continuera son action de mise au point sur le sujet qui se trouve dans le cadre de mise au point tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course. - Si vous prenez des photos en faible luminosité, l'obturateur sera déclenché lorsque le flash est complètement rechargé.
Prise de vues avec retardateur ( ⚙ )
Après vous êtes assuré que le sujet est bien net, appuyez à fond sur le déclencheur. La LED du retardateur se met à clignoter et l'obturateur sera déclenché après 10 secondes.
PIED

Prise de vues continue de trois photos avec retardateur ( ⚙️ )
L'obturateur sera déclenché trois fois de suite 10 secondes après avoir enfoncé le déclencheur à fond. Ce mode est pratique pour les photos souvenir, les photos de groupe, etc., car il vous permet de prendre plusieurs photos des même personnes avec des poses différentes.
- Pour arrêter le retardateur après l'avoir activé, appuyez encore une fois sur le déclencheur.
-
Après une prise de vues avec le retardateur, l'appareil retournera automatiquement dans le mode de prise de vues unique.
-
Lors de la prise de vues avec le retardateur, laissez l'oeil contre l'oculaire du viseur pendant la mise au point. Si vous désirez prendre la photo sans regarder par l'oculaire du viseur, mettez le cache de l'oculaire en place.
- Lorsque la LED du retardateur clignote, le témoin rouge dans le viseur clignote également en même temps.
Mode normal : Prise de vues unique (aucune marque n'est indiquée)
Utilisation des divers modes sophistiqués (2)
• Utilisation du bouton Multi Le bouton Multi vous permet de
prendre des photos en utilisant des techniques spéciales comme par exemple l'exposition multiple, la prise de vues continue grande vitesse et la prise de vues par intervalles. Elargissez votre domaine de prise de vues et utilisez votre imagination avec ces techniques sophistiquées.
- Vous ne pouvez utiliser le bouton Multi dans le mode de prise de vues continue, le mode de retardateur ou le mode de prise de vues continue de trois photos avec retardateur.
- Après la prise de vues avec le bouton Multi, l'appareil retourne dans le mode de prise de vues unique.
- Vous ne pouvez utiliser le bouton Multi dans le mode de prise de vues continue, le mode de retardateur ou le mode de prise de vues continue de trois photos avec retardateur.
- Après la prise de vues avec le bouton Multi, l'appareil retourne dans le mode de prise de vues unique.
Bip électronique
Lorsque la marque " (■) apparaît dans le panneau d'affichage, vous entendrez un bip électronique dans les cas suivants :
- "Bip" lorsque le sujet est bien net (seulement lors de la mise au point initiale dans le mode de prise de vues continue)
- "Bip-Bip-Bip..." en même temps lorsque la LED du retardateur clignote dans le mode du retardateur.
Vous pouvez activer ou désactiver ce bip électronique en appuyant chaque fois sur le bouton de bip électronique. (Toutefois, vous ne pouvez utiliser ce bouton pendant la correction de la date ou de l'heure et pendant la prise de vues par intervalles.
De plus, le bip électronique une fois réglé ne sera pas désactivé lorsque l'interrupteur principal est désenclenché).

Vous pouvez, dans ce mode, obtenir des expositions multiples de la même image dans la même photo car le film n'avance pas lorsque l'obturateur est déclenché. Utilisez cette fonction pour prendre des photos montages ou produire d'autres effets intéressants.
Prise de vues
Appuyez sur le bouton Multi pour que la marque "apparaisse dans le panneau d'affichage et déclenchez. L'obturateur sera déclenché, mais le film n'avancera pas et il vous est donc possible d'exposer de nouveau la même photo.
Exemple : Procédure pour une exposition triple Première exposition : Faites apparaître la marque " " et déclenchez. (Le film n'avance pas) Deuxième exposition : Faites apparaître la marque " " et déclenchez. (Le film n'avance pas)
Troisième exposition : Déclenchez à nouveau une fois, mais sans faire apparaître la marque " [ ]". (Le film avance)
- La marque " disparaît chaque fois que vous déclenchez. En conséquence, elle n'apparaît pas dans le panneau d'affichage au moment de la dernière exposition dans le mode d'exposition multiple. Pour compléter l'exposition multiple, prenez toujours la dernière exposition sans la marque " dans le panneau.
- La marque et l'heure sont imprimées lorsque l'obturateur est déclenché pour la dernière fois.
- Les paysages clairs seront surexposés s'ils sont pris avec exposition multiple. Pour obtenir des effets d'exposition multiple intéressants, utilisez un arrière-plan sombre et un sujet illuminé.
Dans ce mode, l'obturateur sera déclenché cinq fois de suite pour prendre une image multiple du même sujet sur une seule photo. Cette fonction est pratique pour prendre des mouvements rapides tels que le swing d'un club de golf.
- Dans le mode d'exposition quintuple, il est préférable d'avoir un contraste important dans l'image, comme par exemple un sujet clair et un arrière-plan sombre, de sorte que la forme du sujet ressorte clairement.
-
Si vous utilisez un film sensible, les fluctuations du mouvement dans chaque photo seront réduites car l'obturateur fonctionne à grande vitesse.
-
Dans le mode d'exposition quintuple, la durée avant le cinquième déclenchement de l'obturateur est de 1/4 seconde.
- Lorsque la photo est prise avec le flash, le flash sera déclenché au dernier déclenchement.
Prise de vues continue grande vitesse ( ) Ce mode vous permet de prendre des photos les unes après les autres à une grande vitesse de 4,5 photos par seconde en maintenant le déclencheur enfoncé. Ce mode peut être utilisé pour prendre des séquences de photos rapides de sujets en mouvement rapide comme par exemple dans le cas de scènes de sport, ou de prendre plusieurs photos d'occasions importantes.
- La mise au point et l'exposition initialement réglées restent fixes pour les expositions subséquentes.
-
Le flash ne peut être utilisé dans ce mode. Il ne sera pas déclenché, même si vous prenez une photo dans le mode de flash demandé.
-
La date et l'heure ne seront imprimées que sur la première photo.
- Si le témoin rouge clignote dans le viseur lors de la mise au point, maintenez fermement l'appareil car il risque de bouger.
- Il n'est pas possible de regarder dans le viseur en prenant des photos dans ce mode. Si vous désirez suivre le sujet en prenant les photos, attachez un adaptateur de flash optionnel comme indiqué et visez sur le sujet.
Prise de vues par intervalles (INT)
PIED
Ce mode vous permet de prendre automatiquement un nombre présélectionné de photos à un intervalle présélectionné. Il est pratique pour observer des changements progressifs des animaux et des plantes. Exemple : Prendre 5 photos à un intervalle d'une heure, 30 minutes et 50 secondes.
1 Appuyez quatre fois sur le bouton Multi pour régler l'appareil dans le mode de prise de vues par intervalles. Le compteur de vues et l'affichage de la date sont remis à zéro.
2 Réglez le nombre de vues.
Appuyez sur le bouton de réglage pour faire apparaître "5" dans le compteur de vues.
- Les chiffres défilent en succession rapide si vous maintenez le bouton enfoncé.
3 Réglez l'intervalle de prise de vues. Réglez l'heure, les minutes et les secondes (de gauche)
dans cet ordre. Appuyez sur le bouton de sélection de sorte que "0" (heure) clignote, puis réglez "1" avec le bouton de réglage. Appuyez de nouveau sur le bouton de sélection de sorte que "00" (minutes) clignote, puis réglez "30" avec le bouton de réglage. De la même manière, appuyez encore une fois sur le bouton de sélection de sorte que "00" (secondes) clignote, puis réglez "50" avec le bouton de réglage.
4 Appuyez une fois de plus sur le bouton de sélection. Si l'intervalle a été correctement réglé, la marque "INT" apparaît dans le panneau d'affichage. L'appareil a maintenant, été réglé pour une prise de vues par intervalles. Montez l'appareil sur un pied, réglez l'objectif et enfoncez le déclencheur pour activer la prise de vues par intervalles. L'appareil prendra alors la première photo et continuera à prendre les photos à l'intervalle présélectionné.
Fotografia a intervalos (INT)
TRIPODE
Compensation de l'exposition
• Utilisez le bouton de compensation de l'exposition
Bien que cet appareil possède une fonction de compensation automatique du contre-jour, vous pouvez également effectuer des surexpositions ou des sous-expositions intentionnelles en utilisant le bouton de compensation de l'exposition. La compensation de l'exposition manuelle est possible de +2 à -2 IL. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour obtenir l'exposition désirée lorsqu'il y a des zones extrêmement claires ou extrêmement sombres dans votre photo.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la valeur de compensation de l'exposition dans le panneau d'affichage change en étapes de 0,5 IL, comme illustré dans le tableau suivant. Réglez la valeur désirée et prenez votre photo.
- Après la prise de vues avec compensation de l'exposition, désactiver le mode de compensation de l'exposition en appuyant de nouveau sur le bouton.

Utilisation de la compensation du côté “+”
① Lorsque le sujet est à contre-jour et au-delà de la portée du flash.
② Lorsque le sujet à contre-jour est dans la limite de la portée du flash, mais pas au centre de la photo.
③ Lorsque vous prenez des portraits avec la mer comme arrière-plan.
④ Lorsque vous désirez un arrière-plan clair dans le mode vitesse d'obturation lente, flash synchro.
Utilisation de la compensation du côté “-”
① Pour les sujets éclairés par un projecteur sur une scène.
② Lorsque vous désirez un arrière-plan dans une luminosité adoucie dans le mode vitesse d'obturation lente, flash synchro.
Portée efficace du flash incorporé et du flash spécial CS-140.
La portée efficace du flash incorporé diffère avec la sensibilité
ISO du film utilisé, comme indiqué dans le tableau ci-contre.
- Si vous désirez prendre des photos au flash au-delà de la limite de la portée efficace du flash incorporé, utilisez un flash externe.
Flash externe
Si vous attachez l'adaptateur du flash SM-S2 (accessoire optionnel), vous pouvez utiliser un flash externe (accessoire optionnel) sur cet appareil.
Comment utiliser les flashes externes
Si le sujet se trouve au-delà de la portée du flash incorporé, l'ouverture de l'appareil est réglée sur approximativement F5,6. Utilisez un flash externe en

procédant comme suit.
- Flash automatique de type à mesure externe .... Réglez l'ouverture du flash automatique sur F5,6 et prenez les photos dans les limites de la portée du flash externe décrites dans son mode d'emploi. - Flash manuel .... Divisez le nombre-guide du flash par l'ouverture pour calculer la distance qui fournit l'exposition correcte et prenez les photos dans les limites de cette portée.
$$ \frac {\text { Distance de }}{\text { prise de vue (m) }} = \frac {\text { Nombre - guide }}{\text { Ouverture (F5,6) }} \quad (\text { ISO 100 }) $$
- Flash CS-140 .... Possède la même portée que le flash incorporé. L'effet des "yeux rouges" est réduit avec ce flash.
Remplacement de la pile
Si la marque "☐" commence à clignoter dans le panneau d'affichage, il est temps de changer la pile. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile et remplacez la pile par une nouvelle (pile au lithium de 6 volts, 2CR5).
- Même lorsque la marque “☐” a commencé à clignoter, la pile contient encore suffisamment d’énergie pour permettre l’exposition de 1 ou 2 rouleaux de films de 12 poses. Toutefois, il est recommandé de changer la pile dès que possible car elle s’épuisera rapidement si les photos sont prises avec le flash.
Si la tension de la pile chute en dessous du niveau spécifié, l'appareil ne pourra plus fonctionner.
Cet appareil contient une pile au lithium pour la sauvegarde de la mémoire. Cette pile durera pendant environ 10 ans dans des conditions d'utilisation normale. Lorsqu'elle est épuisée, tous les chiffres dans l'affichage de la date se mettront à clignoter pour vous le signaler. Dans ce cas, confiez l'appareil au centre de service Yashica ou Kyocera local pour faire remplacer la pile.

1 Desserrez la vis du couvercle du compartiment de la pile avec une pièce et ouvrez le couvercle.
2 Retirez l'ancienne pile et mettez-en une nouvelle en place. Faites attention à bien respecter le sens de mise en place (polarité), de la manière indiquée dans l'illustration.
- L'appareil ne fonctionnera pas si la pile est mal placée.
3 Refermez le couvercle du compartiment de la pile en engageant la griffe sur le couvercle et resserrer la vis du couvercle.
- En général, les performances de la pile sont temporairement réduites par les basses températures. Si vous prenez des photos par temps froid, utilisez une
pile neuve et conservez l'appareil au chaud avant de prendre les photos. Même si les performances de la pile sont réduites par la basse température, elle fonctionnera de nouveau normalement lorsque la température redevient normale.
- Essuyez les deux pôles de la pile avec un tissu sec avant de l'utiliser car un mauvais contact peut être causé si la pile est salie par de la sueur, de l'huile ou de la graisse.
- Ne jetez pas une pile usée dans un feu et n'essayez pas de la démonter, la chauffer ou la court-circuiter car cela est dangéureux.
- Ne laissez pas la pile à la portée des enfants. En cas d'ingestion par accident, consultez immédiatement un docteur.
- N'ouvrez le couvercle de protection du contact de l'adaptateur de flash que pour mettre l'adaptateur de flash en place.
- Ne pas laisser l'appareil dans des endroits chauds (sur une plage en été, dans une voiture stationnée au soleil, etc.) pendant longtemps, car l'appareil, le film et la pile risquent d'être affectés.
- Après avoir pris des photos au bord de la mer ou en montagne, nettoyer l'appareil à fond. L'air salé provoque une corrosion et le sable et la poussière peuvent affecter les pièces de précision internes de l'appareil.
- Pour retirer la poussière et la saleté de l'objectif et l'oculaire du viseur, utilisez une poire soufflante ou essuyez légèrement avec un pinceau pour objectif.
S'il y a des empreintes de doigt, essuyez doucement avec un tissu pour objectif. La poussière à l'intérieur du viseur n'apparaîtra pas sur les photos. Si vous désirez cependant la nettoyer, confiez l'appareil au centre de service le plus proche.
- L'objectif et le viseur peuvent être embués si l'appareil est déplacé de l'extérieur où il fait froid dans une pièce chaude. La buée disparaîtra rapidement, mais il est tout de même conseillé d'éviter les changements brusques de température car les gouttelettes d'eau peuvent être la cause d'une corrosion interne.
- Si l'on prévoit d'utiliser l'appareil pour des événements importants, comme par exemple un voyage à l'étranger ou une cérémonie de mariage, toujours l'essayer pour s'assurer qu'il fonctionne correctement. Il est recommandé d'apporter une pile de rechange avec soi.
- Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer avec un tissu doux. Ne jamais utiliser de benzine, de diluant ou autres solvants.
- Cet appareil contient des circuits haute tension. En cas de mauvais fonctionnement, ne jamais essayer de le démonter car cela peut être dangéureux.
- Mettez toujours une pile au lithium de 6V (2CR5) en place dans l'appareil. Elle sauvegarde l'alimentation de la pile de la mémoire incorporée dans l'appareil.
- L'appareil est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et éviter tous les chocs.
- Cet appareil possède un circuit de sécurité incorporé pour protéger son micro-processeur contre l'électricité statique externe. Bien que rarement, il peut ne pas fonctionner en raison de l'activation de ce circuit de sécurité. Dans ce cas, retirez la pile de l'appareil, remettez-la en place et déclenchez.
- Si vous utilisez un filtre de 43 mm sur l'appareil, il y aura une légère coupe de lumière sur les bords de l'image lorsque vous prenez une photo à 1,5 m ou moins avec l'objectif réglé sur le côté grand angle. Bien que cet effet ne constitue pas un problème pour les tirages des films négatifs, il est visible sur les diapos. Pour réduire cet effet, utilisez une bague 43/58 (accessoire optionnel) et un filtre 58 mm.
- Pour ranger l'appareil, éviter la chaleur, l'humidité et la poussière. Ne pas le mettre dans un tiroir de garde-robe contenant des insecticides ou dans un laboratoire où se trouvent des produits chimiques susceptibles de l'endommager.
Pour profiter au maximum des possibilités de cet appareil, il est recommandé d'utiliser nos accessoires interchangeables. Il est possible que nous ne soyons pas capables de réparer les dommages ou problèmes provoqués par des produits d'autres marques.
Type : Appareil reflex autofocus compact 35 mm avec zoom, entièrement automatique
Taille du négatif : 17 × 24 mm
Objectif: Zoom 25 \~ 75 mm
F4.0 - 5.6 (12 lentilles en 10 groupes)
Oblurateur : Obturateur électronique programme (4 - 1/500 sec)
Déclencheur : Déclenchement électromagnétique
Contrôle de l'exposition : Exposition automatique programmée
Système de mesure : Mesure pondérée centrale TTL avec cellule SPD, commutation automatique en mesure ponctuelle.
Plage de mesure : IL 3 - 18 (ISO 100)
Réglage de la sensibilité du film : Avec films codes DX, gamme de réglage de ISO 25 et ISO 50-3200 (automatique) ; avec les films non-codes DX, la sensibilité du film est automatiquement fixée à ISO 100.
Système de mise au point automatique : Par détection de différence de phase TTL. La mise au point est effectuée en enfonçant le déclencheur à mi-course, un témoin vert s'allume lorsque le sujet est bien net.
Plage de mise au point: 1.0 m - l à f = 25 mm, 0.7 - l à f = 75 mm
Plage de détection de mise au point automatique : IL2 \~ 18 (ISO 100).
Verrou de mise au point : La mise au point est ver- rouillée (memorisée) en enfonçant le déclencheur à mi-course après avoir effectué la mise au point sur le sujet (sauf pour la prise de vues continue).
Verrou AE : L'exposition est verrouillée (mémorisée) en enfonçant le déclencheur à mi-course après avoir effectué la mise au point sur le sujet (sauf pour la prise de vues continue).
Compensation de l'exposition : Compensation de l'exposition manuelle de ± 2 IL ; prévu avec compensation automatique pour sujets à contre-jour et utilisation automatique du flash comme lumière d'appoint.
Son électronique : Un bip électronique retentit lors- que l'objectif est réglé sur le sujet (seulement pour la mise au point initiale pour la prise de vues continue) et pendant le fonctionnement du retardateur ; peut être activé et désactivé
Viseur : Viseur reflex mono-objectif avec possibilité d'ajustement dioptrique (+1D \~ -4D), champ de vue 83%, grossissement 0,47X \~ 1,42X (à l'infini)
Affichage dans le viseur : Cadre de mise au point, témoin de bonne mise au point (s'allume lorsque le sujet est net et clignote lorsque la mise au point n'est pas possible), témoin de flash (s'allume pour signaler que le flash sera automatiquement activé et clignote pendant que le flash se recharge ; clignote dans les modes de scène nocturne et de prise de vues continue grande vitesse pour signaler le rique de flou de bouger).
Panneau d'affichage : Affichage page 10 51 - 18
Avance du film : Avance automatique du film avec moteur incorporé, chargement automatique, positionnement automatique pour la première photo, prise de vues continue jusqu'à environ 2 photos/seconde (sans compter le temps pour la mise au point automatique : selon nos normes d'essai), prise de vues continue grande vitesse jusqu'à environ 4,5 photos/s. (sans compter le temps pour la mise au point automatique et l'exposition automatique, avec miroir relevé : selon nos normes d'essai).
Rembobinage du film : Retour automatique, arrêt automatique, le film peut être rembobiné au milieu du rouleau avec un bouton de rembobinage manuel.
Compteur de vues : Type additif, à remise à zéro automatique, compteur jusqu'à 99.
Exposition multiple : Avec le bouton Multi.
Prise de vues par intervalles : Des durées d'intervalle de 10 s. à 23 heures 59 minutes et 59 secondes peuvent être réglées, jusqu'à 80 photos répétées sont possibles.
Retardateur : Retardateur électronique contrôlé par quartz avec délai de 10 s. environ ; prévu avec une LED de retardateur ; peut être annulé après avoir été activé.
Flash : Système Flashmatic couplé à l'opération du zoom, portée du flash 0,7 - 3 m sur téléobjectif, 1 - 3 m sur grand angle (film négatif couleur ISO 100) durée de recharge d'environ 3,0 s. (avec une pile au lithium neuve, à la température normale, selon nos normes d'essai). Mode de prise de vues avec obturation lente, flash synchro et prise de vues avec flash en lumière d'appoint avec le bouton de mode.
Alimentation : Une pile au lithium de 6 volts (2CR5) plus une pile au lithium de sauvegarde incorporée. Une pile au lithium de 6 V fournit l'alimentation pour l'exposition d'environ 700 photos (50% avec flash, à la température normale, selon nos normes d'essai).
Vérification de la pile : La marque de vérification de la pile clignote lorsque la tension de la pile est faible.
Nombre de photos prises : Cet appareil vous permet de prendre le nombre de photos suivant avec un rouleau de film : 24 poses avec un film de 12 poses, 48 poses avec un film de 24 poses, 72 poses avec un film de 36 poses.
Dispositif auto-dateur : Montre à quartz incorporée avec affichage à cristaux liquides ; les dates et l'heure jusqu'à l'année 2020 peuvent être imprimées (modes d'impression — année-mois-jour, jour-heure-minute, pas d'impression, mois-jour-année, jour-mois-année) ; correction automatique de la date et de l'heure.
Taille de filtre : m43 mm (à visser)
Poids : Appareil ... 460 g (sans pile) ; pile au lithium de 6V (2CR5) ... environ 40 g
* Les spécifications et la conception sont sujettes a modifications sans préavis.
Especificaciones
Adaptateur de flash SM-S2
Vous pouvez, avec cet adaptateur, utiliser un flash optionnel sur l'appareil.
Adaptador del flash SM-S2
Adaptateur pour filtre de 58 mm.
Anillo de 43/58
Téléconvertisseur TL-2 1.4X
Ce téléconvertisseur étend la longueur focale du Samurai jusqu'à 105 mm (équivalent à une longueur focale d'environ 150 mm pour un appareil 35 mm) pour vous offrir une vue agrandie des scènes lointaines.
Teleconvertidor TL-2 1.4X
Bonnettes d'approche CL-2
- Si vous utilisez une bonnette d'approche, l'appareil ne peut contrôler l'exposition pour les prises de vues avec flash. Prenez toujours vos photos dans le mode de scène nocturne, sans flash.
- Assurez-vous que le sujet se trouve dans les limites de distance de prise de vues décrite ci-dessous et placez l'appareil sur un pied.
- Il peut y avoir une légère coupe de lumière sur les bords de l'image seulement lorsque les photos sont prises avec l'objectif réglé sur grand angle. Cela n'est pas un problème pour les tirages avec film négatif.