UpBeat SHB3595 - Bouchon d'oreille PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UpBeat SHB3595 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth sans fil |
| Marque | Philips |
| Modèle | UpBeat SHB3595 |
| Couleur | Noir (estimation) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 30 x 20 x 25 mm (estimation) |
| Poids | Environ 8-10 g (estimation) |
| Alimentation | Batterie lithium polymère rechargeable 120 mAh |
| Charge | via port micro USB, durée de charge 2 heures |
| Autonomie musicale | 6 heures |
| Autonomie en conversation | 6 heures |
| Autonomie en veille | 55 heures |
| Version Bluetooth | 4.2 |
| Profils Bluetooth supportés | HSP, HFP, A2DP, AVRCP |
| Portée | Jusqu'à 10 mètres (33 pieds) |
| Réduction du bruit | Réduction numérique de l'écho et du bruit |
| Fonctions principales | Appels mains libres, écoute et contrôle de la musique, commutation appels/musique |
| Commandes | Bouton marche/arrêt, boutons volume/piste, microphone intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éventuellement humidifié d'eau ou de savon léger dilué. Éviter alcool, ammoniaque, benzène ou abrasifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à une chaleur excessive, ne pas immerger, ne pas utiliser en conduisant dans certains pays, respecter les niveaux de volume pour protéger l'audition. |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie intégrée non amovible par l'utilisateur, retrait possible par un professionnel dans un centre de service Philips. |
| Température de fonctionnement | -15 °C à 55 °C (humidité relative jusqu'à 90%) |
| Contenu de la boîte | Écouteurs, câble de charge USB, guide de démarrage rapide |
| Garantie | Garantie fabricant standard (se référer à la notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - UpBeat SHB3595 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur UpBeat SHB3595 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UpBeat SHB3595 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UpBeat SHB3595 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI UpBeat SHB3595 PHILIPS
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité de l'audition 2
Informations generales 2
2 Vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth 3
Contenu de la boîte 3
Autres apparéils 3
Présentation de vos écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth 3
3 Demarrage 4
Charge de vos écouteurs 4
Jumelez les écouteurs avec vous
telephone mobile 4
4 Utilisation de vos écouteurs 5
Connexion des écouteurs à un
5
Gestion de vos appell et de la musique 5
5 Données techniques 7
6 Avis 8
Avis de conformité 8
Déclaration de conformité 8
Mise au rebut des produits et batteries
usages 8
Conformité CEM 9
Marques commerciales 9
7 Questions fréquement posées 10
Consignes I de sécurité importantes
Sécurité de l'audition


Danger
Pour éviter d'endommager votre audition, limitez • leur durée d'utilisation des écouteurs à volume élevé et reglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte.
Veillez à respecter les directives suivantes pour utiliser vos écouteurs.
- Ecoutez à des volumes raisonnables sur des durées raisonnables.
- Faites attention à ne pas régler constamment le volume plus fort au fur et à mesure que vous audition s'adapte.
N'augmentez pas le volume au point ou vous ne pouvez plus entendre votre environnement. - Vous doivent prudent ou cesser temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Une pression acoustique excessive d'écouteurs ou d'un casque peut provoquer une perte d'audition.
L'utilisation d'un casque recouvrant les deux oreilles en conduisant n'est pas recommandee et peut etre illégale dans certains endroits.
Pour votre sécurité, évitez les distractions de la musique ou des appeals téléphoniques lorsque vous conduisez ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux.
Informations generales
Pour éviter des dommages ou undysfonctionnement:

Attention
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
Ne faites pas tomber vos écouteurs.
Les écouteurs ne doivent pas être exposés à un ●égouttement ou à des éclaboussures.
Ne submergez pas vos écouteurs dans l'eau.
N'utilizez pas d'agents de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniaque, du benzene ou des abrasifs.
- Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, le cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit.
- La batterie integree ne doit pas etre exposée a une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un équivalent.
La batterie presente un danger d'explosion si elle est remplacee incorrectement. Remplacez-la uniquement par un modele identique ou d'un type équivalent.
Temperatures et humidité de fonctionnement et de stockage
Utiliser ou stocker dans un endroit où la température est entre -15 °C (5 °F) et 55 °C (131 °F) (humidité relative jusqu'à 90%).
L'autonomie de la batterie peut etre réduite si la température est basse ou élevée.
2 Vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour profiter complètement du support offert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires sans fil Philips, vous pouvez :
profiter d'appels mains libres sans fil pratiques ;
- écouter et commander votre musique sans fil ;
commuter entre les appell et la musique.
Contenu de la boîte

Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips SHB3595

Cable de charge USB (uniquement pour la charge)

Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un apparéil (tel qu'un ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) supporting le Bluetooth et compatible avec les écouteurs (consultez les « Données techniques » en page 7).
Présentation de vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth

① Boutons de commande Volume/Piste
(2) Prise de charge micro USB
3 Temoin a DEL
Bouton de commande marche/arrêt, commande de la musique/des appels
⑤ Microphone
Démarrage3
Charge de vos écouteurs

Remarque
Avant d'utiliser vos écouteurs pour la première fois, chargez la batterie 5 heures afin d'en obtenir une capacité et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le cable de charge USB d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez notre appel avant de charger les écouteurs, car leur branchement pour la charge les eteindra.
Connectez le cable de charge USB foumi :
- à la prise de charge micro USB des écouteurs et;
au port chargeur/USB d'un ordinateur :
La DEL est blanche pendant la charge et s'estint une fois les écouteurs complètement charges.

Conseil
Une charge complète dure normalement 2 heures.
Jumelez les écouteurs avec leur téléphone mobile
Avant d'utiliser les écouteurs avec votre téléphone mobile pour la première fois, effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi établit une liaison chiffree unique entre les écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs stockent les 10 derniers apparils en mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de 10 apparils, l'articile jumelé le plus ancien est remplaced par le nouveau.
Veillez à ce que les écouteurs soient complètement charges et éteints.
2 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt, la DEL clignote alternatively bleue et blanche.
Le témoin clignote bleu si le jumelage est réussi.
Les écouteurs restent en mode de jumelage pendant 5 minutes.
3 Veillez à ce que le téléphone mobile soit allumé avec sa fonction Bluetooth activée.
4 Jumelez les écouteurs et le téléphone mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone mobile.
L'exemple suivant vous montre comment jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, sélectionnez Philips SHB3595.
2 Entrez le mot de passer des écouteurs « 0000 » (4 zéros) s'il vous est demandé. Les téléphones mobiles qui utilisent Bluetooth 3.0 ou postérieur requirement l'entrée d'un mot de passer.



Utilisation de 4 vos écouteurs
Connexion des écouteurs à un apparéil Bluetooth
Allumez vous téléphone mobile / apparéil Bluetooth.
2 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer les écouteurs.
La DEL bleue clignote.
Les écouteurs se reconnecttent automatiquement au dernier téléphone mobile / appareil Bluetooth connecté. Si le dernier appareil n'est pas disponible, les écouteurs tentent de se reconnectcer au dernier appareil connecté précédent.

Conseil
Si vous allumez le téléphone mobile / l'iphone • Bluetooth ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous devez reconnectcer les écouteurs et le téléphone mobile / l'iphone Bluetooth manuellement.

Remarque
Si les écouteurs ne peuvent se connecter à un • apparéil Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteignent automatiquement pour préserver l'autonomie de la batterie.
Gestion de vos appeals et de la musique
Marche/arret
| Tâche Bouton Opération | ||
| Allumer les écouteurs. | Marche/arrêt,commande de la musique/des appeals | Appuyez pendant 3 secondes. |
| Arrêt des écouteurs. | Marche/arrêt,commande de la musique/des appeals | Appuyez pendant 5 secondes.La DEL blanche est allumée et s'éteint progressivement. |
Commande de la musique
| Tâche | Bouton | Opération |
| Lecture ou pause de la musique. | Marché/arrêt, commande de la musique/des appeals | Appuyez une fois. |
| Réglage du volume. | +/- | Appuyez une fois. |
| Piste suivante. | + | Pression longue. |
| Piste précédente. | - | Pression longue. |
Commandes des appels
| Tâche | Bouton | Opération |
| Décrocher/ raccrocher. | Marche/arrêt, commande de la musique/des appeals | Appuyez une fois. → 1 bip. |
| Changement d'applant pendant un appel. | Marche/arrêt, commande de la musique/des appeals | Appuyez deux fois. → 1 bip. |
Autres etat du témoin des écouteurs
| État des écouteurs Témoin | |
| Les écouteurs sont connectés à un apparilBluetooth, en veille ou vous écoutez de la musique. | La DEL blée clignote toutes les 8 secondes. |
| Les écouteurs sont prêts pour le jumelage. | La DEL clignote alternatively bleue et blanche. |
| Les écouteurs sont allumés sans être connectés à un apparilBluetooth. | La DEL blée clignoterapidement. Si aucune connexion ne peut être effectué, ils s'éteignent dans les 5 minutes. |
| Niveau de batterie bas. | La DEL blancheclignote 3 fois toutes les 150 secondes jusqu'à l'epuisement de l'énergie. |
| Batterie complètement chargeée. | La DEL blanche s'éteint. |
Données 5 techniques
Durée d'écoute musicale : 6 heures
Durée de conversation : 6 heures
Autonomie en veille: 55 heures
Durée normale d'une charge complète : 2 heures
- Batterie lithium polymère rechargeable (120 mAh)
- Bluetooth 4.2, support Bluetooth mono (profil casque - HSP, profil mains libres - HFP), stéreo Bluetooth supportée (profil de distribution audio avancée - A2DP; profil de télécommande audio video - AVRCP)
Portée:Jusqu'à10métres (33pieds)
Reduction numérique de l'echo et du bruit
Extinction automatique

Remarque
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Avis6
Avis de conformité
Avis pour les États-Unis
Cet apparéil est conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet apparéil ne peut pas cause d'interférences dommageables et
Cet apparéil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Réglementation de la FCC
Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites aplicables a un dispositif numérique de Classe B, selon le chapitre 15 de la reglementation de la FCC. Ces limites sont prevues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation residentielle. Le present équipement génére, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions de son manuel, il peut creer des interférences nuisibles aux communications radio.
L'absence d'interférences au sein d'une installation particulière n'est cependant pas garantie. S'il s'avéré que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'équipement, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de comiger ces interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Déplacer l'antenne réceptrice.
- Eloiigner davantage l'equipement du récepteur
- Brancher l'equipement sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Demander assistance à votre revendeur ou un technicien experimenté en radio et télévision.
Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements de la FCC :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC
définies pour un environnement non contrôle. Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise conjointement avec une autre antenné ou un autre transmetteur.
Avis pour le Canada :
Cet apparéil respecte la ou les normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue y compris du type pouvant creer un fonctionnement indésirable. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements d'IC:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada définies pour un environnement non contrôle.
Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise conjointement avec une autre antenné ou un autre transmetteur.
Attention : L'utilisateur est averti que tout changement ou toute modification qui ne sont pas expréssement approuvés par la partie responsable de la conformité pourront entraîner l'annulation de son droit à utiliser l'équipement.
Déclaration de conformité
Par le present document, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Vous pouvezPTRouver la Déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com.
Mise au rebut des produits et batteries usages
Ce produit peut conténir du plomb et du mercure. L'élimination de ces matériaux peut être régulée en raison des considérations environnementales. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com.
Ce produit contient des batteries non amovibles :
- Ne pas incinerer. Les batteries peuvent exploser en cas de surchauffe.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuilles contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com.

Votre produit est concu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés.

Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive europeenne 2012/19/UE.

Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la Directive européen 2013/56/UE qui ne peut pas être éliminée avec les déchets menagers courants. Nous vous recommendons fortement d'apporter votre produit à un point de collecte officiel ou à un centre de service Philips pour faire retarder la batterie rechargeable par un professionnel. Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et电子iques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses batteries rechargeables avec les déchets menagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des batteries rechargeables usages contribue à éviditer des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
Retrait de la batterie intégrée

Remarque
Veillez à ce que les écouteurs soient débranchés du cable de charge USB avant desteroler la batterie.
En l'absence de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retardant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs.

Conformité CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs electromagnétiques.
Contraintes d'environnement
Tout l'emballage inutila a ete supprimé. Nous avons essaye de rendre l'emballage facile a séparer en trois matériaux : carton (boite), mousse de polystyrene (tampon) et polyethylene (sacs, feuille de mousse de protection.)
Votre système contient des matérielles qui peuvent être recyclés et réutilisés s'il est démontré par une société spécialisée. Veuillez respecter les reglementations locales relatives à la mise au rebut des matérielux d'emballage, batteries usages et anciens équipements.
Marques commerciales
Bluetooth
La marque verbale et les logotypes Bluetooth® sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Questions 7 réquèment posées
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
La charge de la batterie est faible. Chargez vos écouteurs.
Je ne peux pas jumeler mes écouteurs
Bluetooth avec un téléphone mobile.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile et allumez le téléphone mobile avant d'allumer les écouteurs.
Le jumelage ne fonctionne pas.
Vérifiez que les écouteurs sont en mode de jumelage.
Suivez les étapes décrites dans ce mode d'emploi.
- Vérifiez que le témoin lumineux à DEL clignote alternatively bleu et blanc avant de relâcher le bouton appel/musique. Ne relâchez pas le bouton si vous voyagez uniquement une DEL bleue.
Le telephone mobile ne peut pas trouver les écouteurs.
- Les écouteurs peuvent être connecté à un apparéil déjà jumelé avant. Éteignez l' apparéil connecté ou déplacez-le hors de portée.
Le jumelage peut avoir ete reinitialise ou les écouteurs ont ete jumelés avec un autre apparéil. Refaites le jumelage des écouteurs et du téléphone mobile comme décrit dans le mode d'emploi.
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un téléphone mobile Bluetooth stéreo, mais la musique n'est diffusée que sur le haut-parleur du téléphone mobile.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone mobile. Sélectionnez l'écoute de la musique dans les écouteurs.
La qualité audio est mauvaise et j'entends des craquements.
L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre vos écouteurs et l'appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles entre eux.
La qualité audio est mauvaise lorsque la diffusion depuis le téléphone mobile est très lente, ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout.
Vérifiez que votre téléphone mobile supporte non seulement HSP/HFP (mono), mais également A2DP (voir « Données techniques » en page 7).
J'entends la musique de mon apparéil
Bluetooth mais je n'arrive pas à la commander (par exemple lecture / pause / saut en avant / en arrêté).
Vérifiez que la source audio Bluetooth prend en charge l'AVRCP (voir « Données techniques » en page 7).
Pour une assistance complémentaire, visitez www.philips.com/support.

Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisée sous licence.
Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l'une de ses filiales et est vendusous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.
UM_SHB3595_10_EN_v2.0
wk1844