GCV 10 - Radar marin GARMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCV 10 GARMIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radar marin GARMIN GCV 10, technologie CHIRP, compatibilité avec les appareils Garmin, affichage haute définition. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la navigation maritime, détection d'obstacles, amélioration de la sécurité en mer. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles, mise à jour du logiciel via Garmin Express. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans les limites de température et d'humidité recommandées, suivre les instructions d'installation. |
| Informations générales | Garantie limitée, support technique disponible, consulter le manuel d'utilisation pour des informations détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GCV 10 GARMIN
Questions des utilisateurs sur GCV 10 GARMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radar marin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCV 10 - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCV 10 de la marque GARMIN.
MODE D'EMPLOI GCV 10 GARMIN
Instructions d'installation du GCVTM 10
Pour obtenir des performances optimes et éviter toute déterioration du bateau, installez l'appareil Garmin® GCV 10 selon les instructions suivantes.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation. Si vous rencontres des difficultés durant l'installation, contactez le service d'assistance produit de Garmin.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mistroux vous servir en replissantès aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne.
- Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
- Conservez en lieu sur l'original de la facture ou une photocopie.
Contacter le service d'assistance produit de Garmin
- Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez sur Contact Support pour obtenir une assistance par pays.
- Aux Etats-Unis, appelez le (913) 397 8200 ou le (800) 800 1020.
Au Royaume-Uni, appelez le 0808 2380000.
En Europe, appelez le +44 (0) 870 8501241.
Informations importantes relatives à la sécurité
A VERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Voues estresponsablede l'utilisation sureet prudente de vretebateau.Lesondeurestunoutilquvysupermettraedconnaîtrelahauteur d'eau en dessous de vrotebateau.IIneyousdégagpas de vrotresponsabilitéd'observationpendantla navigation.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque antipoussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque you percez ou coupe, commencez toujours par vérifier la nature de la face opposée de l'objet.
Préparation de l'installation
AVIS
L'appareil doit être installé conformément à ces instructions pour bénéficier de performances optimes. Si vous rencontres des difficultés avec l'installation, contactez le service d'assistance produit de Garmin.
Chaque bateau étant différent, vous devez planifier précisé l'installation du sondeur GCV 10.
1 Sélectionnez un emplacement de montage.
2 Montez le sondeur.
3 Connectez le sondeur au réseau Garmin Marine Network et à l'alimentation.
4 Connectez le sondeur à la sonde.
Outils requis
Perceuse et forets
- Tournevis cruciforme número 2
- Attaches de cable (facultatif)
Mastic d'étanchéité (facultatif)
Montage du sondeur
Remarques relatives à l'emplacement de montage
- Le sondeur doit être monté à un emplacement où il ne risquera pas d'être immergé.
- Le sondeur doit être monté à un emplacement disposant d'une ventilation suffisante afin de ne pas l'exposer à des températures extrêmes.
- Le sondeur doit être monté de façon à ce que les voyants DEL soient visibles.
- Le sondeur doit être monté de façon à ce que les câbles d'alimentation et réseau puissant être facilement connectés.
- Le sondeur doit être monté de façon à ce que le cable de sonde puisse être connecté. Si besoin, des rallonges pour la sonde sont disponibles auprès de votre revendeur Garmin.
Installation de l'appareil
AVIS
Si vous montez le support de montage sur de la fibre de verre avec des vis, nous vous recommendons d'utiliser un foret de fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche supérieure. De cette manière, vous ne risquez pas de fissurer le revêtement au moment du serrage des vis.
Les vis en acier inoxydable risquent de se gripper lorsqu'elles sont visées dans la fibre de verre et qu'elles sont serrées outre mesure. Garmin conseille d'appliquer un lubrifiant antigrippant sur chaque vis avant installation.
Avant d'instructor l'appareil, vous nevez désirir un emplacement de montage et déterminer le matériel de montage nécessaire selon le type de support.
REMARQUE: le matériel de fixation est inclus avec l'appareil, mais il peut ne pas etre adapté à la matière du support.
1 Placez l'appareil à l'endetroit choisi pour le montage, puis marquez l'emplacement des trouss d'implantation.
2 Percez le trou d'implantation correspondant à l'un descoins de l'appareil.
3 Fixez sans serrer l'appareil par un coin sur le support de montage et examinez les trois marques de trous d'implantation restantes.
4 Marquez de nouveaux emplacements de trouss d'implantation si nécessaire, puis enlevez l'appareil du support de montage.
5 Percez les trouc correspondant aux trois autres marques.
6 Fixez solidement l'appareil au support.
Connexion du sondeur
AVERTISSEMENT
Lorsque vous connectez le cable d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusible en ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre produit en l'exposant au feu ou à une chaleur extréme, le fusible approprié doit être placé comme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De
plus, la connexion du cable d'alimentation en l'absence du fusible approprié annulerait la garantie du produit.
AVIS
Ne forcez pas le cable lors de son insertion dans le port. Si vous forcez, vous risquez d'endommager les broches. Si le cable est correctement aligné, il devrait se connecter facilement.
Installez le sondeur avant de connecter le sondeur au réseau, à l'alimentation et à la sonde.
1 Positionnez et attachez correctement les cables tout au long de leur cheminement, sans oublier au besoin d'utiliser du mastic d'étanchéité si les cables doivent traverser une cloison ou le pont (Installation du passé-câble).
2 Connectez l'extrémité à fil dénudé du cable d'alimentation à une source d'alimentation 12 V CC et à la masse.
3 Alignez le cran situé à l'extrémité du cable d'alimentation avec le port d'alimentation de l'appareil, puis enforcez le cable jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
4 Serrez l'anneau de verrouillage.
5 Repétez les étapes 3 et 4 pour les cables réseau et de la sonde.
Scheme d'installation
Vous pouvez utiliser ce schéma pour identifier les points de connexion de votre sondeur au réseau, à l'alimentation et à la sonde.

| Elément Description | |
| ① | Traceur |
| ② | GCV 10 |
| ③ | Source d'alimentation |
| ④ | Sonde |
Passe-câbles pour l'acheminement des câbles
AVIS
Ces passe-câbles ne permettent pas de rendre le montage étanche. Pour le rendre étanche, appliquez un mastic d'étanchéité autour du passé-câble et du cable après installation. Veillez à tester le système avant étanchéisation des passé-câbles.
Lors de l'acheminement des cables sur votre bateau, il peut être nécessaire de percer des troux afin d'acheminer les extrémités des connecteurs de cables. Un passage-cable en caoutchouc est fourni et permet de couvir l'orifice du cable pour un rendu plus esthétique. Vous pouvez accuperir d'autres passage-cables auprès d'un revendeur Garmin ou directement auprès de Garmin sur www.garmin.com.
Installation du passé-câble
1 Marquez l'emplacement où vous souhaitez acheminer le cable.
2 A l'aide d'une mèche plate de 32 mm (1¼ po) ou d'une scie-cloche, perceze le trou d'installation.
3 Acheminez le cable jusqu'au sondeur en passant par le trou.
4 Ecartez le passé-câble au niveau de la fente et placez-le autour du âble.
5 Poussez fermement le passer-câble dans l'orifice d'installation jusqu'à ce qu'il soit en place.
6 Appliquez un mastic d'étanchéité, si nécessaire, pour étanchéiser l'orifice d'installation.
Interprétable des voyageants
Quand le sondeur est installé, celui-ci ne s'allumera qu'à la mise en route du traceur. Le voyant DEL bicolore (vert et rouge) sur le sondeur indique son état de fonctionnement.
| Couleur duvoyant | Etat Statut | |
| Vert Clignotement lent Le sondeur est connecté à un traceur et fonctionne correctement. Les données du sondeur doivent apparaître sur le traceur. | ||
| Rouge Clignotement lent Le sondeur est allumé mais n'est pas connecté à un traceur, ou attend d'être connecté au traceur. Si le sondeur est connecté au traceur et que cevoyant persiste, vérifie les fils et les connexions. | ||
| Rouge/vert Clignotement lent Le sondeur est en mode Test. | ||
| Rouge Suite de clignotements rapides | Erreur système. Le traceur affiche un message indiquant le type de défaillance. Une fois l'erreur régèle, le sondeur doit être entièrement déconnecté de sa source d'alimentation, puis reconnectcé, afin de supprimer l'erreur. | |
Caracteristiques techniques
| Caracteristique Mesure | |
| Dimensions (H × L × P) 251 | x 192 x 66 mm (9,9 x 7,6 x 2,6 po) |
| Poids 845 g (1,86 lb) | |
| Matériau du boîtier Hermétic | uement fermé, en plastique polycarbonate, étanche conformément à la norme IEC 60529-IPX7 |
| Plage de températures De -1 | 15 à 70 °C (de 5 à 158 °F) |
| Alimentation De 10 à 35 V CC | CC |
| Consommation principale 10 | ,5 W maximum |
| Fusible 4,0 A, mini 42 V CC | rapide, à lame |
| Distance de sécurité du compas | 260 mm (10,2 po) |
| Puisance de transmission (RMS)* | 500 W par élément (1,500 W en tout) *salon la puissance et la profondeur de la sonde |
| Fréquence 455/800 kHz | |
| Profondeur** 229 m (750 pi) | de profondeur ; 153 m (500 pi) sur les côtses **profondeur maximale, dépend de la sonde, de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres conditions liées au milieu marin |
| Format des données Réseau | Garmin Marine Network |
Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni
Garmin Corporation
Garmin® et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amerique et dans d'autres pays. GCV™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l'autorisationExpressedeGarin.