WT5001CW - Machine à laver LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT5001CW LG au format PDF.

📄 100 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LG WT5001CW - page 68
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : WT5001CW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 5,0 pieds cubes
Type de chargement Chargement par le haut
Vitesse d'essorage 800 RPM
Programmes de lavage Plusieurs cycles, y compris délicat, normal, lourd, rapide
Classe énergétique Énergétique A
Dimensions (L x P x H) 27 x 28 x 44 pouces
Panneau de contrôle Numérique avec affichage LED
Système de détection de charge Oui
Filtre à peluches Amovible et lavable
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé
Sécurité Verrouillage du panneau de contrôle, protection contre les débordements
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - WT5001CW LG

Pourquoi ma machine à laver LG WT5001CW ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le verrou de sécurité est activé.
Comment puis-je résoudre un déséquilibre pendant l'essorage ?
Vérifiez que la charge de linge est bien équilibrée. Si nécessaire, ajoutez ou retirez des vêtements pour équilibrer la charge. Vous pouvez également essayer de réduire la taille de la charge.
Que faire si ma machine à laver fait du bruit pendant le fonctionnement ?
Un bruit excessif peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou un déséquilibre de la charge. Vérifiez le tambour pour tout objet étranger et assurez-vous que la machine est de niveau.
Pourquoi l'eau ne s'écoule-t-elle pas de ma machine à laver ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver LG WT5001CW ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la machine, localisez le filtre en bas à l'avant de la machine, retirez-le et nettoyez-le sous l'eau courante. Remettez-le en place une fois propre.
Que signifie le code d'erreur UE sur ma machine à laver ?
Le code d'erreur UE signifie qu'il y a un déséquilibre de charge. Répartissez le linge de manière équilibrée et redémarrez le cycle d'essorage.
Comment puis-je régler la température de l'eau pour le lavage ?
Vous pouvez régler la température de l'eau en sélectionnant le cycle de lavage souhaité et en choisissant l'option de température appropriée sur le panneau de contrôle.
Est-ce que ma machine à laver peut laver des vêtements délicats ?
Oui, la LG WT5001CW dispose de cycles de lavage spéciaux pour les vêtements délicats. Sélectionnez le cycle 'Délicat' pour un lavage en douceur.
Pourquoi ma machine à laver ne rince-t-elle pas correctement ?
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est obstrué ou si le filtre est sale. Assurez-vous également que vous n'utilisez pas trop de détergent, ce qui peut provoquer une accumulation de mousse.
Comment puis-je contacter le service client de LG ?
Pour contacter le service client de LG, veuillez visiter leur site Web officiel et rechercher la section 'Assistance' pour obtenir les informations de contact.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT5001CW - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT5001CW de la marque LG.

MODE D'EMPLOI WT5001CW LG

MACHINE À LAVER WT5001C* Avant d’utiliser votre machine à laver (laveuse), lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. www.lg.com ~FRANÇAISFélicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille LG. Votre nouveau lave-linge LG com- bine la technologie de lavage la plus avancée à une utilisation simple et d’une grande efficacité. Si vous suivez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, votre lave-linge vous as- surera de nombreuses années de service en toute fiabilité. MERCI ! INTRODUCTION

  • Fonctions spéciales p. 7
  • Composants et pièces essentiels p. 8
  • DÉPANNAGE Sons normaux pendant le fonctionnement p. 27
  • Avant de faire appel au service après-vente -31 Utilisation de SmartDiagnosis p. 27
  • Précautions de sécurité élémentaires p. 3
  • -4 Instructions de mise à la terre p. 4
  • Consignes de sécurité pour l'installation p. 5
  • Consignes de sécurité concernant l'utilisation, l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut p. 6
  • Dimensions et caractéristiques essentielles 2FRANÇAIS p. 32

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser le risque les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.Votre sécurité, tout comme celle d'autrui, est très importante.Nous indiquons un grand nombre de consignes de sécurité importantes dans ce manuel et sur votre appareil. Veuillez lire attentivement et respecter ces consignes.Ceci est le symbole de mise en garde.Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole de mise en garde et du mot DANGER ou AVERTISSEMENT. La signification de ces mots est la suivante. wDANGER: le non-respect immédiat de ces instructions risque d'entraîner la mort ou de graves blessures. wAVERTISSEMENT: le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de graves blessures. Tous les messages de sécurité identifient le danger potentiel et vous indiquent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION• Avant l'utilisation, le lave-linge doit être correctement installé, conformément aux instructions de ce manuel.

  • Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion.
  • N'ajoutez pas d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion.
  • Dans certaines conditions, il est possible que du gaz hydrogène se forme dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'est pas utilisé pendant une période prolongée, avant d'utiliser le lave-linge, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant plusieurs minutes. Vous libérerez ainsi le gaz hydrogène accumulé. Ce gaz étant inflammable, évitez de fumer ou d'utiliser une flamme nue pendant cette opération.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le lave-linge est utilisé à proximité d'enfants.

Avant de mettre le lave-linge hors service ou au rebut, démontez la porte pour éviter que des enfants ne grimpent à l'intérieur.

  • N'installez ou n'entreposez pas votre lave-linge dans un lieu exposé aux intempéries ou à des températures négatives.
  • N'altérez pas les commandes.
  • Ne réparez ni remplacez aucune pièce du lave-linge, ou ne tentez aucune intervention d'entretien autre que celles décrites dans ce manuel. Nous vous conseillons vivement de faire appel à un technicien qualifié pour toute opération de dépannage.
  • Reportez-vous aux instructions d'installation pour connaître les exigences de mise à la terre.
  • Respectez scrupuleusement les instructions d'entretien fournies par le fabricant sur l'étiquette de vos vêtements.
  • Ne mettez pas de vêtements imprégnés d'huile de cuisson dans votre lave-linge. Les articles imprégnés d'huile de cuisson peuvent favoriser une réaction chimique susceptible de faire prendre feu au linge.
  • N'utilisez des adoucissants ou produits similaires pour éliminer l'électricité statique que si cela est recommandé par le fabricant.
  • Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé sur des embarcations ou dans des installations mobiles telles que camping-cars, avions, etc.
  • Fermez les robinets d'eau et débranchez le lave-linge si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée, par exemple avant de partir en vacances.
  • Les matériaux d'emballage peuvent constituer un danger pour les enfants. Ils présentent un risque d'étouffement. Conservez tous les emballages à distance des enfants.
  • Vériez toujours l'intérieur du lave-linge pour vous assurer qu'il ne contient pas de corps étrangers avant de charger le linge. Laissez la porte du lave-linge fermée lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Ne mettez jamais la main dans le lave-linge pendant qu'il fonctionne. wAVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions élémen- taires de sécurité, dont les suivantes. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes présen- tées dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre diminue le risque de choc électrique en fournissant une trajectoire de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est doté d'un cor- don comportant une fiche de mise à la terre. La fiche doit être enfoncée dans une prise murale appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à l'ensemble des normes et réglementations locales.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

wAVERTISSEMENT: un mauvais branchement du cordon de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. En cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un représentant du service après-vente. Ne modifiez pas la fiche four- nie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie, un choc élec- trique, ou encore des blessures graves ou mortelles. 4FRANÇAIS

  • Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour connaître les procédures de mise à la terre détaillées. Vous trouverez ces instructions d'installation emballées à l'intérieur du lave-linge. Si vous changez le lave-linge d'emplacement, faites-le vérifier et réinstaller par un technicien qualifié. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Ne coupez ou ne retirez en aucune circonstance la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche (mise à la terre) à trois broches qui doit être enfoncée dans une prise murale (avec mise à la terre) à trois broches standard afin de minimiser le risque de choc électrique avec cet appareil.

Ce lave-linge doit être raccordé à une prise de 120V AC, 60Hz mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.

  • Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • En cas de prise murale à deux broches standard, vous avez l'obligation et la responsabilité de la faire remplacer par une prise murale à trois broches correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.

N'installez pas ce lave-linge sur une moquette. Installez- le sur un sol stable. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de sérieux dégâts en cas de fuite.

  • N'enlevez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. Raccordez le lave-linge à une prise à trois broches mise à la terre. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Le lave-linge doit toujours être raccordé à une prise électrique individuelle dont la tension nominale correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Cela permet d'obtenir les meilleures performances et évite également de surcharger le circuit électrique de la maison, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie dû à la surchauffe des fils.
  • Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher votre lave-linge. Saisissez toujours la che fermement pour la sortir de la prise. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation dénudés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon qui présente des craquelures ou des dommages dus à l'abrasion sur sa longueur ou à ses extrémités. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Lors de l'installation ou du déplacement du lave- linge, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou endommagé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Ce lave-linge doit être installé et relié électriquement à la terre par un technicien qualifié, conformément aux normes locales, pour minimiser les risques de choc électrique et garantir un fonctionnement stable.

Ce lave-linge est lourd. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour installer et déplacer l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure au dos ou autre.

N'installez pas et n'entreposez pas votre lave-linge dans un lieu où il sera exposé à des températures négatives ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de sérieux dégâts en cas de fuite.

N'installez pas votre lave-linge dans un lieu humide, afin de réduire le risque de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.

Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort. wAVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions élémen- taires de sécurité, dont les suivantes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION

wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.

  • Débranchez le lave-linge avant le nettoyage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
  • N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de produits nettoyants abrasifs, ou de solvants pour nettoyer le lave-linge. Ils endommageront la finition de l'appareil.
  • Ne posez pas de chiffons ou de vêtements tachés de gras ou d'huile au-dessus du lave-linge. Ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de provoquer un incendie.
  • Ne lavez pas les articles tachés d'huile végétale ou de cuisson. De l'huile peut en effet rester incrustée dans ces articles, même après le lavage. À cause de ces résidus d'huile, le tissu peut dégager de la fumée ou prendre feu.
  • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant toute intervention. Ne vous contentez pas d'éteindre le lave-linge, car même éteint, il restera connecté au réseau électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Ne mélangez pas différents produits de lavage pour une même charge, sauf si cela est spécifié sur l'étiquette.
  • Ne mélangez pas un agent de blanchiment chloré avec de l'ammoniaque ou un acide tel que le vinaigre. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Une utilisation incorrecte peut produire un gaz toxique, entraînant des blessures graves ou la mort.
  • Ne mettez jamais la main dans le lave-linge pendant qu'il fonctionne. Avant d'introduire, retirer ou ajouter des articles, appuyez sur le bouton START/PAUSE (demarrer/pause) et laissez le tambour s’arreter completement avant d’avoir acces a l’interieur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le lave-linge est utilisé à proximité d'enfants. À mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Détruisez le carton, le sac en plastique et les autres matériaux d'emballage une fois le lave- linge déballé. Les enfants pourraient s'en servir pour jouer. Les cartons recouverts de chiffons, couvre-lits ou feuilles plastique peuvent devenir de véritables caissons étanches. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Tenez les produits de lavage hors de portée des enfants. Pour éviter les blessures, respectez l'ensemble des avertissements indiqués sur les étiquettes des produits. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.

Avant de mettre le lave-linge hors service ou au rebut, démontez la porte du compartiment de lavage pour éviter que des enfants ou petits animaux ne restent coincés à l'intérieur. Le non- respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. wAVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions élémen- taires de sécurité, dont les suivantes.

wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.FRANÇAIS

AVEC DIFFUSEUR Ce lave-linge est conçu pour économiser l’eau de rinçage grâce au SMARTRINSE

AVEC DIFFUSEUR dans les cycles COTON/NORMAL et HEAVY DUTY (intensif). REMARQUE : Sélectionnez l’option FABRIC SOFTENER (adoucissant) ou l’option EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire), si vous utilisez un adoucissant dans les cycles COTON/NORMAL et HEAVY DUTY (intensif).

MOTEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT

Le moteur à entraînement direct permet de supprimer la courroie et les poulies contenues dans la plupart des lave-linges afin d’améliorer leur efficacité et leur fiabilité tout en augmentant leur rendement énergétique.

CONTACTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE

La porte du lave-linge est verrouillée durant son utilisation. Elle peut être déverrouillée en appuyant sur le bouton Démarrer/Pause afin d’interrompre le fonctionnement du lave-linge.

PORTE À RESSORT POUR ÉVITER LES

La PORTE À RESSORT POUR ÉVITER LES FERMETURES BRUSQUES est un dispositif de sécurité pour fermer le couvercle lentement. Elle permet d’empêcher le couvercle lourd de tomber et de blesser l’utilisateur. WAVEFORCE

Le tambour à rotation rapide utilise la force centrifuge et un vaporisateur à jet dévié permet de projeter l’eau au travers du tissu, vous obtenez ainsi moins de friction avec un nettoyage plus délicat et plus approfondi. SMARTDIAGNOSIS

Si votre lave-linge présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d'informations clients. Le centre d'appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace (voir page 32).

En plus des fonctions spéciales et des composants présentés dans la section Fonctions spéciales, il existe de nombreux autres composants importants qui sont référencés dans ce manuel.

TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE À

GRANDE CAPACITÉ Le tambour en acier inoxydable à grande capacité permet une extrême durabilité.

COUVERCLE EN VERRE TREMPÉ

Le couvercle en verre trempé est durable et facilite la visualisation de l’intérieur du lave-linge.

Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré. Dès que le cycle souhaité a été sélectionné, les préréglages standards s’afficheront sur l’écran. Ces réglages peuvent être ajustés à tout moment à l’aide des boutons de réglage de cycle avant de démarrer le programme. PIEDS DE MISE À NIVEAU AUTOMATIqUE Les pieds de mise a niveau automatique (situes à l’arrière) s’ajustent pour améliorer la stabilité du lave-linge sur des sols irreguliers.

PANNEAU DE COMMANDE ARRIÈRE AVEC

ÉCRAN À DEL L’écran à DEL convivial indique les options de cycle, les réglages, et la durée estimée restante pendant le fonctionnement.

TIROIR DE DISTRIBUTION DU DÉTERGENT

Le lave-linge dispose de deux compartiments, l’un pour le nettoyage principal (liquide ou en poudre) et l’autre pour l’adoucissant liquide.

Soupape d’entrée d’eau chaude

  • Flexibles d’eau chaude et froide Avec 2 joints par tuyau à chaque extrémité
  • Courroie de fixation (pour fixer le tuyau de vidange) Cordon d'alimentation Soupape d’entrée d’eau froide Tuyau de vidange 8FRANÇAIS
  • Le lave-linge est lourd ! Au moins deux personnes doivent être présentes pour déplacer et déballer le lave-linge. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure au dos ou autre.• Stockez et installez le lave-linge à un endroit où il ne sera pas exposé à des températures des températures négatives ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort. Le lave-linge doit être correctement raccordé (mis à la terre) pour être en conformité avec toutes les normes et règlementations en vigueur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.• Afin de réduire le risque de chocs électriques, n’installez pas la machine à laver dans un endroit humide. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.• L’ouverture à la base ne doit pas être obstruée par le tapis si le lave-linge est installé sur un sol recouvert d’un tapis (ou moquette).• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de tous types de produits pouvant brûler comme de la peluche/charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc.• Ne retirez pas le contact de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge. Raccordez l’appareil à une prise à 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.

PRISE D’ALIMENTATION

  • La prise électrique doit être située à moins de 1,5 m (60 in.) (de chaque côté du lave-linge.• L’appareil et la prise murale doivent être positionnés de manière à ce que la fiche d’alimentation soit facilement accessible. Ne surchargez pas la prise murale avec plus d’un appareil. La prise murale doit être mise à la terre conformément aux normes et réglementations de câblage de courant.• L’utilisation d’un fusible à déclenchement retardé ou d’un disjoncteur est recommandée.REMARQUE: Il est de la responsabilité du personnel et l’obligation du propriétaire de l’appareil de faire installer un raccord de sortie adapté par un technicien qualifié. SOL
  • An de minimiser le bruit et les vibrations, le lave-linge DOIT être installé sur un sol solidement construit. • L’inclinaison autorisée sous le lave-linge est de 1° au maximum.• L’installation de l’appareil sur un tapis et des revêtements mous n’est pas recommandée. N’installez jamais le lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure faiblement supportée.REMARQUE: La machine à laver doit être installée sur un sol stable pour réduire les chocs durant le cycle d'essorage. Un sol en béton est l'idéal, mais un parquet suffit, à condition qu'il soit conforme aux normes FHA (sécurité pour l'habitat). La machine ne doit pas être installée sur un tapis ou exposée aux intempéries.Afin d'assurer un espace suffisant pour les conduites d’eau, laissez un espace minimum de 2,5 cm (1 in.) sur les côtés, et de 10 cm (4 in.) à l’arrière de l’unité. Assurez-vous que l’espace est suffisant pour le mur, la porte ou les moulages – ils risquent d’augmenter les espaces nécessaires. 27″ (68.6 cm) (2.5 cm) (2.5 cm)28.3/8″(72.1 cm)4″(10 cm)

/4″(141.7 cm)(avec le couvercle ouvert) L’espace vertical minimum du sol aux étagères supérieures, armoires, plafonds, etc., est de 140 cm.

9INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Une fois que le lave-linge est livré, retirez le carton et la protection en polystyrène.

DÉBALLER LE LAVE-LINGE

Lorsque vous extrayez le lave-linge de la base du carton, veillez à retirer le support de cuve situé au milieu de la base du carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, protégez toujours les parties latérales de l'appareil et posez-le précautionneusement sur le côté. Ne déposez PAS la machine à laver sur l’arrière ni sur l’avant.

Retirez le bloc d’emballage contenant le manuel de l’utilisateur, les pièces, les conduites d’eau (flexibles) et les échantillons de produit de nettoyage.

Détachez le cordon d’alimentation situé à l’arrière du lave-linge (laveuse).

IMPORTANT: Utilisez des tuyaux neufs lors de l’installation du lave-linge. Ne RÉUTILISEZ JAMAIS de flexibles usagés.

  • IMPORTANT: Utilisez UNIQUEMENT les conduites d’admission fournies par LG avec ce produit. Il n’est pas garanti que les flexibles vendus sur le marché en tant que pièces de rechange s’ajustent ou fonctionnent correctement. Les autres flexibles risquent de ne pas pouvoir être correctement serrés, et peuvent entraîner des fuites. Les dommages ultérieurs causés au produit ou à vos biens ne seront pas couverts par les conditions de la garantie LG.
  • La pression d’alimentation en eau doit être comprise entre 14,5 PSI et 116 PSI (100~800 kPa). Si la pression d’alimentation en eau est supérieure à 116 PSI, un détendeur de pression (vanne de réduction de pression) devra être installé.

Vérifiez régulièrement si le flexible n’est pas fissuré, ne fuit pas, et n’est pas usé, et remplacez-le si nécessaire.

  • Assurez-vous que les conduites d’eau ne sont pas étirées, coincées, écrasées ou entortillées.

Le lave-linge ne devra jamais être installé ou stocké dans un emplacement susceptible d’être soumis au gel. Cela risquerait d’entraîner des dommages pour les conduites d’eau et les mécanismes internes du lave-linge. Si celui- ci était exposé à des températures de gel avant son installation, vous devez le laisser à température ambiante durant plusieurs heures avant de l’utiliser. Vérifiez la fixation filetée sur chaque tuyau et assurezvous qu'un joint en caoutchouc est disposé aux deux extrémités. Joint d’etancheite en caoutchouc Joint d’etancheite en caoutchouc Conduite d’eau (vers l’entrée d’eau sur le lave-linge) Conduite d’eau (vers le robinet) Raccordez les conduites d’eau aux équipements domestiques Raccordez les conduites d’eau aux vannes d’eau CHAUDE et FROIDE de votre maison. Serrez à la main, puis effectuez 1/4 de tour supplémentaire avec les pinces. REMARQUE: Un chauffe-eau pour fournir de l’eau à 120°F (49°C) à la laveuse. ChaudFroid REMARQUE: Pour éviter toute accumulation pouvant obstruer la crépine de la soupape d’admission, vidangez complètement le robinet et le tuyau de toutes particules ou autres impuretés, en y faisant couler de l’eau dans un conteneur. REMARQUE: Ne faussez pas le filetage des raccords de flexible. Raccordez le tuyau d’entree d’eau chaude (rouge) au raccord d’eau chaude a l’arriere du lave-linge. Raccordez le tuyau d’entree d’eau froide (bleu) au raccord d’eau froide a l’arriere du lave-linge. Serrez fermement les raccords. REMARQUE: Serrez fermement les raccords. Ouvrez pleinement les robinets d’eau afin de verifier qu’il n’y a pas de fuites. Robinet d’eau Fixez les conduites d’eau au lave-linge Vissez la conduite d’eau chaude sur le raccord d’eau chaude (rouge) et la conduite d’eau froide sur le raccord d’eau froide (bleu). Serrez à la main, puis effectuez un 1/8 de tour supplémentaire avec les pinces.

Le conduit d’évacuation doit toujours être correctement sécurisé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une inondation et des dommages matériels.

N’installez pas l’extrémité de la conduite d’évacuation à une hauteur supérieure à 243,8 cm (96 in.) au- dessus de la partie inférieure de la machine.

L’évacuation doit être installée conformément aux normes et réglementations locales en vigueur.

  • Assurez-vous que les conduites d’eau ne sont pas étirées, coincées, écrasées ou entortillées. 39″ (99 cm) Tuyau de vidange Tuyau de renvoi

Attache de câble 39″ (99 cm) 39″ (99 cm) Attache de câble CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIqUE Le lave-linge doit être raccordé à une prise à 3 broches mise à la terre (120V AC, 60Hz). Branchez la machine à laver.

Le lave-linge tourne à des vitesses très élevées, jusqu’à 1100 tr/min. REMARQUE: Ajustez uniquement les pieds de mise à niveau pour mettre à niveau le lave-linge. L’allongement excessif des pieds de mise à niveau risque de faire vibrer le lave-linge.

  • Les quatre pieds de mise à niveau doivent être stables au sol. Appuyez légèrement sur chaque coin et chaque côté de la machine pour vous assurer que les pieds du lave-linge sont en contact avec le sol. REMARQUE: Avant d’installer le lave-linge, assurez- vous que le sol est propre, sec et sans poussières, saletés, eau et huiles, afin que les pieds de la machine ne puissent pas glisser facilement. Les pieds de mise à niveau pouvant être déplacés latéralement au sol peuvent contribuer à l’excès de vibration et de bruit à cause du manque de contact avec le sol. Relever Abaisser Ajustez deux pieds frontaux de mise à niveau. Faites-les pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la machine, ou dans le sens inverse pour l’abaisser.

Positionnez le lave-linge à son emplacement final, en prenant soin de ne pas pincer, tirer ou écraser les conduites d’eau et d’évacuation. Disposez un niveau sur la partie supérieure du lave-linge. Insérez fermement l’extrémité libre de la conduite d’évacuation dans l’ouverture d’évacuation de votre maison. Assurez-vous que l’extrémité du caoutchouc souple se trouve entièrement dans l’ouverture d’évacuation.

  • Si les vannes d’eau et l’évacuation sont intégrées dans le mur, raccordez le conduit d’évacuation à l’un des tuyaux d’eau avec l’attache de câble (côté nervuré vers l’intérieur).

Si votre évacuation est un tuyau de renvoi, serrez le conduit d’évacuation sur le tuyau de renvoi avec l’attache de câble fournie. REMARQUE:

  • La hauteur totale de l’extrémité du conduit doit être approximativement de 35”~47” (0,9~1,2 m) à partir du sol.
  • N’insérez pas le tuyau de vidange plus de 20-30 centimètres dans le tuyau de renvoi. Pour vous assurer que le lave-linge est bien à niveau, ouvrez le couvercle puis regardez au-dessus pour voir s’il se place comme indiqué au-dessus. Si vous disposez d’un niveau, vérifiez le niveau de votre lave-linge.

Pour vérifier le niveau latéral de la machine, fermer le couvercle puis positionnez un niveau à l’arrière de le couvercle.

  • Pour vérifier si le lave-linge est à niveau d’avant en arrière, placez un niveau sur le côté de la machine, sur le bord, à l’endroit où le côté du boîtier rejoint le couvercle supérieur. Si le lave-linge n’est pas à niveau, ajustez les pieds frontaux de mise à niveau. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la machine, et dans le sens inverse pour l’abaisser. d’avant en arrière latéralement ReleverAbaisser 12FRANÇAIS

(MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le lave-linge (ON). Appuyez à nouveau pour mettre le lave-linge hors tension (OFF). REMARQUE: Si la rondelle reste inactif pendant 4 minutes après avoir arrêté le lave-linge, l’eau contenue dans la cuve est évacuée. REMARQUE: Une alarme sonore retentit 1 minute avant la vidange, et l'indication "dr" apparaît sur l'affichage. Vous pouvez alors redémarrer le lave-linge. Toutefois, dès lors que l'opération de vidange a commencé, toutes les fonctions sont suspendues et l'indication "dr" reste affichée jusqu'à ce que la vidange soit terminée.

BOUTON DE SÉLECTION DE CYCLE

Dès que le cycle souhaité a été sélectionné, les préréglages standards s’afficheront sur l’écran. Ces réglages peuvent être ajustés à l’aide des boutons de réglage de cycle avant de démarrer le programme.

BOUTON DÉMARRER/PAUSE

Appuyez sur le bouton pour DÉMARRER le cycle sélectionné. Si le lave-linge est en cours d’utilisation, utilisez ce bouton pour INTERROMPRE (pause) le cycle sans perdre les réglages actuels. REMARQUE: Si vous n’appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE dans les 4 minutes qui suivent la sélection d’un cycle, le lave-linge sera automatiquement arrêté.

REMARQUE: Si aucune commande n'est actionnée dans les 8 minutes qui suivent la mise en pause du cycle, l'eau restant dans la cuve est vidangée.

BOUTONS DE MODIFICATEUR DE CYCLE

Utilisez ces boutons pour sélectionner les options de cycle désirées pour le programme sélectionné. Appuyez sur le bouton pour ce paramètre jusqu’à ce que le voyant lumineux de la valeur choisie s’éclaire.

Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires, et s’éclaireront lorsqu’elles sont sélectionnées. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Pour plus d’informations sur les options individu- elles, veuillez consulter les pages suivantes. ÉCRAN À DEL L’écran indique les réglages, le temps estimé restant, les options, et les messages d’état de votre lave-linge. L’écran restera allumé pour la durée du cycle.

TRIER LE LINGE ET CHARGER LE LAVE-LINGE Reportez-vous à la page 16.

Une fois que vous avez chargé le lave-linge et les produits de nettoyage (détergent, javel, et/ou adoucissant) : AJOUTER LE DÉTERGENT. Reportez-vous aux pages 17 à 18.

METTEZ LA MACHINE EN MARCHE. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la machine. Les voyants autour du bouton de sélection de cycle s’éclaireront.

SÉLECTIONNER UN CYCLE. Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré. L’écran indiquera la température de lavage/rinçage préréglée (WASH/ RINSE), le niveau de saleté (SOIL LEVEL), la vi- tesse de rotation (SPIN SPEED) de ce cycle.

SÉLECTIONNER UN DES BOUTONS DE MODIFI- CATEUR DE CYCLE. Si vous souhaitez changer le modificateur pour ce cycle, appuyez sur le/les boutons(s) de réglage de cycle approprié jusqu’à ce que le voyant de l’indicateur s’allume pour le réglage souhaité. REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, la vitesse de ro- tation, le niveau de saleté ou options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle).

SÉLECTIONNER LES BOUTONS D’OPTIONS. Sélectionnez des options de cycle supplémen- taires, tel que FABRIC SOFTNER (adoucissant) ou DELAY WASH (démarrage différé). REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, la vitesse de ro- tation, le niveau de saleté ou options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle).

DÉMARRER LE CYCLE. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour commencer le cycle. La porte sera verrouillée, l’écran changera, et le lave-linge calculera la durée de lavage estimée. Une fois que la durée totale du cycle aura été estimée, le lave-linge démarrera son cycle. Pour interrompre à tout moment le cycle, appuyez sur le bou- ton PAUSE.Pour reprendre le cycle au moment où il a été arrêté, appuyez à nouveau sur START/PAUSE.

REMARQUE: Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore (si réglé) retentira et la porte sera déverrouillée. Pour éviter que les vêtements ne se froissent, retirez immédiatement les articles du lave-linge dès la fin du cycle. REMARQUE: la force onde est possible avec une charge supérieure 8 livres avec les programmes COTON/ NORMAL ou GROSSE CHARGE. wAVERTISSEMENT: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les precautions elemen- taires de securite, dont les suivantes. 14FRANÇAIS

REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, la vitesse de rotation, le niveau de saleté ou options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle). Le guide des programmes ci-dessous indique les options disponibles et les types de tissu recommandés pour chaque cycle. Cycle Type de tissu Lavage/rinçage Vitesse de rotation Intensité de lavage (niveau de saleté) Stain Care

=Réglage par défaut Bright Whites (Blanc éclatant

MoyenneHauteTrès élevéePas de rotationBasseFroid/FroidChaudFroidChaud/ChaudOnglet Froid/Froid NormalLourdLégerVêtements peu sales et colorésHauteTrès élevéePas de rotationBasseMoyenneChaud/ChaudTrés chaud/FroidChaud/FroidLégerNormalLourdBaby Wear(Dispositif de securite pour les jeunes enfants)Vêtements peu sales et petites charges, spécialement pour les utilisateurs à la peau sensible.Perm Press Casual(Repassage facile textile infroissable)BasseMoyenneHautePas de rotationChaud/FroidChaud/ChaudOnglet Froid/FroidFroid/FroidNormalLourdLégerChemises de soirée/pantalons, vêtements infroissables, vêtements en polyester/coton mélangés, nappes Heavy Duty(Lavage intense)HauteTrès élevéePas de rotationBasseMoyenneChaud/FroidChaud/ChaudTrès chaud/FroidOnglet Froid/FroidFroid/FroidLourdLégerNormalVêtements en coton lourds souillésBulky/ Bedding (Articles encombrants/literie)MoyenneHauteTrès élevéePas de rotationBasseChaud/FroidChaud/ChaudTrès chaud/FroidOnglet Froid/FroidFroid/FroidNormalLourdLegerÉléments encombrants tels que couvertures et édredonsCotton/NormalCoton/normal)HauteTrès élevéePas de rotationMoyenneChaud/FroidTrès chaud/FroidChaud/ChaudOnglet Froid/FroidFroid/FroidNormalLourdLégerCoton, linge de maison, serviettes, chemises, draps, jeans, charges mixtesTowels(Serviettes)HauteTrès élevéePas de rotationBasseMoyenneChaud/FroidChaud/ChaudTrès chaud/FroidOnglet Froid/FroidFroid/FroidNormalLourdLégerServiettes, chemises, draps, jeans, charges mixtesTub Clean(Cuve propre)HauteReportez-vous à la page 24. Rinçage suppléme- ntaire Adoucissant Lavage différé

  • Utilisez le cycle Bulky/Bedding pour des articles volumineux comme des oreillers, des couettes ou autres qui ont de la difficulté à absorber de l'eau. LAVEZ DES PETITES QUANTITÉS UNIQUEMENT afin de permettre au linge de bouger durant le lavage. Rassemblez des articles de même nature ensemble, ne mélangez pas des articles volumineux avec des articles plus petits comme des vêtements. En ne respectant pas ces instructions, vous risquez d'abîmer les vêtements ou d'endommager le lave-linge (laveuse).

TRIAGE DES CHARGES DE LINGE

Étiquettes d’entretien des vêtements La plupart des vêtements ont des étiquettes contenant des instructions sur le type de lavage. Regroupement d’articles similaires Pour obtenir de meilleurs résultats, triez les vêtements dans des charges pouvant être lavées avec le même cycle de lavage.Les tissus différents ont des exigences de lavage différentes.Nettoyez toujours les vêtements de couleur sombre séparément des vêtements de couleurs claires et blancs afin d’éviter une décoloration. Si possible, ne lavez pas les articles très sales avec des vêtements légèrement sales. Le tableau suivant indique les regroupements recommandés.Étiquettes d’entretien des vêtementsTriage du linge…Par couleurs Par saleté Par tissu Par pelucheBlanches Lourde Délicats Producteur de peluchesClaires Normale Entretien facile Collecteur de peluchesSombres Légère Solide Les articles volumineux doivent être placés aussi bas que possible dans le panier de lavage afin d’obtenir les meilleurs résultats.Placez toujours les articles ottants au bas du panier de lavage.Le lave-linge détectera automatiquement la taille de la charge. À cause du système de lavage d’une grande efficacité, le niveau de l’eau risque de ne pas recouvrir complètement la charge. Pour ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, appuyez sur le bouton PAUSE, relevez le couvercle, ajoutez les articles, puis refermez le couvercle. Appuyez sur le bouton START (démarrage). Reportez-vous à la page 20.• Vérifiez toutes les poches des vêtements – elles doivent être vides. Les articles tels que les barrettes, allumettes, stylos, pièces de monnaie et clés risquent d'endommager votre lave-linge et vos vêtements.• Fermez les fermetures éclairs, les crochets, et les cordons pour éviter que ces articles ne s'accrochent ou ne s’emmêlent avec d’autres vêtements.• Prétraitez les zones lourdement tachées an d’obtenir de meilleurs résultats.• Les éléments encombrants ne doivent pas dépasser la moitié de la charge de linge totale.• Ne lavez ni n’essorez les vêtements imperméables• Ne lavez pas les tissus contenant des matériaux inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).• La machine ne se remplira ni ne fonctionnera lorsque le couvercle est ouvert.* IMPORTANT: Utiliser le programme Bulky/Bedding(articles encombrants/literie) pour ces articles. Ces elements peuvent ne pas être aussi absorbant que d’autres linges et doivent être séparés pour un autre lavage, pour des resultats optimaux. Cycle de lavage en machineTempérature de l’eauSymboles de javelNormal Lavage à la mainTrès chaude(50˚C/120˚F)Toute javel (si nécessaire)Uniquement une javel sans chlore (si nécessaire)Ne pas utiliser de javelChaude(40˚C/105˚F)Froide/fraîche(30˚C/85˚F)Tissu sans repassage / infroissableNe pas laverDoux / délicatNe pas essorer w ATTENTION:

  • Ne chargez pas d’éléments sur la cuve. Le non-respect de cet avertissement peut se traduire par des fuites ou des dommages sur les étoffes• Utilisez les cycles encombrant/literie pour des éléments gonflants ou non-absorbants comme un oreiller ou un édredon. Le non-respect de cet avertissement peut se traduire par des fuites.Chargement du lave-linge 16FRANÇAIS

À PROPOS DU DISTRIBUTEUR

IMPORTANT: Ne placez ni ne stockez de produits tels que de la lessive, de l’eau de Javel ou de l’adoucissant liquide sur votre machine à laver ou votre sèche-linge. Essuyez immédiatement tout produit renversé. Ces produits peuvent endommager le revêtement et les commandes de la machine. Conçu spécialement pour être utilisé uniquement avec des lessives HE (Haute Efficacité) IMPORTANT: Votre lave-linge est conçu pour être utilisé uniquement avec des lessives Haute Efficacité (HE). La formule des lessives HE est tout spécialement adaptée aux machines à laver à chargement par le haut et contient des agents qui réduisent la production de mousse. Recherchez toujours le symbole HE lors de vos achats de lessive. Les lessives HE (Haute Efficacité) produisent moins de mousse et se dissolvent plus efficacement ce qui améliore le lavage et le rinçage tout en contribuant à maintenir l’intérieur de la machine propre. L’utilisation d’une lessive classique peut entraîner une production excessive de mousse et produire des résultats peu satisfaisants. Le distributeur automatique est composé de quatre compartiments :

  • Adoucissant liquide.
  • Lessive liquide ou en poudre. Tous les produits de lavage peuvent être ajoutés en une fois dans leurs compartiments du distributeur. Ils seront distribués au moment opportun pour obtenir le lavage le plus efficace. Après avoir ajouté les produits de lavage au distributeur, fermez le tiroir distributeur. Pour verser de la lessive, de l'eau de Javel ou de l’adoucissant au distributeur automatique : Ouvrez le tiroir distributeur. Versez le produit dans le compartiment adéquat. Fermez lentement le tiroir distributeur afin d’éviter la distribution précoce des produits de lavage. REMARQUE: À la fin du cycle, il est normal qu’une petite quantité d’eau reste dans les compartiments du distributeur. REMARQUE: N’utilisez pas de javel dans le tiroir distributeur.

Compartiment de lessive liquide Compartiment principal de lessive Compartiment d’adoucissant liquide Dépose du boîtier de détergent Pose du boîtier de détergent Tirez le boîtier de détergent. Inclinez le boîtier de détergent vers le haut et retirez-le. Placez le rail ② (rail du boîtier de détergent) en haut du rail ①. Poussez le boîtier de détergent fermement. REMARQUE: Attention de ne pas vous coincer un doigt.

Le liquide restant dans le compartiment distributeur de Javel à la fin du programme n'est que de l'eau. Pour éviter un auto-siphonage involontaire de l'eau de Javel, ne remplissez jamais le distributeur au-delà du repère. Lorsque vous ajoutez de l'eau de Javel dans le compartiment distributeur, veillez à ne pas en renverser sur la charge de linge et à ne pas laisser des gouttes de Javel autour du compartiment. Vous risqueriez d'endommager le linge. Compartiment à lessive Ce compartiment contient de la lessive pour le cycle de lavage principal. Elle est déversée dans le tambour au début du cycle. Utilisez toujours des lessives à haute efcacité (HE) pour votre lave-linge. Respectez toujours les recommandations du fabricant de la lessive avant de l’utiliser. Utiliser trop de lessive peut causer l’accumulation de détergent dans les vêtements et dans le lave- linge. Vous pouvez utiliser de la lessive en poudre ou liquide.

  • Lorsque vous utilisez une lessive liquide, assurez-vous que le doseur de lessive et le bac encastrable sont en place. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum.
  • Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le bac encastrable et le doseur du compartiment à lessive liquide. Utilisation du compartiment à eau de javel Le distributeur de javel déverse et dilue automatiquement de l’eau de javel chlorée au cours du cycle de lavage. Consultez les étiquettes d’entretien des textiles de vos vêtements. Dosez attentivement l'eau de javel en suivant les instructions sur la bouteille.
  • Ne versez jamais de l’eau de javel non diluée directement sur les vêtements ou dans le tambour de la machine
  • Ne versez pas d’eau de javel en poudre dans le compartiment à javel. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsque vous chargez et dechargez la laveuse.
  • Évitez de trop remplir ou d’éclabousser lors de l’ajout de javel dans le distributeur. La capacité maximale du distributeur d’eau de javel est d’une coupelle d’eau de javel par cycle de lavage. Le remplissage au maximum du compartiment à javel peut entraîner la distribution rapide de javel par cycle de lavage. Avant de démarrer le lave-linge, versez une quantité pré-dosée d’eau de javel directement dans le compartiment à javel. Si vous préférez utiliser de la javel en poudre, ajoutez-en dans le tambour de la machine directement avant d’y mettre les vêtements. REMARQUE: Après utilisation, vidangez le compartiment d'eau de javel avec de l'eau, puis rincez les résidus à l'aide du cycle Rinse & Spin (Rinçage et essorage). Compartiment à adoucissant Le compartiment contient de l’adoucissant qui est automatiquement distribué lors du cycle de rinçage nal.
  • Respectez toujours les recommandations du fabricant avant d’utiliser l’adoucissant. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Utiliser trop d'adoucissant peut causer des taches sur les vêtements.

Diluez l'adoucissant concentré avec de l’eau chaude.

  • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Ne versez jamais de l’adoucissant directement sur les vêtements ou dans le tambour de la machine. wAVERTISSEMENT: Ne mélangez PAS d'eau de Javel chlorée avec de l'ammoniaque ou des acides tels que du vinaigre ou des produits anti-rouille/détartrants. Le mélange de produits chimiques peut produire des gaz pouvant entraîner la mort. Versez la quantité recommandée par le fabricant de Javel chlorée liquide non diluée dans le compartiment distributeur. Durant la dernière phase du cycle de lavage, deux rinçages successifs entraînent l'eau de Javel dans l'eau de lavage et nettoie entièrement le compartiment distributeur afin d'éviter toute présence de Javel lors d'un lavage ultérieur. Adoucissant Lessive

Ce voyant de l’écran indique l’état actuel du programme de lavage (LOAD SENSING – détection de charge, WASH – lavage, RINSE – rinçage, ou SPIN – essorage).

DURÉE ESTIMÉE RESTANTE

Lorsque vous appuyez sur le bouton START/ PAUSE (démarrer/pause), le lave-linge détecte automatiquement la charge de linge (poids), et optimise la durée de lavage en fonction des options et du cycle sélectionné. L’écran indiquera alors la durée estimée restante pour le cycle de lavage sélectionné.

PORTE Indique que la porte est verrouillée. La porte du lave-linge sera verrouillée lors de son utilisation. Elle peut être déverrouillée en appuyant sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) afin d’interrompre le fonctionnement du lave-linge.

INDICATEUR DE LAVAGE DIFFÉRÉ

Ce voyant indique que le lave-linge a été réglé pour DELAY WASH (démarrage/lavage différé). Ainsi, le cycle de la machine démarrera automatiquement une fois que le délai réglé est dépassé. COLDWASH

Cet indicateur allume le voyant de 10 cycles. Ces cycles permettent d’économiser l’énergie car ils utilisent de l’eau froide.

L’écran à DEL indique les réglages, le temps estimé restant, les options, et les messages d’état de votre lave-linge. Lorsque le lave-linge est sous tension, l’écran est éclairé. A D

19SPIN SPEED (VITESSE DE ROTATION) La vitesse du tambour du lave-linge peut atteindre 1100 tr/min. Cela permet de réduire la durée de séchage et d’économiser de l’énergie. Appuyez sur le bouton SPIN SPEED (vitesse de rotation) jusqu’à ce que le voyant lumineux du réglage désiré s’éclaire.Vous pouvez modifier la vitesse de rotation maximum de l’essorage.Certains tissus, par exemple ceux fragiles, exigent une vitesse d’essorage plus lente.

  • Si vous sélectionnez NO SPIN, le lave-linge s'arrête après la vidange, sans effectuer d'essorage. (La duree du cycle sera reduite d’environ 10 minutes.) WASH/RINSE (LAVAGE/RINÇAGE) S’ajuste pour sélectionner la température adéquate de l’eau pour le cycle de lavage. Il est composé de la température de lavage/de rinçage.
  • Sélectionnez la température d’eau adaptée au type de linge que vous vous voulez laver. Respectez les consignes indiquées sur l’étiquette d’entretien des vêtements an d’obtenir les meilleurs résultats.
  • Les rinçages à chaud laissent les vêtements plus secs que les rinçages à froid. Les rinçages à chaud peuvent augmenter le froissement.
  • Dans les climats froids, un rinçage à chaud rend le linge plus confortable à porter.
  • Un rinçage à l’eau froide consomme moins d’énergie.
  • Pour des résultats optimum, utilisez à la fois une alimentation en eau chaude et froide.

BOUTONS DE MODIFICATEUR DE CYCLE

SOIL LEVEL (INTENSITÉ DE LAVAGE) Ajuste le cycle sélectionné pour permettre une vitesse de brassage plus rapide pour les vêtements très sales ou une vitesse de brassage plus lente pour les vêtements légèrement sales au cours du lavage et du rinçage. Appuyez sur le bouton SOIL LEVEL (intensité de lavage) jusqu’à ce que le voyant lumineux du réglage désiré s’éclaire. Vous avez le choix entre Léger, Normal ou Lourd.

Le voyant n’est pas indiqué sur cette illustration

Chaque cycle dispose de réglages préréglés qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez également personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de réglage de cycle. Appuyez sur le bouton pour ce paramètre jusqu’à ce que le voyant lumineux de la valeur choisie s’éclaire. Le lave-linge s’ajuste automatiquement au niveau de l’eau pour le type et la taille de la charge de linge pour obtenir de meilleurs résultats et une efficacité maximum. Il semblerait que la cuve ne contienne pas d’eau dans certains cycles, mais cela est normal. REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, la vitesse de rotation, le niveau de saleté ou options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle). Un indicateur sonore retentira et le voyant ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible. Pour plus d’informations, consultez le guide de programmes à la page 15. SPECIAL USE (UTILISATION SPÉCIALE) Sélectionnez une option supplémentaire (le cas échéant), par exemple RINSE+SPIN (rinçage+essorage), SPIN ONLY (essorage uniquement), STAIN CARE (protection antitaches) ou SOAK (trempage).

  • Si vous appuyez sur le bouton SPECIAL USE (utilisation spéciale) sans avoir sélectionné de cycle, le cycle COTTON/ NORMAL (coton/normal) avec SOAK (trempage) est automatiquement sélectionné. REMARQUE: Si vous appuyez 3 ou 4 fois sur la touche SPECIAL USE, le cycle revient en mode COTTON/NORMAL. 20FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

SPIN ONLY (ESSORAGE UNIqUEMENT) Ce bouton (SPIN ONLY) active le cycle Drain & Spin (évacuation et essorage) permettant de vider la cuve et d’essorer les vêtements. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le lave-linge. Appuyez sur le bouton SPECIAL USE jusqu'à ce que le voyant lumineux SPIN ONLY s'allume. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le cycle. Le lave-linge démarre automatiquement. STAIN CARE

(protection antitaches) pour laver les vêtements tachés. If vous utilisez cette option, le lave-linge alimente l’eau en 3 étapes lors du cycle de lavage.

  • Pour un entretien optimal des tissus, lavez uniquement par petites charges de linge. (moins de 3,5 kg environ) Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Appuyez sur le bouton SPECIAL USE (utilisation spéciale) jusqu’à ce que le voyant lumineux STAIN CARE

s’allume. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le cycle. REMARQUE: L'option STAIN CARE

n'est pas disponible avec le mode de lavage à froid COLD WASH

SOAK (TREMPAGE) Autorise l’utilisateur à retirer les taches plus soigneusement en indiquant une durée supplémentaire pour les vêtements à tremper durant le lavage.

  • La durée de cycle sera prolongée de 30 minutes.
  • Il est normal que le lave-linge effectue un léger brassage lors du cycle SOAK (trempage). REMARQUE: En mode de nettoyage de la cuve TUB CLEAN, il n'est pas possible de sélectionner l'option de trempage SOAK.

ADD GARMENTS (AJOUTER DES

VÊTEMENTS) Des produits de lessive sont ajoutés à la charge au moment opportun lors du cycle de lavage.

  • ADD GARMENTS (ajouter des vêtements) est automatiquement activé et désactivé. Vous ne pouvez pas le sélectionner en appuyant sur le bouton SPECIAL USE (utilisation spéciale).
  • Si des articles supplémentaires sont ajoutés lorsque le voyant ADD GARMENTS est éteint, Cela peut entraîner une mauvaise qualité de lavage. Lorsque le voyant lumineux ADD GARMENTS est allumé : Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour interrompre le cycle du lave-linge. Ouvrez le couvercle après le déverrouillage. Ajoutez vos articles supplémentaires. Fermez le couvercle. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour reprendre le cycle du lave-linge. REMARQUE: Si aucune commande n'est actionnée dans les 8 minutes qui suivent la mise en pause du cycle, l'eau restant dans la cuve est vidangée. RINSE + SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) Utilisez ce cycle pour obtenir un rinçage en profondeur suivi d’un essorage à grande vitesse.
  • Vous pouvez changer la température de rinçage et la vitesse d’essorage en appuyant respectivement sur les boutons WASH/RINSE et SPIN SPEED. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Appuyez sur le bouton SPECIAL USE jusqu'à ce que le voyant lumineux RINSE+SPIN s'allume. (le voyant lumineux du cycle s’éteint). Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le cycle. Le lave-linge démarre automatiquement.

21Si vous souhaitez encore plus d’eau, répétez les étapes 1 à 3. REMARQUE: Si la machine atteint son niveau d'eau maximum, le bouton WATER PLUS n'a aucun effet. REMARQUE: Il n'est pas possible de sélectionner l'option WATER PLUS avec les cycles TUB CLEAN et BULKY/BEDDING. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause) durant le cycle de lavage ou de rinçage. (il n’est pas disponible pour le cycle d’essorage). Après avoir sélectionné la fonction WATER PLUS, le cycle continuera à fonctionner mais un surplus d’eau sera ajouté. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause) pour démarrer le cycle.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

BOUTONS D’OPTIONS DE CYCLE (suite) Votre lave-linge dispose de nombreuses options de cycle supplémentaires permettant de répondre à vos besoins. Certains boutons d’option comportent également une fonction spéciale qui peut être activée en appuyant et en maintenant enfoncé ce bouton d’option pendant 3 secondes. REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, la vitesse de rotation, le niveau de saleté ou options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle). Pour plus de détails, consultez le guide des cycles. COLDWASH

(LAVAGE À FROID) Sélectionnez cette option pour supprimer l’utilisation du chauffe-eau intégré. Pour une efficacité maximum, lavez uniquement par petites charges de linge (environ 3.5kg) et optez pour une faible vitesse d’essorage. REMARQUE: L'option STAIN CARE

n'est pas disponible avec le mode de lavage à froid COLD WASH

Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Tournez le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle souhaité. (Reportez-vous a la page 15.) Appuyez sur le bouton COLDWASH

Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause) pour démarrer le cycle. Le lave-linge démarrera automatiquement. EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) Cette option permettra d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez cette option pour vous assurer de l’élimination des résidus de lessive ou de javel dans les tissus. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré. Appuyez sur les boutons MODIFICATEUR DE CYCLE pour modifier les réglages désirés. Appuyez sur le bouton EXTRA RINSE.

  • Si vous annulez le rinçage supplémentaire, appuyez trois fois sur le bouton EXTRA RINSE. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour demarrer le cycle. REMARQUE: Il n'est pas possible de sélectionner l'option de rinçage approfondi EXTRA RINSE pendant le cycle d'essorage.

DELAY WASH (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) Après avoir choisi le cycle ainsi que les autres réglages, appuyez sur ce bouton pour différer le démarrage du cycle de lavage. Chaque pression sur le bouton augmente la durée pouvant aller jusqu'à 19 heures. WATER PLUS (EAU SUPPLÉMENTAIRE) Sélectionnez cette option (WATER PLUS) pour ajouter un surplus d’eau aux cycles de lavage et de rinçage afin d’obtenir de meilleurs résultats, spécialement avec les articles volumineux et lourds. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EXTRA RINSE pendant 3 secondes afin d’activer ou de désactiver la fonction WATER PLUS. FABRIC SOFTENER(ADOUCISSANT) LG recommande l'utilisation d'un ADOUCISSANT ou des options EXTRA RINSE pour les programmes COTTON/NORMAL ou HEAVY DUTY. REMARQUE: Nous recommandons d’utiliser l’option FABRIC SOFTENER (adoucissant) ou EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) avec les cycles COTTON/NORMAL (coton/normal) et HEAVY DUTY (intensif). REMARQUE: Si vous choisissez EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) plutôt que FABRIC SOFTENER (adoucissant), l’adoucissant sera distribué au cours du rinçage supplémentaire.

22FRANÇAIS CHILD LOCK (VERROUILLAGE ENFANTS) Utilisez cette option pour empêcher l’utilisation indésirable du lave-linge ou pour empêcher la modification des réglages de cycle lorsque la machine est en cours d’utilisation. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BEEPER (signal sonore) pendant 3 secondes afin d’activer ou de désactiver la fonction CHILD LOCK (verrouillage enfants). Le lave-linge peut être verrouillé durant un cycle. Une fois CHILD LOCK sélectionné, l’affichage alterne entre CL et le temps de cycle restant. Toutes les commandes sauf la touche de verrouillage enfants et POWER sont désactivées. REMARQUE : Si le sèche-linge est allumé de nouveau, la fonction CHILD LOCK (verrouillage enfants) reste active. Pour désactiver cette fonction alors que le sèche-linge est en cours de fonctionnement, réglez la fonction CHILD LOCK sur 1 fois. Espacement recommandé pour l’installation dans un placard ou un renfoncement, avec le sèche-linge placé au-dessus du lave-linge. Les dimensions indiquées sont celles recommandées pour l’espacement. REMARQUE: Terminer le verrouillage des enfants apres la fin du cycle. Si vous souhaitez desactiver cette fonction, appuyez et maintenez le bouton du BEEPER (signal sonore) pendant 3 secondes. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) L'option CUSTOM PROGRAM permet d'enregistrer un programme de lavage personnalisé pour le réutiliser. Vous pouvez sauvegarder la température préférée, la vitesse d'essorage, l'intensité du lavage selon le niveau de saleté du linge, ainsi que d'autres options spécifiques à un programme, puis vous les rappelez en appuyant sur ce bouton. REMARQUE: Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul programme personnalise a la fois. Appuyez et maintenez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnalise) pour remplacer le programme personnalise enregistre precedemment. Pour enregistrer un programme personnalisé : Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré. Appuyez sur les boutons MODIFICATEUR DE CYCLE pour modifier les réglages désirés. Appuyez sur les boutons MODIFICATEUR DE CYCLE pour ajouter les options désirées. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CUSTOM PROGRAM (programme personnalisé) pendant 3 secondes.

BEEPER (SIGNAL SONORE) Règle le volume du signal sonore de fin de cycle, ou le désactive. Pour utiliser un programme personnalisé : Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine. Appuyez le bouton CUSTOM PROGRAM. Les réglages mémorisés s’affichent. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause) pour démarrer le cycle. (Si vous appuyez sur un autre bouton, CUSTOM PROGRAM – programme personnalisé – est automatiquement désélectionné et le voyant lumineux est éteint.)

  • Débranchez le lave-linge avant le nettoyage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
  • N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de produits nettoyants abrasifs, ou de solvants pour nettoyer le lave-linge. Ils endommageront la finition de l'appareil. Nettoyage de l'extérieur Un entretien approprié de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie. L'extérieur du sèche-linge peut être nettoyé avec de l'eau chaude et un détergent ménager doux non abrasif. Essuyez immédiatement les coulées à l'aide d'un chiffon doux et humide. IMPORTANT: n'utilisez pas d'alcool dénaturé, de solvants ni de produits similaires. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de produits nettoyants abrasifs, car ils risquent d'endommager la surface de l'appareil. Entretien et nettoyage de l'intérieur Utilisez un chiffon doux ou un torchon pour nettoyer les contours d'ouverture de la porte et la partie en verre. Retirez toujours les vêtements du lave-linge dès que le cycle est terminé. Si vous laissez des articles humides dans le lave-linge, vous risquez de favoriser la formation de plis, un transfert de couleur, et une odeur désagréable. Ce lave-linge comporte un cycle spécial, TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve), qui permet d'éliminer les résidus de lessive qui peuvent s'accumuler à l'intérieur du tambour ou de la cuve, et entraîner de la rouille ou une odeur de moisi. Utilisez le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) régulièrement pour éliminer l'accumulation de lessive et autres résidus. Lisez attentivement ces instructions avant de démarrer le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve). Ouvrez la porte et videz complètement le tambour. Ouvrez le bac à produits. Versez un liquide de blanchiment ou un produit nettoyant. Vous pouvez également utiliser des produits nettoyants en poudre ou en tablettes spécialement conçus dans cette optique. (REMARQUE: n'ajoutez ni lessive ni adoucissant dans le bac à produits lorsque vous utilisez le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve.) - Si vous utilisez un nettoyant en poudre Retirez le godet spécial lessive liquide et ajoutez le nettoyant en poudre dans le compartiment du bac réservé au lavage. - Si vous utilisez un nettoyant en tablettes Introduisez les tablettes directement dans le tambour. (REMARQUE: ne mettez pas de tablettes dans le bac à produits.) Refermez le bac et la porte du lave-linge. Sélectionnez le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) et appuyez sur la touche START/ PAUSE (Départ/Pause). REMARQUE: Il est recommandé d'utiliser le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) une fois par mois. Si vous remarquez de la rouille ou sentez une odeur de moisi. utilisez le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) pendant 3 semaines consécutives. Lorsque le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) est terminé ou quand le lave-linge n'est pas utilisé, laissez la porte du lave-linge ouverte pour faciliter l'aération et laisser sécher l'intérieur du lave-linge.

NETTOYAGE RÉGULIER (suite) Élimination des traces de calcaire Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, du calcaire peut se former sur les composants internes du lave-linge. L'utilisation d'un adoucisseur d'eau est recommandée dans les régions où l'eau est extrêmement calcaire. Si vous utilisez un détartrant, assurez-vous qu'il convient à un usage en lave-linge, et lancez le cycle TUB CLEAN (Nettoyage de la cuve) avant de laver des vêtements. Les traces de calcaire et autres dépôts peuvent être éliminés du tambour à l'aide d'un nettoyant pour acier inoxydable. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de produits nettoyants abrasifs, car ils risquent d'endommager la surface de l'appareil. Entreposage du lave-linge Si votre lave-linge reste inutilisé pendant une période prolongée et se trouve à un endroit susceptible d'être exposé à des températures négatives : Fermez les robinets d'arrivée d'eau. Dévissez les tuyaux d'arrivée d'eau et videz-les. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique correctement mise à la terre. Versez 3,8 litres d'antigel non toxique pour camping-car dans le tambour de lavage vide. Fermez la porte. Lancez le cycle d'essorage et laissez le lave-linge tourner pendant 1 minute afin d'évacuer toute l'eau. REMARQUE: l'antigel ne sera pas totalement évacué.

Débranchez le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon doux et fermez la porte. Retirez les godets du bac à produits. Videz l'eau présente dans les compartiments et séchez-les. Entreposez le lave-linge en position verticale. Pour éliminer l'antigel du lave-linge après la période hivernale, lancez un cycle complet en utilisant de la lessive. N'ajoutez pas de linge !

Laissez la porte ouverte Laissez la porte ouverte après utilisation pour maintenir la cuve propre. Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Si le lave-linge détecte que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du bac à produits, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur. Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, cela peut être dû au fait que les filtres d'arrivée d'eau sont obstrués. Fermez complètement les deux robinets d'eau. Dévissez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à l'arrière du lave-linge. ENTRETIEN Eau chaude Eau froide Retirez les filtres des arrivées d'eau avec précaution, et faites-les tremper dans du vinaigre blanc ou un détartrant, en suivant les instructions du fabricant. Rincez-les abondamment avant de les réinstaller. Remettez les filtres bien en place et revissez les tuyaux d'arrivée d'eau. Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans les filtres d'arrivée d'eau. Filtre d'arrivée d'eau IMPORTANT: soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez et nettoyez les filtres. Si les filtres ne peuvent pas être nettoyés ou sont endommagés, ne faites pas fonctionner le lave-linge sans les filtres d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente LG ou un technicien LG qualifié. IMPORTANT: utilisez UNIQUEMENT les tuyaux d'arrivée d'eau fournis par LG avec ce lave-linge. Si vous utilisez d'autres tuyaux, vous n'avez aucune garantie qu'ils soient adaptés ou fonctionnent correctement. Vous risquez de ne pas pouvoir les serrer correctement, ce qui pourrait provoquer des fuites. Les dommages consécutifs au lave-linge ou à l'habitation ne seront pas couverts par la garantie de LG. 25Utilisation appropriée de la lessive L'utilisation d'une quantité excessive de lessive est une cause courante de problèmes avec les lave-linge. Les lessives disponibles aujourd'hui sont formulées pour être efficaces sans produire de mousse. Lisez et suivez attentivement les recommandations du fabricant pour connaître la quantité appropriée de lessive à utiliser dans votre lave-linge. Vous pouvez réduire la quantité de lessive si votre eau est douce, si la charge de linge est réduite ou si les vêtements sont peu sales. REMARQUE: Utilisez uniquement des produits de lessive concentrés à faible pouvoir moussant. Entretien et nettoyage du lave-linge Couvercle: nettoyez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon doux. Extérieur: essuyez immédiatement les coulées à l'aide d'un chiffon humide. Ne heurtez pas la surface ou l'afficheur avec des objets pointus. Déplacement et entreposage : demandez à un technicien qualifié de vider l'eau des tuyaux d'arrivée d'eau et du conduit d'évacuation. N'entreposez pas votre lave-linge dans un lieu exposé aux intempéries. Vacance: veillez à fermer les robinets d'eau. En cas de températures négatives, videz l'eau des tuyaux. Bac à produits: une accumulation de lessive ou d'adoucissant peut se former dans le bac à produits. Les résidus doivent être éliminés une à deux fois par mois. Retirez le bac en tirant sur la poignée jusqu'à ce qu'il se bloque Soulevez l'avant du bac et sortez-le complètement.

Retirez les godets des deux compartiments. Rincez-les ainsi que le bac à l'eau chaude pour éliminer les traces de produits de lavage. Pour nettoyer l'ouverture du bac, utilisez une petite brosse non métallique. Éliminez tous les résidus à l'intérieur de la cavité. Remettez les godets dans les compartiments, et remettez le bac à produits en place. 26FRANÇAIS DÉPANNAGE

SONS NORMAUX PENDANT LE FONCTIONNEMENT

Problème Causes possibles Solutions Bruit de cliquetis Des objets étrangers tels que des clés, des pièces de monnaie ou des épingles se trouvent peut-être dans le tambour ou dans la pompe.• Arrêtez le lave-linge et vériez le tambour et le ltre de vidange pour retirer tout objet étranger. Si le bruit persiste après le redémarrage du lave-linge, appelez le service après-vente.Bruit sourd Les charges de linge importantes peuvent produire un bruit sourd.

  • La charge de linge est peut-être mal équilibrée. Cela est normal. Si le bruit persiste, c'est que le lave-linge est probablement déséquilibré. Arrêtez le lave-linge et répartissez la charge de linge.• Arrêtez le lave-linge et répartissez la charge de linge. Claquement
  • Le système de verrouillage de la porte s'est enclenché ou débloqué.
  • Le lave-linge émet une série de bruits secs lorsqu'il change le mode de nettoyage. Son aigu Le panier de lavage tourne plus vite pour éliminer l'humidité du linge. Bruit de jet ou sifflement De l'eau est vaporisée ou introduite durant le cycle. Bourdonnement ou gargouillis L'eau du tambour est aspirée dans le conduit d'évacuation à la fin du cycle. Bruit d'eau qui se renverse Un liquide dans la balance annulaire autour du panier de lavage permet au panier de tourner en douceur. (Le lave-linge est éteint et la cuve tourne.) Bruit d'eau ajoutée alors que de l'eau est déjà présente dans le tambour

Le lave-linge s'adapte au volume et au type de la charge pour ajouter plus d'eau au cycle, si nécessaire. La charge de linge est peut-être mal équilibrée. Si le lave-linge détecte que la charge est mal équilibrée, il s'arrête et introduit plus d'eau pour redistribuer la charge. Le lave-linge est peut-être en train de diluer les produits de lavage pour les ajouter à la charge de linge. AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Votre lave-linge est équipé d'un système de détection d'erreur automatique lui permettant d'identifier et de diagnostiquer les problèmes dès leur apparition. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service après-vente.

Il est possible que la charge de linge soit répartie inégalement dans le tambour. Les pieds de mise à niveau ne reposent peut-être pas fermement sur le sol. Le sol n'est pas suffisamment rigide.• Arrêtez le lave-linge et répartissez la charge de linge. • Réglez les pieds de mise à niveau. Assurez-vous que les quatre pieds reposent fermement sur le sol lorsque le lave-linge est en cours d'essorage. Vérifiez que le sol est solide et ne fléchit pas. Reportez-vous à la partie "Sol" de la section Installation.VibrationFormation de mousse excessive• Lessive en quantité excessive ou inadaptée. Il est possible que vous entendiez les sons suivants pendant que le lave-linge fonctionne. Cela est tout à fait normal. Fuite d'eau autour du lave-linge• Un tuyau d'arrivée d'eau est desserré au niveau du robinet ou du lave-linge.• Les canalisations sont bouchées. Des articles volumineux (oreillers, couvertures…) débordent de la cuve.• Vériez les tuyaux. Vériez et resserrez les branchements des tuyaux. • Débouchez la canalisation. Contactez un plombier si nécessaire.• Vériez le cycle. Si vous lavez des articles volumineux, choisissez le cycle BULKY/BEDDING. Arrêtez le lave-linge et vériez la disposition de la charge. Répartissez les articles volumineux dans la cuve.• Réduisez la quantité de lessive utilisée ou utilisez une lessive à faible pouvoir moussant. Utilisez uniquement une lessive concentrée. 27DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions Le lave-linge remplit l’eau lentement ou pas du tout, ou l’écran indique : Impossible de mettre en marche le lave-linge

  • Les robinets d’arrivée d’eau ne sont pas entièrement ouverts.
  • Les exibles de conduite d’eau sont entortillés, pincés ou pliés.
  • Les ltres d’entrée d'eau sont bouchés.

La pression de l’eau au robinet ou dans la maison est trop faible.

  • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordé.

Le fusible a grillé, le disjoncteur s’est déclenché, ou une coupure de courant s’est produite.

  • Assurez-vous que les robinets d’eau soient complètement ouverts.
  • Assurez-vous que les exibles ne soient pas entortillés ou pincés. Procédez avec précaution lorsque vous déplacez le lave-linge.
  • Nettoyez les ltres de remplissage. Voir la section Entretien et nettoyage.

Vérifiez un autre robinet de la maison pour vous assurer que la pression d'eau de votre maison est adaptée.

Assurez-vous que la prise est correctement raccordée à une prise à 3 broches mise à la terre (120 V c.a., 60 Hz).

  • Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié.

Le lave-linge ajuste automatiquement le temps de lavage en fonction de la quantité de linge, de la pression d’eau, de la température de l’eau et d’autres conditions de fonctionnement.

  • Cela est normal. Le lave-linge ajuste automatiquement la durée du cycle afin de fournir les meilleurs résultats pour le cycle sélectionné. La durée du cycle de lavage est plus longue que prévue L’eau du lave-linge s’évacue lentement ou pas du tout, ou l’écran indique :
  • Le tuyau d'évacuation est plié, pincé ou engorgé.
  • Assurez-vous que le tuyau d’évacuation ne soit pas obstrué, entortillé, etc., et ne soit pas pincé à l'arrière ou sous le lave-linge.
  • La porte n'est pas correctement fermée.

Assurez-vous que la porte est correctement fermée, puis appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause). Après le démarrage d'un cycle, il est possible que le tambour prenne quelques minutes avant de tourner. Le lave-linge ne tournera pas si la porte n'est pas verrouillée. (DOOR LOCK - verrouillage de la porte, s’affichera sur l’écran)

  • Si la porte est fermée et verrouillée, et que le message d’erreur de porte ouverte s’affiche, veuillez contactez le service d’assistance.
  • Si vous appuyez sur la touche START lorsque le couvercle est ouvert, le message d'erreur "dE" s'affiche. L’écran affiche : L’écran affiche :
  • Erreur d’interrupteur de verrouillage de la porte
  • Assurez-vous que la porte est correctement fermée, puis appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause). Le lave-linge ne tournera pas si la porte n'est pas verrouillée.(DOOR LOCK - verrouillage de la porte, s’affichera sur l’écran)
  • Si la porte est fermée et que le message d’erreur de verrouillage de la porte s’affiche, veuillez contactez le service d’assistance. L’écran affiche :
  • Le niveau d’eau est trop élevé a cause d’une vanne d’eau defectueuse.
  • Fermez les robinets d’eau, débranchez le lave-linge, et contactez le service d'assistance. L’écran affiche :
  • Levier de blocage mal positionné
  • Débranchez le lave-linge, puis contactez le service d’assistance. 28FRANÇAIS DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions Coloration•Ajoutezdelalessivedansletambourdulave-linge.•Lelave-lingen’estpasimmédiatementdéchargé.•Netriepascorrectementlesvêtements.•Chargezlesproduitsdelessivedanslecompartimentdistributeur.•Retireztoujourslesarticlesdulave-lingedèsquelecycleestterminé.•Laveztoujourslesvêtementsdecouleursombreséparémentdesvêtementsdecouleursclairesetblancsand’éviterunedécoloration.Sipossible,nelavezpaslesarticlestrèssalesavecdesvêtementslégèrementsales.L’écran affiche :•Lamachineàlaveradétectéunechargedéséquilibrée. Silamachineàlaverdétecteunechargequiestexagérémentdéséquilibréepourl’essorage,ellevaafchercecodependantqu’elleessaiederééquilibrerlacharge.Ellevaajouterdel’eauetessayeraderedistribuerlachargeautomatiquement. Cetafchagen’aqu’unefonctioninformative,aucuneactionn’estrequise.•Erreurdethermistance•Débranchezlelave-linge,puiscontactezleserviced’assistance.L’écran affiche : SilerééquilibrageuE(coirci-dessus)n’estpaseffectuéavecsuccès,cetteerreurvas’afcher.•Lachargeesttrèspetite.
  • Desarticleslourdssontmélangésauxélémentspluslégers. •Lachargen’estpaséquilibrée.•Unetentativederééquilibrageautomatiquedelachargeaéchoué.Lecycleaétésuspendupourpermettreàlacharged’êtreajustéemanuellement.•Deschargesréduitespeuventnécessiterdesélémentssupplémentairespourpermettreàlamachineàlaverd’équilibrerlescharges.•Lachargepeutêtreconstituéed’élémentslourdsetlégers.Essayeztoujoursdelaverdesarticlesdontlepoidsestsensiblementsimilairepourpermettreàlamachineàlaverdedistribueruniformémentlepoidsdelachargepourl’essorage.•Redistribuezmanuellementlachargesilesarticlessesontenchevêtrés,empêchantlefonctionnementnormald’unedistributionautomatique.L’écran affiche :•Lecapteurduniveaud’eaunefonctionnepascorrectement.•Fermezlesrobinetsd’eau,débranchezlelave-linge,etcontactezleserviced'assistance.L’écran affiche :•Lecircuitdeprotectiondesurchargethermiquedumoteuraétédéclenché.•Laissezlelave-lingereposerdurant30minutesandepermettreaumoteurderefroidir;puisredémarrezlecycle.Silecoded’erreurLEs’afchetoujours,débranchezlelave-lingepuiscontactezleserviceaprès-vente.L’écran affiche :•Retireztoujourslesarticlesdulave-lingedèsquelecycleestterminé.•Lelave-lingepeutêtreentièrementchargé,maislesarticlesdutambournedoiventpasêtretropserrés.Laportedulave-lingedoitpouvoirsefermerfacilement.•Lerinçageàl’eauchaudepeutentraînerlefroissementdesvêtements.Vériezlesraccordsdutuyaud'admission.•Lelave-lingen’estpasimmédiatementdéchargé.•Lelave-lingeestsurchargé.•Lesexiblesd’entréed’eauchaudeetfroidesontinversés.Froissement REMARQUE: Lorsqu'unmessaged'erreurs'affiche,lacuvesevidangeautomatiquementaprès4minutessiaucune actionn'estentreprisedanscedélai.Unealarmesonoreretentit1minuteavantlavidange,etl'indication"dr"apparaît surl'affichage.Vouspouvezalorsredémarrerlelave-linge.Toutefois,dèslorsquel'opérationdevidangeacommencé, touteslesfonctionssontsuspenduesetl'indication"dr"resteaffichéejusqu'àcequelavidangesoitterminée. 29DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions Le lave-linge ne fonctionne pas Le panneau de commande est éteint. Le lave-linge est débranché. Les robinets d'eau sont fermés. Les commandes ne sont pas correctement réglées. Le couvercle est ouvert et la fonction de sécurité empêche le lave-linge de se remplir et de fonctionner lorsque le couvercle est ouvert. Le fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. L'électronique doit être réinitialisée. Vous n'avez pas appuyé sur la touche START/PAUSE (Départ/ Pause) après avoir choisi un cycle. La pression d'eau est très faible. Le lave-linge est trop froid.

Les filtres sont obstrués ou les tuyaux d'arrivée d'eau sont peut- être entortillés. Économie d'énergie. Arrivée d'eau insuffisante. Le couvercle du lave-linge est ouvert. Raccordement incorrect des tuyaux d'arrivée d'eau. Optimisation du remplissage d'eau.

  • Cela est normal. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
  • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement enfoncé dans une prise en état de marche.

Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau froide.

Assurez-vous que le cycle a été correctement sélectionné, fermez le couvercle et appuyez sur la touche START/PAUSE (Départ/Pause).

  • Fermez le couvercle et réinitialisez le cycle, en le reprenant au début si nécessaire.
  • Vériez le fusible et le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le lave-linge doit être branché sur un circuit dédié.
  • Appuyez sur le bouton POWER.
  • Appuyez sur la touche START/PAUSE (Départ/Pause).

Vérifiez les autres robinets pour vous assurer que la pression d'eau dans la maison est suffisante.

  • Si votre lave-linge a été exposé à des températures négatives pendant une période prolongée, laissez-lui le temps de se réchauffer avant d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Sinon, l'afficheur ne s'allumera pas.
  • Assurez-vous que les ltres (les ltres bleu et orange ne doivent pas être encrassés) de l'appareil ne sont pas obstrués. Fermez les robinets d'eau et vérifiez les filtres en retirant les tuyaux d'arrivée d'eau de la machine. Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas entortillés ou obstrués.
  • Ce lave-linge est économe en énergie. En conséquence, les réglages de température de ce lave-linge peuvent être différents d'un modèle classique.
  • Assurez-vous que l'arrivée d'eau fonctionne. Veillez à ce que les robinets d'eau soient complètement ouverts.
  • Le couvercle du lave-linge doit être fermé pour toutes les opérations du cycle de lavage. Si le couvercle est ouvert pendant que le lave-linge est en marche, toutes les fonctions s'arrêteront, y compris le remplissage d'eau.
  • Assurez-vous que les tuyaux d'arrivée d'eau sont bien raccordés, à savoir le tuyau d'arrivée d'eau chaude sur le raccord pour eau chaude du lave-linge et le tuyau d'arrivée d'eau froide sur le raccord pour eau froide.
  • Il est possible que l'eau ne recouvre pas entièrement les vêtements. Cela est normal pour ce type de lave-linge. Le remplissage d'eau est optimisé par le système pour obtenir les meilleures performances de lavage. Le lave-linge ne se remplit pas correctement 30FRANÇAIS DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions Le conduit d'évacuation est entortillé ou est placé à plus de 244 cm au-dessus du sol.Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas installés correctement.La lessive génère une quantité de mousse excessive.

Le bac à produits est obstrué à cause d'un remplissage incorrect.

La quantité de lessive utilisée est excessive.

Arrivée d'eau insuffisante. Résidus normaux.

Le compartiment pour produit de blanchiment est rempli en vue d'une utilisation future. Le compartiment pour produit de blanchiment est trop rempli. Le compartiment pour produit de blanchiment n'est pas bien mis en place.Le nettoyage est insuffisant. Vérifiez que le conduit d'évacuation n'est pas entortillé. Conformément aux instructions d'installation recommandées, le conduit d'évacuation ne doit pas être placé à plus de 244 cm au-dessus du sol.• Vériez les raccordements du conduit d'évacuation et des tuyaux d'arrivée d'eau pour vous assurer qu'ils sont parfaitement serrés. Une formation de mousse excessive peut engendrer des fuites. Elle peut être causée par le type et la quantité de lessive utilisée. Il est recommandé d'utiliser une lessive concentrée. Assurez-vous que la lessive et autres produits de lavage sont introduits dans les compartiments adéquats du bac à produits.Suivez les recommandations du fabricant de la lessive pour savoir quelle quantité utiliser, mais essayez d'en utiliser moins, notamment si vous employez un adoucisseur d'eau. Assurez-vous que la lessive et autres produits de lavage sont introduits dans les compartiments adéquats du bac à produits. Si vous utilisez de la lessive liquide, assurez-vous que le godet prévu à cet effet est bien inséré dans le bac à produits. Si vous utilisez de la lessive en poudre, assurez-vous que le godet spécial lessive liquide n'est pas présent dans le bac à produits. Quel que soit le type de lessive utilisé, assurez-vous toujours que le bac à produits est bien fermé avant de démarrer le cycle. Veillez à ne pas dépasser la quantité de lessive suggérée, conformément aux recommandations du fabricant. Vous pouvez également diluer la lessive avec de l'eau jusqu'à la ligne de remplissage maximal pour éviter d'obstruer le système. L'utilisation d'une lessive concentrée est recommandée avec ce lave-linge.• Assurez-vous que l'arrivée d'eau fonctionne. Veillez à ce que les robinets d'eau soient complètement ouverts.• Cela est normal. Il est possible que des résidus restent dans les compartiments du bac à produits. Le bac à produits peut être extrait de sa cavité pour être nettoyé à l'eau chaude à l'aide d'une brosse à récurer. • Vous ne pouvez pas remplir le compartiment pour produit de blanchiment en vue d'une utilisation future. Le contenu du compartiment sera introduit dans le tambour à chaque utilisation pour une sécurité optimale.• Si vous remplissez trop le compartiment pour produit de blanchiment, celui-ci risque de déborder et d'être introduit de façon prématurée. Une ligne de remplissage maximal est indiquée sur le compartiment pour éviter ce problème.• Assurez-vous que le compartiment pour produit de blanchiment est correctement mis en place avant le début du cycle.• Vous pouvez retirer et nettoyer le compartiment à l'eau chaude à l'aide d'une brosse à récurer pour éliminer toute obstruction.Impossible d'évacuer l'eau restant dans la cuve Fuite d'eau à chaque utilisationFuites d'eau

La lessive est introduite de manière incomplète ou n'est pas introduite du tout

Introduction prématurée du produit de blanchiment

Le compartiment pour produit de blanchiment est obstrué

31DÉPANNAGE / SPÉCIFICATIONS

DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIqUES ESSENTIELLES Modèles WT5001C* Description Lave-linge à chargement par le dessus Fréquence/tension nominale 120V AC, 60Hz Pression d'eau 14,5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions 27"(larg) X 28

/4"(haut avec la porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 72,1 cm (prof) X 115,3 cm (haut), 141,7 cm (haut avec la porte ouverte) Poids net 145,5 lbs. (66 kg) Vitesse d'essorage maximale 1100 tours/min La présentation et les spécifications évoquées dans ce manuel peuvent varier en raison des améliora- tions constantes apportées au produit.

- Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d'appels. Le son de la transmission ressemble à celui d'un télécopieur et seul le centre d'appel peut l'interpréter. - SmartDiagnosis

ne peut être activé que si le lave-linge est sous tension. Si ce n'est le cas, il convient alors d'utiliser la procédure classique de détection des pannes. En cas d'incident avec votre lave-linge, appelez le 1-800-243-0000(1-888-542-2623 au Canada). Suivez les instructions communiquées par l'agent du centre d'appels et exécutez les étapes suivantes à la demande de l'agent : Appuyez sur la touche POWER (Marche/Arrêt) pour mettre le lave-linge en marche. N'appuyez sur aucun autre bouton ni tournez le sélecteur de cycle. la demande du centre d'appel, placez le microphone de votre téléphone le plus possible à proximité du bouton POWER. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Wash/Rinse pendant trois secondes tout en maintenant le microphone du téléphone sur l'icône ou sur le bouton POWER. Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la transmission des données. Cette opération peut prendre environ 15 secondes et l'affichage marque ce temps par un compte à rebours.

  • Pour un meilleur résultat, ne bougez pas le téléphone alors que la tonalité indique une transmission.
  • Si l'agent du centre d'appel n'est pas en mesure d'obtenir un enregistrement précis des données, celui-ci peut vous demander de recommencer.

Si vous appuyez sur le bouton POWER durant la transmission, vous fermez la fonction SmartDiagnosis

À l'issue du compte à rebours et une fois les tonalités de transmission terminées, reprenez votre conversation avec l'agent du centre d'appels, L'agent est maintenant en mesure de vous assister en se basant sur les informations transmises pour analyse au centre d'appel.