CS100 - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS100 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Souffleur électrique, puissance 1000 W, débit d'air jusqu'à 12 m³/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les feuilles, débris et poussières dans les jardins et allées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les orifices d'air, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le souffle vers les personnes ou animaux |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, câble d'alimentation de 10 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS100 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur CS100 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS100 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS100 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI CS100 BLACK & DECKER
Merci d'avoir soit Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer nouvelle produit.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Avant de faire fonctionner l'outil, s assurer que le tube de soufflage est verrouillé en place.
- Il faut charger la pile pendant 24 heures avant d'utiliser l'outil.
CONSERVER LE PRESENT GUIDE À TITRE DE REFERENCE.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernant VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous seront à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, pourait causer des blessures mineures ou moderées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT:IMPORTANTMESURES DE SECURITE
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
- Avant toute utilisation, s assuerrer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprendnnt toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contens dans le present quide.
- Conserver ces mesures et les réire fréquement avant d'utilier l'ouil ou d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.
- Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
- Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'incendie, de seccousses ou de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVENTISSEMENT:
Le produit génére de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon l'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causeer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils serontient d'autres dangers au systeme reproductive humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
-
les composés d'engrais:
-
les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
- l'arsenic et le chrome provenant de bois traitée.
Afin de minimiser les risques, porter de l'équipment de sécurité approuvé comme des masques anti-poussiès spécialement concu pour filter les particules microscopiques.
AVENTISSEMENT:
Le produit renferme des produits chimiques,
dont du plomb. Selon l'etat de la Californie, ce produit chimique peut causeer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les mains après l'utilisation.

MESURES DE SECURITE POUR TOUS
LESOUTILS
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
TOUJOURS PORTER DES PROTECEURS OCLUAIRES. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'util est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil a proximite des yeux ou des oreilles lorsque l'outil fonctionne
RANGER LES OUTILS NON UTILISSES dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DEPASSER SA PORTÉE. Toutjours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder l'outil propre afin d'optimiser et de securiser le rendement.
Suivre les directives d'entretien.
NE PAS tenter de réparer l'outli. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, l'entretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utilise que produit dans des endroits ou l'atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étinçées que produit habituallément le moteur en marche pouraient enflammater ces produits.
EVITER LES CONDITIONS AMBIENTES DANGEREUSES. Ne pas se serv d'outils électriques dans des endroits humides ou moulles. Ne pas se serv de l'outil sous la plue.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preue de bon sens. Ne pas se servir de l'outilsoon'est fatue.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été concu.
FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'on travaille dans des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu'un infant utilise l'outil ou qu'on s'en sert prêé d'un infant. Il est deconseillé de laisser un infant se servir de l'outil.
NE PAS tenter de débloquer l'outil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT l'oult de la manière prescrite dans le potent guide. Utiliser uniquement les accessoires recompondes dans le fabricant.
NE RIEN insorer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'oult时时 une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemples de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le déblit d'air.
ELOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertes ainsi que des pieces mobiles. NE PAS immerger l'outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipulier la fiche ni l'outil avec les mains mouillées.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMaux SE TROUVENT
A UNE DISTANCE minimaile de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu'on démarre l'oult ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser l'outil. Enlever tout débris ou objet dur ( comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l'utilisation de l'util.
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.
AVENTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de secousses
electriques, proteger de la plue, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger a l'intérieur.
CONSERVER CES MESURES.
IMPORTANT MESURES DE SECURITE
RELATIVES À LA PILE ET AU CHARGEUR
AVERTISSEMENT :
respecter certaines reigles de sccurite fondamentales,notamment les suivantes.
- Ne pas incinerer la pile même si elle est très endommagée ou complètement à plat. La chaleur des flammes peut faire exploser la pile. Vérifier si les règlements locaux ont des mesures particulières relatives à la mise au rebus des piles.
- En case de fuite du liquide exciteur de la pile, en cesser immeditament l'utilisation et returner la pule au centre de service Black & Decker ou à l'atelier d'entretien autorisé de la région.
- Je jamais tenter d'ouvir la pile. En case de bris ou de férule du boitier de la pile, en cesser immeditament l'utilisation et ne pas la recharger.
- Ne pas charger l'outil sous la pluie ni dans un endroit mouillé.
- Ne qu'avoir ni endomagner la pile. L'électrolyte qui pourrait s'en dégager est corrosif et il peut blesser la peau ou les yeux. Il peut également être toxique en cas d'ingestion.
- Prendre soit de ne pas court-circuiter la pile lorsqu'on la manipule avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peuvent surchauffer et cause des brûlures.
- Ne pas utiliser un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé. Les faire replacer sans tarder
- Ne pas utiliser un chargeur qui a reçu un coup, qui est tombé ou qui est endommagé. En confir la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker.
Si I'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, a ete endomagge, laissé a l'exterieur ou s'il est tombe dans I'au. le returner a un centre de service. - Ne pas démonter le chargeur. En confier la réparation ou l'entretien au personnel d'un centre de service Black & Deceptor. Un remontage incorrect presente des risques d'incendie ou de seccousses électriques. L'utilisateur ne peut replacer aucune pièce interne.
- Le chargeur est concu pour fonctionner sur du courant secteur standard (120 V c.a. seulement). Ne pas tenter de s'en servir sur toute autre tension.
Manipuler le cordon du chargeur avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages à la fiche ou au cordon, ne jamais transporter le chargeur par le cordon et ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher d'une prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flâques d'huile et des arêtes tranchantes.
PILE
- LA PILE AU PLOMBE DE L'OUTIL EST CHARGÉE EN PARTIE À SA SORTTE DE L'USINE, AVANT D'UTILISER L'OUTIL, IL FAUT CHARGER LA PILE PENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
Si le boitier de la pile se fêle en raison d'une chute ou d'un coup et que de l'électrolyte s'en échépe t'essuer avec un chiffon et en neutraliser l'acide avec une substance alcaline comme une solution d'ammoniaque ou du bicarbonate de soude. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, rincer immeditadèment à l'eau et consulçur un médecin.
L'outli peut ome sur a support de chargement qu'on peut installer solidement sur le mur à l'intérieur d'un garage, d'une remise ou d'unbatimsemblable. (Les ferrules d'installation du support se trouvent dans un sac en plastique emblé avec l'outli.) Le chargement de l'outli dans ce support est des plus pratiques car l'outli est suspend hors du chemin et le contact avec les bornes de chargement est solide.
INSTALLATION DU SUPPORT DE CHARGEMENT
- Lorsqu'on peut charger l'oult dans le support de chargement, respecter les consignes de la rubrique d'assemblée du present quide relative à l'installation de la bride de la fiche.
- Sortir les deux vis et les ancrages en plastique du sac de ferrures.
- Utilise le support de chargement pour marquer l'emplacement des trouc requis. S'assurer que le support est installeé assehz haut pour que l'outil y soit librement suspendu (a au moins 1,2 m (4 pi) du sol).
- Percer un trou de 5,5 mm (7/32 po) de diamètre à chaque emplacement marqué.
- Insérer les ancrages en plastique dans les trouc et insérer les vis dans chaque ancrage. Serrer les vis jusqu'à ce les têtes soit juste au-dessus des ancrages en laissant un espace suffisant pour installer le support entre l'ancrage et la tête de la vis.
- Placer le support contre le mur (partie étroire vers le haut) et s'assurer que le cordon seouve dans la fente du côte. Installer le support au-dessus des têtes des vis et le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il reose fermement sur les vis.
- Bien serrer les deux vis.
NOTE : Si on préfére chargeur la pelle sans utiliser le support de chargement mural, ne pas installer la fiche du chargeur dans le support de chargement. Il suffis alors de brancher la fiche dans la pelle pour le chargement.
FAIRE CE QUI SUIT POUR CHARGER LA PILE.
- Installer l'util dans le support de chargement en plaçant le creux de la poignée (fig. 4) sur le crochet supérieur du support de chargement.
- Faire tourner l'outil vers le bas en laisant le crochet supérieur dans le creux de la poignee et placer le creux de la pile sur la protuberculosis inférieure du support de chargement (fig. 4).
- Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Le témoin rouge à D.E.L. devrait être allumé. Le changement début sans tarder et il continue lentement jusqu'à ce qu'on retire l'outil du support.
- Laisser l'util sur le socle de chargement lorsqu'il ne sert pas afin d'en maximiser la durée de la pile.
INTERRUPTEUR
On se sort de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côte ou de l'autre. Les positions de marche (ON) et d'arret (OFF) sont moulées à même le bottier en plastique de l'oult (fig. 1A et 1B).
MISE EN GARDE: NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE: Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant lorsques travaux produsient de la poussière. Il est conseilée de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les vétements amples des ouvertures et des pieces en mouvement. L'OUTIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retarder les tubes.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube droit en l'alignant sur le boitant de l'outil de la manière illustrée à la figure 2. Pousser le tube dans le boitant jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube.
- UTILISATION
Saisir l'oult d'une main (fig. 5) et y'exercer un mouvement lateral de va-ét-vient en gardant l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris accumulés devant soi.
ENTRETIEN
- NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DEBRANCHER L'OUTIL!
MISE EN GARDE: NE JAMAIS VERSERNI PULVERISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sULEMENT un savon doute et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. S-assurer de ne jamais laisser de liquide s'inflITER à l'intérieur d'outil; ne jamais immerger ce dernier. Il faut ranger l'outil dans an endroit sec. Ne pas entrezposer l'outil a proximite d'engrais ou de pro chemiques; cela pourrait cause la corrosion prematurée des pieces metalliques.
IMPORTANT
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les répartitions, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pieces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amerique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pieces de rechange d'origine, communier avec le centre de service Black & Decker de la région. On peutUniformer l'adresse du centre de service de la région dans en composant le nombre suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défecteurs sera réparé ou remplace sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'a échéance; il s'agit de returner le produit chez le détaillant d'ou il provient (si celui-ci participe au programme d'échéance). Il faut alors returner le produit dans le délambda imparti par le détaillant (habituellément, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des périés accordés pour l'échéance.
Le second choix consiste à returner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera répéré ou remplace, à notre gré. Une preune d'achat peut-être exigèque.
La presente garantie ne couvreet pas les accessoires. Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il商业地产. Pour obrir de plus amples renseignements, communier avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
L'outil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Importé par