OMRON NightView - Tensiomètre

NightView - Tensiomètre OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NightView OMRON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OMRON NightView - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tensiomètre numérique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique, mémoire pour plusieurs utilisateurs.
Utilisation Facile à utiliser, convient pour une utilisation à domicile, instructions claires fournies dans le manuel d'utilisation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Utiliser uniquement pour les adultes, ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes médicaux sans avis médical, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les spécifications détaillées, produit conforme aux normes de sécurité.

FOIRE AUX QUESTIONS - NightView OMRON

Comment régler l'heure et la date sur le OMRON NightView ?
Pour régler l'heure et la date, appuyez sur le bouton 'Set' pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure, puis appuyez à nouveau sur 'Set' pour passer à la date.
Pourquoi mon tensiomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment interpréter les résultats de ma mesure de tension artérielle ?
Les résultats affichent votre pression systolique (le premier chiffre) et votre pression diastolique (le second chiffre). Consultez le manuel pour les valeurs normales et les recommandations.
Que faire si mon tensiomètre affiche une erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, vérifiez que le brassard est correctement placé et que vous êtes dans une position calme. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en retirant les piles et en les remettant.
Puis-je utiliser le OMRON NightView sur une autre personne ?
Oui, vous pouvez utiliser le tensiomètre sur d'autres personnes, mais assurez-vous d'utiliser le brassard approprié et de suivre les instructions de mesure.
Comment nettoyer mon tensiomètre OMRON NightView ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'eau ou de produits chimiques, car cela pourrait endommager l'appareil.
Le OMRON NightView peut-il stocker des mesures ?
Oui, le OMRON NightView peut stocker plusieurs mesures pour un suivi facile. Consultez le manuel pour savoir comment accéder à l'historique des mesures.
Quelle est la durée de vie des piles de l'OMRON NightView ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, les piles peuvent durer plusieurs mois. Remplacez-les lorsque l'indicateur de pile faible s'affiche.

Questions des utilisateurs sur NightView OMRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NightView - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NightView de la marque OMRON.

MODE D'EMPLOI NightView OMRON

Tensiometre automatique au

polgnet

1

Nightview (HEM-9601-T-E)

Mode d'envelop

mode a empty

All for Healthcare

Intelli sense

IM-HEM-9801T-E3-01-12/2019

3288986-1A

Table des matieres

Introduction
Informations importunes sur la securite 1.Description de l'approvel
2.Preparation
3. Utilisation du tensiometre avec un apparell intelligent 4. Utilisation de la fonction de primeaux
4.01A2A 5. Aotm pions
6. Messages d'emeur et depannage
7. Maintenance 8. Specifications
8. SpArenlal 9. Courages et déclaration du fabriquet
6. COMPOSING OF COMPOSITION AND ISSUED

Intrc

Merve d'avora sncle /nighveview. Ce sensiometre est core pone sur peugnet. Ce nouveau sensiometre fonctionne sur le principale de l'oscillonoméure pour measurer

votre presaoi araralle. Lorsque le bracelat se genfie, ca tarsiometre capte les

pulsations de pression de l'article stipue sous le bracelet . Les pulsations sontpasqu'elles pulsations neoplaitement sur la remise de pression displaceant ou minter

appenaes poiesis oioiipnpe. Ce Capse une mesure summeque de la plassion antedite

Consignes de sécurité

Cme mode d emploi vouromi des inomabons imporantes relatives au tonitionne Nigraivow hou ne uificatton sini de cempe du anionimie 1

GOMPRENDREI tives ca instructions. Si yos ne comprenper pas cautions Instruction

ou avez des questions, contactez notre detallant ou votre revendeur OMRON

avant d'essayer d'utiliser ce tensiometre. Pour des informations specifiques sur touteonne pression arterielle, consultez cette mérisie.

1.1.1.1.1.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.1.7.1.8.1.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.

Utilisation prévue

L'appareil est un tessément rurnique destine a ete utie pour masurer la

precision arterielle et la fréquence du pouls de patients adults dont la circlérence du malformé ou siffer 13,6 cm et 21,6 cm. L'immunologie dérivée l'immunologie du

battements cardiaques irrigulles pendant la mesure et lance un signal

d'aretissement lrs du résultat. à la discrlion de l'utiliser, le mode « Messe

nocturne + peut être activé enfin d'effectuer automatiquement 3 mesures pendant l'oult. L'environ mette la pression arthrodermique, sur l'utilisateur et sol endorphan

ou évré le moment de la prise des mesures". Il a été concu essentiellement cour

ure utilisation generale a domicile.

aAsayama K, Fujiwara T, Hoshide S, et al. Tension arterielle nocturme mesurée par des personnes à dosimétrie + provise d'opératoire de réalisation clinique.

H Jemtens, 2019375)906-816

1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Reception et Inspectio

Rerter de barsimetre de son emblage et verifier qu'il n'est pas endommage 145 et acomptes 165. PAB 171A,180F et acomptes 180F, a compaqles, othere indlfuls to uoder

mndder:OMRON

Informations importantes sur la sécurité

Lice inos Informations importantes sur la statut d'au reseau di envoi ou avant

Des Informations importantes sur la sécurité dans ce mode d'emploi suivant d'utiliser ce tenuisme.

Suive attention le present mode d'emploi pour vous sccutte.

Le consorber pour ay ferer unmentement Poe des inlssion sate prese ene prnne ane aie TELTTEIOTRE MEDIEN

W

Indique une situation potentiellement dangereuse

Avertissement qui, si elle n'est pas eviise, peut entrainer la mort ou de graves lésions.

NE PAS utilisier ce tensiometre sur des pourriques, des tout-petits, des

enfants ou des personnes qui ne peuvent pas s'exprimer.

NE PAS modifier le traitement sur la base des mesures réalisées a l'aide de la transposition. Folue in treametment neo nup metnol FUI un

Le testé de la déciembre prêts par un medecin. SÉC. 101, à mèdecin est qualifié pour diagnosticer et traiter l'hypertension.

  • NE PAS utilise ser ce tensionetre sur un poignet blessé ou sur un poignet mun

d'un capteur SpO2, d'un catheter de pression arterielle invasive ou d'une anomie opérationnelle

  • NE PAS poser le bracelet sur un polgnet dans lequel une perfusion ou une

transfusion de sang est en cours.

NE PAS utilise ce tensiolement dans des lieux contenant des equipments

chirurgicaux à haute fréquence (HF), d'imagère par résonance magnetique (IRM) ou de tomodensaltométrique (CT). Ceila riaquérait de perturber le

fonctionnement du moniteur et fou de provoquer des erreurs de mesure.

NE PAS utilise ce tensionetre dans des calissons hyperbares, dans des

environnments nichens on oxynogene ou a prohme de gaz inannamables. ·Conauiter un medecin ayant d'utilier ces benzimiete dans une des

conditions suivantes : arrhlmies courantes telles qu'extrasystoles

ucuulrue ou ventruiouf ; flluriation aurculoria ; arteriosclereose ; muuuae perfisio ; dihela ; gransaase ; pree-ciampaos ou maladie sinea

NOTEZ que toutes ces conditions, en plus des mouvements, tremblements

ou frissons du patient neuvent avoir un Impact sur la mesure,

  • Ne JAMAS poser un diagnostic ou vous tranfer vous - même sur la base desures réelles TOLICURES consulteur un moyen en

  • Ce produit contient des petites pieces pouvant presentaun risque

d'etouffement en cas d'ingestion par des bébès et des enfants.

  • Si ce produit generne de la famille, des obeurs étraslçous ou des cons étraslçous, arrêté immidiquement de l'illiaier et contacter-vous diffiant au titre.

revendeur OMRON. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.

NE PAS utilise ce tensiometre avec un equipement d'Imagerie par
sinesmertion (PM)

0

Cata poursu I enlmee une fivre toponique ou des erules. NE PAS placer ca tensiometre dans les environnementssuivant :

Dans des endroits exposés à des vibrations, teils que dans une an

ou dans un helicopoeire ambustancier.
Dans des endreits au centre reference de cet ou de fou

  • Dans des entités avec présence de gaz ou de l'air
  • Dans des endroits avec presence d'élaboussures

Dans des endroits de stockage d'agents chimiques.

En cas d'erreur ou de douche concernant le résultat de la mesure, vérifier les sièances et émettre une dé�ction sur l'excuseur ou l'hypothéorab.

signes vitaux du patient en procadant une auscociation ou une panoplique. La responsabilité de gestion reposse sur un hospital ou une clinique medicaule.

Inpacter et entretenr reguillerement co produt

Vérifier régulierément l'état circulatoire du patient lors de la prise de
mises frquentes et prolongees. Poser correctement le bracelet sur le nigrat du patient, conformationa'to sa mode d'emplai.
Pongnt du patien, conmment a co mode d empt. Transmision des donnnes
* Ce produt i met des radiofrequences (RF) sur la bande 2,4 GHz, NE PA8
l'utiliser dans des endroits avec restrictions de RF, comme dans un avion
dans les hopitaux . Développer la fonction Bluetooth® de ce tensiomètre etretirer les pôts lorsqu'you , vous trouvez dans des zones RF restraintes .
Manipulation and utilisation of the pile
Garder les ples hors de la porte des bébés et des enfants.

1

Attention selle n'est pas evitee, peut entrainer des bleuesures
minures ou moderées chez l'utilisation ou le patient, ou endomager l'apparil ou tout autre équipment.
Agrater dutilier re tanelemte et convulter vete maderin an car
d'irritation cutanée ou de gène.
- Consulter voire medecin avant dutiliser ce tensiometre sur un peignet muni
d'une perfusion intravasculaire ou sous tramènement intravasculaire, en raison d'interférances temporeaires avec le flux sappain et du risque de blesse.
*SI vous avez subi une masectionie, consultier vete medecin avant dutilise
ce tensiometre.
- Consulir un muscien avant d'unisier ce dinisometre dans les cas suiviants - Insuffiance circulaire perihérique, pression artielle ou temperature
particulierementfaible
- utilisation d'un couer-poumon artificially - fisheur aréneralneuse

convulsions ou pouls vaineux, mouvement du corps comme lors d'un

masse cardiaque ou de rhammatisme.

problèmes de circulation sanguine ou de troubles sanguins, car le gonfiz

du bracelet peut causer des ecchymoses.

NE PAS anemot de mesures plus souvent que necessaire car ce peut provquer des ecchymoses consucratives aux interferences avec le flux

sanguin.

NE gonfler le bracelet OUE lssquill enroule autour de voire polnet. Pralinl houe t aie cempe nne nee

  • Rather the Bracquet's is no commences pas a se degener en les d'une mesure
  • NE PAS utilise ce tenalométre dans d'autres buta que la mesure de la

pression arterielle.

  • Pendant la mesure, veillant à ce qu'aucen appliquée mobile ou autre appliqué (electrétique适时mant des charges électrémentielles) en soins dans un

enquè que émette des chânnes électronlogéiques ne se trouvent dans rayon de 30 cm de ce bensionnétre. Cela risquérait de perturber le

fonctionnement du monitier et ou de provoquer des erreurs de m

me pss s mert o tter de rre dte n tiotme or d aotres comonts. Cela neoull camcetmet la recefon de leure.

  • NE PAS utilisée le tensionne dans un endroit humide ou dans lequel II

pourtalt eclabousse par de Teau. Ceis risque de I'endommager.

NE PAS utilier ce tensiometre dans un vehicule en mouvement, comme le voiture.

  • NE PAS lasser tomber le tensiometre ou le soumettre a des vibrations ou

chocs violents,

  • RE PAS CONTRÉ DE TÉMORIÈRE dans des entités représentant une homéodie élevée ou faible, ou des températures élevées ou basses. Se reporter à la

section 8.

Pendant la mesure, observer le polgnet pour vérifier que le tensiomedre ne devouve pas une altération prolongée de la circulation capissine.

  • PEAS utilise ce tensionne dans des environnement s fortu utilisation

tels que les cliniques medicales ou les cabinets de medecins.

mical electrique . Cela risquement de partirher le fonctionnement du

monieur etou de provoquer des erreurs de mesure.

Eviter de prendre un bain, de consommer de l'alcool ou de la cafeine, de

fumer, de faire du sport ou de manger au moins 30 minutes avant la mesure et la croissance mandant au moins 5 minutes sur le jour.

  • Enlever les vétements serrés et écapiés et tous les accessoires du polingut du

patientlora de la mesure.

Rasier immobile de NE PAS parler pendant la mesure.
Nucurss on tieniymnch GUE oue des rassions dont la sncrtionne du

poignet se situe dans la piage specifie du brassard.

Vellioz a ce que le tensionne ait atteint la temperature ambiante avant le flesse.

d ene eae ie mee. Teie mee realee aep in anangment de temperature extreme pour sauf un ralit incorpont OMRON

recommende d'attendire environ 2 heures pour que le tensionnaire se rechauffe

ou se refroidisse lorsqu'il est utilisé dans un environnement dont la

temperatures se liés dans la page des températures inclues commetempératures de fonctionnement, après qu'il a été conserved à la temperature de

stockage maximum ou minimum. Pour plus d'informations sur les temperatures

de fonctionnement et de stockage/transport, se reporter a la section 8.

NE PA5 utilisier ce tensionmetre ancho expiration de sa durée de xie. Se

reporter à la section 8.

  • Ce produit ne doit et directe d'un moyen

Avant d'utilier ce produit, inspecter visuellement le produit affin de virite

qu'il n'est pas sale, humide ou de formé en raison d'une chute ou de l'homme.

T'appellé enfin de vérifier qu'il fonctionne de manière normale et sécurité.

avant de l'utiliser.

Nettoyer de prouduct regierement : NE PAS utiliser de l'alcool, de dl

tensiometre, 134

  • ME PAHNOYER C4 PRODUT PAR STERMINON AUTOCLAVE 60 AU GAZ (EOG, gaz de formaldehyde, anoxia, aromas concentration, etc.)

Aveant pendent la meurs, veilier a verifie tque les

s'applicant pas:

Le tensionme re outrove pas au mene niva que le curo du patient. Le comr du patier boun ne paoi jain meur

Lire et suiviue la procedure de Mise au rebout d

section 10 pour la mise au rebut de l'appellé.

  • Dans des endroits sours à la lumière directe du soleil à la poussée ou

des vapeurs corrosives telles que I'eau de Javel.

Dans des endroits exposés à des vibrations ou à des chocs. Dans des antéritics elliptes à neoplaitiè du chiffre.

Transmission des depots

TRANSMISSIONS:
- NE PAS replacer the piles pendant le transfert de vo

apparell intelligent. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de ce

tensionmetre et d'entrainer techné du transtert de vos données de pression

Manipulation et utilisation de la pile

NE PAS introduces les sites an inversant leur polarite.

  • UllsraUNIQUEMENT 2 ples alcalines < AAA > avcc ce tensiometre. NE PA!

utiliser d'autres types de pilles . NE PAS utilisier des pilles neuves et usagesen même homme . NE PAS utilisier des pilles de marques differences en même

temples.

  • Retirer les piles si la tensionometre ne doit pas etre utilisependant une longu

en cas de proiection du liquide provenant des pilles dans les yeux, rincer.

immediatement et abondamment à l'au. Consulter immediatement voire

mecacin.

  • En cas de projection du liquide provenant des pilles sur voe pleu, la tive immeditatement et abondamment a eau tiiede. En cas d'irration, de

blessure ou de douleur persistante, consulter notre mideclin.

  • NE PAS utilisiered les pili apos jour d'expiration.
  • Verifier rigidement les pili pour tous assurer

Utiliser teglementrement des ples specifie pour ce tensionmetre, L'utilisation

de piles inappropriées pour s'avérer dangereuse etou d'endommager le

tensiometre. NF PAS replacier les pilas lorsque le tensiometre est sous tension

Tensiometre, 2 ples alcalines AAA, eti de rangement, mode d'emploi, carneit de

pression arterielle

1.2 Tensiometre

Huaan

[Avam]

OMRON NightView - 1 - 1

OMRON NightView - 1 - 2

Indicatour de position Boulon IRelige dateheure
b Indicateur du bouton (NIGHT) Bouton (Conception)
Bouton (Mémoire)
Bouton [NIGHT]
Bouton [START/STOP]
12

OMRON NightView - 1 - 3
1.3 Affinage et symboles

A Affichage de la date et de l'heure

B 1

Symbole de pille Symbole de pelle

C Aggih hiae hie pss s tte.

D 1

Symbole de synchronisation

Cignotalaparaitlssquevosdonnadoevontretransfere,car la

le jumelage du tarsionetre avec un asperit effecte, transfesier

immédiallement voa mesures aanant que la tarsiométre supprime les

meures lies plus ancienres. Jusqu'a 350 mesures peuvent etre platicnes dans le mertaires intemc ne d'effet de

SIOO260183111111111111111111111

Symbole de pulsations cardiaques irregulieres

Courte Longue

Pulsations cardiaques Irregulieres AAAAAA

Pulsation cardiaque normale

F Apparall ares les mesures korsau un time imquuller est detcted 2 fois

ou plus pendant une mesure.

Des pulsations cardiaques irregulares sont des pulsations dont la trésorerie est nominale ou inférieure de 25% ne rapport a le.

mouvene deteive lusque vaut lempotme measure la sponn

arteriele. SII continue d'apparaitre, nous vous recommanions de

consultervoiremedecinet de suivre ses recommendations.

Symbole d'erreur en cas de mouvement

Apparall en meme temps que les relaves lorsque voire corpe est en

mouvement pendant une mesure. S'il apparait, retirer le bracquet et attenue 2 a 3 minutes.Fesulte, rater inermie et affeture une uea

mou


symbole de guide d'enroulement du brassard

Hune mae, il appoalit eajalln sur les mees prccedantes dans la

mernore sile bracelet nistall pas assz serppendant cossmeares.

1 Affichege de la pression arterielle systolique

  1. 1.2.3.4.5.6.7.8.9

J Affichage de la pression arterielle diastolique

Affichage du pouls/Nombre en memoire

K La frquence de pouts apparaill apree la meure.

[Losque vous appuyezes sur la touche [Memory], Le nombre en mémoire apparenté pendant énonner une seconde avant que le poul s'avoarçait à écoran.

1.4 Classification de la PA (Pression Arterielle)

Recommendations F8HfG 2018' pour la réalion de l'hypertension articles

Définitions de l'hyperextension par niveau de pression elliptique en cabinet et à

domick

Table 2. (Continued) CabinetDomestic Pressure arätablette systolique≥ 140 mmHg≥ 135 mmHg Pressure arätablette distolatique≥ 90 mmHg≥ 85 mmHg

Ces chiffres sont extrait de valeurs statistiques de la pression arrielle.

Z.1 Mise en place des pires

  1. Tout en tenant le crochet du couvercie de

la ballerie, faies-le glisser et retirez-ile.

  1. Inserer 2 piles alkalines < AAA x, comme

indique dans le compartment des piles.

  1. Famer le couverie des ples

Dc s que les ples sont correctement inseriees, fecran clignote

pendant 2 minutes, comme indique sur la figure de droite.

Puis,voire tensiometre s'esteient automatique.

Note

Lorsque le symbole × cignote a Iecran, il est recommande

e remplaciorles ples. Four menlaes on sile

  • 10 remplice les pêts, échaleur et contraindiction en relation des pêts. 1 - d'

Des que les pilles sont correctement insideres, l'année clignote a l'endet

d'affichage de la date et de I'heure ainf de regler la date et I'heure.

Le remplacement des pless ne supprime pas les mesures preclidentes.
Ee se peut que les ples fauymes aient une tilde de vie plus courte que des ples

100

La mise au rebut des ples

reglementations locales

2.2-lumielage du tensiometre avec un appareil intelligent

Yousouvz auve les variatons de vourre pression arithmete en trans

mesures de toute tensionne vers uneappeareil intelligent.

La date et Théure sur toute tensionne sont automatiquement regleis au moment

du jumelage de vour sensiblere avec vour appeal intelligent.

Retrouvez la liste des approêis intelligents compatibles sur

  1. Activer la fonction Bluetooth sur votre appareil intelligent.

  1. Telecharger et instaler rappication a OMRON connect x sur voire appenell intelligen

connect

omron

vostve . Comptes , outré application et alouer cette novae tension étre

  1. Ouvrir I'application sur voite apporeil integrier, Puis

appuyer sur le bouton [Connexion] et le mainenir

enforce pendant plus de 2 secondes. Ensuite, surve

12.3.1.10.4.1.1.2

(1)

sernie sur le bras. Cela journait comprimer le flux

yeste lnsionme et la partie inferior

santantvos

as an moment

]

1

2.3 Réglage manuel de la date et de l'heure

Si voine tensionnene est jumele avec voine apparenil integlert, la date et Itheure sont

Figures: automarkham.

SINHSSNNS

  1. Appuyer sur le bouton [Réglage date/heure] et le maintenir enfoncé

pendam plus 2600

Carmleigh

  1. Appuyer sur le bouton [Mémoire] pour régler l'année.

Appuyer et maintain enfonc le bouton (Mimoira) pour faine rapidement defles

les années.

  1. Appuyer sur le bouton [Rég]

Le mois clignote à son tour.

Rapoter les memes etapes pot

4.Appuyer sur le bouton [Réglage dateheure] pour conserver le

réglage

3.4 Conseils de mesure de la pression arterielle

Ain d'assure une lecture précise, suive ses instructions.

Le stress augmente la pression arterielle. Ne pas realiser des mesures e

de stres.

Lst Mees o e r a n t

recommance d'effectuer les mesures le matin et le soleir.

  • Ne pas oublir d'enregistre toutes vos mesures de pression antérieille et de pouis

pour vous medecin. Une seule mesure ne donne pas une indication précise de

votre pression arterielle vo. Vomergues sur une période dangere

Attention

  • Evitar da prender um bain, de consommar da lalcool ou de la cafeine, da fume.

de la sour du sport ou de menger au moir 30 minutes avant la meure. - en pares sere norei a rive 5 minuies aue la meure

-

2.5 Mise en place du bracelet

Note

Les étapes suivantes concernant la mise en place du bracel et sur le poignet, sauf qu'elles affectuent une couverture susceptée au-delà, sauf qu'elles

gabn : si veu ane 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

GURCIN:

La pression arterielle peut ettre differente entre le poignet droit et le poignet

souture, et des vêtres mesurés de la prostate éffectivement pouvant augmenté le nombre d'opérations. L'origine des opérations est généralement courant. Sures ou moins sèments. Les vêtres mesurés des deux opérations sont différés, donc, les opérations ne donnant pas le résultat.

  1. Attention

Eperanion

de la mesure.

Ferre la que les maniforts ne donnent pas saurnie sur le bras. Ceia journait comprimer le flux

sanguin dans le bras

  1. Passer le bras par la boucle du bracelet

La paume et l'ecran du termiometre doit etre

orientés vers le haut.


  1. Mettre le bracelet en place de sorte a

aissser un espace de 1 a 1,5 cm entre tropesionaires et la partie inférieure

devoitrssgeurns

  1. Enrouler le bracelet fermement autour du

poignet.

Ne pas f'appliqueur sur les vitements.

Venerifier quill y a pas d'ecart present en poignet et le bracquet.


Note

8'assurer que le bracelat ne couvre pas la pa

055683000000

OMRON NightView - 1 - 1

OMRON NightView - 1 - 2

  1. Utilisation de votei tensiometre

□Attention

NE PAS utilise ce tensionne en meme temps qu'un autre equipement medical

Eletrique.Cela risquenit de pert

provoquer des emeurs de mesure : Épôtes immériels et NF PAB noder

-POSSIBLE SHARES

3.1 Prise de mesure le matin et le soleur

1.

  1. 3d#e#n #n#e#n #

une temperature ambience agrise, Placer

le coude sur la table pour soutenir notre bras

  • 3.5000000000000000000000000000000000000000000000

Sasseoir de facon a ce que le dos et le

brasolentbien souden.

Votte sienlme doe t hrouen enrce

a mna hndn nne nee eae er

votc casur, votre precion arerelle sarn

artificialment flable. Si le tarsiometre en

t

A

Aepoyon 1000000000000000000000000000000000000000000000000000

indicaeur da position

Ralacher pognnt et la man. Ne pas ple ter pognit vers Iannare ou vers

TAYLOR

  1. Appuyer sur le bouton (START/STOP).

Tous les symboles (a l'exception du symbole de pile)

apparatus sur récan avant le demain

Note

[STAK1STC] pour degeneration et tracce

  1. Verifier Indicateur de position

Votre tensiometre possede une fonction de zone de frquence cardisque

integree utilise pour vous aider a deteminer si le tensionne se trove au la

e hne nueur. i a e cnoi pour fonchonne ave la puupan des patien.

Trop élevée ou trop basse par rapport à leur coeur, l'indicateur s'allume en

orange.

Note

  • Après avec appuyé sur le bouton [START/STOP] pendant 5 secondes, et ce,

meme si I'appareil n'est pas positionnément correctement de mape en couve sur la bancaise commerciale a priori

mandate la mesure en la balancier commerce a qomme

  1. Rester immobile et ne pas bouger ou parler tant que le processus de

mesure se poursuit.

Ce sensibilité déteçue toute pression artiste prédérent de pression.

Note

Llncnne 1000 1000

cormelement. Anpuyer sur la boisson (START/STOP) pour ameliorer yon

tensiomre, puis methe en place le bracel corcle

Le bracelet se degnlof automafquement des que suaive bensomme a detecte voite pereinei e la feuvenue de vina pene. Iotne pereinei.

et la flescence de xivee oucse affibies

e

8/11

( x - 2) ( x + 3) = 0

1 1

图 12

0^2

| x - 1| = | x + 2| - | x - 3|

GONFLAGE TERMINE

  1. Appuyer sur la boite (START/STOP) log

1

Note Volte tachnogtes ehtieut automatiquee apres 2 minutes

  • Volte la somme est entelea d'auquement apres 2 minuies. Attende 2 a 3 minutes entre les mesures.Caes temps d'atteige

arles de decompresser et de revenir a leur etat dorigine, amint la mesure.

Le temps d'atlente nécessaire entre les meu
societe des sociétés stantes et sénéales.

sion von eurachnquies physiegipian. 1iinr hne de ine cikpote, nir s

meure. Cela journat somcromente la precision de lecture, Remplacer la

ples im

T

Transfert des Commisses de la filtrice Biodocn est actielle, les mesures sont translé

appareil intelligent.

Pour transfier les mesures manuellement, ouvir f'application, puis appuyer sur le

bouton [Connexion]

3.2 Prise d'une mesure de manière automatique pendant le sommeil (Mesure nocturée)

OMRON NightView - 1 - 1

Si 一 - 一 appellat a t'ecran, se reporter à la section 8. Note

: Si la date et l'heure ne sont pas configueries , l'année clignote lorsque l'houbon ( NIGHT ) est enclinchéé pendant plus de 2 heures . Se reporter à la

section 2.3 pour regler la date et l'heure.

Aller au it.

Lorsque you allez you coucheer, essayer de garder une position qui ne gène sur la circulation s'engage dans la brinçionné utilisé pour la pressure. Ceà

pertra à toute tensionément d'effectuer les mesures appropriées lorsque

youdorm2. Ie meaure he lapeo autor

4heuies aoe la contiugion du mode < Miseure noceure >

OMRON NightView - 1 - 2

OMRON NightView - 1 - 3

Note

: Use this mode of sequence to find in mode * Measure normale *ne peut

etre utilise. Afin d'effectuer les mesures appropriables, vérifier si le bracelet est correctement en place.

mis en place correctement et si le symbole de ple ne dignote pas ou n'asparait pas prenalabrement.

Le mode : Measure nocturne

suiis suinies:

Lorque la mawagge et a t anermeur.

Lorque le message 出 fer x affiche. Se reporter a la section 6.

Si le boulon [NIGHT] est enclanché alors que le mode Measure nocturne x

wi contigure, hinselserou bolon (NIGHT) ! It is a panmia 10 seconl. Si lues tems de prese est duiuau, une seme quera seri prese a c momenta

Lorsque le mode « Mesure nocturne » est configure, la fonction de zone de

fréquence cardique intégrée ne fonctionne pas.
- Si la mesure déducte ne spécifié la mesure postéure à cause d'une couverture totale.

que « férmeur de mouvement », vous appeared essaiera de prendre une

nouvelle mesure une minute plus tard. (Il messaie qu'une seule fois.)

Le mode est Measure nocture et est annule automatique a la fin de la mesure effectuee a theune configuraie.

Pour annulier manuellement le mode

Operation suvarbe:

  1. Mentre le tissomme est non tension et appuyer sur le bouton (NCH) une boir. 2. Anode ne s'est qu'etre qu'indicateur du boitre (NHCTI) et un autremperei

e leboulon [NIGHT] enfinài pendant plus de 3 secondes. L'indicateur du

bouton [NIGHT] clignote 5 fols et le mode Mesure noctume est annule.

C. t_1 时, t_2 时

Transfert des données de maniere automatique/manuelle

Ser reporter a la sicbon 3.1.5.

  1. Utilisation de la fonction de mémoire

h

FOMINATORIC CONMUNAL ASSOCIATION

4.1 Affichage des mesures stockées

  1. Ansuer sur le boudon [Moeiroi]

OMRON NightView - Note - 1

Le nombre en mémoire apparait pendant une seconde avant l'affchage de la

fréquence du poula. La série de mesures la plus récante est numérotable × 1 ×

Note

Si aucune mesure n'est enregistrree dans la memoire.

Reclan de droite s'anse. Si la moinne est pleine, le tensiometre surprime les

H

Lorsque les symboles = 10 + 10 + son

affichospendantune measure,itsapparaisentegaler

lorsque l'enregistrement de la mesure est affche. le rapport de la fonction de prese de fauences cointe

Lisulusur laonion b 201e quinl cardia intorado est amento raoe e reae.

inégrée ou égarant constée en millions, la déposition s'allume en blanc ou en orange lorsqu

enneepaernrment de la mesure est affche

Lorsque I enregistrement de la meure nocturne est affiche, le bouton

[NGRT]A 100mm x 100mm

consene en meoore. Se reporter a la section 6 relative aux messages

d'emreur.

  1. Accouver sur le bouton (Mémoire à plusieurs reprises pour parcourir
    les mesures precedentes, stockées dans la mémoire.
    3 Anyonl wla hawer lSTAPRTGSLow mthwthh
  2. A ppoyer sur le boudion [STAR170P] pour aieer Your Service!

Note

Votre tensiomre 5ertn automatquemnt apres 2 minuies

__________

5. Autres réglages

5.1 Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire

  1. Appuyer sur le bouton [Mémoire] ; la dernière mesure apparait

  1. Tout en maintainant le bouton [Mémoire] enonce, appuyer sur le bouton (STARTSTOP) à la pointe inférieure de l'air.
    600h [STAR17STOP] et le marmenf enonce pendent plus 2 seconds

OMRON NightView - Autres réglages - 1

#

Note - Toutes les mesures sont surcomptes, il est impossible de peu surcompter.

nne pae dees nane aen

  • Cote action supprime egaiement les informations de jumelage avec voit

apparel intelligent

annuysur in bocou (STARTSTOP) pour ames wote tensiometre .

Note

VOTRE 100000000000000000000000000000000000000000000000000000

Désactivation/activation de la fonction Bluetooth

#

Averlalment

The product limit des radioférences (RF) sur la bande 2,4 GHz. NE PAS utilisant un établissement au périmètre de RF, comme dans un cas sud-sud des

tne Dnrs t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

que you your Insurance dans dea zones RF restreteres.

ndion Bluecoth est activée par default.

Iorque voite tensiometre est hors tension, appuyer sur le bouton

[Connexion] et le maintainir enforcé pendant plus de 10 secondes.

Le message « OFF » apparait à l'écran.

OMRON NightView - ndion Bluecoth est activée par default. - 1

Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour améter vos tensiomètre.

Votte tensione s'alti automatiqueurment ases 2 minutes
Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur le bouton [Connexion] et le
maintenir enoncependant plus de 2 secondes.Le message CON 一 apparalt
a1ecn.
aowaz sur le bouton (Connexion) et que le tensioncomte est hors tension.

OMRON NightView - ndion Bluecoth est activée par default. - 1

Votr h
eVoeiertn aoe
tiqueurment apres qie
14

Désactivation/activation de l'indicateur de position

lcaeur de position est active par defaut.

nque voire tensiometre est hors tension, apouver sur le houton.
[Réglage dateheure] et le maintainir enforcé pendanti plus de
5 secondes tout en maintainant enforcé le bouton (Mémoire).
Le message ^+ OFF apparait a Ncran et Indicateur de

position dignote 5 fors.

OMRON NightView - ndion Bluecoth est activée par default. - 1

Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour arréter votre tensionmètre.

Note: -Votte tensionéme s'elaisant auromafquement anes 2 minues.
Pour activer l'indicator de positin, repeler les etapes decrfae
message 一 ON 一 apparait a ferean et l'indicateur de position clignote 5 fois.

__________

  1. Messages d'erreur et depannage
    Si fum des problemes ci-dessus se produit pendant la mesure, veilfer qu'aucun
    aure appareil elecrique ne sa fouve a moins de 30 cm. Si le probleme pensile, se estonont a tuei et si taoe

Napenir au bilan ou bilan ou bilan.

Affichage/ Grouse possible solution

Problème Cause possible solution

1

E Le bracale n'est pas effectuer une nouvelle measure. Se

correction posl. reporter a la section 2.5

s 898

Le bracelet est No pas toucher le bracelet pendant la

surgontie,epassanties 1n paae aenrnnnne nennnne

8affiche 300 mHg.

Vous bougaz ou partez

pendaril la meure, Les Rosler immobile et ne pas parler

s'affiche | effctuer une nouvelle mesure. Se

reporter at la section 2.5.

Le poulns n'est pas Rester immobile et s'associr aconnement normal de la neuroma

saffiche detecte correclement. cemnentment pncntne nme 1

Si le symbole « continuue à

s acher, hous vouss recommanons de

C Volre spignel a bougel No gne bouger yfne spnell, puis

vers le haut et le bas effecuier une autre mesure.

s'affichependant une mesure,Se reporter à la section 3.

(1)

a n a

fonctionne, continue à s'afficher, contacter vous

saffiche detaillant ou voire revendeur OMRON

1

e La tensicme n arrive 1

C 1

appenien nveignted co a

s'affiche correclment. vete deallant ou vete nveindeur OHPCN

Jumeler votre tensionetre avec un

La date et Itheure ne appeareil intelligent ou regler la date et

s'affiche 9100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


Le bouton [Connexion] Clignote Iors du jumelage avec un

P

11 11111111111111111111111111111111111

| | appareil intelligent. | rapport avec le jumeage.


Lal Bauden (Cannabias) Crlgnlles du transier du enanghe pour mesures dans l'application sOMRGN

dignote translener vos measures, connect s.


Pouslouresmeueshe 1

100

dignole presque plaine. transterer yes mesures dars

I'Application pour pouvoir les conserved

350 mesures ne sont en mmoire dans l'application. Ce symbole fomou disjusio

saffes pas transferees.

Sample

Lies pleis sort table ou Rernples tue les ples por

Ciphe 00 apises. 10poeae 40 pse pr 2 nouvees sites alcalines, Se reporter

a la section 2.1.

aaffiche sur Les polarities des ples Vdine rue ine fioe

rezan du ne sont pas vienme que les pece sont complonment installles. Se reporter a la section 2.1.

tenskmetre. cormeement aignees.

Les résultats La pression arterielle varie constamment, De nombreux facteurs.

semblient trop y compris le stress,heure de la jourme et /ou la facon dont vous

hauta ou trop poase le bracel,puenvit avoir une incidence sur vroe pression

Sutienles Instruetioes affchees sur enparcell intellclion ou

Un autre : consultier la section « Aide « de l'application « CMRON connect »

poe

communcaion Si le probleme persistie, contacter voire detallant ou voire

60PRODU. revendeur OMRON.

Appuyer sur le boulen (START/STOP) pour arreter le lenulement.

puis une nouvelle toe pour effecuer une mesure. Si le probleme

00000000000000000000000000000000000000000000000

problese 8 Reinstaler erouite les ples.
produit

P#

A

7. Maintenance

7. Maintenance

7.1 Maintenance

Pour prolonger la bensiometre contre des dommages eventuels, waillez procider

  1. Inote mation

1

Attention

NE PAS demonler ou terier de reparer la sensiometre ou d'autres compoessants.

Caa journal compmtie a precision be lecture. Avant duiier nce product inspecter visualized in

n'est pas sale, humide ou deformed en raison d'une chule ou de dommages

evenuels.

7.2 Stockage

Conservier le sensiometre dans son etu de rangement

Ionsquilln'est pas utilise.

Conservr voit tienisomre dans un endot propre et sur.
No non sioe sive inoinei htnt

100

Si de la transciption ou des comiteques colloct a u

Dans des enroits soumis à des températures extremes

a des vapeurs corrosives telles que I'eau de Javel.
Pace des contrats coercive d'autres sur la vie

  • Ne pas utiliser de produits nettoyants abstraits ou volatils.

  • Utiliser un chiffon doux et sec ou un chiffon doux avec du savon neutre pour couvert ounder l'information sur le chiffon, au cours des années à faïres de l'homme en

Hnre hne nnnnne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne

Tensionéme et le bracelot

m - 1 0 ;
7.4 Etalonnage et entretier
Le tss gourus btt aie hain ann de garanr la pcrison de cai bsacmetre et de lui assumer une longue dutre de vie.
I est opiniement recommande de la.
a nfin de garantir son bon fonctionnement et sa precession, Veiling contacte vous
revendeur CMRON agree ou le service danielle dCMRON a I'adress Indique
sur l'embailage ou dans la documentation foumie

8. Specifications


Categore de produit Sphygmomanometres Electroniques

Description du produit Terniometre automatique au poignet

Module (ref.) NightView (HEM-9601T-E3)

Affichege Affichage numierique LCD

Page de

brassard 08298mmHg

Plage de mesure de la 5Y5:60a280mmHg

pression arberiale DIA:40a215mmHg

Piage de mesure du 40 a 180 quations/ini

p#

Gangage: Dusianlqpe par and compere wokge

Mewde de mesure Mewde dachommanique

Mode de Fonctionnement cardif

fonctionnement Fonctionnement Contingent

Valeur nominale 3 V CC 3,0 W

Source d'alimentation 2 piles alcalines AAA ≈ 1.5 V

Durée de vie des pilles Environ 150 mesures (avec pilles alcalines neuvres)

Durée de vie 3 ans

Poids Environ 110 g sain les paires

Dimensions Environ 55 (I) x 101 (II) x 17 (L) mm (Sans bracalmt)

Circoence du 135 a 215 mm

H

MAMBRII TAMBRII JAUQI 350 Nauusai

Conture: AAA+mode d'emplai, carrel de ruii de coulois

GnH 10041, H20058963, CmN10060086, PnN10060

Pentelation marke 10

PROVISION CONTINUE chocélectructes Equipement ME avec alimentation interne

Plese andrles:Type RF (bracelet)

Ttemperature maximum

de la pièe applicée

Rannarque: Ces specifications sont

  • Ce serosométre fait l'objet d'un examen clinue conformément

la norme ISO 81080-2:2013. Lors de I'etude de validation clinique, KS a ete utilise

sur 85 sujets afin de detemirer la pression arteriele diastolique,

  • La classification IF indique le besoin de projection pour les hollings.

conformément à la norme CE1 60529. Ce longisme est protégé contre les corps

erangers soldes d'un diametre de 12,5 mm et plus comme un daigit et contre la

chute en oblique de goutes d'eau qui peuvent cause des problèmes dans des

conditions of fonctionnement normal. -Le mode de fonctionnement est clearit

  • Le mode de la fonctionnement des casusifs conditionnels à la norme CETCO

A propos des interfeenies de communication sans 10 Coa tioi fntionne, dae in hantie (m) nioe liane 74

c provioufionn cans 1800 mss nnono 24.4G2 . 36 Proovt fles utilise a proximale dautres apporels sans fil comme un fou a micro-ondes et un

LAN sans fil, utilisant la meme bande de fréquences que ce produit, il est possible

que des interferees se produisent.

s c 16 c s, a m e r les autres apparaes ou esigner co produit des auers

Ia communication sans fil presente le risque qu'au tout I

ondes radio delibrément ou accidentellement, a des fins inattendues.


__________

9. Garantie limitée

Merci d'avoir acheté un produit CMRON. Ce produit est fabriqué à laide de

materiaux de haute qualite et les plus grands soins ont eillapportés à sa fabrication .Avec le coulois sur la croissance des opérations , la croissance des

a

Ce produit est garanté par CMRON pour une période de 3 ans après la date d'achat

a qualite de la fabrication, de la main d'oeuvre et des materiaux est garante par

OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON réparée ou remplacera le coulois d'oulement et de l'origine.

n

La garantie ne couvse aucun des elements suivants

  1. FInal of Hlded 2. Cooties des retenlations et du

des personnes non agrestes.

C. Controlees maintenance periodiques

D. Detallance ou sure de pioces optionnelles ou d'autres accessoires autres que

Tappareil principal lui-meme, a moins que cels ne soit explicitement garanti di

Coits résultant de la non accro

fachures).

F. Dommag

ou resultant d'une utilisation inapprobable. 2a la copie d'etattement neigste pas inerse dans le prototit

  1. La service d'aide enimage n'est pas inscues dans la garantie.

Si un entretien au titre de la garantie est requis, s'adresser au détaillant chez leque

e produit a eté achetou a un revendur OMRON agree. Pour les adresses, se defiée à l'ambience de la déroulement du travail au tableau d'effet annulé et éligible

eaver a remitng waa codomration ou ploir ou a vole detanlant specialise .To car de difficultes pour lauser ses services clients d'OMRON, couer contact.

our information.

La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit à une extension

ou à un renouvellement de la période de garante .A croissance ou a l'excusement de la production somme

actue du stock de casses dorigine stabilite au nom du commissmateur par la

Total

  1. Consels et déclaration du fabricant

C∈0197

  1. Gohmann and Weyl, 2008, 397-405, pp. 67-70, ISBN 978-7-3010-1019-

Tensimérites non invasés Partie 1: Exigencies générales et Partie 3: Exigencies

complémentaires pour les systèmes électromécaniques de mesure de la pression

artetie

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., certificare par la presente qu'une type de développement rapport HEM-89017-E3 est conforme à la directive 2014/53/15.

Le texte integral de la déclaration de conformite UE peut être consulté à l'adress

Internet suivante:www.omron-healthcare.com

  • Ce produit OMRON est fabriké selon le système de qualifié strict 120/100 ULN TURADE DE L'ATTE CEN

  • SIGNALES O'BACIFIC ET ALIEN DE LA FONTE MARCHES DU L'UAVEL

you files établi lel incidente ravir qui est produl impugnant par approsal.

Description des symbies

Peepeepdne-typeup

A 1


IP XX Degre de protection selon CEI 60529


66

CE Marquage CE

SN Numéro de réTIe


LOT Numero de LOT

MD


k

Limitation de température

(2)

A

e+ e Limitation de pression atmophesique

COintell La technologie protete par la marge de commercie

sence CMRCN pour la mesure de la pression arbelie


L'utilier deri pccsider le prenent mode demol.

[28]


Courant conting


Indique des niveaux de rayonnement non ionisant,
potentiement dangereux, nettolement bieve, ou

pocienenoeonanenr,gnareerenee,ou on 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

(A) domainé mèdical électrique, incluant des émetteurs RF

ou utilisant intentionnellement de Ienergia

electromagnétique RF pour le diagnostic ou le traitement.

U86 de fabricacion

1

pOgnne

13.5-21.5cm Cinconlirencs du poignet mesurable


Informations importantes sur la compatibilite electromagnétique (GEM)

HEM-960/17-E3 est confende a la name EN6001-1-2-2015 Compatibilite eletronagreliques (CEM).
Cenon dune sotendens relleve a la name CEM enclles dispositions a une name enlacte leuage cem. S#

reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HCM-901T-E3, diagonales sur le site Wib.

OMRON NightView - C∈0197 - 1

CARTON + PAPER A TRIER

La marque verbae et les logos Bluetooth® sont des marques dipoces détenues

per Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques parCOMPARNÉTTEHCARE Co., Ltd. des fallues liées à

App Store et le logo App Store sont des marques de service d'Apple Inc., déposées

aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC

Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53.Kunotaba,Tanado-cho,Muko, KYOTO 617-0002,#900N

Mandataire dans OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

FUE 8eepus33,2132LRHoofo

EC REP www.ornr-healthcare.com

IIVE

Site de production OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

Matsusaka Factory 1000-2000年/月

M,515-6503aep

Successales OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive,Fax Mline,Milton Keynes, MK15 0DG,ROYALME-UNI

CORMON METAINTECHNIX HANDELEREGULLECHANT mH

KONrad-Zue-Ring 25,68163 Manheim,ALLEMAGNE

Uniquement pour le marché français:

CNRON Service Apinis Ver 10V Vct 806.9143.14

www.orter-healhc.com

Date de publication: 2020-02-03

F

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OMRON

Modèle : NightView

Catégorie : Tensiomètre