IAN 89266 - Accessoire de vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 89266 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Accessoire de vélo CRIVIT IAN 89266 |
|---|---|
| Type de produit | Accessoire de vélo |
| Matériau | Polyester |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Couleur | Non spécifiée |
| Utilisation | Accessoire conçu pour améliorer l'expérience de cyclisme |
| Maintenance | Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions pour éviter les accidents |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre vélo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 89266 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 89266 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 89266 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 89266 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 89266 CRIVIT
Notice d'utilisation
NL
fietspomp
Gebruiksaanwijzing






DE AT CH
Lieferumfang 4
Technische Daten 4
Volume de livraison 6
Données techniques 6
Utilisation conforme 6
Indications de sécurité 6
Utilisation 6-7
Entretien, entreposage 7
Traitement des déchets 7
3 ans de garantie 7
NL
Leveromvang 10
i Nous vous felicitons de I'achat de ce produit de haute qualite. Le mode d'emploi est un element essentiel de ce produit. Il contient des indications importantes relatives a la sécurité, a l'utilisation et au traitement des déchets.
Veuillez lire attentivement les notice d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement comme précrit et pour les domaines d'application indiqués. Les documents sont à transmettre à toute fierce personne en cas de cessation du produit à cette dernière.
Volume de livraison
1 × notice d'utilisation
1 x pompe à pied
1 x adaptateur pour balles (G)
2x adaptateurs pour les articles a gonfler (H)
Données techniques
Pressure nominale : 6 bars / 87 PSI
Dimensions: 22,5 × 14 × 63 cm (L × L × h)
Utilisation conforme
Cet article a ete concu pour une utilisation dans le domaine privé afin de gonfler tous les pneus traditionnels des vélos à valve Schrader, valve rapide et sclaverand ainsi que pour gonfler les balles, les matelas pneumatiques et les articles à gonfler similaires. Ne convient pas pour gonfler des pneus de voiture.

Indications de sécurité
Risque de blessure !
- Le produit n'est pas adapté à être utilisé par des enfants et des personnes à capacité corporelle et/ou mentalale restreinte vu les forces de manoeuvre élevées et les risques en résultat.
-
Contrôlez avant chaque utilisation que l'article et notamment les zones de raccord ne sont pas endommagés ni usés.
Contrôlez l'article avant chaque utilisation afin de dépister les endommagements ou les traces d'usure. Les articles défectueux ne peuvent plus être utilisés et doivent être jetés.
Un article défectueux ne peut plus être réparé. -
Risque de brûlure! Le frottement des pistônts et des cylindres de la pompe peut causeur un rechauffement de ces derniers en cas de gonflement de longue durée. Ne touche l'article qu'au manche après son utilisation.
- Veuillez ne gonfler l'article que jusqu'à la pression maximale indiquée par le fabricant. Pour les pneus de velo, vous trouvez cette indication principalement sur le flanc du pneu.
- Risque d'explosion cas de surpression!
- La pression doit être contrôle avec un apparéil de mesure calibré.
Utilisation
Cet article est uniquement à utiliser sur une surface lisse. Posez-vous toujours avec les deux pieds sur la plaque de fond (F) durant le pompage afin de contrecarrer le basculement de l'article. Le tube flexible de la pompe (E) ne doit enaucun cas etre plie!Actionnez le manche de la pompe (A) de maniere reguliere et pas trop vite.
Gonflement des balles (III. B)
Enfichez l'adaptateur pour les balles dans la grande ouverture (B) de la double tete de pompe. Rabattez le levier de serrage (D) vers le haut afin de bloquer l'adaptateur. Enfichez ensuite l'adaptateur dans la balle.
Gonflement des articles à gonfler (III. C)
Ouvrez la valve de l'article à gonfler, enfichez l'adaptateur correspondant pour les articles à gonfler dans la grande ouverture (B) de la double tête de pompe. Rabattez le levier de serrage (D) vers le haut afin de bloquer l'adaptateur. Enfichez ensuite l'adaptateur dans la valve de l'article à gonfler.
Gonflement de pneus de velo à valve rapipe (III. D)
Ouvrez le dispositif de fermeture de la valve du pneu. Enfichez la petite ouverture (C) de la double tete de pompe sur la valve. Rabattez le levier de serrage (D) vers le haut afin de bloquer l'adaptateur.
Gonflement des pneus de velo a valve Schrader (III. E)
Ouvrez le dispositif de fermeture de la valve du pneu. Enfichez la grande ouverture (B) de la double tete de pompé sur la valve. Rabattez le levier de serrage (D) vers le haut afin de bloquer l'adaptateur.
Gonflement des pneus à valve Sclaverand (III. F)
Ouvrez le dispositif de fermeture de la valve du pneu. Devissez l'écrou de la valve. Enfichez la petite ouverture (C) de la double tête de pompesur la valve. Rabattez le levier de serrage (D) vers le haut afin de bloquer I'adaptateur.
Entretien, entreposage
Ne plongez pas I'article dans de I'eau.
Ceci pourrait l'endommager! L'article est à entreposer dans une piece tempérée et un environnement sec ainsi que propre.
Important! L'article est uniquement à nettoyer avec un chiffon humide, séchez-le après le nettoyage.
Traitement des déchets
Veuillez jeter l'emballage et l'article de maniere ecologique en les triant correctement! Éliminez l'article par l'intémediaire d'une société de collecte/agree ou votre commune. Veuillez respecter les directives actuelles.
3 ans de garantie
Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les defaults de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d'eventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée cidesous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n'est pas prolongée par d'eventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s'applique également aux pieces replac-ces et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN:89266
CH Service Suisse
Tel.: 0842665566
0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pieces de rechange pour votre produit sur: www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pieces de rechange Lidl
Notice Facile