Swissonic ControlKey 88 - Clavier MIDI

ControlKey 88 - Clavier MIDI Swissonic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ControlKey 88 Swissonic au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Swissonic ControlKey 88 - page 4
Caractéristiques techniques Clavier MIDI 88 touches, sensibles à la vélocité, avec aftertouch
Connectivité USB MIDI, sorties MIDI DIN, prise pour pédale de sustain
Dimensions Longueur : 140 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 10 cm
Poids Poids : 12 kg
Utilisation Compatible avec la plupart des logiciels de musique, idéal pour la composition et la performance live
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs physiques
Informations générales Alimentation via USB, pas besoin d'alimentation externe

FOIRE AUX QUESTIONS - ControlKey 88 Swissonic

Comment connecter le Swissonic ControlKey 88 à mon ordinateur ?
Pour connecter votre Swissonic ControlKey 88 à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité du câble à votre clavier et l'autre à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que le clavier est sous tension.
Mon clavier ne fonctionne pas avec mon DAW, que faire ?
Vérifiez que le Swissonic ControlKey 88 est bien sélectionné comme périphérique MIDI dans les paramètres de votre DAW. Assurez-vous également que les pilotes nécessaires sont installés et que le clavier est correctement connecté.
Comment configurer les touches de mon clavier pour contrôler des paramètres dans mon logiciel de musique ?
Utilisez le logiciel de mapping MIDI de votre DAW pour assigner les touches du Swissonic ControlKey 88 à des fonctions spécifiques. Consultez le manuel de votre DAW pour des instructions détaillées sur la configuration du mapping MIDI.
Le son est déformé lorsque je joue, que faire ?
Assurez-vous que votre interface audio est correctement configurée et que les niveaux de gain ne sont pas trop élevés. Vérifiez également les paramètres de latence dans votre DAW et ajustez-les si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de mon Swissonic ControlKey 88 ?
Visitez le site web de Swissonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre clavier.
Les touches de mon clavier ne répondent pas, que faire ?
Vérifiez que le clavier est correctement alimenté et connecté. Essayez de le débrancher puis de le rebrancher. Si le problème persiste, testez-le sur un autre ordinateur pour déterminer si le problème vient du clavier ou de l'ordinateur.
Puis-je utiliser le Swissonic ControlKey 88 avec des appareils iOS ?
Oui, vous pouvez utiliser le Swissonic ControlKey 88 avec des appareils iOS en utilisant un adaptateur USB vers Lightning. Assurez-vous que votre appareil prend en charge les périphériques USB.
Comment régler la sensibilité des touches sur mon clavier ?
La sensibilité des touches peut généralement être réglée dans les paramètres MIDI de votre DAW. Consultez le manuel de votre DAW pour des instructions spécifiques sur la modification de la sensibilité des touches.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Swissonic ControlKey 88 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de Swissonic dans la section support ou téléchargement. Vous pouvez le télécharger au format PDF.

Questions des utilisateurs sur ControlKey 88 Swissonic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Clavier MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ControlKey 88 - Swissonic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ControlKey 88 de la marque Swissonic.

MODE D'EMPLOI ControlKey 88 Swissonic

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 31 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐ lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐ teur. Nos produits sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications.

1.1 Informations complémentaires

Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider.

1.2 Conventions typographiques

Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐ chets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON »/« OFF » Inscriptions Affichages Remarques générales

clavier MIDI 4Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple :

1. Allumez l’appareil.

2. Appuyez sur [AUTO].

Le fonctionnement automatique est démarré.

3. Eteignez l’appareil.

Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐ ment à l'emplacement spécifié. Exemple : Voir

« Références croisées » à la page 5.

1.3 Symboles et mots-indicateurs

Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐ sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. Symbole d'avertisse‐ ment Type de danger Avertissement en cas d'emplacement dangereux. Instructions Références croisées Remarques générales

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 52 Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à gérer des générateurs de sons électroniques. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres condi‐ tions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appa‐ reil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humi‐ dité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement impor‐ tant ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pen‐ dant une période prolongée, débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge élec‐ trique ou d’incendie. Utilisation conforme Sécurité Consignes de sécurité

clavier MIDI 63 Performances n Clavier et contrôleur MIDI n Touches sensibles à la vélocité semi-lestées avec fonction Aftertouch n Molette de Pitchbend et Modulation n Pads déclencheurs sensibles n Huit boutons encodeurs rotatifs n Huit boutons de Mute et de Solo n Neuf faders n Bouton de menu et de transport n Boutons Octave n 30 emplacements de mémoire pour scènes n Écran LC à rétro-éclairage n Connexions pour pédale (sustain et expression) n Sortie MIDI à cinq broches, sortie USB n Compatible avec Windows ou Mac n Alimentation via bloc 9 V ou câble USB Performances

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 74 Installation et mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐ mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐ sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐ dant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Dès que vous connectez l'appareil via le port USB et le câble USB fourni à un PC, il est alimenté en électricité. Si vous le souhaitez, connectez une pédale de sustain et / ou une pédale d'expression (les pédales ne sont pas fournies). Allumez l'appareil via l'in‐ terrupteur principal sur le panneau arrière de l'appareil. Lancez le logiciel DAW installé sur votre PC et ajustez les paramètres du logiciel et les réglages MIDI. Configuration requise : n Windows XP/Vista/7®, min. 800 MHz, min. 256 MB RAM n Mac OS X à partir de V.10.4.9®, min. 733 MHz, min. 512 MB RAM Si vous utilisez l'appareil avec n'importe quel appareil MIDI (un module de sons par exemple), vous aurez besoin d'un adaptateur d'alimentation 9V externe (non fourni). Dans ce cas, branchez la sortie MIDI à cinq broches sur le panneau arrière à l'entrée de l'appareil MIDI. Si vous le souhaitez, connectez une pédale de sustain et / ou une pédale d'expression (les pédales ne sont pas fournies). Allumez l'appareil via l'inter‐ rupteur principal sur le panneau arrière de l'appareil. Fonctionnement avec un PC Fonctionnement avec un appareil Installation et mise en service

clavier MIDI 85 Connexions et éléments de commande Liste de modèles Connexions et éléments de commande

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 91 [PITCHBEND] Molette de Pitchbend, change la hauteur du son tout en jouant. 2 [MODULATION] Molette de Modulation. 3 [OCTAVE] Boutons d'octave / de transposition. 4 Écran.

Boutons de fonction / sélection, voir

« Boutons de fonction / sélection [5] » à la page 11. 6 [E1] … [E8] Boutons encodeurs rotatifs. 7 [S1] … [S8] Faders avec écran LED. 8 [A1 | B1] … [A8 | B8] Boutons de Mute / Solo Mute 9 [TRACK] Bouton pour le déplacement simultané de tous les encodeurs et faders. 10 [MASTER] Fader maître. 11 [P1] … [P8] ([P16]) Pads déclencheurs programmables. Vue du haut Connexions et éléments de commande

Boutons de fonction / sélection, voir

« Boutons de fonction / sélection [12] » à la page 12. 13 Boutons de transport : en arrière, en avant, stop, lecture, enregistrement 14 [SCENE] Bouton pour activer le mode de scène. 15 [MENU] Bouton pour activer le mode d'édition.

[PAGE] Touches pour naviguer entre les paramètres et fonctions disponibles (tous les modes).

[PATCH] Boutons pour envoyer des commandes de changement de programme.

[VALUE] Touches pour régler / sélectionner des valeurs / options dans le mode d'édition et de scène.

[CHANNEL] Touches pour commuter entre les canaux disponibles. 20 [EXIT] Touche pour quitter le menu ouvert ou la fonction du menu. 21 [ENTER] Bouton pour confirmer les changements de paramètres. Boutons de fonction / sélection [5] Connexions et éléments de commande

[BANK] Boutons pour commuter entre les banques de préréglage des pads déclencheurs.

[VEL.CURVE] Boutons pour ajuster la sensibilité de tous les pads déclencheurs. 24 [8 LEVELS] Bouton pour commuter rapidement la sensibilité de tous les pads déclencheurs sur une valeur fixe. Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. 25 [FULL LEVEL] Bouton pour commuter rapidement tous les pads déclencheurs sur la sensibilité maximale au toucher. Le bouton s'al‐ lume lorsque le mode est actif. 26 [HOLD] Bouton pour activer le mode de maintien des pads déclencheurs. Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. 27 [ROLL] Bouton pour activer le mode de défilement des pads déclencheurs. Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. Boutons de fonction / sélection [12] Connexions et éléments de commande

clavier MIDI 1228 [A.TOUCH] Bouton pour désactiver la fonction Aftertouch des pads déclencheurs. Le bouton s'allume lorsque la fonction est désac‐ tivée. 29 [MODE] Bouton pour commuter entre les modes de transmission des pads déclencheurs (notes ou messages de contrôleur). Le bouton s'allume dans le mode Messages de contrôleur. 30 [MIDI OUT] Connectez le port MIDI à cinq broches à l'arrière du clavier MIDI via un câble MIDI au port d'entrée MIDI d'un généra‐ teur de sons. Dans le cas de connexions MIDI, l’appareil qui commande les autres est dénommé « Master » (maître). Un appareil com‐ mandé via MIDI est appelé l’esclave ou « Slave ». La sortie MIDI OUT du maître est reliée à l’entrée MIDI IN de l’esclave. 31 [EXPRESSION] Douille pour le raccordement d'une pédale d'expression stéréo avec une plage de réglage de 0 … 10 kΩ. Avant de raccorder la pédale, assurez-vous que la pédale est soit entièrement ouverte, soit complètement fermée. Ainsi, vous déterminez la positon pour le volume maximal. Commencez toujours par raccorder la pédale, activez ensuite le clavier puis le logiciel. 32 [SUSTAIN] Prise pour connecter une pédale de sustain. 33 [USB] Connectez le port USB à l'arrière de votre clavier MIDI avec le câble USB fourni au port USB d'un ordinateur. En plus de la transmission de données, cette interface peut également fournir l'alimentation du clavier MIDI. Connexions sur le panneau arrière Connexions et éléments de commande

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 1334 [DC9V] Prise de bloc d’alimentation 9 V (non fourni). 35 [POWER] Bouton pour allumer et éteindre le clavier MIDI. Connexions et éléments de commande

clavier MIDI 146 Fonctions Lorsque vous utilisez les encodeurs rotatifs, boutons de Mute / Solo, faders et pads déclencheurs, les réglages associés avec les valeurs actuelles sont affichés sur l'écran de l'appareil. C'est le mode principal du clavier ([SCENE] et [MENU] ne sont pas allumés). Les don‐ nées MIDI générées par le clavier et les autres éléments de commande sur le clavier sont envoyées en fonction du réglage via USB à un ordinateur connecté ou à un générateur de sons connecté via MIDI. Dans ce mode, les scènes stockées dans la mémoire (presets) peuvent être chargées. Activez le mode de scène avec [SCENE]. Sélectionnez la scène souhaitée avec [VALUE] . Scène 1 : Les faders sont utilisés pour régler le volume et les encodeurs rotatifs pour régler la rotation (pan) des canaux affectés. Cette sélection permet de contrôler directement presque tous les appareils USB / MIDI ou DAW. Les réglages de cette scène peuvent être personnalisés dans le mode d'édition selon les souhaits de l'utili‐ sateur. Scènes 2 … 16: Ces presets sont adaptés aux programmes logiciel DAW affichés à l'écran tels que Ableton, Logic, Protools, Cubase etc. Sélectionnez pour ce réglage dans le logiciel DAW pour le port 2 l'interface "MackieControl". La communication entre le PC et le clavier est bidirectionnelle, c'est-à-dire, certaines informations du logiciel sont affichées sur l'écran du clavier : n Utilisez les faders [S1] … [S8] pour régler le volume du canal affecté. n Utilisez le fader [MASTER] pour régler le volume général. n Utilisez les encodeurs rotatifs [E1] … [E8] pour ajuster le réglage Pan du canal affecté. n Utilisez les boutons de fonction [A1] … [A8] pour commuter le canal affecté en mode de solo (exception Logic® : [A1] … [A8] = prêt à enregistrer). n Utilisez les boutons de fonction [B1] … [B8] pour couper le canal attribué. n Utilisez [BANK] et [CHANNEL] pour modifier l'affectation des canaux dans le logi‐ ciel. n Tous les messages MIDI sont transmis sur le port 2 entre le PC et le clavier. Il peut arriver que la position des faders matériels sur le clavier ne coïncide pas avec la position des faders dans votre logiciel DAW. Lorsque le clavier est intégré dans le logiciel en tant que [MackieControl], les chaînes LED à côté des faders indiquent la position des faders logiciels. Pour contrôler le fader de logiciels, la position du logiciel de fader doit être écrasé avec le fader de matériel en premier. Dès que les deux ont la même valeur, le fader de logiciel est « emmené ». Ce système empêche des sauts de paramètre. Scènes 17 … 30: Scènes personnalisées. Sélectionnez pour ces scènes AUCUNE sur‐ face dans le logiciel DAW. A la livraison, toutes les scènes personnalisées fonction‐ nent avec les réglages identiques. Elles peuvent être adaptées dans le mode d'édi‐ tion à tout moment. Les paramètres modifiés sont automatiquement sauvegardés avec la scène active. Fonctions d'affichage Mode de fonctionnement « Perfor‐ mance » Mode de fonctionnement « Slave » Fonctions

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 15Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection et pour quitter le mode de scène. Appuyez sur [EXIT] pour quitter le menu sans modifications. Fonctions

clavier MIDI 16Ce mode de fonctionnement vous permet d'adapter plusieurs paramètres du clavier. Appuyez sur [MENU] pour activer le mode Setup. En mode Setup, les données MIDI ne sont pas transmises. Les paramètres suivants peuvent être personnalisés : n « CONTROL ASSIGN » : Utilisez l'élément souhaité (encodeur rotatif, fader, bouton), commutez avec [PAGE] entre les paramètres disponibles (voir le tableau suivant) et adaptez les valeurs avec [VALUE] . Toute modification doit être confirmée avec [ENTER]. Les modifications non confirmées sont rejetées lors de l'activation d'un autre élément de commande. n « SCENE SAVE TO » : Enregistrer la scène actuelle sur un emplacement de mémoire particulier. n « KBD VELOCITY » : Régler la sensibilité du clavier. n « KBD AFTERTOUCH » : Activer / désactiver la fonction Aftertouch. n « MIDI ROUTE » : Activer / désactiver la transmission de messages MIDI à partir du clavier à un appareil MIDI connecté. n « PAD ROLL TEMPO » : Vitesse de l'horloge MIDI interne du clavier en BPM (batte‐ ments par minute). n « PAD ROLL DIVIDER » : Régler la valeur de note de la fonction de défilement de pad. La vitesse de la fonction de défilement de pad dépend de la valeur de note réglée ici et de la vitesse de l'horloge MIDI. n « MIDI CLOCK » : Détermine si l'horloge MIDI interne du clavier ou une horloge MIDI externe d'un ordinateur (logiciel DAW) donne le rythme pour la fonction de défilement du pad-roll. n « RESET » : Réinitialiser tous les paramètres aux réglages d'usine. Paramètre de réglage « CONTROL ASSIGN » Définition CC Numéro de contrôleur. MODE Toggle, la première frappe transmet Note On (CC 127), la seconde frappe transmet Note Off (CC 0). M Momentané, Note-On (CC 127) est transmis en appuyant sur une touche, Note-Off (CC 0) est transmis en relâchant la touche. CH Numéro de canal. PORT Deux ports sont attribués à chaque élément de com‐ mande. Ce paramètre spécifie le port auquel l'élément transmet la commande. MAX Valeur maximale. MIN Valeur minimale. Tous les réglages sont attribuées à la banque active. Si nécessaire, utilisez [BANK] pour passer à une autre banque de données. L'attribution des éléments de commande et des fonctions varie en fonction du logi‐ ciel DAW. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection et pour quitter le mode de Setup. Appuyez sur [EXIT] pour quitter le menu sans modifications. Mode de fonctionnement « Setup » Fonctions

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 17Utilisez les boutons fléchés [OCTAVE] pour déplacer la totalité du clavier jusqu'à trois octaves vers le bas ou quatre octaves vers le haut. L'écran affiche le niveau sélec‐ tionné (« –3 »…« 0 »…« 4 »). Utilisez les boutons fléchés [OCTAVE] pour transposer l'ensemble du clavier par demi-tons vers le haut ou vers le bas. L'écran affiche le niveau sélectionné (« –12 »… « 0 »…« 12 »). Pour commuter entre le mode d'octaves et de transposition, passez d'abord au mode Performance ([SCENE] et [MENU] ne sont pas allumés). Appuyez sur l'un des boutons [VALUE] et sélectionnez avec [VALUE] entre « MODE:OCT » et « MODE:TRA ». La molette de Pitchbend vous permet de varier la hauteur du son vers le haut ou vers le bas tout en jouant. Le nombre de demi-tons qu'on peut varier la hauteur du son vers le haut ou vers le bas dépend du générateur de sons utilisé. La molette de Pitch‐ bend retourne automatiquement à la position neutre. La fonction de la molette de Modulation dépend du générateur de sons utilisé. Elle est utilisée pour contrôler l'intensité de l'effet de vibrato. A la livraison, des sons de batterie sont attribués aux pads sensibles à la vélocité. Si vous frappez un pad, le numéro de note et la valeur dynamique sont affichés sur l'écran du clavier. Si vous frappez et maintenez le pad, la fonction Aftertouch transmet d'autres commandes en fonction de l'intensité de pression. Une double fonction est attribuée à chaque pad. Utilisez [BANK] pour commuter entre les deux banques de mémoire. Utilisez [A.TOUCH] pour activer (le bouton s'allume) ou désactiver (le bouton s'éteint) la fonction Aftertouch des pads. Utilisez [VEL.CURVE] pour ajuster la sensibilité de tous les pads déclencheurs en quatre étapes : « soft », « hard », « fixed », « normal ». Utilisez [8 LEVELS] pour mettre la sensibilité de tous les pads déclencheurs sur une valeur fixe : « 16 », « 32 », « 48 », « 64 », « 80 », « 96 », « 112 » et « 127 ». Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. Utilisez [FULL LEVEL] pour mettre la sensibilité des tous les pads déclencheurs sur la valeur maximale « 127 ». Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. Utilisez [HOLD] pour activer le mode de maintien des pads déclencheurs. Si vous frappez un pad dans ce mode, la fonction attribuée est déclenchée. Pour terminer la fonction, frappez à nouveau le pad. Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. Utilisez [ROLL] pour activer le mode de défilement du pad. Si vous frappez et main‐ tenez le pad dans ce mode, les notes sont transmises jusqu'à ce que vous relâchez le pad. Le tempo est défini par les paramètres « PAD ROLL TEMPO » et « PAD ROLL DIVIDER » (synchronisation interne) ou le tempo réglé dans votre logiciel DAW et « PAD ROLL DIVIDER » (synchronisation externe). Le bouton s'allume lorsque le mode est actif. Cette fonction n'est pas possible dans le mode « Messages de contrôleur ». Utilisez [MODE] pour commuter entre les modes de transmission des pads déclen‐ cheurs (notes ou messages du contrôleur). Le bouton s'allume dans le mode Mes‐ sages de contrôleur. En ce mode, les notes MIDI ne sont pas transmises. La fonction Aftertouch et la sensibilité des pads sont désactivées. Octaves Transposition Pitchbend Modulation Pads déclencheurs Fonctions

clavier MIDI 18Lorsque vous utilisez les boutons encodeurs rotatifs, la valeur correspondante s'af‐ fiche sur l'écran du clavier. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur affichée. Tournez-le dans le sens inverse pour diminuer la valeur affichée (plage de valeurs : 0 … 127). La LED sur la position de six heures des encodeurs rotatifs s'allume lorsque l'enco‐ deur se trouve en position centrale. Lorsque vous utilisez les faders, la valeur correspondante s'affiche sur l'écran du cla‐ vier. Faites glisser le fader vers le haut pour augmenter la valeur affichée. Faites glisser le fader vers le bas pour diminuer la valeur affichée (plage de valeurs : 0 … 127). La LED inférieure de la chaîne des LED des faders s'allume lorsque la position du fader ne correspond pas au réglage du logiciel DAW. Appuyez sur les boutons de fonction [BANK] au-dessous du fader [MASTER]pour effectuer un décalage de huit canaux vers la gauche ou vers la droite. Dans les scènes utilisateur, ces boutons vous permettent de modifier le canal MIDI sur lequel les faders et les encodeurs rotatifs sont transmis. Appuyez sur les boutons de fonction [TRACK] pour décaler les canaux actifs vers la gauche ou vers la droite. En appuyant en mode Toggle (« T ») sur ces boutons de fonction, vous déclenchez une commande ON (127) qui est désactivée par la commande OFF (0) en appuyant à nouveau sur le bouton. En appuyant en mode Momentary (« M ») sur ces boutons de fonction, vous déclen‐ chez une commande ON (127) qui est désactivée par la commande OFF (0) en relâ‐ chant le bouton. La fonction de bouton peut être attribuée en mode Setup. Lorsque les boutons sont appuyés, les réglages associés s'affichent sur l'écran du clavier.. À la livraison, les fonctions standard En arrière, En avant, Stop, Lecture et Enregistre‐ ment sont attribuées aux boutons de transport. Cette attribution peut être adaptée en mode Setup. Touche Fonction Instruction Données transmises Type Mode En arrière CC112, CH- B0 74 7F/00 C T En avant CC113, CH- B0 75 7F/00 C T Stop CC114, CH- B0 76 7F/00 C T Boutons encodeurs rotatifs Fader Boutons de fonction BANK Boutons de fonction TRACK Boutons de fonction A1 … A8,

B1 … B8, BTNE1 … BTNE8

Boutons de transport Fonctions

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 19Touche Fonction Instruction Données transmises Type Mode Lecture CC115, CH- B0 77 7F/00 C T Admission CC116, CH- B0 72 7F/00 C T Si le système se bloque, vous pouvez activer la fonction anti-panique en appuyant simultanément sur « En arrière » et « En avant» La commande anti-panique est trans‐ mise à tous les ports et canaux et réinitialise toutes les notes et éléments de com‐ mande. Le message « PANIC » s'affiche sur l'écran. La fonction anti-panique n'est pas supportée par tous les appareils MIDI. Vous trouverez le firmware actuel pour l'appareil sur notre site Internet (www.thomann.de) sur la page correspondant à l'appareil respectif, dans la section "Update". Cette procédure fonctionne uniquement pour les ordinateurs équipés du système d'exploitation MS Windows.

1. Chargez sur votre ordinateur le fichier exe avec l'outil de mise à jour pour votre

appareil à partir de notre site Internet.

2. Éteignez l’appareil.

3. Connectez l'appareil à votre ordinateur via l'interface USB.

4. Pour accéder au menu de mise à jour, maintenez les touches de fonction [A1]

et [A2] appuyées et allumez l'appareil.

5. Dèmarrez l'outil de mise à jour téléchargé sur votre ordinateur et suivez les ins‐

tructions de cet outil. Fonction anti-panique Actualisation du firmware Fonctions

clavier MIDI 207 Routage MIDI L'échange de données entre le clavier et un appareil externe se fait par l'intermé‐ diaire de deux entrées USB virtuelles et deux sorties USB virtuelles. Les messages de performance générés par le clavier (clavier, pads, molettes) sont acheminés via USB- out 1, tous les messages de contrôleur (faders, encodeurs rotatifs, boutons de fonc‐ tion et boutons de transport) via USB-out 2. En outre, le clavier dispose d'une sortie MIDI à cinq broches. Tous les messages qui sont acheminés vers les ports 1 et 2 peuvent être acheminés également via MIDI-out en fonction du réglage de l'appareil. A cet effet, les deux paramètres KBD MIDI OUT (pour le port 1) et CONTROL MIDI OUT (pour le port 2) doivent être mis sur ON (réglage par défaut). Messages de l'appareil MIDI externe / DAW sont acheminés via USB-in 1 à MIDI-out. Les messages de contrôleur sont présents au port 2 et ne sont pas acheminés plus loin. CC Description Type CC Description Type 0 Bank Select Controller 22 Undefined Controller 1 Modulation wheel Controller 23 Undefined Controller 2 Breath control Controller 24 Undefined Controller 3 Undefined Controller 25 Undefined Controller 4 Foot controller Controller 26 Undefined Controller 5 Portamento time Controller 27 Undefined Controller 6 Data Entry Controller 28 Undefined Controller 7 Channel Volume Controller 29 Undefined Controller 8 Balance Controller 30 Undefined Controller 9 Undefined Controller 31 Undefined Controller 10 Pan Controller 32 Bank Select Controller 11 Expression Controller 33 Modulation wheel Controller 12 Effect control 1 Controller 34 Breath control Controller 13 Effect control 2 Controller 35 Undefined Controller 14 Undefined Controller 36 Foot controller Controller 15 Undefined Controller 37 Portamento time Controller 16 General Purpose #1 Controller 38 Data entry Controller 17 General Purpose #2 Controller 39 Channel Volume Controller 18 General Purpose #3 Controller 40 Balance Controller 19 General Purpose #4 Controller 41 Undefined Controller 20 Undefined Controller 42 Pan Controller 21 Undefined Controller 43 Expression Controller Routage MIDI

clavier MIDI 269 Autres préréglages Paramètre Setting Plage de valeurs Bank 1 (1-2) Channel 1 (1-9) Pad Bank A A/B Scene PO1 P1-P30 Autres préréglages

clavier MIDI 2811 Données techniques Clavier 49 touches semi-lestées avec sensibilité réglable Connexions 1 × USB 1 × MIDI OUT 2 × PEDAL (jack 6,35 mm) Alimentation électrique via câble USB ou bloc d'alimentation 9 V (DC) Dimensions (L × H × P) 825 mm × 87 mm × 320 mm Poids 7,50 kg Clavier 61 touches semi-lestées avec sensibilité réglable Connexions 1 × USB 1 × MIDI OUT 2 × PEDAL (jack 6,35 mm) Alimentation électrique via câble USB ou bloc d'alimentation 9 V (DC) Dimensions (L × H × P) 911 mm × 87 mm × 320 mm Poids 8,61 kg Clavier 88 touches semi-lestées avec sensibilité réglable Connexions 1 × USB 1 × MIDI OUT 2 × PEDAL (jack 6,35 mm) Alimentation électrique via câble USB ou bloc d'alimentation 9 V (DC) Dimensions (L × H × P) 1.283 mm × 87 mm × 320 mm Poids 11,76 kg Swissonic ControlKey 49 Swissonic ControlKey 61 Swissonic ControlKey 88 Données techniques

ControlKey 49, ControlKey 61, ControlKey 88 2912 Dépannage Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonc‐ tionnement. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple : Problème Origines possibles et solutions Aucune alimentation Vérifiez le raccordement du câble USB. Connectez le clavier maître MIDI avec le câble USB fourni à un ordinateur pour éta‐ blir l'alimentation électrique.

Vérifiez le raccordement du bloc d’alimentation 9 V. Branchez le clavier MIDI à une prise électrique via un bloc d'alimentation 9 V disponible en option. Pas de son lorsque vous jouez les touches Vérifiez les réglages de volume tant sur le plan matériel que logiciel : ordinateur, générateur de sons, haut-parleurs con‐ nectés. Vérifiez les réglages MIDI et audio. Vérifiez les réglages des canaux. Vérifiez les réglages du séquenceur. Le cas échéant, corrigez les réglages et / ou établissez les con‐ nexions correctement. La pédale d'expression ne réagit pas L'appareil est équipé exclusivement pour des pédales stéréo avec la plage de réglage nécessaire de 0 … 10 kΩ. Commencez toujours par raccorder la pédale, activez ensuite le clavier puis le logiciel. Réinitialiser le clavier le cas échéant avec [RESET ALL]. Son continu Commutez la polarité de la pédale de sustain (si possible). Retirez la pédale de sustain à titre d'essai. Assurez-vous que la pédale de sustain ne est pas enfoncée pendant la mise sous tension. Vérifiez les paramètres de filtre MIDI sur le générateur de sons ou dans le logiciel. Réinitialiser le clavier maître avec [RESET ALL] ou [ALL NOTES OFF]. Hauteur du son incorrect Remettez la transposition (octaves) du clavier. Remettez l'activation de MIDI Pitch. Les informations sur le dépannage ne prétendent pas être complètes. Dépannage

clavier MIDI 3013 Protection de l’environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐ clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage des emballages Recyclage de votre ancien appareil Protection de l’environnement

clavier MIDI 32Remarques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swissonic

Modèle : ControlKey 88

Catégorie : Clavier MIDI