Powershred DS2 - Destructeur de document FELLOWES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powershred DS2 FELLOWES au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Destructeur de documents à coupe croisée, capacité de destruction de 10 feuilles à la fois, niveau de sécurité P-4. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage de bureau, poids léger pour un déplacement facile. |
| Utilisation | Idéal pour un usage personnel ou de petit bureau, destruction de documents sensibles, cartes de crédit et agrafes. |
| Maintenance | Huile à papier recommandée pour maintenir la performance, nettoyage régulier du bac à déchets. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges, sécurité pour enfants. |
| Informations générales | Garantie limitée du fabricant, fonctionnement silencieux, bac à déchets de grande capacité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Powershred DS2 FELLOWES
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powershred DS2 - FELLOWES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powershred DS2 de la marque FELLOWES.
MODE D'EMPLOI Powershred DS2 FELLOWES
CAPACITÉS FRANÇAIS Modèle DS-2 TOUCHE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOTéloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.t (BSEF[MFTPCKFUTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDMPJOEFTFOUSÏFTEFla déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l'objet.t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTsur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse. t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci. t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions. Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.t Cette déchiqueteuse est dotée d'un sectionneur (H) qui doit être en position MARCHE () pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur en position OFF (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse. t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTFt -hBQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBterre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette. La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.t %"/(&3%h*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUUF1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTou puces sonores.t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSFt %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas: t$BNCJFMBPSJFOUBDJØOVCJDBDJØOEFMBBOUFOBEFSFDFQDJØO t"VNFOUFMBTFQBSBDJØOFOUSFFMFRVJQPZFMSFDFQUPS t$POFDUFFMFRVJQPBMBUPNBEFVODJSDVJUPRVFOPTFBBRVÏMMBBMBRVFFTUÈDPOFDUBEPFMSFDFQUPS t$POTVMUFBMEJTUSJCVJEPSPBVOUÏDOJDPEFSBEJP57FTQFDJBMJ[BEPQBSBPCUFOFSBZVEBActif Inactif J. Interrupteur de dérivation SafeSense
,Prises L. Interrupteur
automatique (vert) R 2. Marche arrière
3. Surchauffe (rouge)
A. Tête déchiqueteuse B. Technologie SafeSense
(jaune) C. Entrée de papier D. Consultez les instructions de sécurité ci-après E. Ouverture déchets F. Voyant de contenant plein G. Panier H. Interrupteur d’alimentation
Déchiquette :QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJU$%%7%BHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFTNe déchiquette pas : formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates, journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est indiqué plus hautTaille de déchiquetage du papier : Coupe croisée .........................................................QPYQPNNYNN
l’humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débit maximal recommandé d’utilisation quotidienne :GFVJMMFT 5 cartes; 8 feuilles par passage. Les destructeurs SafeSense de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des FOWJSPOOFNFOUTEPNFTUJRVFTFUQSPGFTTJPOOFMTËEFTUFNQÏSBUVSFTDPNQSJTFTFOUSFFUEFHSÏT$FMTJVTFUËVOFIVNJEJUÏSFMBUJWFEFË5 ATTENTION Utilisez seulement une huile végétale qui n’est pas en aérosol dans un contenant à longue buse telle que l’huile Fellowes 35250
ENTRETIEN DE BASE DU PRODUIT
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin d'huile pour une performance de pointe. Si l'appareil n'est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de déchiquetage réduite, émettre du bruit pendant le déchiquetage pour éventuellement s'arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier l'appareil chaque fois que vous videz le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
- Appliquez de l’huile le long de l’entrée Réglez-le sur Arrêt PAPIER/CARTE OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE Mettez l'appareil sur Marche arrière (R) pendant 2 à 3 secondes FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Arrête le déchiquetage lorsque les mains touchent l'ouverture du papier
CONFIGURATION ET TEST
DÉPANNAGE Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s'allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximale et doit refroidir. Ce voyant restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant la durée du temps de récupération. Consultez l'opération de déchiquetage de base pour plus d'information sur le fonctionnement continu et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse. Mettez la déchiqueteuse en marche ( ) pour activer la fonction SafeSense
Touchez la section de test et attendez que le voyant de la fonction SafeSense
s'allume La fonction SafeSense
est activée et fonctionne correctement
Opération continue : +VTRVhËNJOVUFTNBYJNVN REMARQUE : La déchiqueteuse continue de fonctionner un peu après chaque passage pour dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une
EVSÏFTVQÏSJFVSFËNJOVUFTEÏDMFODIFSBVOF
QÏSJPEFEFSFGSPJEJTTFNFOUEFNJOVUFT Réglez à Arrêt Acheminez le papier dans l’entrée et laissez-le aller Réglez à Arrêt Appuyez sur la Mise en marche automatique ( )
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreEnfoncez et maintenez la touche de Marche arrière (R) enfoncée pendant 2 à 3 secondes Retirez délicatement le papier non coupé de l’entrée de papier. Branchez l’appareil. Réglez l’appareil sur Arrêt et débranchez-le Enfoncez et maintenez la touche de Marche arrière (R)
DS-2 Tenez le bord de la carte de crédit
Acheminez-la au centre de l’entrée et laissez allera
Notice Facile