DLANX7 - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLANX7 JVC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur D-ILA 4K |
| Marque | JVC |
| Modèle | DLA-NX7 |
| Technologie d'affichage | 3 × 0,69" 4K D-ILA (4096 × 2160 pixels) |
| Source lumineuse | Lampe au mercure à ultra haute pression 265 W |
| Durée de vie de la lampe | Environ 4500 heures (mode basse consommation) |
| Luminosité | 1900 lumens |
| Résolution native | 4096 × 2160 pixels |
| Objectif | Zoom motorisé 2,0×, mise au point motorisée, décalage motorisé |
| Taille d'écran projetée | 60 à 200 pouces (16:9) |
| Entrées vidéo | 2 × HDMI (HDCP 2.2) |
| Connectivité | LAN (RJ-45), RS-232C, USB (service), Trigger 12V, 3D Synchro |
| Formats HDR pris en charge | HDR10, HLG, Frame Adapt HDR |
| Fonctions 3D | Oui (avec émetteur et lunettes optionnels) |
| Réglages d'image | Modes image (Naturel, Cinéma, Film, THX, HDR10, HLG, etc.), profils couleur, gamma, MPC, contrôle de mouvement |
| Alimentation | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 400 W (veille réseau 1,5 W, veille 0,3 W) |
| Dimensions (L × H × P) | 500 × 234 × 495 mm |
| Poids | 19,8 kg |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Accessoires fournis | Couvre-objectif, télécommande, piles, cordon d'alimentation, guide rapide |
| Entretien | Remplacement du filtre à air (tous les 3 ans), remplacement de la lampe (PK-L2618UW) |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, ne pas regarder directement le faisceau, lampe au mercure (recyclage) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLANX7 JVC
Questions des utilisateurs sur DLANX7 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLANX7 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLANX7 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLANX7 JVC
Manuel d'utilisateur mobile
- http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d'utilisateur mobile peut etre visualise sur des apparciels internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes.

Ce manuel d'utilisation est destiné à la version 3.50 ou ultérieure du logiciel. Si vous utilisez une version antérieure du logiciel, veuillez utiliser le manuel d'utilisation (pour les versions de logiciel allant jusqu'à 3.10) (B5A-2809-62).
For Customer use :
Pourutilisation par le client :
Entreci-dessous le N°de série qui est situé sous le boitier. Garder cetteinformation comme reference pour le futuror.
DLANX9K
DLA-NX7 K,
N° de modele DLA-NX5 K,
N° de série
N^g de série
Mesures de sécurité
IMPORTANT INFORMATION
Ce produit a une lampe à décharge à haute intense (HID) qui contient du mercure.
Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut.
La mise au rebut de ces matériaux peut être reglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis, l'Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org. ou bienappelez 1-800-252-5722 (pour les États-Unis) ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Rétérez-vous à un technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d'une prise compensant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votreElectricien.
DECLARATION D'ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 50 dB(A) conformément à la norme ISO7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux E-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n'exceptant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
NOTE:
Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformement a la partie 15 des regles du FCC. Ces limits sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles. Cet équipement generne, utilise et peut emetre de I'energie sous forme de frquence radio et, s'il n'est pas installed et utilise en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Neanmoins, il n'y a aucune garantie que I'interference n'apparaitra pas dans une installation particuliere. Si cet équipement cause en effet des interferences nuisibles a la reception radio ou TV, ce qui peut etre verifie en eteignant et rallumant I'equipement, l'utiliseur est encouragé a essayer de corriger I'interference avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:
- Réorientez ou déplacez l'antenna de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou un technicien experimenté en radio / TV pour de l'aide.
Déclaration de conformité
Numero de modulo : DLA-NX9BK, DLA-NX7BK, DLA-NX5BK
Nom de marque:JVC
Responsible: JVCKENWOOD USA Corporation
Adresse: 500 Valley Road, Suite 203 Wayne, NJ 07470
Numero de téléphone: 973-317-5000Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pascause d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
À propos du besoin de l'emplacement
N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si I'emplacement de I'ss installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.
IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ
L'énergie électrique peut replir beaucoup de fonctions utiles. Cet apparéil a été concu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE POTENT RÉTRAIER UN RISQUE POTENTIAL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporeés dans cet apparéil, observer les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
-
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
-
Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
-
Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
-
Débranchez cet appeareil de la prise murale avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser de nettoyant ou en aerosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. -
N'utilisez pas d'accessoires non recommendés par le fabricant de l'appareil car ils pouraient être dangereux.
-
N'utilisez pas ce produit après de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplaced d'uneasse temperature à une temperature elevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entrainer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
-
Ne placez pas cet apparéil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L' apparéil pourrait tomber, et ainsi bleisser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être même sérieusement endommage. L' apparéil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
-
Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourrait cause un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sur de l'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant l'appareil sur un
- Afin de permettre une(Meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet apparéil,tel qu'illustré ci-dessous.Lorsque cet apparéil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
- Cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votreElectricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
- Pour une(Meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela evitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangereuse ou créé un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
- N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranche l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommages.
b) Si un liquide a coule ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
c) Si I'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe qu'elle autre façon.
f) Quand l'apparéil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
-
Àprous que cet appeareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l'appareil est en état de fonctionnement correct.
-L'appareil doit etre place a plus de trente centimetre des sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulatour de chaleur, un fournau ou tout autre apparéil (amplificateurs inclus) produit anl chaleur.
-Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous doivent cet apparéil hors tension pour éviter tout chocoléctique. -
Ne placez pas de produits combustibles derriere le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aerosol ou un briquet à gaz qui présente des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l'objet de projection quand la lampe du projeteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaibrir votre vue.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers de évets (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forté que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source deelight est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampes brisée pourraient cause des blessures.
- La lampe utilisier dans ce projeteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a qu'elle chose que vous ne comprendez pas, contactez votre revendeur.
- N'effectuez pas de "montage au plafond" du projeteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pouraient se defaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout choc électrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyagez les images en double, veuillez ajuster l'équipment et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous voyagez toujours les images en double après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez proceder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délambda estime de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC aquee le plus proche de chez vous.
- Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez notes que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation d' éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochee au plafond pendant l'utilisation, veuillez faire attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
-
Les images videoe peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des produits videoe ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.
-
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez eviter d'utiliser l'unité dans une piece ou l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommendé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
- Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l'inconfort, etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se détiroye très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n'est pas entierement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.
Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques speciales. Si I'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entrainer des blessures personnelles ou une electrocution.
- N'utilise pas d'instruments optiques (teils qu'une loupe ou qu'un reflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut être un danger pour les yeux.
- Lorsque vous allumez le projeteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objet de projection.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'objet et des ouvertures lorsque levoyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
- N'enlevez ou ne fixez pas l'objet de projection lorsqu'
l'appareil est sous tension. - Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entrainer de graves problèmes de sécurité.
- L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
- Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur agrée pour le faire réparer.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux E-U et au Canada seulement. N'utilise que le cordon d'alimentation suivant.

Cord. d'alimentation
La tension d'alimentation secteur de cet appeareil est de 100V - 240V CA. N'utilise que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilise pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre reveneur.

Cord. d'alimentation
Pour le Royaume-Uni

Pour les pays du continent européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité apprové ou consultez votre revendeur.
Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.
Representant europeen de la société JVC
Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet apparéil sont les suivants:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondant peut etre pas avec les couleurs identifiant les bornes de votrefiche.Procedez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la lecture E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la dette L ou de couleur rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuve. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacer le fusible.
(*Voir l'illustration ci-dessous.)

ENGLISH
Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union française seulement]
![JVC DLANX7 - Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union française seulement] - 1](/content/2026/03/514359/images/a4ea963582665664d6596e8420523b83c8ad86dbd1457b1a552a90f23db1e039.jpg)
Produits
![JVC DLANX7 - Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs [Union française seulement] - 2](/content/2026/03/514359/images/826a02deca322ca44f95e19af957efcc3dfd09d591067f3f2addb3d74138a92b.jpg)
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le systeme de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
ESPANOL / CASTELLANO
Informations d'emplacement du repere

Tout comme pour n'importe qu'elle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015
Table des matières
Pour commencer
Mesures de sécurité 2
Accessoires/Accessoires en option 9
Vérifier les accessoires 9
Accessoires en option 9
Commandes et fonctionnalités 10
Unité principale - Avant 10
Unité principal - Bas 10
Unité principale - Côté 11
Unité principale - Arrière 11
Unité principale - Bornes d'entrée 12
Télécommande 13
Insérer les piles dans la télécommande 14
Portee efficace de la telecommande 14
Menu 15
Preparation
Installation du projecteur 16
Précautions lors de l'installation 16
Précautions lors de la fixation 17
Ajuster la position 18
Connexion du projecteur 19
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) 19
Connexion à la borne LAN 20
Connexion à la borne RS-232C 20
Connexion à la borne TRIGGER 21
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni) 21
Fonctionnement
Visionner des videos 22
Ajuster I'ecran du projecteur 24
Régler l'objet en fonction de la position du projecteur 24
Régler laaille de l'image (rapport de format) .... 25
Visionner des films 3D 26
Installation du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 26
Visionner des films 3D 27
Paramétrage des films 3D 27
Ajuster/Régler
Selectionner une qualite d'image en fonction du type de video 28
Régler le mode d'image 28
Régler le profil couleur 30
Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur) ... 33
Affichage du contenu HDR 34
Technologie HDR originale de JVC 34
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DPUB9000 36
MPC (Multiple Pixel Control) 37
Affiner la qualite d'image 38
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal) 38
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres 41
Réglage Frame Adapt HDR 43
Réglage Mappage de Teintes Automatique 44
Réduire la rémanence des images à mouvements rapide (Contrôle de Mouvement) 46
Réglages et paramètres dans le menu 48
Liste des éléments de menu 48
Qualité Image 50
Signal d'entrée 58
Installation 60
Affichage 68
Fonction 69
0 Informations 71
Entretien
Remplacement de la lampe 72
Procedure de remplacement de la lampe 72
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe .... 74
Entretien du boitier et de la telecommande 75
Nettoyage et remplacement du filtré 75
Dépannage
Dépannage 76
Lorsque les messages suivants apparaisent... 80
Autres
Contrôle externe 81
Format des commandes 82
Code de la télécommande 83
Exemple de communications 84
Spécifications 85
Index 96
Les symboles utilisés dans ce manuel
NX9 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NX9.
NX7 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NX7.
NX5 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NX5.
Les éléments ne comportantaucun des symboles cidesus sont pris en charge par tous les modèles.
Les illustrations du projecteur utilisées dans ce manuel sont celles du DLA-NX9. L'apparace des autres modèles de projecteurs peut différer légissement.
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif 1 piece
- Il est fixé à l'unité principale au moment de l'expédition.
Télécommande 1 piece
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) 2 pieces
Cordon d'alimentation (pour les États-Unis)
(environ 2 m (environ 78,7 pouces)) 1 piece

- Guide d'utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
- Assurez-vous de dire les "Précautions de sécurité" avant d'utiliser ce projecteur.
Accessoires en option
- Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2618UW
LUNETTES 3D : modele PK-AG3 - ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modulo PK-EM2
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant

① Objectif
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'une image est projetée.
② Capterur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrête.
③ Indicateur
Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"P. 92.
(4) Event de sortie d'airation
L'air chaud est evacué afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d'airation.
Unité principale - Bas

⑤ Pieds
Voupez regler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) (P. 18) Lorsque les pieds sont retirees, il est possible d'utiliser leur emplacement comme trough de montage pour le support de fixation au plafond.
Unité principale - Côté

⑥ Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 72)
Unité principale - Arrière

⑦ Bornes d'entrée
En plus de la borne d'entrée video, d'autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option.
Veuillez you reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée"P. 12 pour plus de détails sur les bornes.
⑧ Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Panneau de commande" dans le schéma ci-après.
9 Capterur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.
Borne d'entrée de l'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.
11 Entrées d'air
Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
12 Couvercle du filtrre
Pour effectuer l'entretien du filtr, retirez ce couvercle. (P. 75)
Panneau de commande

Unité principale - Bornes d'entrée

① Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparément) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.
② Borne d'entrée [HDMI 1]
③ Borne d'entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des apparéils prénant en charge la sortie HDMI. (P. 19)
Le branchement se fait sur l'orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm (0,1 pouces).
Le projecteur peut être contrôle en connectant un PC à cetteborne.
⑤ Borne [SERVICE]
Pourmettrea jourlelogicielal'aide d'un lecteur flash USBdisponibledanslecommerce.
⑥ Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
⑦ Borne [TRIGGER]
Borne de sortie d'alimentation de CC 12 V, alimentation électricque 100mA Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrcler les appeareils tels qu'un ecran d'élevation qui est équipé d'une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Télécommande

(1) [STANDBY]
Eteint l'appareil. (P. 23)
② I[ON]
Allume l'appareil. (P. 22)
(3) [INPUT]
Commute l'entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 22)
(4) [SETTING MEMORY]
Affiche le menu de selection du mode d'installation.
(5) [LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 24)
- Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage"...
(6) [HIDE]
Cache temporairement l'image. (P. 22)
(7) [INFO.]
Affiche le menu d'informations. (P. 71)
⑧ Touches [▲▼▲▶]
Pour selectionner un élément.
[OK]
Confirme un élément sélectionné.
(10) [MENU]
Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affché.
(11) [BACK]
Retourne au menu précédent.
12 [PICTURE MODE]
Affiche le menu de selection du mode image. (P. 28)
[COLOR PROFILE]
Affiche le menu de selection de couleur. (P. 30)
Affiche le menu de réglage gamma.
(15) [C.M.D.]
Affiche le menu de selection d'interpolation d'images. (P. 47)
[MPC]
Affiche le menu de réglage MPC. (P. 37)
[ADVANCED MENU]
Chaque pression sur le bouton fait basculer l'affichage du menu dans l'ordre suivant: "Modes" "Profil Couleur" "Temp. Couleur" "Contrôle de Mouvement".
[LIGHT]
Illumine les boutons de la télécommande.
Insérer les piles dans la télécommande
Chargement des piles

Retrait des piles

- S'il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l'appareil pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
- Insérez les batteries en fonction des ⊕ symboles. Assurez-vous d'insérer l'extrémité ⊕ en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l'extrémité ⊕.
- Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
ATTENTION
- Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être alterés entraînant des risques d'incendie.
- Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retarder les piles peut causer une fuite des piles.
- Un risque d'explosion est possible si la batterie est replacee par un modele incorrect. Pour l'élimination des batteries usages, suivez les instructions.
- Si vous souhaitez jeter la batterie, veuillez tener compte des systèmes ou des centres de collecte pour le recyclage approprié.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque you dirigez la télécommande vers le capteur de cet apparéil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'exçédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l' apparéil.

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet apparéil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m.
- Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.

Menu

Selectionnez l'icone en haut du menu pour afficher l'objet de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.
① Qualité Image

② Signal d'entrée

③ Installation

④ Affichage

(5) Fonction

6 Informations

Installation du projecteur
Précautions lors de l'installation
Veuillez dire attentivement ce qui suit avant d'installer cet apparéil.
Lorsque vous transportez cet apparéil
Le poids de cet apparéil est conséquent. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.
Ne I'installez pas aux endroits suivants
Cet apparéil est un apparéil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
Endroits poussiereux, mouillés ou humides
Endroits soumis à de la suite ou à de la fumée de cigarette
- Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
Endroits soumis à une température élevée ou basse
- N'installez pas cet apparéil dans une piece soumise à de la suite ou à de fumée de cigarette. Meme une petite quantité de fumée ou de suite peut avoir une incidence à long terme sur cet apparéil.
Cet apparéil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçu pour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet apparéil aux endroits sus mentionnés peut faire que la saleté adhériteaux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.
Comme cet apparéil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

Ne placez rien devant l'appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son rechauffement. Il est possible que l'air chaud sortant de l'appareil puisse projeter des ombres sur l'écran (phénomène de brume de chaleur).
Utilisation de l'appareil
Cet apparéil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d'utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites cédessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
- Projection lorsqu'ellappareil est placed a la verticale

- Projection lorsquel l'appareil est incliné Inclinaison horizontal : moins de ± 5^

Inclinaison verticale : moins de ± 10 °

- Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas regle dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installation de I'ecran
Installez cet appeareil et I'ecran perpendicularrement I'un par rapport a I'autre.

- Pour l'écran, veuillez désoir un matériel avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.
- SiILA se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appeareil à un endroit situé à plus de 900 m (3 000 pieds) par rapport au niveau de la mer (pression d'air faible), réglez "Haute Altitude" sur "Marche". (P. 71)
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur

- Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontally.
Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidentstels que lors d'un tremblement de terre.
Fixation avec des vis

Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 20 à 25 mm).
- Si vous utilisez des vis autres que celles mentionnées, vous risquez d'endommager l'unité ou de provoquer la chute de l'unité du support.
Fixation du projecteur (montage au plafond)

Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu'il installe l'appareil pourvous. L'installation de l'appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l'appare et de causeer des blessures.
- Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombeen cas de tremblement de terre par exemple.
- JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, independamment de la période de garantie.
- Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
- Pour fixer l'unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d'endommager l'unité et d'entrainer sa chute.
Lorsque vous réutilisez le support de montage au plafond d'un ancien modele, consultez le spécialiste pour vérifier s'il a des problèmes avec le dégagement et l'augmentation de poids.
- Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour êtreindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur/agree ou un spécialiste.

Ajuster la position
Régler l'angle d'élévation du projecteur
Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.

Pieds


4 emplacements
Régler la position de l'image
Au moyen de la fonction de décalage de l'objet, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/ la droite. Reglez-le sur votre position préféree.
"Regler I'objectif en fonction de la position du projecteur" (P. 24)
Position horizontalale
Position vertical: 0% (Centre)
Jusqu'envoron 43 % NX9 et 34 % NX7 NX5 de l'imageprojetee*

Position vertical
Position horizontal: 0% (Centre)
Jusqu'envoron 100% NX9 et 80% NX7 NX5 de I'imag projectione

* Image 16:9
Plage de décalage de l'objet (16:9)

NX9
NX7 NX5

- Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
- Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l'installation.
Connexion du projecteur
- N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
- Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périhérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
- Ce projeteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des apparciels connectés, veuillez connecter un périhérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
- Il est possible que les images ne s'affichent pas, dépendamment des cables et périhériques qui restent à brancher. Utilisez un cable HDMI haut débit (vendu séparation) qui est certifié HDMI. Veuillez utiliser un cable haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l'entrée des signaux video 4K à partir d'un périhérique externe.
- Également, veuillez vous référer à “HDMI 2 EDID”P. 59.
- Certeins cables ne peuvent pas etre raccordes a cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique)
Connexion via un cable HDMI

- S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet apparéil.
Connexion à l'aide d'un amplificateur AV

- Si l'appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu'un amplificateur AV ou un diviseur, les images videoe peuvent ne pas apparaitre en fonction des specifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie si l'image videoe est affichée.

Connexion via un cable de conversion HDMI-DVI
S'il se produit du bruit, eloignez le PC de bureau de cet apparéil.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipement de transmission video.
Connexion à la borne LAN

Le reseau est utilise pour contrcler cet appareil. Il n'est pas utilise pour envoyer ou receivevoir des signaux video.
- Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication LAN est effectuee en mode veille. (P. 69)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 81.
Connexion à la borne RS-232C

- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C est effectuee en mode veille. (P. 69)
Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe"P. 81.
Connexion à la borne TRIGGER

- Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres apparèils.
- Le raccordement à la borne audio d'un autre apparéil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet apparéil.
- Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet apparéil.
- La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procedez avec prudence pour éviter un court-circuit.
Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurer l'élement "Trigger" dans le menu (P. 69).
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

① Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale
② Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prise murale
Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique
- La consommation electrique de cet apparéil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
Lorsque you nutilise pas le projecteur, veuillez debrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. - Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
- N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
N'abimez pas, ne foupez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. - Ne débranche pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Visionner des videos




REMARQUE
Assurez-vous d'avoir retire le couvre-objectif.
- Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
- Pendant la mise en vue dans le "ECO Mode", levoyant "STANDBY/ON" ne s'allume pas, et ce, même quand le cordon d'alimentation est correctement connecté.
Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n'importe quel bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton /1 du projecteur lorsque vous mettez l'appareil sous tension.
1 Allumer l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton I [ON]
Projecteur:appuyez sur le bouton
- Levoyant lumineux "STANDBY/ON" passé du rouge (la lumière s'éteint dans "ECO Mode") au vert (la lumière s'éteint après le démarrage de l'appareil).
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille
"STANDBY/ON" s'allume (vert) Au demarrage de la lampe
"STANDBY/ON" Lumière éteinte
Lorsque dans "ECO Mode"

0

0
0
LIGHTWARNSKDBY/ON
2 Choisissez l'imagé à projeter
Télécommande/projecteur: appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter l'entrée
- Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.
Pour cache l'image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande
Lindicateur "STANDBY/ON" commence à clignoter en vert.
- Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image.
- L'appareil ne peut etre eteint lorsque l'imagest temporairement cachee.
3 Éteindre l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton 念 [STANDBY]
Projecteur:appuyez sur le bouton 念 /I
Lorsque le message "Couper l'alimentation ?" est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
- La lampe s'eteint, et levoyant "STANDBY/ON" passe d'une lumière verte à une luzière rouge clignotante.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant pres de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement). Ne débranche pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- Àpres environ 60 secondes, l'indicateur "STANDBY/ON" passé d'une lumière clignotante rouge à une luzière fixe rouge.
"STANDBY/ON" clignant (rouge) En mode refroidissement


"STANDBY/ON"s/allume (rouge) En etat de veille


Fixez le couvre-objectif.
ATTENTION
L'appareil ne peut etre eteint avant au moins 80 secondes suivant sa mise sous tension.
L'appareil ne peut etre remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (60 secondes).
- Debranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
Si I'indication de I'indicateur est differente de la description, reportez-vous a "Affichage des indicateurs sur I'unite principale"P. 92 pour plus de details.
Ajuster l'écran du projecteur
Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur

7
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼▲▶] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)

- Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant: "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage" → "Mise au Point"...
- La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque le verrouillage d'objet est régé sur "Marche". (P. 61)
- Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à "Contrôle Objectif"P. 61.


Réglage de la Mise au Point


Réglage du Zoom (taille de l'écran)


Réglage du Décalage (position de l'écran)
2
Appuyez une fois sur le bouton [MENU] ou deux fois sur le bouchon [BACK] pour terminer le réglage
Modèle de réglage affiché sur l'écran d'ajustement

Ajustez l'affichage selon l'angle de vue des divers rapportes hauteur/largeur pour les modèles d'ajustement.
- Ce n'est pas affché lorsque "Mire de Test" est configuré sur "Arrêt".
Régler la taille de l'image (rapport de format)
La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Installation" → "Format" dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK]

| Réglage Description | |
| Zoom Agrandit l'image d'entrée au | maximum horizontallyment tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage. Une partie de l'image où il n'y a plus de bords verticalment ne s'affiche pas. * Affiché dans une largeur de 3840 pixels en mode 3D. |
| Auto Agrandit l'image d'entrée au | maximum horizontallyment ou verticalment tout en conservant son rapport d'aspect pour l'affichage. |
| Natif Pour agrandir l'image 4 fois pour l'affichage au centre si la taille de l'écran de l'image d'entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080. Si la taille de l'écran de l'image d'entrée est supérieure à 1920x1080 (à l'exception des 2 048x1080), l'image est affichée au centre sans aucun agrandissement. | |
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Exemple d'image entrante et de format de I'écran
| Réglage Taille de l'image d'entrée | Zoom | Auto Natif | |
| 720×480 | |||
| 1920×1080 |
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images video 3D.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
7
Connectez l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l'unité principale
Exempledinstallation
Cet apparel

Visionner des films 3D
1
Connectez cet apparéil à un apparéil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D
Pour plus d'informations sur la façon de dire des images video 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
- Cet apparéil prend en charge les formats 3D suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
-Top-and-bottom
Réglage du format 3D
① Sélectionnez "Signal d'entrée" → "Paramétrage 3D" → "Format 3D" dans le menu pour commuter le format
| Format Description | |
| Auto Déterminé automatique et définit le format lors de la réception d'un signal 3D. | |
| Côte à Côte Sélectionnement | ez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format side-by-side. |
| Haut et Bas Sélectionnement | ez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format top-and-bottom. |
| 2D Sélectionnement ce réglagede银行业 des images 2D sont faussement reconnues comme images 3D. | |
- Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, Sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D. Pour plus d'information sur les signaux d'entrée possibles, veuillez vous reporter à ("Types de signaux d'entrée possibles"P.91).
- Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est réglement sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.
2
Allumez les LUNETTES 3D et portezles
Paramétrage des films 3D
Les images video 3D peuvent apparaitre différencment aux différents téléspectateurs. Notre etat physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage.
Il vous est donc recommandé d'ajuster les images video en conséquence.
1
Sélectionnez "Signal d'entrée" "Paramétrage 3D" à partir du menu
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l'image pour l'oeil droit et l'oeil gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'imagé de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -8 à +8
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Sélectionner une qualité d'image en fonction du type de video
Régler le mode d'image

1
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour selectionner "Type de contenu". Ensuite, appuyez sur [OK]
Cela permet de selectionner un mode image adapte au contenu à visualiser.
| Élément Description | |
| Auto Commute automatique | quement le type video en fonction du système video d'entrée. Après la commutation automatique, le mode image passé au réglage préconfigured dans “ Sélection automatique du mode d'image”. → “ Sélection automatique du mode d'image” (P. 59) |
| SDR Mode image ajusté à la visualisation de contenu SDR. | |
| HDR10 Mode image approprié pour la visualisation de contenu HDR10. | |
| HLG Mode image approprié pour la visualisation de contenu HLG. | |
La configuration du type video sur "Auto" commute automatiquement Type de contenu en fonction du système video d'entrée.
| Informations sur les paquets HDMI Type de contenu | |
| ST2084 HDR10 | |
| HLG HLG | |
| Autre que ci-dessus/Hors de portée/Pas de signal | SDR |
2
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], utilisez les touches [▲▼] posélectionner "Modes" et appuyez sur [OK]
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en scélectionnant "Qualité Image" → "Modes".
| Type de video (*) Modes | les image disponibles Description | |
| SDR Naturel Qualité d'image | essentiellement axée sur la | reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc. |
| Cinéma Reproduit l'image dans des couleurs vives. Convient pour tous les films. | ||
| Film NX9 NX7 | Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma. | |
| THX NX9 Qualité d'image certifiée par THX. | ||
| User 1 à User 3 Permet de sauvage | arder et de récapérez les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur. | |
| HDR10 Frame Adapt HDR M | Mode image qui analyse et ajuste autotatiquement le mappage tonal HDR de chaque image du contenu HDR10.II utilise un algorithme d'analyse original qui permet aux utilisateurs de profiter d'un contenu HDR avec ou sans métadonnées. Frame Adapt HDR fonctionne avec le format HDR10 sur n'importe quoi appareil. | |
| HDR10 Faisant pleinement usage de la large gamme de couleurs et de contrastes, ce mode est ajusté à la visualisation de contenu HDR10 (grande gamme dynamique) telle que les disques Blu-ray Ultra HD et les services de streaming. | ||
| Pana_PQ Mode image utilisé exclusively pour les lecteurs Panasonic UHDBD. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce mode, veuillez vous reporter à P. 36. | ||
| HLG HLG | Qualité d'image adaptée à la visualisation du contenu produit en Hybrid Log-Gamma, une norme HDR pour la diffusion HLG. | |
| HDR10/HLG User 4 à User 6 | Permet de sauvegarder et de récapérez les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur. | |
- Type de video qui est automatiquement déterminé si Type de contenu est configuré sur Auto
Régler le profil couleur
En réglant le "Profil Couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionné.
1 Apres avoir configure "Modes" (P. 28), appuyez sur la touche [COLOR PROFILE], utilisez les touches [▲▼] pour selectionner "Profil Couleur", puis appuyez sur [OK]
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en scélectionnant "Qualité Image" → "Profil Couleur".
- Les paramètres "Profil Couleur" séLECTIONNABLES varient selon "Modes".
"Profil Couleur"
| Profil Couleur Description | |
| Auto | Change automatiquement le profil couleur en fonction des informations de la gamme de couleurs du contenu d'entrée. |
| BT.709 Espace colorimétrique adapte à BT.709. | |
| BT.2020(Large) NX9 NX7 | Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtré cinéma est configuré sur Large.*1 |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtré cinéma est configuré sur Normal.*1 |
| BT.2020 NX5 | Espace colorimétrique adapté à BT.2020. |
| DCI Espace colorimétrique adapté à DCI. | |
| Vidéo | Gamage de couleurs qui reproduit des séquences video telles que des pieces de théâtre et des images en direct dans des couleurs vives et éclatantes. |
| Animation NX9 NX7 | Espace colorimétrique adapté aux œuvres d'animation en images de synthèse. Idéal pour les œuvres d'animation aux couleurs vives. |
| Cinéma | Gamage de couleurs JVC d'origine spécifique pour le cinema qui permet d'obten un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs. |
| Film 1 | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. |
| Film 2 | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. |
| THX NX9 | Espace colorimétrique de la norme THX. |
| Arrêt(Large) NX9 NX7 | Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. Le filtré cinéma est configuré sur Large.*1 |
| Arrêt(Normal) NX9 NX7 | Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. Le filtré cinéma est configuré sur Normal.*1 |
| Arrêt NX5 | Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. |
| Pana_PQ_HL*2 | Utilisez cette option lorsque le réglage de l'affichage du lecteur est configuré sur "Projecteur à luminance élevé". |
| Pana_PQ_BL*2 | Utilisez cette option lorsque le réglage de l'affichage du lecteur est configuré sur "Projecteur à luminance basique". |
| Custom1 à Custom4 | Pour enregistrer le profil de donnéesées couleur créé en utilisant le logiciel d'étabonnage du projecteur. |
1 Le filtré cinéma normal est un réglage qui donne la priorité à la luminosité et qui convient le mieux au contenu video ou aux films avec un pic apparent.
Le filtré cinéma large est un réglage qui donne la priorité à la reproduction couleur et qui permet aux utilisateurs de profiter de la vaste gamme de couleurs de HDR. Recommandé pour tous types de contenu de film.
2 Profil de couleur pour lecteur Panasonic UHD BD uniquement. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces options, veuillez vous reporter à P. 36.
Liste des "Profil Couleur" selectionnable selon le "Modes"
| Modes Profil Couleur | |
| Naturel Cinéma | Auto |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NX9 NX7 | |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | |
| BT.2020 NX5 | |
| DCI | |
| Vidéo | |
| Animation NX9 NX7 | |
| Cinéma | |
| Film NX9 NX7 Film 1 | |
| Film 2 | |
| THX NX9 THX | |
| Frame Adapt HDR BT.2020(Large) | NX9 NX7 |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | |
| BT.2020 NX5 | |
| HDR10 HLG | Auto |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NX9 NX7 | |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | |
| BT.2020 NX5 | |
| DCI | |
| Pana_PQ Pana_PQ_HL | |
| Pana_PQ_BL | |
| User 1 à User 3 Auto | |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NX9 NX7 | |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | |
| BT.2020 NX5 | |
| DCI | |
| Vidéo | |
| Animation NX9 NX7 | |
| Cinéma | |
| Arrêt(Large) NX9 NX7 | |
| Arrêt(Normal) NX9 NX7 | |
| Arrêt NX5 | |
| Custom1 à Custom4 | |
| User 4 à User 6 Auto | |
| BT.709 | |
| BT.2020(Large) NX9 NX7 | |
| BT.2020(Normal) NX9 NX7 | |
| BT.2020 NX5 | |
| DCI | |
| Pana_PQ_HL | |
| Pana_PQ_BL | |
| Arrêt(Large) NX9 NX7 | |
| Arrêt(Normal) NX9 NX7 | |
| Arrêt NX5 | |
| Custom1 à Custom4 |
Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur)
Base sur le réglage du "Profil Couleur" sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis selectionnez "Qualité Image" → "Profil Couleur" pour afficher le menu "Profil Couleur"
2 Réglez "Réglage Couleur" à "Marche", et appuyez sur la touche [OK]

3 Ajustez la couleur préféree
① Sélectionnez "Délection Couleur" et appuyez sur les touches ↓▶ pour sélectionner la couleur à ajuster
- Pour l'ajustement des couleurs, Sélectionnez la couleur à partir de : "Rouge", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".
② Ajustez la couleur selectionnée
| Élément | Plage de réglage | Description |
| Position de l'axe | De -30 à 30 | Règle précisément la position de l'axe centra de la couleur sélectionnée. |
| Teinte | De -30 à 30 | Ajuste la teinte (tonalité de couleur). |
| Saturation | De -30 à 30 | Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) |
| Luminosité | De -30 à 30 | Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair) |
- Sélectionner "R.A.Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l'écran de réglage.

4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Affichage du contenu HDR
Lorsque you visionnez du contenu HDR, effectuer des reglages en fonction du contenu et de l'environnement de visionnage permit de dire les images avec une(Meilleure qualite.
Qu'est-ce que le contenu HDR ?
HDR (Plage dynamique élevé) fait-reference à des images avec une grande différence de luminosité entre les zones de haute lumière et les zones d'ombre (plage dynamique). Il s'agit d'une technologie qui permet la reproduction fidèle et réaliste des couleurs origines ainsi que du scintillagement et des détails d'ombres qui ne pouraient pas été exprimés par la SDR classique (Plage dynamique standard). La norme internationale pour le HDR est énoncée dans le document UIT-R (Union internationale des télécommunications - Secteur des radiocommunications) BT.2100. Des améliorations ont été apportées à de nombreux écarts par rapport à la norme ITU-R BT.709, qui était la norme Full HD conventionnelle.
Le HDR peut être divisé en deux formats différents, à savoir HDR10, qui est utilisé par UHD-BD et les services de streaming video, et Hybrid Log-Gamma, utilisé pour la diffusion. Par rapport à la SDR conventionnelle, le format HDR standard HDR10 offre une résolution plus élevée, une luminance plus élevée et une plus grande gradation ainsi qu'une plus grande gamme de couleurs afin de reproduire des images plus réalisistes en combinaison avec la large gamme dynamique.
"Technologie HDR originale de JVC" (P. 34)
Technologie HDR originale de JVC
Cet appareil est équipé de fonctions pour l'utilisation en toute simplicité d'images HDR deffective qualité.
Type de contenu
HDR10, Hybrid Log-Gamma et autre contenu HDR standard ne peuvent pas etre affiches correctement s'il ne sont pas visuaisés dans le mode image approprié. La configuration "Type de contenu" sur "Auto" sur cet apparéil permet de selectionner uniquement le "Modes" adapté au contenu. Cela permet aux utilisateurs de bénéficier des videos HDR optimales sans avoir a effectuer de réglages complexes.
- Le mode image risque de ne pas changer automatiquement en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.
"Type de contenido" (P. 50)
Affichage d'informations sur le mastering HDR10
Les informations de mastering presents dans le contenu peuvent etre affichees lors de la lecture de contenu HDR10 tels que ces sur Blu-ray UHD. Grace a ces informations, you avez la garantie que le contenu HDR est lu. De plus, en se basant sur les informations de Max CLL et Max FALL, les modifications personalisées en fonction du contenu peuvent etre effectuees en reglant la frquence d'image.
- Les informations de mastering risquent de ne pas s'afficher en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.

" 0 Informations" (P. 71)
① Colorimétrie
Affiche les informations sur la gamme de couleurs des signaux d'entrée.
② HDR
Affiche les informations de gamma lorsque le paquet HDR est reçu.
③ Max CLL/Max FALL
Affiche les informations de maïtrise du contenu pendant la lecture HDR.
Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu
Max FALL : Niveauux moyen de cadre maximum
Mappage de Teintes Automatique
La gradation varie en fonction de la video, certains contenus devenant plus clairs et d'autres plus sombres. En configurant "Mappage tonal" sur "HDR(Auto)", le réglage de la gamme est effectué automatiquement de façon à obtenir la luminosité optimale en se basant sur les informations de masterisation (Max CLL/Max FALL) comprises dans le contenu HDR10. De plus, en configurant le niveau de luminosité de base dans "MPC Niveau", vous pouvez profiter d'une qualité d'image optimale en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement de visionnement.
- "Mappage de Teintes Automatique" peut ne pas etre disponible en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilise.
"Réglage Mappage de Teintes Automatique" (P. 44)



Autre que Mappage tonal“HDR(Auto)” Mappage tonal“HDR(Auto)”
- Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Réglage manuel du gamma HDR
En plus de la fonction "Mappage de Teintes Automatique", le réglage gamma peut également être effectué manuellement sur cet apparéil.
Il est possible d'effectuer un réglage précis en fonction du contenu de la lecture et de l'environnement de visionnement en utilisant "Teinte des Images" pour déterminer la luminosité générale, "Niveau Sombre" pour ajuster la gradation des ombres, et "Niveau Lum." pour ajuster la gradation des hauteurs lumières.
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 45)

Frame Adapt HDR
Oure la gradation d'oeuvres individuelles, le pic de luminosité du contenu réel peut varier d'une scène ou d'une image à l'autre.
L'utilisation de la fonction "Frame Adapt HDR" permet de régler automatiquement le mappage tonal HDR au niveau optimal en analysant instantanément la luminosité de chaque image du contenu HDR10. De plus, la configuration de "Theater Optimizer" sur "Marche" permet un réglage de luminosité optimale en fonction des informations de contenu ainsi que de l'environnement de chaque utiliser, à savoir la taille de l'écran et les conditions de visualisation.
Bien que la fonctionnalité "Mappage de Teintes Automatique" nécessite les informations de maîtrise du contenu, cette fonctionnalité exploite pleinement la technologie d'analyse d'image HDR de JVC, permettant aux utilisateurs de bénéficier d'une qualité d'image élevée dans tout contenu HDR10 même lorsque les informations de maîtrise ne sont pas disponibles.
"Réglage Frame Adapt HDR" (P. 43)
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-UB9000
La selection de l'un des deux profils de couleurs de projecteur spéciaux parmi les Type d'affichage HDR de la DPUB9000 améliore la dimensionnalité et la précision des gradations en mappings la video HDR en fonction des caractéristiques d'affichage du projecteur JVC.
Étape 1 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Sélectionnez "Projecteur à luminance élevé" ou "Projecteur à luminance basique" à partir du Type d'affichage HDR Paramètre.
DP-UB9000 MENU : Paramétres du lecteur → Paramétres avancés → Type d'affichage HDR
Étape 2 :
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Régler Optimiseur HDR sur "ON" à partir du menu OSD.
Étape 3 :
Utilisation du projecteur JVC : Effectuer le réglage "Modes" suivant.
1 Réglez "Modes" sur "Pana_PQ" (P. 28)
2 Réglez "Profil Couleur" (P. 30) manuellement en se basant sur le tableau suivant
| Projecteur Profil Couleur | DP-UB9000 Type d'affichage HDR | Effets sur l'image video |
| Pana_PQ_HL Projecteur à | luminance elevée | Donne la priorité à la plus haute luminosité de l'image avec de bonnes couleurs. |
| Pana_PQ_BL Projecteur à | luminance basique | Donne la priorité à la meilleure reproduction des couleurs avec une luminosité légersement réduite. |
3 ci-dessus. Par conséquent, le mode gamma HDR n'est pas utilisé. Au lieu de cela, réglez "Temp. Couleur" sur "6500K" (P. 52) et "Gamma" sur "2.2" (P. 38)
REMARQUE
- Pour regarder du contenu HDR10 en mode image "Pana_PQ" préconfigure, il est recommandé de configurer "Signal d'entrée" "Sélection automatique du mode d'image" "HDR10" sur "Pana_PQ". ("Sélection automatique du mode d'image"P. 59)
MPC (Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithm de traitement d'image développé par JVC permet de creator une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d'images très expressives et d'une plus grande sensation de profondeur.
1 Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
- Le réglage peut également être configuré en selectionnant "Qualité Image" → "MPC/e-shift" NX9, "MPC Niveau" NX7 NX5 à partir du menu.
![JVC DLANX7 - Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage - 1](/content/2026/03/514359/images/e149eb479730fdbfc67cd27fa66172f3d3411b79fe517a43ef219bfe7288a531.jpg)
2 Electuéz le sélectionné
- Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
| Élément Réglage | Description | |
| 8K e-shift NX9 | Arrêt / Marche | Active ou désactive l'affichage de l'e-shift. |
| Mode Graphique Standard | / Haute résolution | Change le réglage MPC. Il est recommendé de configurer ce point sur standard tel que lors de l'affichage de contenu Blu-ray normal, et sur “Haute résolution” tels que lors de l'affichage de contenu à résolution 4K. |
| Netteté Accentuéée 0 à 10 | Améliore la netteté de l'image. | |
| Image Lissée 0 à 10 Améliore l'arrière-plan de l'image pour un effet plus doux. | ||
| NR 0 à 10 Pour réduire le bruit de l'image video. | ||
- En augmentant la plage du réglage, vous pouvez espérer obtenir des effets améliorés.
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Alterner entre les états avant et pendant le réglage
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.
Affiner la qualité d'image
Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal)
Vou puez ajuster la valeur de sortie de l'image projetée par rapport à l'entrée du signal video.
- Cet élément n'est pas disponible lorsque "Modes" est réglé sur "Frame Adapt HDR".
Exemple d'ajustement gamma
L'imag globale apparait plus claire par rapport à l'imag d'origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/Mappage tonal
2 Sélectionnez le "Gamma/Mappage tonal" pour configurer
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton [MENU] pour afficher le menu puis en selectionnant "Qualité Image" → "Gamma/Mappage tonal".
- Les paramètres "Gamma/Mappage tonal" SéLECTIONNABLES variant selon "Modes".
| Gamma/Mappage tonal Description | ||
| Lorsque “Profil Couleur” est régé sur "Film 1" NX9 NX7 | Film 1 L'image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. | |
| Film 2 Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. | ||
| Lorsque “Profil Couleur” est régé sur "Film 2" NX9 NX7 | Film 1 Met davantage l'accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”. | |
| Film 2 L'image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. | ||
| 2.2 Le gamma est régé sur “2.2”, “2.4” et “2.6” | respectivement. | |
| 2.4 | ||
| 2.6 | ||
| Cinéma 1 Met l'accent sur la gradation. | ||
| Cinéma 2 Met l'accent sur le contraste. | ||
| HDR(Auto) Corrige automatiquement “Teinte ddes Images”“Niveau Sombre”“Niveau Lum.” de Max CLL/Max FALL avec “HDR(PQ)” comme base. | ||
| HDR(PQ) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD (HDR10). | ||
| HDR(HLG) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR. | ||
| Pana_PQ Mappage tonal utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic UHDBD. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette option, veuillez vous reporter à P. 36. | ||
| THX NX9 Vidéo de la norme THX. | ||
| Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences. | ||
Liste des "Gamma/Mappage tonal" sélectionnables selon "Modes"
| Modes Gamma/Mappage | onal |
| Film NX9 NX7 Film 1 | |
| Film 2 | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| Cinéma Naturel User 1 à User 3 | 2.2 |
| 2.4 | |
| 2.6 | |
| Cinéma 1 | |
| Cinéma 2 | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| Frame Adapt HDR | HDR(Auto)* |
| HDR10 HDR(Auto) | |
| HDR(PQ) | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| Pana_PQ Pana_PQ | |
| HLG HDR(HLG) | |
| Perso 1 à Perso 3 | |
| THX NX9 THX | |
| User 4 à User 6 HDR(Auto) | |
| HDR(PQ) | |
| HDR(HLG) | |
| Perso 1 à Perso 3 |
- Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR", ici est fixé sur "HDR(Auto)" et "Gamma/Mappage tonal" ne peut pas être configuré.
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres
Voupez effectuer des reglages precis sur la base du parametre de reglage de gamma selectionne.
1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/ Mappage tonal
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité Image"→Gamma/Mappage tonal dans le menu.
2 Ajustez au réglage préfééré
- Sélectionner la couleur à régler depuis " Sélection Couleur" et ajuster le "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum."
Élement d'ajustement et son réglage
| Élément Description Réglage | |
| Sélection Couleur Pour | la sélection de la couleur pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." . |
| Teinte des Images Ajuste | automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans comprométtre la gradation de l'image. |
| Niveau Sombre Ajuste | les zones sombes de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ↓► pour déplacer le curseur. |
| Niveau Lum. Ajuste les | zones claires de l'image d'entrée.Pour cela, utilisez les touches ↓► pour déplacer le curseur. |

Selection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l'ajustement
- Sélectionner l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" dans "Gamma" vous permet de seLECTIONner la "Réglage de Base".
- Sélectionnez le socle "Réglage de Base" pour effectuer ce réglage en employant les touches
- Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du "Modes". (Se reporter au tableau ci-dessous).
Liste des "Réglage de Base" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Régi | age de Base |
| Film NX9 NX7 | Film 1 |
| Film 2 | |
| Import | |
| Cinéma Naturel User 1 à User 3 | 1.8 |
| 1.9 | |
| 2.0 | |
| 2.1 | |
| 2.2 | |
| 2.3 | |
| 2.4 | |
| 2.5 | |
| 2.6 | |
| Cinéma 1 | |
| Cinéma 2 | |
| Import |
| Modes Rég | age de Base |
| HDR10 HDR(PQ) | |
| Import | |
| HLG HDR(HLG) | |
| Import | |
| User 4 à User 6 | HDR(PQ) |
| HDR(HLG) | |
| Import |
- La valeur de correction ne peut pas être configurée lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR”.
Lorsque "Réglage de Base" est régle sur "Import"
- En selectionnant"Import pour "Réglage de Base", les données gamma créé en externe peuvent être selectionnées en tant que valeur de base pour l'ajustement.
- Le réglage d'usine pour "Import" est "2.2".
- Vous pouvez utiliser un logiciel d'étaconnage pour personnelier l'ajustement des données gamma et importer les données gamma créées.
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.

Ajustement gamma

- Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée video seront les mêmes que ceux de la sortie video.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A): L'entrée video apparait plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B): La sortie video apparait plus nombre que l'entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C): La gamme de gris de la sortie video devient plus large et le contraste augmente (D D^)
Réglage Frame Adapt HDR
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et reglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10" dans le menu "Qualité Image".
2 Configurez "Modes" sur "Frame Adapt HDR" dans le menu "Qualité Image".
- Vous pouvez également appuyer sur la touche [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑ ↓“Frame Adapt HDR” pour sélectionner et configurer un paramètre. (P. 28)
- Entrez le contenu HDR10 lorsque "Modes" est configuré sur "Auto".
3 Configurer sur "Traitement HDR" dans le menu "Qualité Image". ("Traitement HDR"P. 55)
4 Configurer sur "Niveau HDR" dans le menu "Qualité Image". ("Niveau HDR"P. 56)
- Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR".

REMARQUE
- Sivous souhaitez regarder du contenu HDR10 dans le mode image "Frame Adapt HDR", nous vous recommandons d'activer la commutation automatique sur "Frame Adapt HDR" dans "Signal d'entrée"→"Sélection automatique du mode d'image"→"HDR10". (" Sélection automatique du mode d'image"P. 59)
- La configuration de "Theater Optimizer" sur "Marche" permet de configurer automatiquement "Niveau HDR" en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur. ("Theater Optimizer"P. 56)
Réglage Mappage de Teintes Automatique
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et reglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10" dans le menu "Qualité Image".
2 Configurez "Modes" sur "HDR10" ou "User 4 sur User 6" dans le menu "Qualité Image".
- Vous poubez également appuyer sur le bouton [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑ ↓ pour configurer un réglage. (P. 28)
- Entrez le contenu HDR10 lorsque "Type de contenu" est configuré sur "Auto".
3
Appuyez sur "Mappage tonal" dans le menu "Qualité Image" pour afficher le menu Mappage tonal, puis configurez "Mappage tonal" sur "HDR(Auto)". Vous pouvez aussi configurer "Mappage tonal" sur "Perso 1 sur Perso 3", puis configurer "Réglage de Base" sur "HDR(Auto)".
4 Configurer sur "MPC Niveau" dans le menu "Qualité Image".
- Ceci peut ne pas s'afficher en fonction des réglages. Veuillez vous reporter à "MPC Niveau"P. 57 pour plus de détails.

REMARQUE
Lorsque est "Réglage de Base" configuré sur "HDR(Auto)" lorsque "Mappage tonal" est configuré sur "HDR(Auto)" ou lorsque "Mappage tonal" configuré de "Perso 1 en Perso 3", "Teinte des Images""Niveau Sombre""Niveau Lum." peut aussi être régle, mais les modifications ne seront pas enregistrées.
Pour régler avec précision les paramètres, configurer “Mappage tonal” sur “HDR(PQ)” et réglez manuellement.
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 45)

Exécution Mappage tonal manuelle
Gamma "HDR(PQ)" est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectuels en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement bien que les paramétres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal.
Réglages par défaut lors de la visualisation de contenu HDR de ce projecteur
Modes:HDR10
Taille estimée de l'écran : 90 à 120 pouces (gain d'écran 1,0)
Estimation MaxCLL/ : MaxCLL 1000 nits, MaxFALL 400 nits
MaxFALL
Méthode d'ajustement de ton de l'image
Teinte des Images


Lorsque le ton de l'image est regle sur "-(La totalité de l'écran s'assombrit.)
- Lataille de l'écran est plus petite qu'estimée
- La valeurMaxFALL/MaxCLL est supérieure à la valeur estimée (P. 71)
L'écran devient plus lumineux au cours de la durée d'affichage

Lorsque le ton de l'image est regle sur "+" (La totalité de l'écran devient plus lumineuse.)
- La taille de l'écran est plus grande qu'estimée
- La valeur MaxFALL/MaxCLL est inférieure à la valeur estimée (P. 71)
L'écran devient plus nombre au cours de la durée d'affichage
Méthode de réglage de zone lumineuse/sombre
Niveau Sombre


(一) Pour améliorer le contraste

(+) Pour que les informations de la zone doivent soient plus visibles
Niveau Lum.


(-) Pour améliorer la gradation des zones en surbrillance

(+) Pour améliorer le contraste

Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la courbe PQ originale
Nos projecteurs ont eté regles pour afficher les images du projecteur sur l'écran de la(Meilleure qualite possible avec le réglage par défaut sur la base de la courbe PQ d'origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à la courbe PQ d'origine, veuilles ajuster manuellement en vous reférant aux valeurs ci-dessous.
Lorsque le point de découvert est de 400 nits
| Teinte des Images +5 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 1000 nits
| Teinte des Images -7 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 2000 nits
| Teinte des Images -9 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
Lorsque le point de découvert est de 4000 nits
| Teinte des Images -13 | |
| Niveau Nombre 0 | |
| Niveau Lum. +7 |
- Ce produit est concu pour l'usage domestique et nous ne fournissons aucune garantie pour un usage commerciale tel que pour du travail de mastering.
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)
Faible Latence
Pour changer le réglage de latence basse.
Il est recommandé de régler sur "Marche" pour du contenu nécessitant un temps de latence faible tel que les yeux.
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence”
| Réglage Description | |
| Arrêt N'effectue pas le réglage latence basse. | |
| Marche Effectue le réglage de latence basse. |
- "Clear Motion Drive" ne peut pas être régle lorsque "Faible Latence" est régle sur "Marche".
- Mème lorsque "Faible Latence" est régé sur "Marche", la valeur de retard ne sera pas zéro.
L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition.
Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt".
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 1](/content/2026/03/514359/images/a2e7f1e050bd354853fb3b5d7bcbea92dcd69b14ef2a284db9a02b239354d887.jpg)
Image d'origine
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 2](/content/2026/03/514359/images/d6bd4a9abe91de2f70c591d9a8316d927cb9405dd61a6027692759b70a0c4a9e.jpg)
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 3](/content/2026/03/514359/images/e8fd1fd7006b1da193b77f6724495b9537a9b8dba0cdabdbefc4a62900fde434.jpg)
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 4](/content/2026/03/514359/images/b76c05a0888c07f3fd7233e99bceca36182f225ec2abec15b08b2ac7a8303d41.jpg)
Interpolation activée
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 5](/content/2026/03/514359/images/1051890fe8e36c8e84f0c8d3cdd153da7626c6427047cda22bf6a9ceddbee5c7.jpg)
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 6](/content/2026/03/514359/images/e579960019e1e98a4553069e9d4416da941d8a5f6319b4288cf05fecc27863df.jpg)
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 7](/content/2026/03/514359/images/fdbc953800262b1d06a12c2c43c3082598822c66c78c89a0d75cb4042e769c91.jpg)
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 8](/content/2026/03/514359/images/54b4a7bb2f108bf23ba3ac520891399f71a7606a3f3c95d240912e6049c22c5b.jpg)
Creation d'images intermédiaires Création d
![JVC DLANX7 - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image"→“Contrôle de Mouvement”→“Faible Latence” - 9](/content/2026/03/514359/images/90b2521db70273f2187e630a6b0f00c178df435703f1eb57cdeec53e14f1b4c9.jpg)
ges intermediaires
1 Appuyez sur la touche [C.M.D.], utilisez les touches [▲▼] pour selectionner un réglage, puis appuyez sur [OK]
- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en scélectionnant "Qualité Image"→"Contrôle de Mouvement"→"Clear Motion Drive".
| Réglage | Description |
| Arrêt L'interpolation n'est pas effectuée. | |
| Bas Adouci tla qualité d'image. | |
| Haut La qualité d'image devient plus douce que dans le cas du réglage "Bas". | |
| NTSC/24p l | images videoo 60i/60p telles que celles provenant d'émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d'images 24 trames d'origine. • Ne fonctionne pas pour les images videoo 24p. |
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
- Cét élément ne peut pas être régle lorsque “Faible Latence” est régle sur “Marche”.
Amélioration Mvt
Une qualite d'image optimale avec reduction du flou de l'imag est rendue possible en ameliorant la reactivite de I'appareil a cristaux liquides.
Si le contour de l'image ne parait pas naturel, regler cet élément sur "Arrêt".
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et selectionnez "Qualité Image" "Contrôle de Mouvement" "Amélioration Mvt"
| Réglage Description |
| Arrêt N'effectue pas de correction. |
| Bas Réduit le flou de l'image. |
| Haut Réduit encore plus le flou de l'image que "Bas". |
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.
List des éléments de menu
Qualité Image
Type de contenu P. 50
▶Modes P.28
Plus de réglages P.50
Puissance Lampe P.50
Ouverture P.50
Contraste P.51
Luminosite P.51
Couleur P.51
Teinte P.51
Editor le Nom d'utilisateur P.51
Profil Couleur P.30
Réglage Couleur P.33
Temp. Couleur P.52
▶Traitement HDR P. 55
▶Gamma/Mappage tonal P. 38
Réglage de Base P.55
Teinte des Images P.41
Niveau Sobre / Niveau Lum. P. 41
Theater Optimizer P.56
Theater Optimizer P.56
Optimiser le niveau P.56
Niveau HDR
MPC Niveau P.57
-MPC/e-shift NX9, MPC Niveau NX7 NX5 P. 57
Contrôle de Mouvement P.46
Signal d'entrée
Niveau d'entrée P.58
Espace Couleur P.58
Paramétrage 3D P.26
Sélection automatique du mode d'image P.59
SDR(2D)/SDR(3D) P.59
HDR10 P.59
HLG P.59
HDMI 2 EDID P.59
Installation
Mode d'installation P.60
Contrôle Objectif P.24
Mise au Point P.24
Zoom P.24
Decalage P.24
Mire de Test P.61
Verrouillage P.61
Centrage écran P.61
Décalage Pixels P.62
Régler P.62
Ajuster la Zone P.62
Ajuster la Couleur P.62
Ajuster Mire P.62
Ajuster la Couleur de la Mire P.62
Réglage (Pixels) P.62
Réglage (Fin) P.62
R.A.Z. P.62
Masque P.66
Anamorphique P.66
Réglage de l'écran P.67
Type Ecran P.67
Type d'installation P.68
▶Trapèze P. 68
▶Format P.25
Affichage
▶ Couleur Fond . P. 68
Position Menus . P.68
Affichage Signal P.68
▶Logo P.69
▶Langue P.69
Fonction
Trigger P.69
Arret Auto P.69
ECO Mode P.69
Réseau P.70
Code Telecommande P.70
Haute Altitude P.71
RAZ Cpteur Lampe P.74
RAZ Usine P.71
Mise à Jour du Logiciel P. 71
Informations
Informations P. 71
Type de contentu
Change les modes image disponibles en fonction du type de contenu à afficher.
Regler le mode d'image" (P. 28)
Modes
Vou puez regler la qualite d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.
Regler le mode d'image" (P. 28)
Plus de réglages
Modifie le réglage "Modes" préconfigure.
Puissance Lampe
Change la luminosité de la lampe.
| Réglage Description | |
| Bas Luminosité (faible) | |
| Haut Luminosité (haute) |
- Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
L'utilisation continue sur le réglage "Haut" peut avoir pour effet d'affaibrir la lampe plus vite.
Ouverture
JVC a mis au point un algorithme d'analyse de l'image, ce qui permet d'analyser l'état de l'image video en temps réel, et permet de contrôler l'ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l'image.
Cette technologie permet aux utiliseurs de profiter des images video avec un meilleur contraste.
| Réglage Description | |
| Auto 1 Met l'accent sur la gradation. | |
| Auto 2 Le contraste de l'image est amélioré. | |
| Manuel N'effectue pas de contrôle dynamique.Sélectionné ce réglage pour effectuer le réglage manuellement. | |
*1 Le réglage manuel est désacté dans les réglages "Auto 1" et "Auto 2".
Pour effectuer le réglage manuellement, Sélectionnez "Manuel".
*2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d'ouverture pour le mode Auto.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produit une image contrastée.
- Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
Luminosite
Pour régler la luminosité de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus nombre) à +50 (plus lumineux)
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
Teinte
Pour régler la teinte de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
Editor le Nom d'utilisateur
Vouppouze éditer les noms de "User 1" à "User 6" dans le mode image.
- Les caractères utilisables complrenn des caractères alphabetiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère et le dernier caractère.)
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Profil Couleur
Configure les "Profil Couleur" (informations sur l'espace couleur) en fonction du "Modes" préconfigué. Il est également utilisé pour affiner les réglages "Profil Couleur" préconfigurés.
Regler profil couleur P.30
- Les réglages "Profil Couleur" disponibles varient selon "Modes".
Réglage Couleur
Chacune des couleurs est régliable en fonction des préférences de l'utilisateur.
"Ajuster la couleur préféree (Réglage Couleur)" (P. 33)
Temp. Couleur
Configure "Temp. Couleur" selon le "Modes" préconfigured. Il est également utilisé pour affiner les réglages "Temp. Couleur" préconfigurés.
- Les réglages "Temp. Couleur" disponibles pour la configuration variant en fonction de "Modes".
1 Lorsque "Modes" est régle sur "THX", le réglage est établi sur "6500K".
2 Lorsque “Profil Couleur” est configuré sur “Arrêt(Large)/Arrêt(Normal)” NX9 NX7 ou “Arrêt” NX5, le réglage est fixé sur “Forte Lum.”.
"Temp. Couleur"
| Temp. Couleur Description | |
| Xénon 1 NX9 NX7 | Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas. • Xénon 1: Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinema • Xénon 2: Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le ciné numérique |
| Xénon 2 NX9 NX7 | |
| 5500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l'image video, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité. | |
| Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images video peut être réglée manuelle et peut être sauvegardée comme un des trois régles personnalisés. | |
| HDR10 Température de couleur approprieée pour la lecture du contenu HDR10. Le réglage par défaut est 6500K. | |
| HLG Température de couleur approprieée pour la lecture du contenu HLG. Le réglage par défaut est 6500K. | |
Liste des "Temp. Couleur" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Temp. Couleur | |
| Film NX9 NX7 | Xénon 1 NX9 NX7 |
| Xénon 2 NX9 NX7 | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| Cinéma 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Xénon 1 NX9 NX7 | |
| Xénon 2 NX9 NX7 | |
| Forte Lum. | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| Naturel User 1 à User 3 | 5500K |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| THX 6500K | |
| Frame Adapt HDR HDR10 Pana_PQ | 5500K |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HDR10 | |
| Perso 1 à Perso 2 | |
| HLG 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HLG | |
| Perso 1 à Perso 2 |
(Suite à la page suivante)
| Modes Temp. Couleur | |
| User 4 à User 6 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
| HDR10 | |
| HLG | |
| Perso 1 à Perso 2 |
Réglage de Base
Configure la température de couleur en fonction des "Gain Rouge"/"Gain Vert"/"Gain Bleu"/"Offset Rouge"/"Offset Vert"/"Offset Bleu" régles lorsque "Temp. Couleur" est configuré sur "HDR10"/"HLG"/"Perso 1"/"Perso 2".
- Les réglages "Réglage de Base" disponibles pour la configuration varient en fonction de "Modes".
Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu
Règle chaque couleur dans les zones claires de l'image video.
- Plage de réglage: de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage)
Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)
Liste des "Réglage de Base" SéLECTIONNABLE selon le "Modes"
| Modes Réglage de Base | |
| Film NX9 NX7 | Xénon 1 NX9 NX7 |
| Xénon 2 NX9 NX7 | |
| Cinéma 5500K | |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Xénon 1 NX9 NX7 | |
| Xénon 2 NX9 NX7 | |
| Forte Lum. | |
| Naturel Frame Adapt HDR HDR10 Pana_PQ HLG User 1 à User 3 User 4 à User 6 | 5500K |
| 6500K | |
| 7500K | |
| 9300K | |
| Forte Lum. | |
Traitement HDR
Cette fonction permet de configurer la méthode d'analyse du contenu à l'aide de "Mappage tonal" lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR".
1 Ceci n'est pas disponible et n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Lorsque "Modes" est configuré de "HDR10""Pana_PQ""HLG""User 4 en User 6", "Traitement HDR" est fixé sur "Statique".
| Réglage Description | |
| Image Ajuste automatiquement le mapped | page tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque image. |
| Scène Ajuste automatiquement le mapped | page tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque scène. |
| Statique Configure en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu et n'effectue aucun ajustement dynamique. | |
Gamma/Mappage tonal
Cet elementajste "Gamma/Mappage tonal"seonle "Modes" preconfigured (valeur de sortie de la videoe projetee par rapport a l'entree du signal video). Il est eaglement utilise pour ajuster le reglage "Gamma/Mappage tonal" preconfigured.
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal) (P. 38)
- Les réglages "Gamma/Mappage tonal" disponibles varient selon le "Modes".
* Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR", "Gamma/Mappage tonal" est fixé sur "HDR(Auto)" et les réglages détaillés ne peuvent pas être configurés.
Réglage de Base
Pour regler la gamme de base pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." lorsque l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" est sélectionné dans Gamma/Mappage tonal.
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres" (P. 41)
Teinte des Images
Ajuste automatiquement la luminosite globale pour un résultat bien équilibré sans comprometre la gradation de l'image.
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres" (P. 41)
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 45)
Niveau Sombre / Niveau Lum.
Vousspuvezajusterla qualite d'imageafin de produireun contraste marquéavec la luminosité.
"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préféres" (P. 41)
"Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 45)
Theater Optimizer
Cet Fonction configre automatique le nivea de luminosite general pendant le mappage tonal en fonction de la taille de I'ecran et de I'etat du projecteur.
Configurer "Taille de l'écran" "Gain de l'écran" dans le menu "Installation" "Réglage de l'écran".
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR”.
Theater Optimizer
Permet de configurer s'il faut activer la configuration automatique.
| Réglage Description | |
| Arrêt Règle le niveau de luminosité manuellement. ("Niveau HDR"P. 56) | |
| Marche Calcule la luminosité de l'écran en fonction des régliages du projecteur et effectue le mappage tonal en fonction des résultats. | |
Optimiser le niveau
Règla luminosité de l'image video automatiquement régée à un niveau préfééré.
- Valeurs de réglage: Bas, Milieu et Haut

REMARQUE
Configurer "Taille de l'écran" "Gain de l'écran" dans le menu "Réglage de l'écran". Le "Réglage de l'écran" peut être affiché en appuyant sur "Réglage de l'écran".

ATTENTION
Appuyer sur "Enregistrer" dans le menu "Theater Optimizer" permet d'appliquer automatiquement les réglages "Taille de l'écran" "Gain de l'écran" et l'état du projecteur dans les réglages automatiques de "Theater Optimizer".
Si "Enregister" n'est pas selectionné dans le menu "Theater Optimizer", les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage de l'appareil ou le changement de "Mode d'installation".
Niveau HDR
Cette fonction permet de régler la luminosité globale pendant le mappage tonal.
1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
2 Ceci ne peut être configuré que lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR”.
3 Cét élément n'est pas disponible lorsque "Theater Optimizer" est régle sur "Marche".
4 Plus le niveau de nit de l'image est élevé, plus l'Niveau HDR sera faible.
| Réglage Description | |
| Auto Ajuste automatiquement la luminosité à un niveau approprié en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. | |
| -2 S'affiche dans un mappage tonal avec 600 nits comme point d'écrêtage. | |
| -1 S'affiche dans un mappage tonal avec 400 nits comme point d'écrêtage. | |
| 0 S'affiche dans un mappage tonal avec 300 nits comme point d'écrêtage. | |
| 1 S'affiche dans un mappage tonal avec 200 nits comme point d'écrêtage. | |
| 2 S'affiche dans un mappage tonal avec 150 nits comme point d'écrêtage. |
MPC Niveau
Permet de configurer la luminosité de base lors de l'utilisation de la fonction Mappage de Teintes Automatique.
-
La fonction Mappage de Teintes Automatique est configurée sur la base d'un écran de 100 pouces avec un gain de 1,0 dans l'obscurité la plus complète.
-
Ajustez-le dans le sens positif s'il n'y a pas assez de lumière dans l'environnement de visionnement, et dans le sens négatif si l'éclairage est trop lumineux.
*1 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".
*2 Cette option n'apparait pas dans le menu lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR".
*3 Lorsque "Modes" est configuré sur "Pana_PQ""HLG", "MPC Niveau" est fixé sur "0".
*4 Lorsque "Modes" est configuré de "HDR10""User 4 en User 6", cette option est activée uniquement lorsque "Réglage de Base" est configuré sur "HDR(Auto)" avec "Mappage tonal" configuré sur "HDR(Auto)" ou "Perso 1 configuré sur Perso 3". Dans tous les autres réglages, "MPC Niveau" est fixé sur "0".
- Plage de réglage: De -5 à 5
MPC/e-shift NX9, MPC Niveau NX7 NX5
Vou puez profiter d'images, exprisses et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Permet de commuter la résolution de l'affichage.
- Valeurs de réglage : Marche (8K), Arrêt (4K)
Mode Graphique
Change le réglage MPC.
ll est recommande de configurer ce point sur "Standard" tel que lors de l'affichage de contenu Blu-ray normal, et sur "Haute résolution" tels que lors de I'affichage de contenu a resolution 4K.
- Valeurs de réglage: Standard et Haute résolution
Netteté Accentuéée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d'image plus nette.
- Plage de réglage: De 0 à 10
Image Lissée
Pour ajuster les zones à basse frquence. Augmenter la valeur améliore l'arrière-plan de l'image pour un effet plus doux.
- Plage de réglage: De 0 à 10
NR
Empêche le bruit de revenir trop prononcé.
- Plage de réglage: de 0 (faible) à 10 (fort)
Contrôle de Mouvement
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
"Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)" (P. 46)

Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée video.
Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.
- Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
| Réglage Description | |
| Auto Règle automatiquement le niveau du signal d'entrée. | |
| 16-235(Video) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux video (plage dynamique : 16 - 235). | |
| 0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). | |
| 16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d'un apparil Super White-compatible (plage dynamique : 16 - 255). |
Espace Couleur
Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir selectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.
| Réglage Description | |
| Auto Déetecte automatiquement "YCbCr444", "YCbCr422" et "RGB". | |
| YCbCr444 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:4:4). | |
| YCbCr422 Sélectionnez ce réglage lors de l'entrée des signaux video YCbCr (4:2:2). | |
| RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video RGB. | |
Paramétrage 3D
Pour paramétre les films 3D pour le visionnage.
"Visionner des films 3D" (P. 26)
Selection automatique du mode d'image
Pour configurer "Modes" lorsque le type de video change automatiquement lorsque "Type de contenu" est configuré sur "Auto".
SDR(2D)/SDR(3D)
Permet de configurer "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D).
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Passe au "Modes" | configuré en dernier lors de la visualisation de contenu SDR (2D) ou SDR (3D). |
| Naturel Commute le "Modes" automatique sur "Naturel". | |
| Cinéma Commute le "Modes" automatique sur "Cinéma". | |
| Film NX9 NX7 | Commute le "Modes" automatique sur "Film". |
| THX NX9 Commute le "Modes" automatique sur "THX". | |
| User 1 à User 3 Commute le "Modes" automatique de "User 1" en "User 3". | |
HDR10
Permet de configurer le "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HDR10.
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Commute sur le “Mèdes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HDR10. | Modes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de Frame Adapt HDR”. |
| HDR10 Commute le “Mèdes” automatiquement sur “Frame Adapt HDR”. | Modes” automatiquement sur “HDR10”. |
| Pana_PQ Commute le “Mèdes” automatiquement sur “Pana_PQ”. | Modes” automatiquement sur “Pana_PQ”. |
| User 4 à User 6 Commute le “Mèdes” automatiquement de “User 4” en “User 6”. | Modes” automatiquement de “User 4” en “User 6”. |
HLG
Permet de configurer le "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HLG.
| Réglage Description | |
| Dernier réglage Commute sur le "Modes" qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HLG. | |
| HLG Commute le "Modes" automatique sur "HLG". | |
| User 4 à User 6 Commute le "Modes" automatique de "User 4" en "User 6". | |
HDMI 2 EDID
Pour changer le mode EDID du terminal [HDMI 2]. Regle pour "A" en conditions normales.
Les images avec une résolution 1920x1080 ou inférieure ou en 3D peuvent ne pas s'afficher lorsque certains anciens apparueils sont utilisés.
Dans ce cas, connectez-vous au terminal [HDMI 2] et reglez "HDMI 2 EDID" sur "B".
- EDID (Données d'identification d'affichage étendues) fait lié réference aux informations, telles que les résolutions prises en charge, échéçées entre les apparciels.
Mode d'installation
Traite collectivement les valeurs de réglage de "Contrôle Objectif", "Décalage Pixels", "Masque", "Anamorphique", "Réglage de l'écran", "Type d'installation", "Trapèze" et "Format".
- La position de l'objet peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée.
Mode Selection
Pour sélectionner le groupe pour sauvégarder et récapucérer les valeurs de réglage.
- Valeurs de réglage: Mode 1 à Mode 10
- Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l'aide de "Modifier Nom".
Modifier Nom
Pour éoperator le nom du mode d'installation.
- Les caractères utilisables complrennt des caractères alphabetiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas etre utilise pour le premier caractere et le dernier caractere.)
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Mode Copie
Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d'Installation actuel sur un autre mode.

Contrôle Objectif
Mise au Point / Zoom / Decalage
Pour ajuster l'objet en fonction de la position de projection
Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur" (P. 24)
Mire de Test
Pour définit si vous souhaitez afficher la mire d'ajustement de l'objet.
| Réglage Description | |
| Arrêt Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif. | |
| Marche Affiche la mire d'ajustement de l'objectif. |
Verrouillage
Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l'objet.
Régler sur "Marche" pour verrouiller l'objet如果您 ne me fayez pas le résultat de réglage de l'objet.
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne verrouille pas l'objectif. | |
| Marche Verrouille l'objet pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements. • Meme en mode "Marche", l'objet sera dans le mode sélectionné dans "Mode d'installation". | |
Centrage écran
Ramène la position de l'objet au centre régle en Usine.
Décalage Pixels
Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel.
Régler
Pour régler la fonction d'ajustement sur Marche ou Arrêt.
Ajuster la Zone
| Réglage Description | |
| Tout Ajuste l'image entière. | |
| Zone Permet un réglage précis de | chaque zone en divisant équitablement l'écran en 10 zones verticales et horizontales. |
Ajuster la Couleur
Pour selectionner la couleur a ajuster ("Rouge" ou "Bleu").
Ajuster Mire
| Réglage Description | |
| Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage. | |
| Marche Affiche la mire de test pour le décalage. |
Ajuster la Couleur de la Mire
Pour regler la couleur de la mire d'ajustement affichee pendant I'ajustement sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".
Réglage (Pixels)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaclant par unites de un pixel sur Iecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".
"Réglage total (Pixels) Procedure opératoire" (P. 63)
Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Ajuster la Zone" est régée sur "Zone".
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
Réglage (Fin)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaant par unites de 1/8 de pixel sur I'ecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la Couleur".
"Réglage total (Fin) Procedure opératione" (P. 64)
Lorsque "Ajuster la Zone" est regle sur "Zone", l'écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.
"Zone Reglage Procedure opératione" (P. 65)
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.

Réglage total (Pixels) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images video.
① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre d'adaptation (pixel) sont affichées.

④ Utilisez les touches [▲▼▶] pour déplacer et régler les pixels horizontal et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
| Nom du bouton Fonction Description de l'opération | |
| [PICTURE MODE] Adj. | Col. Change "Ajuster la" Couleur". |
| [C.M.D.] Pixel/Fine Bascule entre "Réglage (Pixels)" et "Réglage (Fin)".Passe à "Réglage (Pixels)" lorsque "Ajuster la Zone" est régle sur "Zone". | |
| [GAMMA SETTINGS] Pat.Col. Change "Ajuster la Couleur de la Mire". | |
| [ADVANCED MENU] Adj.Area | Change "Ajuster la Zone".Un curseur de zone apparait sur la mire lorsque le réglage "Zone" est sélectionné. |
Réglage total (Fin) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.
① Reglez "Ajuster la Zone" sur "Tout"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

4Utilisez les touches [▲▼▶] pour déplacer et régler les pixels horizontally et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.

⑤ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

REMARQUE
- Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de "31", vous ne pouvez pas selectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
- Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de "-31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.

Zone Réglage Procedure opératione
Pour régler précisé les décalages sur une partie de l'écran après avoir régle le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de "Réglage (Pixels)" et de "Réglage (Fin)".
Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalément et horizontallyient en 10 sections.
① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Zone"
② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"
③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.
La plaque d'ajustement peut etre plus petite en fonction des pixels etant ajustes sur la totalite de I'ecran.

④ Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑥ Utilisez les touches [▲▼▲▶] pour déplacer et régler les pixels horizontalux et verticaux de toute la zone
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.

⑦ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).
| Réglage Description | |
| Arrêt Non masquée. | |
| Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droit” par masquage (avec des bandes noire). | |

■ Arret

Marche
Masque : bande noire sur toute la péripétrie
Pour spécifique les plages àchner par masquage (avec des bandes noires).
- Plage de réglage: De 0 à 220
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilise.
| Réglage Description | |
| Arrêt Projette l'image 2,35:1 sansaucun changement. | |
| A Projette l'image 2,35:1 en l'étirant | seulument dans le sens vertical en utilisant une largeur de 3840 pixels. |
| B Projette l'image 16:9 en la comprasant dans le sens horizontal seulement. | |
| C Ce mode est utilisé exclusively | pour l'objectif DCR de Panamorph.Projetet l'image enétirant les images videoe 2,35:1 dans le sens vertical et en les agrandissant dans le sens horizontal jusqu'à la largeur de panneau maximale de 4096 pixels.Ceci est configuré sur“A”en mode 3D. |
| D C'est un mode utilisé exclusivement | pour l'objectif DCR de Panamorph.Projetet l'image 16:9 en la comprinant uniquement dans le sens horizontal. |
Réglage de l'écran
Type Ecran
Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l'écran à utiliser.
La selection du mode de correction optimal permet d'effectuer des corrections pour reproduce des images naturelles avec des couleurs équilibrées.
- Cét élément n'est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est régle sur “Arrêt(Large)”“Arrêt(Normal)” NX9 NX7 ou "Arrêt" NX5.
| Réglage Description | |
| Arrêt N'effectue pas de correction | |
| Marche Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l'écran configuré dans "Écran N°". | |
Écran N°
Pour configurer le mode de correction en fonction de l'écran à utiliser.
- Cét élément ne peut pas être régle lorsqu'“Type Ecran" est régle sur "Arrêt".
Pour des informations sur I'ecran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/

REMARQUE
- Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d'informations sur le logiciel dédié d'étaconnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet. https://www3.jvckenwood.com/english/download/
Taille de I'ecran
Permet de configurer la taille de l'écran pour la visualisation lorsque de l'utilisation de "Theater Optimizer".
Gain de I'ecran
Permet de configurer le gain de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de "Theater Optimizer".

REMARQUE
- La configuration de "Theater Optimizer" sur "Marche" permet de régler automatiquement le niveau de luminosité durant "Mappage tonal" en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur lorsque le mode image est configuré sur "Frame Adapt HDR".
- Le "Theater Optimizer" peut être affiché en selectionnant "Theater Optimizer". (Cette option est désactivée lorsque le mode image est configuré sur un mode autre que "Frame Adapt HDR".)
Theater Optimizer" (P56)

ATTENTION
Les réglages "Taille de l'écran" "Gain de l'écran" seront appliqués aux réglages automatiques de "Theater Optimizer" pendant le prochain redémarrage de l'appareil ou du changement de "Mode d'installation".
Pour appliquer immédiatement les réglages, appuyez sur "Set" dans le menu "Theater Optimizer".
Type d'installation
Pour régler sur "Proj. Avant", "Plafond (AV)", "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" en fonction du type d'installation du projecteur.
- "Proj. Avant" ou "Plafond (AV)" est reglé lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
- "Rétro Proj." ou "Plafond (AR)" est régle lorsque le projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoidale se produit whilst que le projecteur est inclé par rapport à l'écran.
- Plage de réglage vertical: De -16 à +16
- L'augmentation de la valeur change légèrement l'aspect.
- La taille de l'image sera réduite lorsque le trapèze est régé.

Format
La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport). "Régler la taille de l'image (rapport de format)" (P. 25)

Affichage
Couleur Fond
Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal.
Position Menus
Pour régler la position d'affichage du menu.
Affichage Signal
Pour régler l'affichage de l'information entree sur "Marche" ou "Arrêt".
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
| Marche Affiche la borne d'entrée pendant 5 secondes lorsqu'el entrée est changée. | |
Logo
Pour régler l'affichage du logo lors du démarriage sur "Marche" ou "Arrêt".
| Réglage Description | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
| Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. | |
Langue
Pour régler la langue d'affichage sur "English", "Deutsch", "Espanol", "Italiano", "Français", "Portugués", "Nederlands", "Polski", "Norsk", "Русский", "中文", "繁體中文" ou "日本語".

Fonction
Trigger
Pour configurer s'il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu'un écran externe équipé d'une fonction de déclenchement.
| Réglage Description | |
| Arrêt Pas de sortie. | |
| Alim... Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé. | |
| Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage "Anamorphique" est passé de "Arrêt" à un réglage autre que "Arrêt". Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si "Anamorphique" est configuré sur un réglage autre que "Arrêt" lorsque l'appareil est mis sous tension. | |
| Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties | des signaux de contrôle lorsque le nombre du "Mode d'Installation" à être relevé est le même que le numéro configuré. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si le "Mode d'installation" a le même numéro que ce réglage lors de la mise sous tension. |
- Lorsqu'un réglage autre que "Arrêt" est scéléctionné, la sortie du signal de contrôle s'arrête lorsque la fonction de refroidissement commence, une fois que l'alimentation est coupée.
Arret Auto
Pour définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé.
- Valeurs de réglage: “Arrêt”, “1 heures”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
- Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d'arrêt est terminé.
ECO Mode
| Réglage Description | |
| Marche Active "ECO Mode" pour réduire la consommation d'énergie en mode veille. • La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. • S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille. | |
| Arrêt Sélectionnement cette option pour conserver via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé. | |
- Si l'appareil entre en mode veille pendant que le "ECO Mode" est régle sur "Marche", tous les témoins sur l'appareil ainsi que le témoin "STANDBY/ON" s'éteint. Pourmettre l'appareil sous tension à partir de cet état,utilisez la touche [STANDBY/ON] de l'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'imprime quel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.
Réseau
Pour spécifique les paramètres de contrôle externe à partir d'un PC ou d'un smartphone.
| Réglage Description | ||
| Client DHCP Marche Obt. | ent automatique | quement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. |
| Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. | ||
| Adresse IP Pour configurer l'adresse IP. | ||
| Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. | ||
| Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. | ||
| Adresse MAC Affiche l'adresse MAC de l'appareil. | ||
| Enregistrer Applique les réglages réseau. | ||
| Control4 SDDP Régle pour "Marche" p | pour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appleil.Si cet appleil n'est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ici sur "Arrêt". | |

Glossaire de la terminologie réseau
DHCP: Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP: Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-reseau : Caracteres numériques définissant le nombre de bits pour l'adresse reseau, qui est un segment de l'adresse IP.
Passerelle: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-résseau.
Adresse MAC : Abbreviation de adresse Media Access Control. Il s'agit d'un numero unique à chaque carte reseau. À chaque carte reseau est attribuée une adresse MAC unique.
Code Télecommande
Pour changer le code de la télécommande.
| Réglage Description | |
| A | Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. |
| B | Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”. |
- Vous doivent désigné le contrôle sur la responsabilité de l'administration, et au cas d'une situation de risque, à l'origine des responsables.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pendant trois secondes ou plus tout en maintainant enforcée la touche [BACK] pour modifier le code.
Le retroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par "A"
Le retroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par "B"
- Si le réglage diffère entre l'appareil et la télécommande, le voyant "STANDBY/ON" clignote en vert lors de la réception du code de télécommande.
0
WARNING
0
LIGHT

STANDBY/ON
(Vert)
Haute Altitude
Pour régler le mode de haute altitude sur "Marche" ou "Arret".
Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer).
RAZ Cpteur Lampe
Réinitialise le temps d'utilisation de la lampe.
"Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe" (P. 74)
RAZ Usine
Pour réinitialiser les paramètres de cet apparéil à leurs valeurs d'usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.
- Les données gamma enregistrées dans "Gamma" → "Réglage de Base" → "Import".
- Les données du profil couleur enregistrées dans "Profil Couleur" → "Custom1 à Custom6".
Mise à Jour du Logiciel
Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel.
Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à https://www3.jvckenwood.com/english/download/.

Informations
| Réglage Description | |
| Entrée Affiche la borne d'entrée video. | |
| Source(s)'affiche uniquement lors de l'entrée du signal video) | Affiche la source d'entrée. |
| Résolution(s)'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC) | Affiche la résolution de l'image. |
| Fréquence H Affiche la fréquence horizontal. | |
| Fréquence V Affiche la fréquence vertical. | |
| Profondeur de la Couleur | Affiche l'espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de video entrant.La profondeur chromatique n'est pas affichée lorsque "YCbCr422" est entré.La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le périphérique source. |
| Espace Couleur | |
| Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d'entrée. | |
| HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu. | |
| Max CLL/Max FALL Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenuMax FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum.Les informations peuvent ne pas s'afficher en fonction du lecteur et son contenu. | |
| Temps Lampe Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe. | |
| Version Affiche la version du micrologiciel. |
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l'image apparait nombre ou si la lampe s'eteint, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l'utilisateur est averti par un message affiché sur I'écran et par l'indicateur. (P. 92)
Procedure de remplacement de la lampe

ATTENTION
- Ne mettez pas vos mains dans le compartment de la lampe. Cela peut entraîner une détiéroration significative de l'équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
- Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé l'appareil. Laissez-le refroidir au moins une heures avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer des brûlures.
- Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la détruire.
- N'utilise pas de dépoussierant à gaz inflammable pour nettoyer les pieces internes de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour remplancer le module de lampe. De plus, n'essayez jamais de réutiliser un module de lampe usageé. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et entrainer un dysfonctionnement.
- Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire brûler.
Lors du remplacement de la lampe, veillez a ne pas vous blesser car la lampe peut se briser. - Lors du remplacement de la lampe d'un projecteur suspendu au plafond, le travail en hauteur est nécessaire. Il s'agit d'une opération dangereuse. Veuillez consulter notre centre de service.

Retirer la fiche d'alimentation de la prise murale

Retirez le couvercle de la lampe
- Retirer la vis à l'aide d'un tournevis


Desserrez les vis de la lampe
- Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis .


Retirez le module de la lampe


Installez le nouveau module de la lampe

6 Serrez les vis de la nouvelle lampe
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis

7 Fixez le couvercle de lampe
- Faites glisser le couvercle de la lampe par le bas et assurez-vous que les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle sont insérées dans le projecteur.

8 Serrez la vis à l'aide d'un tournevis
- Àproussousétreassuéréquelecoinindiquepar le cercle est correctement mis en place,serrez la vis à l'aide d'un tournevis

REMARQUE
Durée de vie de la lampe
- Lorsque la lampe est utilisé avec "Puisance Lampe" régle sur "Bas", la durée de vie de la lampe de cet apparéil est d'environ 4500 heures. Il s'agit d'une durée d'utilisation moyenne et non d'une valeur garantie.
- Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d'utilisation de la lampe n'atteigne pas 4500 heures.
- Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détiérôme rapidement.
- Lorsque l'image videoe apparait sometime, lorsque la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l'image vacille, remplacez rapidement la lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Pour plus d'informations, veuillez consulter vous revendeur agreé.
Lampe Numéro d'article: PK-L2618UW
Ne convient pas pour l'éclairage d'une piece d'un logement.
Les lampes ayant un numéro d'article différent ou étant conçues pour d'autres modèles de projecteur ne peuvent pas été utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisé dans le projecteur. En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provoquant un bruit important ou s'éteindre lorsqu'elle est soumise à un choc ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s'éteigne varie considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
- Ne placez pas la lampe que vous venez desterolir a la portee d'enfants ou a proximite d'elements inflammables.
- Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communauté locale pour sa mise au rebut.
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe lorsqu'you'verez remplace la lampe. Il offre une duréeestimative pour le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Fonction"→"RAZ Cpteur Lampe" à partir du menu

3
Sur l'écran "Voulez-vous remetre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?", Sélectionnez "Oui" et appuyez sur le bouton [OK]
- Le temps d'utilisation de la lampe est remis à 0.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à l'aide de la télécommande
1
Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant
2
Assurez-vous d'utiliser la télécommande en mode veille (le cordon d'alimentation est branché à la prise de courant mais l'appareil n'est pas allumé)
- Appuyez sur les touches en fonction de l'ordre des nombres de l'illustration.
- Àprouvait appuyé sur un bouton, assurez-vous d'appuyer sur le suivant en moins de deux secondes.
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins deux secondes.

4 Appuyez pendant 2 seconds ou plus.
- Les indicateurs "LIGHT" et "STANDBY/ON" clignotent à tour de role pendant trois secondes. L'appareil passée ensuite en mode veille.

REMARQUE
- Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplacee. Si le temps d'utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d'utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d'utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
- Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
-
S'il est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boîtier avec un chiffon sec.
Veillez a respecter les consignes suivantes pour eviter une degradation du boitier ou l'atteinte de son revetement point. -
Ne le nettovez pas avec un diluant ou du benzène
- Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchou
- Ne pulverisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
Nettoyage et remplacement du filtré
Nettoyez regulierement le filtre. Le fait dutiliser un filtre sans I'avoir prealablement nettoyede rduire la luminosite de I'image. La poussiere qui penetre dans I'appareil pourait apparait comme des ombres sur I'image.

Filtre éponge
1 Appuyez sur les deux pattes du couvercle et tirez le couvercle vers l'extérieur pour le retirer
2 Retirez le filtré éponge
3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussiere sur le filtre éponge
4 Restaurez le filtré éponge
5 Inserez les attaches au bas du couvercle dans les orifices de l'unité et replacez le couvercle

REMARQUE
- Si le filtré éponge est endommagé et doit être remplace ou si de la saleté est entrée dans l'unité, veuillez consulter le revendeur/agréé auprès de qui vous avez acheté l'unité ou le centre de service JVC le plus proche.
- Assurez-vous de bien remettre le filtr. L'utilisation de cette unité sans son filtrer peut entraîner un dysfonctionnement.
Filtre éponge
Numero d'article:J3K-0094-00
Dépannage
Avant d'envoyer en réparation votre apparéil à votre revendeur agrée, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vou ne nevez pas you inquieter des symptomes suivants si you ne constatez aucune anomalie a I'ecran.
- Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude.
L'appareil émet un craquement. - Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
- Une tache de couleur apparait sur certains écrans.
Cet apparéil est un apparéil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produit.
① SI l'appareil est en mode veille, débranchez l'alimentation électrique et rebranchez-la.
② Appuyez sur le bouton /I du projecteur pour le remetre en marche
Lorsque "Haute Altitude" est regle sur "Marche" et que "Puisance Lampe" est regle sur "Haut" en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d'habitude car il a ete concu pour fonctionner a haute vitesse en mode 3D.
II n'y a pas de courant
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le cordon d'alimentation électrique est-il branché? | Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. P. 21 | |
| Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé? | Si l'appareil est en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation. | P. 72 |
| L'appareil est-il en mode de refroidissement? | Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil. | P. 23 |
| L'appareil est-il en mode Eco? Appuyez sur le bouton Ⓒ/ɪ du projecteur ou de la télécommande. Après que levoyant "STANDBY/ON" s'est allumé en rouge, appuyez sur le bouton I [ON]. | P. 69 |
L'alimentation s'arrête automatiquement
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La “ECO Mode” a-t-elle été configurée? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 69 | ||
| La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 69 | ||
| Les entrées et sorties d'air sont-elles bloquées? | Laissez un espace libre suffisant lors de l'installation de l'appareil. | P. 11, 16 |
| Le filtré éponge est-il fortement empoussiéré? | Retirez la poussière à l'aide d'un aspirateur. P. 75 |
L'imagé video n'apparait pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné? | Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. P. 22 | |
| L'alimentation du péripérisque audiovisuel ou de l'ordinateur est-elle allumée? | Allumez le péripérisque audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la video. | P. 19 |
| Le péripérisque audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé? | Raccodez correctement le péripérisque audiovisuel ou le PC. P. 19 | |
| Le péripérisque audiovisuel ou le PC émet il les bons signaux video? | Réglez correctement le péripérisque audiovisuel ou le PC. P. 19 | |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. Veuillez utiliser un cable haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l'entrée des signaux video 4K. | P. 19 |
| Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation? | Changez la série de mise sous tension de l'appareil source, du péripérisque intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque apparéil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d'allumer l' apparéil suivant. | P. 19 |
| Un ancien apparéil source est-il en cours d'utilisation? | Modifier le réglage de la résolution de l'appareil source. Pour plus d'informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de l'appareil source. Ou bien, essayez de vous connecter à la borne HDMI 2 et de régler "HDMI 2 EDID" à "B". | P. 59 |
Les images 3D ne s'affichent pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous deux images affichées côte à côte ? | Réglez "Format 3D" sur "Côte à Côte" Les images video dans le format "Côte à Côte" peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images video 3D. | P. 27 pas |
| Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ? | Branchez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie s'il y a une amélioration de l'état. Si l'état s'améliore, il est probable qu'il n'est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur. | P. 19 |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible. | P. 19 |
| Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? | Si vous utilisez les PK-AG3 LUNETTES 3D, mettez-les sous tension manuellement. | Vérifiez le manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. |
| Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ? | Vérifiez que la batterie PK-AG3 du LUNETTES 3D est chargee. | |
| Les LUNETTES 3D et l'éMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l'un de l'autre ? | Placez-les à la distance appropriée. |
L'imagé video 3D ne semble pas naturelle
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Y a-t-il une superposition des images video ? | S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Dans ce cas, ajustez "Suppr. Diaphonie" en conséquence. | P. 27 |
| S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Ce phénomène se produit souvent lorsqu'il y a des changements drasticques dans la luminosité.Dans ce cas, réglez "Puisance Lampe" à "Haut" | P. 50 |
L'image video ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'espace colorimétrique du signal d'entrée est-il correctement régledé? | La couleur peut ne pas s'avérer naturelle lorsque le signal d'entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le "Espace Couleur" pour "Signal d'entrée"correctement. | P. 58 |
| L'image est-elle correctement réglée ? Ajustez "Couleur" et "Teinte" en conséquence. P. 51 | ||
| Le pérophérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel ou le PC. | P. 19 |
- L'image video peut apparaitre légarement rougeâtre immediatement après le démarrage. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
L'image video est floue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La mise au point est-elle correctement réglée? | Réglez la mise au point. P. 24 | |
| L'appareil est-il placé trop préc ou trop loin de l'écran? | Installez l'appareil à la bonne distance de l'écran. P. 87 |
L'image video vacille
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous une superposition d'images video, horizontally etendues? | Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 27 | |
| Est-ce que vous regardez des images video sous un éclairage fluorescent? | Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la luzière fluorescente sur arrêt. | — |
| “Ouverture” est-il réglé pour “Auto 1” ou “Auto 2”? | Réglez “Ouverture” sur “Manuel” P. 50 |
L'imagprojetéeestsomere
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie? | Vérifiez le temps d'utilisation de la lampe dans le menu "Informations". Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la)dès que possible lorsqu'elle approche de sa limite de durée de vie. | P. 71 |
| Est-ce que l'ouverture du diaphragme est fermée? | Augmentez la valeur du paramètre "Ouverture". P. 50 | |
| "Puisance Lampe" est-il régle sur "Bas"? | Réglez "Puisance Lampe" sur "Haut" P. 50 |
L'image video apparait horizontally (verticalment) etendue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| “Format 3D” est-il régé sur “Côte à Côte”? | Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 27 | |
| Est-ce que “Anamorphique” est régé sur un réglage autre que “Arrêt”? | Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 66 |
Des rayures apparaisent sur I'ecran
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Est-ce que la matière de l'écran a un motif régulier? | Des franges d'interférence peuvent parfois se produit entre la trame de l'écran et les pixels. Veuillez consulter le revende/agréé. | — |
Absence d'images video
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le masque d'écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. P. 66 | ||
La télécommande ne fonctionne pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Les piles sont-elles correctement insérées? | Faites bien correspondre les pôles (⊕omin) lors de la mise en place des piles. | P. 14 |
| Les piles sont-elles déchargées? Remplacelez les piles. P. 14 | ||
| Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande? | Enlevez tout objet faisant obstruction. P. 14 | |
| La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil? | Tenez la télécommande plus pres du capteur lors de son utilisation. | P. 14 |
Du bruit se fait entendre
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'évent de sortie d'aération est-il bloqué? L'appareil est-il utilisé pres d'un radiateur ou d'un climatiseur ? | Vérifiez les conditions d'installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevé, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protégére le projecteur, d'où un bruit de fonctionnement plus bryant. | P. 16 |
| Visionnez-vous des images videoe 3D ? "Puissance Lampe" est régle automatiquement sur "Haut" afin de facilititer le visionnage des images videoe 3D, entraînant un fonctionnement plus bryant du ventilateur. Si vous étés géné par le bruit, réglez-le sur "Bas". | P. 50 | |
| "Puissance Lampe" est-il régle sur "Haut"? | Le réglage de "Puissance Lampe" sur "Haut" augmente la vitesse de rotation du ventilateur, entraînant davantage de bruit. | P. 50 |
| Le réglage "8K e-shift" pour "MPC" est il activé? NX9 | Ceci est le son de l'opération e-shift. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement. | P. 37, P. 57 |
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur I'ecran
La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels actifs. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
Lorsque les messages suivants apparaisent…
| Message Description | Action | |
| Pas de signal | • Aucun apparéil n'est raccordé à la borne d'entrée. • La borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal. | Activez l'entrée des signaux-video. |
| Hors de Portée | Le signal d'entrée video n'est pas pris en charge sur cet apparéil. | Traitez des signaux video pris en charge. (P. 91) |
| Remplacement de la lampe | Indique que la lampe doit être prochainement replacée. Pour effacer le message, appuyez sur la touche [BACK] sur le panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. | Préparez une nouvelle lampe et replacéz-la d'es que possible. ÀpRES avoir remplaced la lampe, réinitialisez son temps d'utilisation. (P. 72, 74) |
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet apparéil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un cable croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique avec un cable LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
"Réseau" (P. 70)
Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur reseau.
| Broche n° Signal | Fonction Direction du signal | |
| 2 RxD Reçoit des données PC → Cet apparéil | ||
| 3 TxD Transmission de données | données | Cet apparéil → PC |
| 5 GND Retour commun du signal | — | |
| 1, 4, 6 - 9 N/C | — | — |
- PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

| Mode Non-synchrone | |
| Longueur de caractère 8 bits | |
| Parité Aucun | |
| Bit de départ 1 | |
| Bit d'arrêt | 1 |
| Débit binaire | 19 200 bps |
Format des données Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'étabrir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un délal de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifie l'état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l'établissement d'une connexion TCP.

Format des commandes
La commande entre cette apparéil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".
- En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
| Code binaire Type | Description | |
| 21 Commande pour | l'utilisation | PC → Cet apparéil |
| 3F Commande de | référence | PC → Cet apparéil |
| 40 Commande de | réponse | Cet apparéil → PC |
| 06 ACK Cet apparéil → | PC (revient vers le PC | après l'acceptation de la commande sans erreur) |
Identification d'unité
Il s'agit d'un code spécifique l'unité. Le code binaire est fixe à "8901".
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type Description | |
| 0000 | Vérification de la connexion | Vérifie si la communication est activée entre cet apparéil et le PC au cours du mode veille. |
| 5057 | Alimentation électrique | Au cours du mode veille31: Allume l' apparéilLorsque l' apparéil est allumé30: Éteint l' apparéil (mode veille) |
| 4950 Entrée | Lorsque | 'l' apparéil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
| 5243 | Télécommande | Envoie le même code que la télécommande fournie avec l' apparéil. • "Code de la télécommande"P. 83 |
Commande de referencia et données (code binaire)
| Commande | Type Description |
| 5057 | Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l'appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l'appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu'une erreur se produit sur cet apparéil |
| 4950 Entrée Lorsque | l'appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
- Ce qui suit s'applique si le code de la télécommande est "A". Dans le cas de "B", ajoutez "36" au début du code.
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| STANDBY 37 33 30 36 | |
| ON 37 33 30 35 | |
| INPUT 37 33 30 38 | |
| SETTING MEMORY 37 33 | 44 34 |
| LENS CONTROL 37 33 33 | 30 |
| HIPE 37 33 31 44 | |
| INFO. 37 33 37 34 | |
| ▲ | 37 33 30 31 |
| ▼ | 37 33 30 32 |
| ► | 37 33 33 34 |
| ← | 37 33 33 36 |
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| OK 37 33 32 46 | |
| MENU 37 33 32 45 | |
| BACK 37 33 30 33 | |
| PICTURE MODE 37 33 46 | 34 |
| COLOR PROFILE 37 33 38 | 38 |
| GAMMA SETTINGS 37 33 | 46 35 |
| C.M.D. 37 33 38 41 | |
| MPC 37 33 46 30 | |
| ADVANCED MENU 37 33 | 37 33 |
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commandepour l'utilisation
| Type Commande Description | |
| Vérification de la connexion | PC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0A |
| Alimentation (On) PC → Cet appartil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l' apparéil est allumé, depuis le mode veille |
| Alimentation (Off) PC → Cet appartil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l' apparéil est étant (modeVeille) à partir du mode sous tension |
| Télécommande (MENU) | PC → Cet appartil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appartil → PC : 06 89 01 52 43 0A |
| Lorsque la même opérationconsistant à appuyer sur le bouton[MENU] de la télécommande esteffectuée |
Commande de reférence
| Type Commande Description | |
| Alimentation (On) PC →Cet appeareil : 3F 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 50 57 31 0A | Lorsque l'information sur l'etat d'alimentation est acquise. |
| Entrée (HDMI 1) PC →Cet appeareil : 3F 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 49 50 36 0A | Lorsque les informations sur l'entrée HDMI 1 sont acquises |
Specifications
| Nom du produit Projecteur D-ILA | ||
| Nom du modele DLA-NX9B, DLA-NX7B, DLA- | NX5B | |
| Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 | 0,69" 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3 | |
| Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom auton | omatique, zoom motorisé et mise au point | |
| Lampe source de lumière Lampe au mercure à | ultra haute pression de 265 W [produit n° : PK-L2618UWDurée de vie moyenne : 4500 heures (mode "Bas") | |
| Taille de l'écran Environ 60" à 280" (Rapport d'aspect de 16:9) NX9Environ 60" à 200" (Rapport d'aspect de 16:9) NX7 NX5 | ||
| Luminosité 2200 lm NX9, 1900 lm NX7, 1800 lm NX5 | ||
| Distance de projection Reportez-vous à P. 87. | ||
| Signal d'entrée compatible Reportez-vous à P. | 91. | |
| Résolution d'affichage | 8192 x 4320 pixels NX9 *3, 4096 x 2160 pixels NX7 NX5 | |
| Borne d'entrée Etrée HDMI Double, HDMI 19 | broches x 2 (compatible HDCP) *4 | |
| Borne de sortie Borne Trigger Simple, Ø prise | d'alimentation CC 3,5 mm (Ø-C-Ø)SORTIE DC 12 V, 0,1 A | |
| pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN 3 broches) | ||
| Borne de contrôle Borne RS-232C | Simple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe) | |
| Borne LAN | Simple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX | |
| Terminal de Service | ENTRETIEN simple (USB type A) *5 | |
| Alimentation | CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz | |
| Consommation | 400 W (en veille réseau : 1,5 W *6, en veille : 0,3 W *7) | |
| Environnement d'utilisation | Température : de 5°C à35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C | |
| Altitude d'installation | En dessous de 5000 pieds (1 524 m) | |
| Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) | 500 mm x 234 mm x 518 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 20-3/8 po) (y compris les pieds) NX9500 mm x 234 mm x 495 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-1/2 po) (y compris les pieds) NX7 NX5 | |
| Poids | 21,8 kg (48 lb) NX9, 19,8 kg (43,6 lb) NX7, 19,6 kg (43,2 lb) NX5 | |
| Accessoires | Reportez-vous à P. 9. | |
1 D-ILA est l'abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier.
2 Les apparèils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99%. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
3 Lors d'une lecture en 3D, la résolution d'affichage est de 4096 x 2160 pixels.
4 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux specifications HDCP.
5 Exclusivement pour la mise à jour du micrologiciel.
6 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille reseau lorsque tous les ports de reseau cabledes sont connectés est de 1,5 W.
*7 “Pendant la mise en veille” fait ↔reference à la veille du Mode Eco (P. 69).
L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
- Veuillez notes que certaines photos et illustrations de ce manuel ont ete simplifiées, agrandies ou traitées de forma synthetique afin de faciliter la comprhension. Les images peuvent differer du produit original.


NX9 a obtenu la "certification d'affichage THX 4K" déterminée par THX Ltd.
En plus de contenu 2K, vous pouze également profiter de la reproduction fidèle des images dans une qualité conforme à l'intention du réalisateur pendant la lecture de contenu 4K.
La certification d'AFFICHAGE 4K THX est "une indication de haute définition et haute résolution", qui est réservé aux produits ayant passés plus de 400 tests de qualité d'image.
Cet apparéil est isf-certifié, afin que l'étaconnage puisse être effectué par un formateur isfcertifié.
Une fois l'étalonnage effectué, un mode isf est ajoute au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Taille de l'écran et distance de projection
NX9
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 1,67 3,43 1,75 3,61 1 | 86 3,82 2,16 | 4,44 | ||||||
| 70 1,96 4,02 2,06 4,23 2 | 18 4,47 2,54 | 5,19 | ||||||
| 80 2,25 4,60 2,37 4,84 2 | 50 5,12 2,91 | 5,94 | ||||||
| 90 2,54 5,19 2,67 5,46 2 | 83 5,77 3,29 | 6,70 | ||||||
| 100 2,83 5,77 2,98 6,07 | 3,15 6,41 3,66 | 7,45 | ||||||
| 110 3,12 6,36 3,28 6,69 | 3,47 7,06 4,04 | 8,20 | ||||||
| 120 3,41 6,94 3,59 7,30 | 3,79 7,71 4,41 | 8,95 | ||||||
| 130 3,70 7,53 3,90 7,92 | 4,12 8,36 4,79 | 9,71 | ||||||
| 140 3,99 8,11 4,20 8,53 | 4,44 9,01 5,16 | 10,46 | ||||||
| 150 4,28 8,70 4,51 9,15 | 4,76 9,66 5,53 | 11,21 | ||||||
| 160 4,58 9,28 4,81 9,76 | 5,09 10,31 5 | 91 11,96 | ||||||
| 170 4,87 9,87 5,12 10,38 | 5,41 10,96 | 92,28 12,72 | ||||||
| 180 5,16 10,45 5,43 10,99 | 5,73 11,61 | 10,73 11,61 | ||||||
| 190 5,45 11,04 5,73 11,61 | 6,05 12,26 | 11,26 12,26 | ||||||
| 200 5,74 11,62 6,04 12,22 | 6,38 12,91 | 12,22 14,98 | ||||||
| 210 6,03 12,21 6,34 12,84 | 6,70 13,56 | 12,84 13,56 | ||||||
| 220 6,32 12,79 6,65 13,45 | 7,02 14,21 | 13,45 16,48 | ||||||
| 230 6,61 13,38 6,96 14,07 | 7,35 14,85 | 14,07 17,23 | ||||||
| 240 6,90 13,97 7,26 14,68 | 7,67 15,50 | -- | ||||||
| 250 7,20 14,55 7,57 15,30 | 7,99 16,15 | -- | ||||||
| 260 7,49 15,14 7,87 15,91 | 8,32 16,80 | -- | ||||||
| 270 7,78 15,72 8,18 16,53 | 8,64 17,45 | -- | ||||||
| 280 8,07 16,31 8,48 17,14 | -- | |||||||
| 290 8,36 16,89 | -- | |||||||
| 300 8,65 17,48 | -- | |||||||
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (Pouces) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 65,5 135,1 69,1 142,2 | 73,1 150,3 | 85,2 174,7 | ||||||
| 70 77,0 158,2 81,1 166,4 | 85,8 175,8 | 100,0 204,3 | ||||||
| 80 88,5 181,2 93,1 190,6 | 98,5 201,4 | 114,7 234,0 | ||||||
| 90 99,9 204,2 105,2 214 | 8 111,2 227 | 0 129,5 263,6 | ||||||
| 100 111,4 227,3 117,2 239,0 | 39,0 123,9 252,5 144,2 293,2 | |||||||
| 110 122,8 250,3 129,3 263,3 136,7 278,1 158,9 322,9 | ||||||||
| 120 134,3 273,4 141,3 287,5 149,4 303,7 173,7 352,5 | ||||||||
| 130 145,8 296,4 153,4 311,7 162,1 329,2 188,4 382,1 | ||||||||
| 140 157,2 319,4 165,4 335,9 174,8 354,8 203,2 411,8 | ||||||||
| 150 168,7 342,5 177,5 360,1 187,5 380,3 217,9 441,4 | ||||||||
| 160 180,1 365,5 189,5 384,3 200,2 405,9 232,6 471,0 | ||||||||
| 170 191,6 388,5 201,5 408,5 212,9 431,5 247,4 500,7 | ||||||||
| 180 203,1 411,6 213,6 432,8 225,7 457,0 238,4 482,6 276,8 559,9 | ||||||||
| 200 226,0 457,6 237,7 481,2 251,1 508,2 291,6 589,6 | ||||||||
| 210 237,4 480,7 249,7 505,4 263,8 533,7 306,3 619,2 | ||||||||
| 220 248,9 503,7 261,8 529,6 276,5 593,321,1 648,8 | ||||||||
| 230 260,3 526,8 273,8 533,8 289,2 584,8 335,8 678,5 | ||||||||
| 240 271,8 549,8 285,9 578,0 302,0 610,4 -- | ||||||||
| 250 283,3 572,8 297,9 602,2 314,7 636,0 -- | ||||||||
| 260 294,7 595,9 309,9 626,5 327,4 661,5 -- | ||||||||
| 270 306,2 618,9 322,0 650,7 340,1 687,1 -- | ||||||||
| 280 317,6 641,9 334,0 674,9 -- | ||||||||
| 290 329,1 665,0 -- | ||||||||
| 300 340,6 688,0 -- | ||||||||
NX7 / NX5
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (m) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 1,79 3,66 1,88 3,85 1 | 99 4,07 2,31 | 4,73 | ||||||
| 70 2,09 4,28 2,20 4,50 2 | 33 4,76 2,70 | 5,52 | ||||||
| 80 2,40 4,90 2,52 5,15 2 | 67 5,44 3,10 | 6,32 | ||||||
| 90 2,70 5,52 2,84 5,80 3 | 00 6,13 3,49 | 7,11 | ||||||
| 100 3,01 6,14 3,16 6,45 | 3,34 6,81 3,88 | 7,91 | ||||||
| 110 3,31 6,75 3,49 7,10 | 3,68 7,50 4,28 | 8,8,70 | ||||||
| 120 3,62 7,37 3,81 7,75 | 4,02 8,18 4,67 | 9,49 | ||||||
| 130 3,92 7,99 4,13 8,40 | 4,36 8,87 5,06 | 10,29 | ||||||
| 140 4,23 8,61 4,45 9,05 | 4,70 9,56 5,45 | 11,08 | ||||||
| 150 4,54 9,23 4,77 9,70 | 5,04 10,24 5 | 85 11,88 | ||||||
| 160 4,84 9,84 5,09 10,35 | 5,38 10,93 | -- | ||||||
| 170 5,15 10,46 5,41 11,00 | 00 5,72 11,61 | -- | ||||||
| 180 5,45 11,08 5,73 11,65 | 65 6,05 12,30 | -- | ||||||
| 190 5,76 11,70 6,05 12,30 | 30 | -- | ||||||
| 200 6,06 12,32 6,38 12,95 | -- | |||||||
| Taille de l'écran Diagonale (Modèle) | Distance de projection (Pouces) | |||||||
| Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 | ||||||||
| Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | Grand angle | Téléobjectif | |
| 60 70,5 144,1 74,0 151,6 | 78,3 160,2 | 90,9 186,2 | ||||||
| 70 82,3 168,5 86,6 177,2 | 91,7 187,4 | 106,3 217,3 | ||||||
| 80 94,5 192,9 99,2 202,8 | 105,1 214,2 | 122,0 248,8 | ||||||
| 90 106,3 217,3 111,8 228 | 8,3 118,1 241 | 1,3 137,4 279,9 | ||||||
| 100 118,5 241,7 124,4 253,9 131,5 268,1 152,8 311,4 | ||||||||
| 110 130,3 265,7 137,4 279,5 144,9 295,3 168,5 342,5 | ||||||||
| 120 142,5 290,2 150,0 305,1 158,3 322,0 183,9 373,6 | ||||||||
| 130 154,3 314,6 162,6 330,7 171,7 349,2 199,2 405,1 | ||||||||
| 140 166,5 339,0 175,2 356,3 185,0 376,4 214,6 436,2 | ||||||||
| 150 178,7 363,4 187,8 381,9 198,4 403,1 230,3 467,7 | ||||||||
| 160 190,6 387,4 200,4 407,5 211,8 430,3 -- | ||||||||
| 170 202,8 411,8 213,0 433,1 225,2 457,1 -- | ||||||||
| 180 214,6 436,2 225,6 458,7 238,2 484,3 -- | ||||||||
| 190 226,8 460,6 238,2 484,3 -- | ||||||||
| 200 238,6 485,0 251,1 509,8 -- | ||||||||
Types de signaux d'entrée possibles
Vidéo
| Signal matériel numérique 480p | 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60 Hz 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60 Hz 4K (3840x2160) 24/25/30/50*/60* Hz 4K (4096x2160) 24/25/30/50*/60* Hz | |
| Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz | 1080p 24 Hz | |
| Side-by-side 720p 50/60 Hz | ||
| Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz | ||
- Lorsque l'espace couleur est RGB/YCbCr(4:4:4), seule une entree 8 bits est prise en charge.
Signal PC (HDMI)
| Désignation Résolution fh [kHz] | fv [Hz] | dot CLK [MHz] | Nombre total de points [point] | Nombre total de lignes [ligne] | Nombre de points effectifs [point] | Nombre de lignes effectives [ligne] | |
| VGA 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525640 480 | |||||||
| SVGA 800×60037,879 60,317 40,000 1056 628 800 600 | |||||||
| XGA 1024×76848,363 60,004 65,0001344 806 1024768 | |||||||
| WXGA 1280×76847,776 59,870 79,5001664 7981280 768 | |||||||
| WXGA 1280×80049,702 59,810 83,5001680 8311280 800 | |||||||
| FWXGA1366×768 | 47,712 59,790 85,500 | 1792 798 1366 768 | |||||
| WXGA+1440×900 | 55,935 | 59,887 | 106,500 | 1904 | 934 | 1440 | 900 |
| SXGA1280×1024 | 63,981 | 60,020 | 108,000 | 1688 | 1066 | 1280 | 1024 |
| WXGA++1600×900 | 60,000 | 60,000 | 108,000 | 1800 | 1000 | 1600 | 900 |
| WSXGA+1680×1050 | 65,290 | 59,954 | 146,250 | 2240 | 1089 | 1680 | 1050 |
| UXGA1600×1200 | 75,000 | 60,000 | 162,000 | 2160 | 1250 | 1600 | 1200 |
| WUXGA1920×1200 | 74,556 | 59,885 | 193,250 | 2592 | 1245 | 1920 | 1200 |
- Mème lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images video ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du cable utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de cable peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
Affichage des indicateurs sur l'unité principale
Signification des voyants du panneau avant

L'indicateur est fixe.

L'indicateur apparait clignotant.

Affichage du mode de fonctionnement
L'affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l'indicateur du boitier de projection.
"STANDBY/ON" s'allume (rouge)
- En état de veille
"STANDBY/ON"s'allume (vert)
Au demarrage de la lampe
Tous les témoins sont éteints
- Au cours de la projection
Lorsque dans "ECO Mode"
0

0
0

0
WARNING


"STANDBY/ON" clignant (rouge)
- En mode refroidissement
"STANDBY/ON" clignant (vert)
Lorsque l'image video est temporairement cachée (HIDE est activé)
WARNINGLIGHT

STANDBYON
WARNING

STANDBYON
STANDBYJON
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "LIGHT". L'indicateur "STANDBY/ON", qui represente le mode de fonctionnement de l'appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
"LIGHT"s'allume (orange)
WARNING

STANDBY/ON
Lorsque le remplacement de la lampe est proche
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répeté) des indicateurs "WARNING" et "LIGHT". Le témoin "STANDBY/ON" s'allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à "Affichage du mode de fonctionnement"P. 92".)
Le mode alerte est activé une fois que le message est affché. La projection est interrompu et le ventilateur de refroidissement fonctionné pendant environ 60 secondes.
Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifie ce qui suit.
| Statuts des voyants | Fréquence de clignotement | Description Vérification | et contre-mesure | ||
| WARNING LIGHT | STANDBY/ON | ||||
| ( Rouge) | LIGHT* | STANDBY/ONAffichage du mode | x2 Le ventilateur de refroidissement s'est anormalement arrêté | Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilise pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. Rallumez ensuite l'appareil. | |
| x3 La température interne est anormalement élevé | |||||
| x4 La température extérieure est trop élevé | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ONAffichage du mode | x1 Erreur de carte DD | ||
| x2 Erreur de carte moteur | |||||
| x3 Erreur de carte CPU | |||||
| x4 Erreur de carte d'alimentation | |||||
| ( Rouge) | LIGHT(Orange) | STANDBY/ONAffichage du mode | x1 La lampe ne s'allume pas et l'appareil est incapable de projeter les images | Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement.Contre-mesure : Rallumez l'appareil. | |
| x2 La lampe s'éteint pendant la projection | |||||
| x3 Lors que le couvercle de la lampe est retardé | |||||
| (警告) | LIGHT | STANDBY/ON(Vert) | x3 Le code de la télécommande diffère entre cet apparéil et la télécommande | Réglez le code de la télécommande pour cet apparéil et réglez correctement la télécommande.(P. 70) | |
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délambda prévu de remplacement de la lampe est dépasse, il se peut que l'indicateur s'allume.
Dimensions
(Unité : mm (pouces))
NX9

Dessus

Face inférieure

Avant

Face arriere
Dessus

Avant

Face inférieure

Face arrière

Index
A Accessoires. 9
Accessoires en option. 9
Affichage des indicateurs. 92
Affichage des signaux. 71
Affichage du contenu HDR. 34
Affichage du logo. 69
Ajustement partiel (Zone Reglage) 62, 65
Ajuster la position. 18
Anamorphique 66
ouverture 50
Format 25
Mappage de Teintes Automatique 44
B Couleur Fond 68
Borne 3D SYNCHRO 12, 26
Borne d'entrée HDMI 12, 19
Luminosite 51
Commandes et fonctionnalités 10
Connexion du projecteur. 19
Contraste 51
Contrôle externe. 81
Cordon d'alimentation. 9, 21
Couvre-objectif 9
D Niveau Sombre / Niveau Lum. 41
Dépannage 76
Dimensions. 94
Fixation (montage) du projecteur. 17
Fixation du projecteur (montage au plafond).17
Mise au Point 24
G Gamma 38,41
H Haute Altitude 71
I Mode d'installation 60
Type d'installation 68
Interpolation d'image. 47
K Trapéze 68
L RAZ Cpteur Lampe 74
Contrôle Objectif 24,61
Listedeselementsdemenu. 48
Lorsque les messages suivants apparaisent......80
Faible Latence 46
LUNETTES 3D .9,26
M Masque. 66
Masquer le mode 22
Menu. 15
Menu Affichage 68
Menu Fonction 69
Menu Informations 71
Menu Signal d'entrée 58
Menu Installation 60
Menu Qualité Image 50
Position Menus 68
Méthode d'installation. 16
Mode Eco. 69
Contrôle de Mouvement 46
Amélioration Mvt 47
MPC. 37, 57
N Nettoyage et remplacement du filtré. 75
Réseau 70
Niveau d'entrée HDMI. 58
Numéro d'article du filtré 75
Teinte des Images 41
Décalage Pixels 62
Précautions lors de l'installation. 16
R Reglage de la distorsion de I'ecran de projection..24
Réglages et paramètres dans le menu. 48
Code Telecommande 70
Remplacement de la lampe. 72
S Sélection de la langue. 69
Décalage 24
Version 71
Mise à Jour du Logiciel 71
Specifications 85
Affichage Signal 68
T Taille de I'ecran et distance de projection. 87
Technologie HDR originale de JVC. 34
Télécommande. 13
Teinte 51
Trigger 69
Types de signaux d'entrée possibles. 91
U Editor le Nom d'utilisateur 51
V Visionner des films 3D. 26
Visionner des videos. 22
W Reglage total (Fin) 62, 64
Réglage total (Pixels) 62, 63
Z Zoom 24
Symbole
Format 3D 27
Paramétrage 3D 27
DLANX9
DLANX7
DLANX5
PROJECTEUR D-ILA