CORE CDMP750 - Lecteur/enregistreur de cd DAP-Audio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORE CDMP750 DAP-Audio au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD professionnel pour DJ |
| Marque | DAP-Audio |
| Modèle | CORE CDMP750 (CDMP-750) |
| Formats supportés | CD audio, CD-R, CD-ROM MP3, fichiers MP3 sur clé USB/disque dur |
| Dimensions (L x P x H) | 325 mm x 217 mm x 92 mm |
| Poids | 2,8 kg |
| Alimentation | 230 V CA, 50 Hz, 20 W |
| Affichage | Écran LCD avec rétro-éclairage bleu |
| Contrôle du pitch | Fader avec plages ±8%, ±16%, ±100% ; master tempo |
| Fonctions principales | Lecture CD/MP3, enregistrement, boucle parfaite, boucle automatique, scratch, cue, hot cues, hot loops, 5 effets numériques BPM, fonction relay, brake, lecture inversée, auto BPM |
| Mémoire anti-choc | 15 secondes |
| Ports et connecteurs | Port USB (max 2 To, 999 dossiers/fichiers), sortie numérique, sortie ligne RCA stéréo, entrée remote jack 3,5 mm, entrée relay jack 3,5 mm |
| Sortie ligne | 1,0 V RMS ± 0,2 V |
| Rapport signal/bruit | > 75 dB (IHF-A) |
| Plage dynamique | > 75 dB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le couvercle avec un chiffon humide ; ne pas utiliser d'alcool ou de solvants ; nettoyer les connecteurs avec un chiffon sec |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; débrancher avant entretien ; utiliser uniquement en intérieur ; ne pas ouvrir l'appareil |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces réparables par l'utilisateur ; confier les réparations à un technicien qualifié ; garantie un an |
| Température de fonctionnement | +5°C à +35°C |
FOIRE AUX QUESTIONS - CORE CDMP750 DAP-Audio
Questions des utilisateurs sur CORE CDMP750 DAP-Audio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORE CDMP750 - DAP-Audio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORE CDMP750 de la marque DAP-Audio.
MODE D'EMPLOI CORE CDMP750 DAP-Audio
Voues venez d'acquerir un produit bénéficiant de la très haute qualite et des innovations proposées par DAP Audio.
Le DAP Audio CDMP-750 va vous permettre de creer l'animation dans n'importe quel lieu. Que ce soit dans le cadre d'un simple systeme plug & play ou d'un spectacle exigeant des fonctions plus sophistiques, ce produit est concu pour repondre a toutes vos attentes.
Vousspuvezcompter sur la qualiteDAP Audio etCHOIsir dans un eventail de produits audio aux finitions exceptionnelles.
Nous concevons et fabriquons un matériel audio professionnel destiné à l'industrie du spectacle et du divertissement.
Nous lançons régulierrement de nouveaux produits et travaillons sans relâche pour很好地 nos clients.
Pour plus d'informations : iwant@dap-audio.info
Vouss pouvez acquerir des produits DAP Audio d'excellente qualite au meilleur prix du marché. La prochaine fois, n'hesitez pas aCHOISIR DAP Audio pour beneficier d'un excellent equipement audio. Obtenez always le meilleur avec DAP Audio!
Nous vous remercions!

DAP Audio CDMP-750™ Fiche de produit
Avertissement 2
Instructions pour le déballage 2
Consignes de sécurité 2
Conditions d'utilisation 3
Instructions de return 4
Reclamations 4
Description de l'appareil 5
Aperçu 5
Partie supérieure 6
Avant. 7
Installation 7
Réglage et fonctionnement 7
Noms et fonctions 8
Fonctionnement 12
Chargement d'un CD. 12
Ejection d'un CD 12
Selection des pistes 12
Lancement de la lecture 12
Arrêt de la lecture. 12
Pause 13
Definition d'un point cue 13
Définition d'un point hot cue 13
Cueing 13
Recherche de frame 13
Balayage (rapide avant / rapide arrere) 13
Affichage du temps 14
Modification du pitch d'un morceau 14
Lecture d'un programme 14
Lecture de boucle 14
Réglage de la longueur d'une boucle automatique 15
Lecture de boucle automatique 15
Reloop 15
Creation d'une hot loop 15
Lecture en relais (deux lecteurs de CD) 15
Réglage de la sensibilité de la molette de contrôle 16
Avant d'eteindre I'appareil 17
Entretien 17
Dépannage 17
Caracteristiques du produit 18
Avertissement
POUR VOTRE PROPRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL!
Instructions pour le déballage
Dés réception de ce produit, veuillez déballer le carton soigneusement et en vérifier le contenu pour vous assurer de la présence et du bon état de toutes les pieces. Si une piece a été endommagée lors du transport ou que le carton lui-même porte des signes de mauvaise manipulation, informez-en aussitôt le revendeur et conservez le matériel d'emballage pour vérification. Veuillez保守 le carton et les emballages. Si un apparéil doit être renvoyé à l'usine, il est important de le remettre dans sa boîte et son emballage d'origine.
Le contenu expédié comprend :
DAP CDMP-750
- Manuel de l'utilisateur

ATTENTION!
Conserve ce système à l'abri de la pluie et de l'humidité !

Consignes de sécurité
Toute personne impliquée dans l'installation, le fonctionnement et l'entretien de ce système doit :
- être qualifiée;
- suivre les consignes de ce manuel.

ATTENTION! Soyez prudent lorsque vous effectuez des opérations. La présence d'une tension dangereuse constitue un risque de chic électrique lié à la manipulation des cables!

Avant la première mise en marche, assurez-vous qu'aucun dommage n'a ete cause pendant le transport. Dans le cas contraire, contactez notre revendeur.
Pour conserver toute matériel en bon et s'assurer qu'il fonctionne correctement et en toute sécurité, il est absolument indispensable pour l'utiliser de suivre les consignes et avertissements de sécurité de ce manuel.
Veuillez notes que les dommages causés par tout type de modification manuelle apportée au système ne sont enaucun cas couverts par la garantie.
Ce système ne contient aucune piece susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Confiez les opérations de maintenance et les réparations à des techniciens qualifiés.
IMPORTANT:
le constructeur ne sera enaucun cas tenu responsable des dommages causés par le non-respect de ce manuel ou par des modifications non autorises du système.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec d'autres cables! Manipuez le cordon d'alimentation et tous les cables liés au secteur avec une extréme prudence!
N'enlevez jamais l'étiquetage informatif et les averissements indiqués sur l'appareil. - Ne couvrez jamais le contact de masse avec quoi que ce soit.
- Ne laïsez jamais trainer de câbles par terre.
N'insérez pas d'autres objets que le CD dans la fente. - Ne connectez pas ce système à un bloc de puissance.
N'allumez et n'eteignez pas le système à des intervalles réduits. Cela pourrait nuir à sa durée de vie.
- N'ouvrez et ne modifiez pas l'appareil.
Utilisez le systeme uniquement dans des espaces interieurs et evitez de le metre en contact avec de I'eau ou tout autre liquide.
- Évitez les flammes et éloignez l'appareil des liquides ou des gaz inflammbables.
- Debranchez toujours le système lorsqu'il n'est pas utilisé. Prenez soit de manipuler le cordon d'alimentation uniquement par sa fiche. Ne retirez jamais celle-ci en tirant sur le cordon d'alimentation.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un technicien qualifié.
Assurez-vous de ne pas utiliser des types de cable incorrects ou des cables abimés.
Assurez-vous que la tension disponible n'est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau situé à l'arrière.
Assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas endommagé ou ne comporte pas d'éraflues. Vérifie régulément le système et le cable d'alimentation.
- Veuillez couper l'alimentation lorsque vous changez un cable signal.
Si you heurtez ou laissez tomber l'appareil, debranchez-le immediatement du courant electrique. Par securite, faites-le reviser par un technicien qualifie avant de I'utiliser.
- Si l'appareil a ete exposé à de grandes différences de temperature (par exemple apres le transport), ne le branchez pas immediatement. La condensation qui se formerait à l'intérieur du système pourrait l'endommager. Laissez le système hors tension et à temperature ambiente.
Si vous produit Dap Audio ne fonctionne pas correctement, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement. Emballez-le correctement (de préférence dans son emballage d'origine) et renvoyez-le à votre revendeur Dap Audio pour révision.
- Les réparations, maintenance et connexions électriques doivent être faites uniquement par un technicien qualifié.
- En cas de remplacement, utilisez uniquement des fusions de même type ou de même calibre.
- GARANTIE: jusqu'à un an après la date d'achat.
Conditions d'utilisation
Ce système ne doit pas etre utilise en permanence. Des pauses regulières dans l'utilisation vous permettront de l'utiliser pendant une longue période sans problèmes.
Si le système est utilisé de manière différente à celle décrite dans ce manuel, il peut subir des dégats entrainant l'annulation de la garantie.
Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un court-circuit, des brûlures, un choc électrique, etc.
Voumettriez ainsi en danger votre sécurité et celle des autres!
Une mauvaise installation peut provoquer de graves dommages matériels et physiques!
Instructions de retour
Les marchandises qui font l'objet d'un retour doivent être envoyées en prépayé et dans leur emballage d'origine. Aucun appel téléphonique ne sera traité.
L'emballage doit clairément indiquer le numero d'autorisation de retour (Numero RMA). Les produits returnés sans numero RMA seront refusés. Dans ce cas, Highlite refusera les marchandises renvoyées et se dégagera de toute responsabilité. Contactez Highlite par téléphone au 0031-455667723 ou en envoyant un courier électronique à aftersales@highlite.nl pour demander un numero RMA avant d'expédier l'appareil. Soyez prét à fournir le numero du modele, le numero de série et une brève description de la raison du retour. Veillez à bien emballer l'appareil. Tout dégât cause lors du transport par un emballage inapproprié n'engagera que la responsabilité du client. Highlite se réserves le droit, à so discretion, de decide r réparer ou de remplancer le(s) produit(s). Nous vous conseillons d'utiliser une méthode d'envoi sans risques : un emballage approprié ou une double boîte UPS.
Remarque
Si un numero RMA vous a ete attribué, veuliez inclure dans la boite une note ecrite contenant les informations suivantes :
1) votre nom;
2) votre adresse ;
3) votre número de téléphone;
4) une brève description des problèmes.
Réclamations
Le client a l'obligation de vérifier immédiatement les produits à la livraison pour détecter tout défaut et/ou toute imperfection visible. Il doit pour cela attendre que nous avons confirmé que les produits sont à sa disposition. Les dégats causés lors du transport engagent la responsabilité de l'expéditeur; par conséquent, ils doivent être communiqués au transporter des réception de la marchandise.
En cas de dégât subi lors du transport, le client doit en informer l'expéditeur et lui soumettre toute réclamation. Les dégats liés au transport doivent nous être communiqués dans la journée qui suit la réception de la livraison.
Toute expédition de retard doit être effectuee a post-paientement. Les expéditions de retard doivent etre accompagnées d'une letter en indiquant la ou les raison(s). Les expéditions de retard qui n'ont pas ete prépayées seront refusées, à moins d'un accord précis stipulé par écrit.
Toute réclamation à notre envlore doit être faite par écrit ou par fax dans les 10 jours ouvrables suivant la réception de la facture. Àpres cette période, les réclamations ne seront plus prises en compte.
Les réclamations ne seront alors considérées que si le client a, jusqu'à, respecté toutes les parties du contrat, sans tener compte de l'accord d'ou résultat l'obligation.
Description de l'appareil
Caracteristiques
Le CDMP-750 est un lecteur CD / MP3 professionnel pour DJs de DAP Audio.
- Écran LCD avec rétro-éclairage bleu
- Contrôle du pitch control +/- 8 / 16 / 100 %
- Mémoire anti-choc électronique (15 secondes)
- Fonction de boucle parfaite
- Fonction auto loop (boucle automatique) liée au rythme
- Fonction de scratch
- Fonction cue
- 5 effets numériques liés au BPM
4 mémoires pour les hot loops ou les hot cues - Fonction de programme
- Port pour clé USB / disque dur
- Fonction relay (relais)
- Fonction Brake (freinage de la lecture) et heures de démarrage régibles
- Fonction master tempo
- Lecture inversée
- Fonction auto BPM
Aperçu

Partie supérieure

Fig. 1
- Port USB 20. Bouton Memory C (mémoire C)
- Bouton CD/USB 21. Bouton RELOOP/EXIT
- Molette EDIT (edition) / encodeur 22. Bouton Memory D (mémoire D)
- Bouton FOLDER (dossier) 23. Bouton REVERSE (lecture inversée)
- Bouton PROG. 24. Bouton EJECT
- Bouton RELAY (relais) 25. Bouton FX (effets) ON/OFF
- Témoin LED de la fonction SEARCH (recherche) 26. Bouton FX SELECT (seLECTION d'effet)
- Témoin LED de la fonction SCRATCH 27. Bouton TITLE
- Bouton JOG MODE (mode molette) 28. Bouton TIME
- Molette de contrôle 29. Bouton SINGLE
- Bouton CUE 30. Bouton PITCH BEND +
- Bouton TAP 31. Bouton PITCH BEND -
- Bouton PLAY/PAUSE 132. Fader de contrôle du pitch
- Bouton REC (enregistrement) 33. Témoin LED du niveau de pitch 8 %
- Écran LCD 34. Témoin LED du niveau de pitch 16 %
- Bouton MEMORY A (mémoire A) 35. Bouton BRAKE (freinage)
- Bouton LOOP IN (point d'entrée de boucle) 36. Bouton RANGE (niveau)
- Bouton MEMORY B (mémoire B) 37. Bouton MASTER TEMPO
- Bouton LOOP OUT (point de sortie de boucle) 38. Témoin LED du niveau de pitch 100 %
Avant
Arrière


Fig. 2
- Fente pour le disque
40.Sortie numérique
41.Sortie ligne L/R - Entre jack REMOTE (contrôle à distance)
- Entreé jack RELAY (relais)
- Interrupteur d'alimentation
- Cordon d'alimentation
Installation
Retirez tout le matériel d'emballage du lecteur de CD. Veiliez à ce que la mousse et le plastique de rembourse soient complètement逝és. Branchez tous les cables.
Débranche toujours l'appareil avant d'effectuer l'entretien ou la maintenance.
Les dommages causés par le non-respect du manuel ne sont pas couverts par la garantie.
Réglage et fonctionnement
Avant de brancher l'unité, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à celle du produit. Celle-ci est indiquée au dos de I'appareil.
N'essayez pas d'utiliser un produit supportant une tension de 120V sur une tension de 230 V, ou inversement.
Connexions
- Éteignez l'appareil grâce à l'interrupteur POWER (44).
- Connectez les sorties ligne L/R (41) à l'entrée de votre tableau de mixage.
ATTENTION : assurez-vous que l'appareil est eteint lorsque vous connectez les cables.
Noms et fonctions
Liste descriptive des fonctions associées aux contrôles.
1.Port USB
Utilise ce port pour connecter une clé USB ou un disque dur externe. Le port USB est actif uniquement en mode USB.
Remarque: le CDMP-750 est capable de gérer une capacité max. de 2 To, 999 dossiers et 999 fichiers.
2. Bouton CD/USB
Utilisez ce bouton pour selectionner le mode CD ou le mode USB.
3. Molette EDIT / encodeur
En mode normal, cet encodeur a une double fonction. En tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre, il permet de passer à la piste suivante. En tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il permet de revenir à la piste précédente.
En fonction du mode que vous avez besoin, il peut également servir à : ajuster la longueur de boucle, selectionner les dossiers ou définir le format de la liste de lecture.
Le fait de cliquer sur l'encodeur vous permet d'enter certains paramétres. Pour en savoir plus, consultez la section détaillant le fonctionnement du CDMP-750 aux pages 13 - 17.
4. Bouton FOLDER (dossier)
Ce bouton permet d'entrez dans le menu des dossiers. Une fois dans ce menu, Folder s'affiche sur I'ecran.
Voussouspcazals selectionner un dossier en tournant la molette EDIT (3)I/encodeur et l'ouvrin en appuyant sur cette molette
5. Bouton PROG.
Ce bouton permet d'activer / désactiver le mode programme. Consultez la section Lecture d'un programme à la page 15.
6. Bouton RELAY
Ce bouton permet d'activer / désactiver le mode relay. Si la section FX (effets) est activée, ce bouton permet d'alterner entre la fonction gain et cette parameter (paramètre).
7. Témoin LED de la fonction SEARCH (recherche)
Indique que le CDMP-750 est en mode recherche. Consultez la section Recherche de frame à la page 14.
8. Témoin LED de la fonction scratch
Indique que le CDMP-750 est en mode scratch. En mode scratch, la molette de contrôle peut etre utilise pour creer des effets de scratch.
9. Bouton JOG MODE (mode molette)
Le fait d'appuyer sur ce bouton vous permet d'assigner à la molette de contrôle soit lemode recherche indiqué par le fémoin LED SEARCH (7), soit le mode scratch, indiqué par le fémoin LED SCRATCH (8) ou soit le mode normal (aucun fémoin LED allumé). Si aucun mode n'est activé, la molette de contrôle est assignée au mode pitch bend. Une fois en mode recherche, si la molette de contrôle (10) n'est pas utilisée pendant 10 secondes, le mode normal (pitch bend) est automatiquement réactivé.
10. Molette de contrôle
Selon le mode selectionne, la molette de contrôle est utilisée pour définir les points cue, creer les effets de scratch et réaliser des recherches.
11. Bouton CUE
Le fait d'appuyer sur ce bouton pendant la lecture permet de revenir au point de départ de cette-ci.
12) Bouton TAP
Le fait de tapoter sur ce bouton permet de déterminer manuellement le BPM de la musique. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le,enforcé pour lancer le mode BPM automatique.
13. Bouton | PLAY/PAUSE
Ce bouton permet de passer du mode pause au mode lecture.
14. Bouton REC (enregistrement)
Le fait d'appuyer sur ce bouton permet d'enregistrrer une hot loop ou un hot cue.
Le fait d'appuyer et de maintainir enforcé le bouton REC (14) tout en faisant tourner la molette de contrôle (10) vous permet de définir la longueur de la boucle automatique.
Une fois celle-ci réglée, le bouton REC (14) s'allume pour indiquer que la lecture de la boucle automatique est préte. Si vous appuyez sur le bouton LOOP IN (17), la lecture de la boucle démarrera et s'arrête selon la longueur préalablement définie. Il est possible de régler la mesure de la boucle automatique selon une longueur comprise entre 1/32 et 32/1. Le fait de faire tourner la molette EDIT (3) pendant la lecture de la boucle permet de réajuster la longueur de la boucle.
15. Écran LCD

Fig. 3
TOTAL TRACK: affiche le numero de la piste en cours de lecture ou le numero du dossier durant la selection des dossiers.
indique que l'unité en en mode lecture
11:indique que l'unité en en mode pause
CUE: indique qu'un point cue a ete memorise.
CD:indique que l'unité en en mode CD.
USB: indique que l'unité en en mode USB.
PC: aucune fonction dans le CDMP-750.
CONTINUE: si CONT est allumé, l'unité est en mode de lecture continue et ne s'arrête pas entre chaque piste.
ELAPSED: affiche la durée de la lecture en cours.
TOTAL: affiche la durée totale restante avant la fin du CD.
REMAIN: affiche la durée restante de la piste en cours de lecture.
TIME BAR: indique la durée de lecture.
TRACK: affiche le numero de la piste.
MINUTES : affiche les minutes écoulées ou restantes en fonction du réglage du mode temps.
SECONDS : affiche les secondes écoulées ou restantes en fonction du réglage du mode temps.
FRAMES : le lecteur de CD divise une seconde en 75 frames pour une définition plus précise des points cue. Cela permet d'afficher les frames écoulées ou restantes en fonction du réglage du mode temps.
MODE DISPLAY: ce mode d'affichage est formé de 9 caractères alphanumericités situés juste en dessous du temps et présente des informations utiles, notamment : les paramètres FX (effets), le nom des fichiers MP3, le numéro du dossier, etc. Le nom du dossier n'est pas affchéé.
PITCH: indique le pitch en cours d'utilisation.
PROG : s'allume si une liste de programmes est associée au mode de lecture normal. Clignote lorsque cette liste en cours de reproduction.
MT: s'allume si la fonction master tempo est en cours d'utilisation.
RELOOP : s/allume si la fonction de boucle est en cours d'utilisation.
BPM: affiche la valeur du BPM.
AUTO : indique que la fonction AUTO BPM (BPM automatique) est activée.
16. Bouton MEMORY A (mémoire A)
Ce bouton permet d'enregistrer une hot loop et / ou un hot cue dans la mémoire A.
17. Bouton LOOP IN (point d'entrée de boucle)
Ce bouton permet de définir le point d'entrée de la boucle.
18. Bouton MEMORY B (mémoire B)
Ce bouton permet d'enregistrer une hot loop et / ou un hot cue dans la mémoire B.
19. Bouton LOOP OUT (point de sortie de boucle)
Ce bouton permet de définir le point de sortie de la boucle. Le fait d'y appuyer une seconde fois dessus permet d'editor la boucle.
20. Bouton MEMORY C (mémoire C)
Ce bouton permet d'enregistrer une hot loop et / ou un hot cue dans la mémoire C.
21. Bouton RELOOP/EXIT
Ce bouton permet de sortir ou de reprendre la lecture de la boucle.
22. Bouton MEMORY D (mémoire D)
Ce bouton permet d'enregistrer une hot loop et / ou un hot cue dans la mémoire D.
23. Bouton REVERSE
Ce bouton permet d'activer / désactiver le mode reverse. En mode reverse, le témoin LED intégré s'allume et la piste en cours de lecture est jouée à l'envers.
24) Bouton EJECT
Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer la porte clapet du disque. Celle-ci ne pouvant pas etre ouverte durant la lecture, il faut donc arreter le disque avant d'appuyer sur le bouton.
25. Bouton FX (effets) ON/OFF
Ce bouton permet d'activer / désactiver le processeur d'effet. Appuyez sur le bouton RELAY (6) pour alfterner entre la fonction gain et cette parameter (paramètre). Si la première est selectionnée, le bouton RELAY s'allume et la valeur du gain se met à clignoter sur l'écran LCD (15). Si la seconde est selectionnée, le bouton RELAY (6) s'allume et la valeur du paramètre se met à clignoter sur l'écran LCD (15).
26. Bouton FX SELECT (selection d'effet)
Ce bouton permet de selectionner l'un des cinq effets selon I'ordre décrit ci-dessous.

Fig. 4
27. Bouton TITLE
Ce bouton permet de selectionner l'un des quatre modes d'affichage (MP-3 uniquement) selon l'ordre décrit ci-dessous.

Fig. 5
Le fait d'appuyer sur ce bouton et de le maintainir enforcé permet de définir un format de liste de lecture en utilisant la molette EDIT (3) encodeur. Lorsque vous relâchez le bouton, le format sélectionné est validé.

Fig. 6
28) Bouton TIME
Ce bouton permet de faire alfterner les indications affichees sur l'écran LCD (15) entre temps écoulé et temps restant. Selon le mode sélectionné, l'indication ELAPSED ou REMAIN apparait.
29. Bouton SINGLE
Ce bouton permet de passer du mode auto-cue au mode de lecture continue.
Selon le mode selectionné, l'indication Auto-CUE ou CONTINUE apparait sur l'écran LCD (15).
En mode auto-cue, la lecture est arrêtée à la fin de chaque piste.
En mode de lecture continue, la lecture s'arrête une fois toutes les pistes reproduites.
30. Bouton PITCH BEND +
Le fait d'appuyer et de maintainir enforcé ce bouton permet d'accelerer la vitesse de lecture du CD. Le fait de le relâcher permet de revenir au BPM original.
31. Bouton PITCH BEND -
Le fait d'appuyer et de maintainir enforcé ce bouton permet de ralentir la vitesse de lecture du CD. Le fait de le relacher permet de revenir au BPM original.
32. Fader de contrôle du pitch
Utilise ce fader pour regler le pitch. Faites glisser le fader vers le haut pour réduire le pitch et faites-le glisser vers le bas pour l'augmenter.
33. Témoin LED du niveau de pitch 8%
Ce temoin indique que le niveau maximum du fader de contrôle du pitch (32) est bloqué à ± 8%.
34. Témoin LED du niveau de pitch 16%
Ce temoin indique que le niveau maximum du fader de contrôle du pitch (32) est bloqué à ± 16%.
35. Bouton BRAKE (freinage)
Le fait d'appuyer et de maintainir enforcé ce bouton tout en faisant tourner la molette de contrôle permet de régler le temps de démarriage / freinage de la lecture entre 0,5 et 6 secondes. Activez la fonction de freinage en appuyant sur le bouton BRAKE (35). Ce dernier s'allume alors en rouge, indiquant que la fonction est prete a etre utilisée. Il ne reste plus qu'a appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (13) pour déclencher la fonction démarriage / freinage.
36. Bouton RANGE
Ce bouton permet de modifier le niveau maximum du contrôle du pitch. Vous avez lechioix entre : ±8%, ±16% ou ±100%.
37. Bouton MASTER TEMPO
Ce bouton permet d'activer / désactiver le mode master tempo. Une fois celui-ci activé, le bouton MASTER TEMPO (37) s'allume en rouge. Le fader de pitch vous permet alors de modifier la tonalité du morceau en cours de lecture sans que le tempo en soit affecté.
38. Témoin LED du niveau de pitch 100%
Ce temoin indique que le niveau maximum du fader de contrôle du pitch (32) est bloqué à ± 100%.
39. Fente pour le disque
Insérez doucément le disque dans la fente. Le CD se charge automatiquement. Arrêtez la lecture et appuyez sur le bouton EJECT (24) afin d'éjecter le disque.
40.Sortie numérique
Sortie qui permet de connecter le CDMP-750 à une table de mixage numérique.
41.Sortie ligne L/R
Sortie ligne RCA stéreo.
42. Entree jack REMOTE (contrôle a distance)
Utilisez un cable jack mono de 3,5 mm pour connecter cette entrée à la sortie associée au fader de votre table de mixage. Le reliais associé à la sortie de la table vous permet alors de contrôler la fonction lecture / pause sur le CDMP-750.
43. Entreé jack RELAY (relais)
Utilisez un jack mono de 3,5 mm pour connecter les jacks de relais de deux CDMP-750 afin d'activer la lecture en relais.
44. Interrupteur d'alimentation
Interrupteur contrôlant l'alimentation de l'appareil. Enforcez-le pour allumer l'unité.
45. Cordon d'alimentation
Branchez uniquely le CDMP-750 à une prise murale de 230 V C.A.
Fonctionnement
Chargement d'un CD
En tenant le disque par ses bords, inserez-le doucement dans la fente (39). Le disque est alors charged automatiquement.
Ejection d'un CD
- Le disque ne peut pas etre ejecte durant sa lecture. Arretez donc la lecture avant de I'ejcter.
- Appuyez sur le bouton EJECT (24). Le disque est ejecté.
- Prenez-le par ses bords et sortez-le complètement de la fente.
ATTENTION :
N'introduisez aucun objet dans la fente et n'essayez pas d'inserer plusieurs disques à la fois.
- N'insérez pas le disque en le poussant manuellement lorsque l'appareil est étéint. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou abîmer le lecteur.
Sélection des pistes
- Faites tournier la molette EDIT | << / >> encodeur (3) dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner un numéro de piste plus élevé.
- Faites tourner la molette EDITI/encodeur (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour selectionner un numero de piste moins elevé.
- Si, pendant la lecture d'un morceau, une nouvelle piste est selectionnée, sa lecture commence des que l'opération de recherche est terminée.
- Faites tourner la molette EDITI/encodeur(3) dans le sens des aiguilles d'une montre pendant la reproduction de la dernière piste pour selectionner la première piste. De la même manière, faites tourner la molette EDITI/encodeur (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant la reproduction de la première piste pour selectionner la derniere piste.
Lancement de la lecture
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (13) pendant la pause ou le mode cue pour lancer le mode lecture.Le boutonPLAY/PAUSE I1(13)s'allume en vert.
- Le point à partir duquel la lecture commence est mémorisé automatiquement en tant que point cue.
Le lecteur CD retourne au point cue des que vous appuyez sur le bouton CUE (11).

Fig. 7
Arrêt de la lecture
Il y a deux manières d'arrêter la lecture :
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE /1(13) pendant le mode lecture pourmettre en pause au point choisi.
- Appuyez sur le bouton CUE (11) pendant la lecture pour revenir au point cue et entrer en mode pause.

Fig. 8
Pause
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE ▷/II (13) pour alterner entre la lecture et la pause.
- Les boutons PLAY/PAUSE I1(13) et CUE (11) clignotent quand l'unité est en mode pause.
- La lecture reprend quand vous appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE ▷/1 (13).
Définition d'un point cue
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (13) pour alterner entre la lecture et la pause.
- Les boutons PLAY/PAUSE II(13) et CUE (11) clignotent quand l'unité est en mode pause.
- Faites tourner la molette de contrôle (10) pour aller au point cue souhaite (si nécessaire).
- Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (13) pour mémoriser votre point cue et continuer la lecture.
Définition d'un point hot cue
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (13) pour alterner entre la lecture et la pause.
- Les boutons PLAY/PAUSE I(13) et CUE (11) clignotent quand l'unité est en mode pause.
- Faites tourner la molette de contrôle (10) pour aller au point cue souhaite (si nécessaire).
- Push the rec (14) button, all four hot cue buttons (A (16), B (18), C (20) or D (22)) will light up red.
- Appuyez sur le bouton hot cue (A (16), B (18), C (20) ou D (22)) dans lequel vous voulez memoriser le point hot cue. Désormais, les boutons dans lesquels un point hot cue est méorisé s'allument en vert.
Cueing
Le « cueing » est l'opération permettant de préparer la lecture de la piste.
- Appuyez sur le boutonCUE (11) pour entrer en mode cue. La lecture en cours revient automatiquement au point cue et passe en mode pause. Les boutons CUE (11) et PLAY/PAUSE I (13) se mettent à clignoter. Si vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE I (13), la lecture reprend depuis le point cue.
- Si vous appuyez sur le bouton CUE (11) après une recherche ou un balayage de la piste, la lecture revient automatiquement au point cue et passe en mode pause.
Remarque : si vous appuyez et maintenez enforcé le bouton CUE (11), la lecture démarre depuis le point cue.
Une fois le bouton relaché, le lecteur retourne au point cue et passé automatiquement en mode pause; cette permet de vérifier le point cue.
Recherche de frame
La recherche de frame est une fonction permettant d'analyser le son à un endroit précis du disque et d'en modifier la position manuellement. Cette méthode est utilisé pour définir un point de départ avec une grande précision.
- Faites tourner la molette de contrôle (10) une fois en mode pause ou en mode cue pour lancer la recherche. Le son de la rotation du disque est produit de manière répetée. L'écran LCD affiche le point de démarrage du son.
- En tournant la molette de contrôle (10), le point de sortie du son se déplace d'un certain nombre de frames (chaque frame correspond à une millisecond). Le temps affché dans l'écran LCD (15) change également.
- Le point de recherche se déplace vers l'avant si vous tournez la molette de contrôle (10) dans le sens des aiguilles d'une montre. Si vous la tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le point de recherche se déplace vers l'arrête.
Balayage (rapide avant / rapide arrière)
Le balayage est une fonction permettant de faire défilier rapidement la piste vers l'avant ou vers l'arrière en faisant simplement tourner la molette de contrôle (10).
- Appuyez sur le bouton JOG MODE (9) jusqu'à ce que l'unité passée en mode recherche. Le tímein LED SEARCH (7) s'allume.
- Faites tourner la molette de contrôle (10) pour lancer le balayage. Cela permet de se déplacer en avant ou en arrête tout en continuant à écouter le son. L'écran LCD affiche le défilament du point de balayage.
- Faites tourner la molette de contrôle (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour balayer la piste vers l'avant et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la balayer vers l'arrête.
- Appuyez sur le bouton JOG MODE (9) jusqu'à ce que les témoins LED SEARCH (7) et SCRATCH (8) s'allument pour sortir du mode recherche.
- Si la molette de contrôle n'est pas utilisée pendant 10 secondes, le mode recherche est automatiquement annulé.
Affichage du temps
Appuyez sur le bouton TIME (28) pour selectionner le mode d'affichage du temps :
Temps de la piste écoulé (ELAPSED).
- Temps de la piste restant (REMAIN).
- Temps du disque restant (TOTAL REMAIN). Ce mode d'affichage peut etre activé uniquement si le disque a un format CD.
Modification du pitch d'un morceau
Trois outils vous permettent de modifier le BPM d'un morceau :
-
Utilisez le fader de contrôle du pitch.
-
Reglez la plage de pitch bend correspondant au fader de contrôle du pitch en appuyant sur le bouton PITCH (10). Assurez-vous que le fader de contrôle du pitch n'est pas désactivé (aucun témoin LED de niveau ne doit être allumé).
- Ajustez le BPM en faisant glisser le fader de contrôle du pitch (32) vers le haut ou vers le bas.
-
Faites glisser le fader de contrôle du pitch (32) vers le haut pour réduire le BPM ou vers le bas pour l'augmenter. La plage de réglage est de +/- 8%, 16% ou 100%, en fonction de ce que vous avez défini avec le bouton RANGE (36).
-
Utilisez les boutons PITCH BEND pour modifier temporairement le BPM.
-
Le BPM augmente ou diminuè si vous appuyez sur le bouton PITCH BEND + (30) ou PITCH BEND - (31).
- Son augmentation est liée à la durée pendant laquelle vous maintainez le bouton enforcé. Si vous maintenez enforcé le bouton PITCH BEND + (30) pendant 5 secondes, le BPM augmente de + 16%. Si vous maintenez enforcé le bouton PITCH BEND - (31) pendant 5 secondes, le BPM est réduit de - 16%. Le fait de tapoter sur l'un de ces boutons permet de modifier très légarement le BPM sans que cela ne soit audible dans la musique en cours de lecture.
-
Pour faire revenir le BPM à celui défini avec le fader de contrôle du pitch (32), relâchez les boutons PITCH BEND + (30) et PITCH BEND - (31).
-
En mode jog, faites tourn la molette de contrôle pour modifier temporairement le BPM.
-
Pendant la lecture, faites tourner la molette de contrôle (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le BPM et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire. Plus vite vous tournez la molette, plus vite le BPM est modifié. La plage de réglage est de +/− 16%.
- Lorsque you relâchéz la molette de contrôle (10), la piste retrouve le BPM défini avec le fader de contrôle du pitch (32).
Lecture d'un programme
- Appuyez sur le bouton Play/Pause / I (13) pour entrer en mode pause.
- Appuyez à nouveau sur le bouton PROG. (5) pour que le lecteur entre en mode programme.
- Sélectionnez la piste voulue en faisant tourner la molette EDIT (3) puis confirmez en appuyant sur l'encodeur de piste. La piste sélectionnée est ajoutée à la série du programme.
- Répétez les étapes 3 et 4. 99 pistes maximum peuvent être programmées.
- Appuyez à nouveau sur le bouton PROG. (5) pour enregistrer la série du programme.
- Utilisez le bouton PLAY/PAUSE /1(13) pour lancer oumettre en pause la lecture du programme.
-
Appuyez à nouveau sur le bouton PROG. (5) pour sortir de la lecture du programme.
-
Appuyez et maintenez enforcé le bouton PROG. (5) pendant au moins 2 secondes pour annuler le mode de lecture du programme et effacer tout le contenu du programme en cours de reproduction.
Lecture de boucle
- Appuyez sur le bouton LOOP IN (17) pour définir le point d'entrée de la boucle. Le bouton LOOP IN (17) s'allume, indiquant que ce point est mémorisé.
- Appuyez sur le bouton LOOP OUT (19) pour définir le point de sortie de la boucle. Le bouton LOOP OUT (19) s'allume. La boucle est alors lue en continu entre son point d'entrée et son point de sortie. Les boutons LOOP IN (17) et LOOP OUT (19) se mettent à clignoter et RELOOP s'affiche sur l'écran LCD (15).
- Le fait d'appuyer sur le bouton RELOOP/EXIT (21) permet d'annuler la fonction de lecture de boucle. RELOOP disparait de l'écran LCD (15) et les boutons LOOP IN (17) et LOOP OUT (19) arrêtent de clignoter.
Réglage de la longueur d'une boucle automatique
- Appuyez sur le bouton REC (14). Le bouton REC (14) s'allume en rouge et l'écran LCD affiche AUTO. Utilisez la molette de contrôle (10) pour régler le nombre de mesures que vous souhaitez attribuer à la boucle. Vous avez le besoin entre des mesures variant de 1/32 à 32 (32/1). La longueur de boucle par défaut est 2/1.
Lecture de boucle automatique
- Appuyez sur le bouton REC (14). Le bouton REC (14) s'allume en rouge et l'écran LCD affiche AUTO.
- Appuyez sur le bouton LOOP IN (17) pour définir le point d'entrée de la boucle. Les boutons LOOP IN (17) et LOOP OUT (19) se mettent à clignoter et RELOOP s'affiche sur l'écran LCD (15), indiquant que la lecture de boucleautomatique est activée.
- Le fait d'appuyer sur le bouton RELOOP/EXIT (21) permet d'annuler la fonction de lecture de boucle. RELOOP disparait de l'écran LCD (15) et les boutons LOOP IN (17) et LOOP OUT (19) arrêtent de clignoter.
Remarque: 1/1 équivaut à une mesure ou à 4 temps. Mème durant sa lecture, la longueur de la boucle automatique est éditable grâce à la molette EDITI / (3) encodeur.
Reloop
- Si vous appuyez sur le bouton RELOOP/EXIT (21), la lecture revient à la dernière boucle sélectionnée.
- Appuyez rapidement sur le bouton LOOP IN (17) autant de fois que vous souhaitez relancer la boucle.
- Appuyez à nouveau sur le bouton RELOOP/EXIT (21) pour annuler la fonction de lecture de boucle. Le témoin LOOP s'esteint.
Creation d'une hot loop
La creation d'une hot loop est liée à la « sauvegade » de la boucle en cours de lecture dans l'une des quatre mémoires de hot loop.
- Si vous boucle est déjà faite, passez directement à l'étape 4. Si tel n'est pas le cas, vous nevez avoir tout en creer une.
- Appuyez sur le bouton LOOP IN (17) pour définir le point d'entrée de la boucle. Le bouton LOOP IN (17) s'allume, indiquant que ce point est mémorisé.
- Appuyez sur le bouton LOOP OUT (19) pour définir le point de sortie de la boucle. Le bouton LOOP IN (17) s'allume. La boucle est alors lue en continu entre son point d'entrée et son point de sortie. Les boutons LOOP IN (17) et LOOP OUT (19) se mettent à clignoter et RELOOP s'affiche sur l'écran LCD (15).
- Appuyez sur le bouton REC (14). Les quatre boutons Memory (A (16), B (18), C (20) ou D (22)) s'allument en rouge.
- Appuyez sur le bouton hot loop (A (16), B (18), C (20) ou D (22)) dans lequel vous pouze mémoriser votre boucle. Désomais, les boutons hot loop dans lesquels une boucle est mémorisée (A (16), B (18), C (20) ou D (22)) s'allument en orange.
Lecture en relais (deux lecteurs de CD)
Grace au cable de contrôle (DAP FL4150/ FL453), vous pouvez connecter les jacks de RELAY (43) de deux CDMP-750 afin d'activer la lecture en relais.
- Activez le mode de lecture en relais sur chaque lecteur en appuyant sur leurs boutons RELAY (6). Le fémin LED RELAY (6) s'allume en rouge. Assurez-vous de bien appuyer sur le bouton SINGLE (29) de chaque CDMP-750.
- Lancez la lecture sur le premier lecteur.
- Une fois la piste en cours de lecture terminée, le lecteur en stand-by démarre automatiquement.
-
Le premier CDMP-750 met alors le début de la prochaine piste de son disque en mode pause.
-
Le fait de répéter cette opération permet d'utiliser les deux lecteurs afin de créé une lecture en relais continue.
- En chargeant de nouveaux disques et en désissant les pistes que vous pouze reproductive sur le lecteur en stand-by, vous pouze créé un programme continu formé des pistes sélectionnées.
- En définitissant un point cue sur le lecteur en stand-by, vous pouze creator un relais à partir de n'importer quel point cue de la piste sélectionnée.
Réglage de la sensibilité de la molette de contrôle
Dans certains cas de figure, il est possible que la molette de contrôle ne réponde pas comme vous enavez l'habitude. Si cela arrive, le CDMP-750 vous permet de régler la sensibilité de la molette.
- Éteignez l'appareil grâce à l'interrupteur POWER (44).
- Tout en appuyant et en maintainant enforcé le bouton SINGLE (29), rallumez le CDMP-750. L'écran affiche alors la valeur associée à la molette de contrôle.
- Gardez vos mains à proximé de celle-ci. La valeur affichée sur l'écran devrait augmenter de 2.
- Si nécessaire, corrigez la sensibilité du toucher avec la molette EDIT/ (3) encoder.
- Appuyez sur le bouton REC (14) pour enregistrer la valeur.
Avant d'éteindre l'appareil
ATTENTION: ne forcez pas le disque dans la fente de l'appareil lorsque celui-ci est eteint.
N'eteignez pas l'appareil pendant I'éjection du disque.
Éteignez-le une fois seulement que le disque a été éjecté.
CD
1. Précautions lors de la manipulation d'un CD
- Ne mettez pas d'emploi de doigs, ne faites pas tomber d'huile ou de poussières sur la surface du disque. Si celui-ci est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
- N'utilise pas de dissolvants, d'eau, de vaporisateurs pour disques, de produits chimiques, electrostatiques ou de tissus traités au silicone.
- Manipuez toujours soigneusement le disque pour éviter d'en abîmer la surface, spécialement lorsqu'you le sortez ou le remettez dans son boîtier.
- Ne fordez pas le disque.
- Ne posez pas le CD à proximité de sources de chaleur.
N'elargissez pas le trou central du disque.
N'ecrivez pas sur la partie imprimée avec un crayon ou un stylo a pointe dure. - De la condensation se formera sur le disque si vous le faites passer d'une zone froide à une zone plus chaude. N'essayez pas de le sécher avec un séche-cheveux ou une autre source de chaleur.
2. Précautions lors du rangement d'un CD
- Àprouvaitu un disque, il faut tousjours l'éjecter du lecteur.
- Rangez toujours le disque dans son boîtier pour le protégé de la saleté ou des dépréciations.
-
Ne laissez pas le disque longtemps dans les endroits suivants :
-
surfaces exposées au soleil durant une longue période ;
- surfaces susceptibles de presenter une accumulation de poussière ou une humidité elevée ;
- surfaces affectedes par la chaleur de radiateurs d'intérieur ou autres sources de chauffage.
Entretien
Le lecteur de CD DAP Audio CDMP-750 ne requiert presque pas d'entretien. Cependant, vous devez veiller à la propriété de l'unité. Débranchez l'alimentation électrique puis nettoyez le couvercle à l'aide d'un chiffon humide. Ne plongez sousaucun prétexte l'unité dans un liquide. N'utilise ni alcool ni solvants.
Assurez-vous que les branchements restent propres. Débranchez l'alimentation électrique et nettoyez les branchements à l'aide d'un chiffon humide. Assurez-vous qu'ils sont parfaitement secs avant de connecter le matériel ou de le brancher à l'alimentation électrique.
Dépannage
Lecteur CD DAP Audio CDMP-750
Ce guide de dépannage est concu pour vous aidar à résoudre des problèmes simples. Si un problème survient, prenez soin de suivre les étapes détaillées ci-dessous afin de tracer une solution. Dés que l'unité fonctionne à nouveau correctement, ne suivez plus ces étapes.
- Si le dispositif ne fonctionne pas correctement, débranche l'appareil.
- Vérifiez l'alimentation de la prise murale, tous les cables, les connexions, etc.
- Si tout ce qui est mentionné ci-dessus semble fonctionner correctement, rebranchez l'unité.
- Si rien ne se produit au bout de 30 secondes, débranche l'appareil.
- Rapportez l'appareil à votre revendeur DAP.
Caracteristiques du produit
Quantification 1 bit linéaire / par canal, 3 faisceau laser
Taux de surechantillonnage 8 fois
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz ± 2 db
T.H.D. + BRUIT < 0.03 %
Rapport signal / bruit (IHF-A) > 75 dB
Plage dynamique >75 dB
Niveau de sortie 1,0 V R.M.S. ± 0,2 V
Type de disques CD standards, CD AUDIO, CD-R & CD-ROM MP3 (fichiers MP3)
Ports USB USB
Affichage du temps temps de piste ecoulé, temps de piste restant ou temps total restant
Mode texte affiche les informations CD-TEXT et ID3 tag
Niveau de contrôle du pitch curseur ± 8, 16, 100%
Puisance requise C.A 230 V,50 Hz
Consommation électrique 20 W
Température de fonctionnement +5^ + 35^
Poids 2,8 kg
Dimensions 325 mm (L) * 217 mm(I) * 92 mm (H)

Format MP3
| Disque | Dispositifs USB | |
| Extensions des fischièresapplicable | .MP3 .mp3 .Mp3 .mp3 | |
| Fichiers systèmes compatibles | ISO9660 | FAT, NTFS, HFS+ |
| Secteur CD-ROM / capacité dedisque dur | mode-1, mode-2 | 2 000 Go max. |
| Niveau de dossier / réseau | 8 niveaux vers le bas max. | |
| Nombre de partitions max. | 16 | |
| Nombre de dossiers max. | 999 | |
| Nombre de fischières max. | 999 | |
| format MP3 | MPEG1 layer3 32 - 320 kbps, f/s 32 K 44,1 K 48 K,MPEG2 layer3 40 - 1 600 kbps, f/s 16 K 22,05 K 24 K, | |
| Encodage | (VBR/CBR) | |
| ID-3 Tag | Version : V1.0, V1.1, V2.2, V2.3, V2.4 | |
La conception et les caractéristiques du produit sont soumises à toute modification sans avis préalable.