FS240FC - Chargeur de batterie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS240FC BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles BLACK & DECKER FS240FC, compatible avec plusieurs types de batteries rechargeables. |
|---|---|
| Tension d'entrée | 230 V |
| Tension de sortie | 12 V |
| Intensité de sortie | 1 A |
| Type de batteries compatibles | Batteries NiCd et NiMH |
| Utilisation | Idéal pour recharger les batteries de vos outils électroportatifs BLACK & DECKER. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des câbles et des connecteurs. Remplacez les batteries usées. |
| Sécurité | Ne pas utiliser le chargeur dans des environnements humides. Évitez tout contact avec l'eau. |
| Informations générales | Produit léger et compact, facile à transporter. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS240FC BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FS240FC BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS240FC - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS240FC de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FS240FC BLACK & DECKER
MOUNTING HOLE Fig.2AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation pour les chargeurs de pile modèles BDFC240 et FS240FC.
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 V. Ne
pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques. MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des blocs-piles coulissants rechargeables Black & Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et causer des blessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc d’ali- mentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-cir- cuités par des corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré ou avant de le nettoyer.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
- S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
- Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- La rallonge utilisée doit présenter un calibre adéquat (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) pour assurer la sécurité. Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque ral- longe présente au moins le calibre de fil minimum. Calibre minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de fil 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre de fil AWG
- Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pou- vant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne exces- sive. Mettre le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les rem- placer immédiatement.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requise. Un chargeur mal réassemblé peut causer un choc électrique, une électrocution ou un incendie.
- Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela permettra de réduire le risque de choc électrique. Retirer le bloc-piles ne réduira pas le risque.
- Ne JAMAIS relier 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de 120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 V c.a., 60 Hz. Il charge des bloc-piles coulissants Black & Decker de 9,6 V jusqu’à 24 V. Ne pas utiliser un courant continu ou toute autre tension. Le temps de charge dépendra du type et de la capacité de la pile. Les blocs-piles coulissants à trois bornes de Black & Decker sont conçus pour un chargement rapide et la plupart des piles se chargeront en une heure ou moins. Les piles spéciales à haute capacité peuvent prendre plus de temps. Les blocs-piles coulissants à deux bornes se chargeront plus lentement pour éviter la surchauffe du bloc. La plupart des piles se chargeront en deux heures ou moins. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est très endommagé ou complètement usé. Le bloc-piles peut exploser dans un feu.
- Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’u- tilisation extrême ou de conditions de température. Cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en con- tact avec la peau : a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau. b. Neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les laver abondamment à l’eau propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir des soins médicaux. (note médicale : le liquide est composé d’une solution de 25 % - 35 % d’hydroxyde de potassium).
- Charger uniquement les bloc-piles au moyen de chargeurs Black & Decker.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
DANGER: risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel- cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY. Important This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the charger. Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive internal components. READ ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THE battery pack FOR YOUR TOOL. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by certified service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Service Information Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986) or visit www.blackanddecker.com. Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. See ‘Tools-Electric’– Yellow Pages –for Service & SalesBlack & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.Towson, MD 21286 U.S.A.
Numéros de catalogue BDFC240 et FS240FC
..REMARQUE : le rangement du bloc-piles et les bouchons de transport sont fournis afin d’être utilisés lorsque le bloc-piles n’est pas dans l’outil ou le chargeur. Enlever le bouchon avant demettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil.AVERTISSEMENT : risque d’incendie Ne pas ranger ni ne transporter les piles demanière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornesexposées des piles. Par exemple, ne pas mettre les piles sans bouchon dans un tablier, unepoche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, desvis, des clés ou tout autre objet semblable. Le transport des piles peut provoquer unincendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matièresconductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballéesdans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre lescourts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer uncourt-circuit. Procédure de charge 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée. REMARQUE : Nepas charger la pile au moyen d'un alternateur ou d'une source d’alimentation c.c. Utilisez uniquement le c.a. 120 V.
2. Insérer la pile dans le chargeur (fig. 1). S’assurer que le bloc-piles est
bien positionné dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a débuté. 3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans lechargeur. Voyants de charge Voyant rouge clignote continuellement : ChargeVoyant rouge toujours allumé : Pleine chargeVoyant rouge clignote rapidement : Remplacer le bloc-pilesLe chargeur est conçu pour détecter certains problèmes reliés aux bloc-piles. Un voyant rouge qui clignote rapidement signale ceux-ci. Si tel est le cas, réinsérer le bloc-piles. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de déterminer si le chargeur est enbon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le bloc-piles ini-tial était défectueux et doit être retourné à un centre de réparation pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeurpar un centre de réparation autorisé.Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) : Mode de suspension du bloc-piles chaud.Lorsque le chargeur détecte qu’un bloc-piles est chaud, il commence automatiquement lasuspension du bloc-piles chaud, la charge est ainsi interrompue jusqu’au refroidissement dubloc-piles. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode decharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles. Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) en mode de suspension de bloc-piles chaud. Fixation murale (figure 2)Le chargeur est pourvu d’un trou de fixationpour la fixation sur une surface verticale.Bloc-piles laissé dans le chargeurLe chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurantindéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état. REMARQUE : Le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si lebloc-piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut falloir le recharger avantde l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans unchargeur qui n'est pas branché à une source de c.a. appropriée. Remarques importantes de chargement 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à unetempérature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignessont importantes et permettent d’éviter d’endommager le bloc-piles.2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agitd’un état normal et n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-pilesaprès son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaudcomme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centrede réparation de votre région.4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissancepour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER àutiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger en tout temps un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à sonfonctionnement.5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités pardes corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la lained’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit êtremaintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci siaucun bloc-piles n’y est inséré ou avant de le nettoyer.6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans lechargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques. MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si leboîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparationpour être recyclé. Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada)sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black &Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium dans lespoubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus solides. Le programmeSRPRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établiaux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressourcesnaturelles en retournant les piles au nickel cadmium épuisées à un centre de réparationBlack & Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvezaussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos piles épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY. Important Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur nepeut être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, contacter un centre de réparationautorisé pour éviter d’endommager des composants internes sensibles à l’électricité statique.LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’ESSAYER DECHARGER LE BLOC-PILES DE L’OUTIL.Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et leréglage doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre deréparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Information sur les réparations Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matièred’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace etfiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechangeauthentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plusprès de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter lerépertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défautde matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais del’une des deux façons suivantes :La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvuqu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la périodecorrespondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours aprèsl’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sapolitique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à uncentre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faireréparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Lescentres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriésdans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droitslégaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’uneprovince à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre deréparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usagecommercial.REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.Imported by / Importé parBlack& Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.TROU DE FIXATION Fig.2 Fig.1
Dépannage Problème Cause possible Solution possible
- La pile ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché • Brancher le chargeur une prise qui fonctionne. dans une prise qui fonctionne.Se reporter à « Remarquesimportantes de chargement »pour plus de renseignements.• Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou unautreappareil électrique.• Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe lecourant au moment d’éteindre la lumière. • Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou froide. et l’outil à une température ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C (105 °F) 105 degree F (+40,5°C).• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
Notice Facile