T540i XP - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T540i XP HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie |
| Poids | 3,2 kg |
| Capacité de la batterie | 36 V |
| Longueur de la lame | 14 pouces (35 cm) |
| Vitesse de chaîne | 20 m/s |
| Type de moteur | Moteur sans balais |
| Utilisation recommandée | Abattage d'arbres, élagage, travaux de jardinage |
| Temps de charge de la batterie | Environ 35 minutes (pour 80% de charge) |
| Système de sécurité | Frein de chaîne, protection contre les surcharges |
| Entretien | Lubrification automatique de la chaîne, nettoyage régulier du filtre à air |
| Niveau sonore | Silencieuse, moins de 100 dB |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie (selon le modèle) |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T540i XP HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T540i XP - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T540i XP de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI T540i XP HUSQVARNA
- FR Manuel d'utilisation 2-37 NL Gebruiksaanwijzing 38-73 DE Bedienungsanweisung 74-111Sommaire Introduction p. 2
- Sécurité p. 4
- Montage p. 14
- Utilisation p. 15
- Entretien p. 22
- Dépannage p. 31
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 33
- Caractéristiques techniques p. 34
- Accessoires p. 35
- Déclaration de conformité p. 37
- Marques déposées Introduction Description du produit Ce produit est une tronçonneuse à batterie.Nous travaillons en permanence à l'amélioration devotre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.Pour davantage d'informations, contactez votre atelierd'entretien. Utilisation prévue Ce produit est conçu pour l'entretien arboricoleprofessionnel comme l'élagage et la découpe d'arbresen tronçons. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Aperçu du produit p. 37
1. Protection antirebond avant et frein de chaîne 2. Interface utilisateur2 1036 - 014 - 23.04.20253. Bouton ON/OFF
5. Indicateur de batterie
6. Indicateur de niveau d'huile
7. Indicateur de chaleur dans les poignées
8. Témoin d'avertissement
9. Autocollant d'information et d'avertissement
10. Poignée supérieure
11. Œillet de courroie
13. Boîtier de ventilateur
15. Réservoir d'huile de chaîne
16. Blocage de la gâchette de puissance
17. Gâchette de puissance
18. Vis de réglage de l'huile
19. Patin d'ébranchage
20. Pignon du nez de guide-chaîne
23. Capteur de chaîne
24. Vis du tendeur de chaîne
25. Couvercle du pignon d'entraînement
26. Fourreau du guide-chaîne
27. Chargeur de batterie (accessoire)
28. Témoin de charge et d'erreur du chargeur
30. Bouton, état de la batterie
31. État de la batterie
32. Témoin d'avertissement
33. Bouton de libération de la batterie
34. Batterie (accessoire)
35. Manuel d'utilisation
Remarque: la batterie et le chargeur de batterie peuvent être différents selon les modèles. Symboles concernant le produit Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes présentes. soyez prudent et utilisez le produit correctement. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores conformes au label environnemental, conformément aux directives et réglementations de l'UE (y compris la législation de la Nouvelle- Galles du Sud) et du Royaume-Uni. Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié dans la section Déclaration de conformité à la page 37 et sur l'étiquette. Utilisez des protections homologuées pour les pieds, les jambes, les mains et les bras. Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez le produit. Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. Frein de chaîne, serré (vers l'avant). Frein de chaîne, desserré (vers l'arrière). Indication du sens de rotation de la chaîne. L-Max XX mm / XX" Longueur maximale du guide-chaîne. Huile de chaîne. Tension nominale, V. Courant continu. Protection contre les éclaboussures d'eau. 1036 - 014 - 23.04.2025 3Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth
sera inscrit sur l’étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Technologie sans fil Bluetooth
Cette tronçonneuse est uniquement destinée aux personnes qui ont une for- mation spéciale pour l'en- tretien des arbres. Consul- tez le manuel d'utilisation! yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. aaaa désigne l'année de production et ss la semai- ne de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Concerne seu- lement l'Europe) Transformateur à sécurité intégrée. Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Double isolation. Symboles de conformité Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr l ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil,ses cordons,se recyclent Ce produit est conforme aux directives applicables du décret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce pro- duit dans les déchets ménagers. Il doit être mis au re- but conformément aux réglementations environnemen- tales locales en vigueur. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. 4 1036 - 014 - 23.04.2025Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine
AVERTISSEMENT: Prenez
connaissance de l'ensemble des avertissements, consignes, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme «machine» utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil). Sécurité dans la zone de travail
- Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas de machines dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de la machine. Sécurité électrique
- La fiche de la machine doit être adaptée à la prise de courant. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- N'exposez pas les machines à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur de la machine augmente le risque de choc électrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
- Lors du fonctionnement de la machine en extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour une utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge prévue pour un usage en extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser la machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
- Soyez attentif, restez concentré sur le travail en cours et utilisez la machine de manière raisonnable. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention pendant le fonctionnement de la machine pour se blesser gravement.
- Utilisez un équipement de protection individuel. Travaillez toujours avec des protections pour les yeux. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'alimentation électrique et/ou la batterie, de saisir la machine ou de la transporter. Il est dangereux de porter la machine en conservant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher la machine à l'alimentation électrique alors que l'interrupteur est en position marche.
- Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce rotative de la machine peut causer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop loin. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte de la poussière et d'aspirateur industriel, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes d'aspirateurs peut réduire les risques associés à la poussière.
- Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité et ne passez pas outre les règles de sécurité des machines, même si vous êtes déjà familiarisé avec la machine après l'avoir beaucoup utilisée. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. 1036 - 014 - 23.04.2025 5Utilisation et entretien de la machine
- Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche, de manière plus sûre, au régime prévu.
- N'utilisez pas la machine si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l'arrêt. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer d'accessoires ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine.
- Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants. N'autorisez pas des personnes qui n'ont pas lu ces instructions et ne sont pas familières avec l'utilisation de la machine à se servir de celle-ci. Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées.
- Entretenez les machines et les accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et ne coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée, et contrôlez l'absence de toute autre situation susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des machines de coupe correctement entretenues, avec des bords tranchants aiguisés, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez la machine, les accessoires et les embouts,etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour des applications différentes de celles pour lesquelles elle a été conçue peut être la cause d'une situation dangereuse.
- Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de la machine en cas de situation imprévue. Utilisation et entretien d'une machine à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou une machine au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
- Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
- N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Consignes de sécurité générales concernant la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
- Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée supérieure et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
- Tenez la tronçonneuse uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent. Si les chaînes entrent en contact avec un câble «sous tension», elles risquent de mettre également «sous tension» les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
- Portez des protections pour les yeux. Il est recommandé de porter également un équipement de
1036 - 014 - 23.04.2025protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas une tronçonneuse sur une échelle, sur un toit ou n'importe quel support instable. L'utilisation d'une tronçonneuse dans ces conditions peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Lorsque vous sciez une branche en tension, faites attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
- Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
- Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
- Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple: n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. Il est dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour tout autre usage que celui prévu.
- Cette tronçonneuse n'est pas destinée à l'abattage d'arbres. L'utilisation d'une tronçonneuse pour un usage non prévu peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité.
- Respectez toutes les instructions lors du nettoyage du matériel végétal coincé, de l'entreposage ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que la batterie est retirée. Un démarrage inattendu de la tronçonneuse lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves blessures. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse. Il peut être évité si vous prenez les précautions suivantes:
- Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
- N’utilisez que les guide-chaînes et chaînes de sciage spécifiés par le fabricant. Une chaîne de sciage ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
- Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la jauge de profondeur peut accroître le risque de rebond. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
- Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. 1036 - 014 - 23.04.2025 7Instructions de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous n'êtes pas sûr de savoir utiliser ce produit, consultez un professionnel expérimenté.
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit correctement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
- Ce produit présente un risque élevé de perte de contrôle. Seules les personnes ayant suivi une formation spéciale sur les techniques de coupe et de travail peuvent utiliser le produit dans un arbre. L'opérateur doit bénéficier d'un équipement de sécurité, tel qu'une nacelle, des cordages et un harnais de sécurité. Les tronçonneuses classiques sont recommandées pour tous les travaux au niveau du sol.
- Suivez les instructions relatives aux techniques de coupe et de travail particulières afin de réduire le risque de blessures. Ne travaillez jamais dans un arbre si vous n'avez pas suivi la formation professionnelle adaptée. Cette formation inclut les techniques de grimpée et les positions de travail sûres. Vous devez apprendre à utiliser les équipements tels que les harnais, les cordages, les ceintures, les étriers et les mousquetons.
- Ne coupez pas avec la zone de rebond au bout du guide-chaîne.
- Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne tentez pas d'attraper des tronçons en pleine chute ou d'effectuer la coupe si l'opérateur n'est assuré que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes de sécurité.
- Lors des opérations d'abattage, ôtez vos protège- oreilles dès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement.
- Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous aux sections Informations sur le rebond à la page 17
Questions fréquentes concernant le rebond à la page 17 pour connaître les instructions.
- N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
- N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. N'utilisez pas le produit si vous êtes dans un état susceptible d'affecter votre vue, votre vigilance, votre coordination ou votre jugement. Le risque de fatigue augmente avant la fin d'une période de travail.
- Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 14 pour connaître les instructions.
- Des copeaux se coincent parfois dans le couvercle du pignon d'entraînement, ce qui bloque la chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
- Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.
- N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
- Tenez le produit fermement, la main droite sur la poignée supérieure et la gauche sur la poignée avant. Tenez les poignées fermement avec les doigts et le pouce. Cela permet de réduire l'effet de rebond et de conserver le contrôle du produit. Ne lâchez pas les poignées!
1036 - 014 - 23.04.2025• Assurez-vous que vos pieds sont stables et que la chaîne n'entre en contact avec aucun objet.
- N'utilisez pas le produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne.
- Ne tentez pas d'opérations d'élagage si vous ne disposez pas de la formation adaptée.
- Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
- Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
- Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Équipement de protection individuel
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impérativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommandations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toutefois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale homologuées pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
- Utilisez des gants de protection anti-chaîne.
- Utilisez un pantalon de protection anti-chaîne.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours. 1036 - 014 - 23.04.2025 9• Risque d'étincelles. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 24
- Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Fonctions de l'interface utilisateur (T540i XP) L'interface utilisateur comprend le bouton ON/OFF, le bouton SavE, l'indicateur de batterie, l'indicateur de niveau d'huile et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page
Fonctions de l'interface utilisateur (T540i XPG) L'interface utilisateur comprend le bouton ON/OFF, le bouton SavE, l'indicateur de batterie, l'indicateur de niveau d'huile, l'indicateur de chaleur dans les poignées et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page
Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3minutes. Frein de chaîne et protège-main Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
AVERTISSEMENT: évitez les
situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et veillez à ce que la zone de rebond du guide-chaîne n'entre en contact avec aucun objet. Le frein de chaîne est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement. Ce mouvement active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement.
1036 - 014 - 23.04.2025Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. La façon dont le frein de chaîne est serré dépend de la force du rebond et de la position du produit. En cas de rebond violent lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaîne est serré par la fonction d'inertie. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous pouvez serrer le frein de chaîne manuellement de la main gauche. Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que l'utilisateur ou une personne à proximité n'entre en contact avec la chaîne. Un rebond peut être très rapide et violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont faibles et n'entraînent pas nécessairement le serrage du frein de chaîne. Si un rebond survient lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas. Le protège-main avant réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. En position d'abattage, vous ne pouvez pas serrer le frein de chaîne manuellement. Dans cette position, le frein de chaîne peut uniquement être serré par la fonction d'inertie. Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Si vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance vers l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée. Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale.
1036 - 014 - 23.04.2025 11Capteur de chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintien d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guide- chaîne et de la chaîne. Consultez les sections Montage à la page 14
Entretien à la page 22 pour plus d'instructions. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez que des batteries Husqvarna homologuées. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 35 . Les batteries sont codées par logiciel.
- Utilisez les batteries Husqvarna homologuées en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna correspondants uniquement. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 35 . Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
- Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
- N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F).
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 25
- N'utilisez pas une batterie endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
- Tenez la batterie hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
- n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement le chargeur de batterie agréé Husqvarna pour charger des batteries agréées Husqvarna. Reportez-vous à la section Chargeurs de batterie homologués à la page 36
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées.
1036 - 014 - 23.04.2025Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident.
- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.
- Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 35
- Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. 1036 - 014 - 23.04.2025 13Montage Montage du guide-chaîne et de la chaîne
AVERTISSEMENT: Retirez
toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.
1. Desserrez le frein de chaîne.
2. Desserrez l'écrou du guide-chaîne. Retirez le
couvercle du pignon d'entraînement. Retirez et mettez au rebut la bague de transport (A).
3. Placez le guide-chaîne sur le boulon de guide-
4. Tirez le guide-chaîne dans sa position la plus en
arrière possible. Placez la chaîne autour du pignon d'entraînement et placez-la dans la rainure du guide- chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide- chaîne.
5. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs
de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
6. Installez le couvercle du pignon d'entraînement et
guidez la goupille de réglage de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.
7. Assurez-vous que les maillons d'entraînement de la
chaîne s'engagent dans le pignon d'entraînement.
8. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la
rainure du guide-chaîne.
9. Serrez l'écrou du guide-chaîne avec vos doigts.
10. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section
Pour régler la tension de la chaîne à la page 28 pour connaître les instructions. Pour installer le capot de prise d'air (en option) Si vous coupez des matériaux qui génèrent une grande quantité de poussière et de petites particules dans l'air, il est recommandé d'utiliser un couvercle de prise d'air.
1. Maintenez le capot de prise d'air contre le carter
du ventilateur. Veillez à placer le repère vertical du couvercle de prise d'air sur le côté droit du repère du boîtier du ventilateur.
1036 - 014 - 23.04.20252. Poussez avec précaution le capot de prise d'aircontre le carter du ventilateur jusqu'à ce que vousentendiez un clic. CLICK!
3. Poussez le couvercle de prise d'air vers la gauchejusqu'à ce que les repères verticaux soient alignés.
Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédiéà la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pourvotre appareil mobile. L'application Husqvarna Connectoffre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna.• Informations produit détaillées.• Informations et aide sur les pièces et l'entretien duproduit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect survotre appareil mobile.2. Enregistrez-vous sur l'application HusqvarnaConnect.3. Suivez les instructions de l'application HusqvarnaConnect pour vous connecter et enregistrer leproduit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous lesmarchés. Pour davantage d'informations, contactezvotre atelier d'entretien. Husqvarna Fleet Services
Husqvarna Fleet Services , est une solution cloud quipermet au gestionnaire du parc commercial d'avoir unaperçu de tous les produits. Pour en savoir plus surHusqvarna Fleet Services ,reportez-vous à la sectionwww.husqvarna.com. Se connecter au produit avec Husqvarna Fleet Services
sur votre appareil mobile.2. Connectez-vous à l'application Husqvarna FleetServices
3. Suivez les instructions pour appairer le produit avecHusqvarna Fleet Services
Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles etactivent des fonctionnalités supplémentaires.Le symbole de la technologie sans fil Bluetooth
s'allume lorsque votre appareil mobile est connecté auproduit. Remarque: la solution Cloud Husqvarna Fleet Services n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit 1. Contrôlez le frein de chaîne pour vous assurerqu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pasendommagé.2. Contrôlez le blocage de la gâchette de puissancepour vous assurer qu'il fonctionne correctement etqu'il n'est pas endommagé.3. Contrôlez le clavier pour vérifier qu'il fonctionnecorrectement.1036 - 014 - 23.04.2025
154. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées.
5. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement
fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
6. Contrôlez le capteur de chaîne pour vous assurer
qu'il est correctement fixé.
7. Contrôlez la tension de la chaîne.
8. Chargez la batterie et assurez-vous qu'elle est
correctement fixée au produit.
9. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous
relâchez la gâchette de puissance.
Remarque: reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 24 pour obtenir des instructions sur la manière de contrôler le fonctionnement. Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée
n'utilisez pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide- chaîne et la chaîne.
AVERTISSEMENT: la chaîne peut
ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT: Pour que cette
fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne.
- Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne ordinaire.
- Utilisez une huile de chaîne qui adhère bien à la chaîne.
- Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air. REMARQUE: À des températures inférieures à 0°C (32°F), certaines huiles de chaîne s'épaississent trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
- Serrez bien le bouchon. Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez- vous à la section Aperçu du produit à la page 2
Branchement du chargeur de batterie
1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise
électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
2. Branchez la fiche dans une prise électrique mise à
la terre. La LED sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si sa température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 50°C (122°F). Si la température est supérieure à 50°C/122°F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant de la charger. Pour charger la batterie Remarque: chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30%. 16 1036 - 014 - 23.04.20251. Assurez-vous que la batterie est sèche.
2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.
Remarque: la batterie et le chargeur de batterie peuvent être différents selon les modèles, mais la procédure est identique.
3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du
chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les LED sur la batterie sont allumées.
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Informations sur le rebond
Un rebond peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter. Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut être soudain et fort et projeter le produit vers l'opérateur. Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement. Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la force du rebond. Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.
Aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. Questions fréquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? 1036 - 014 - 23.04.2025 17Non. Premièrement, le frein de chaîne doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 24 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité du guide-chaîne, il est possible que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche.
AVERTISSEMENT: Vous seul, en
ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds. Pour démarrer le produit
1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage.
Reportez-vous à la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 24
2. Poussez la protection anti-rebond vers l'avant pour
serrer le frein de chaîne.
3. Placez la batterie dans le support de batterie.
REMARQUE: Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans le support de batterie. Si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement.
4. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
5. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume.
6. Déplacez la protection de la poignée avant vers
l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
7. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance
en le poussant vers l'avant (A) et vers le bas (B).
8. Utilisez la gâchette de puissance(C) pour appliquer
de la puissance et faire fonctionner le produit.
si vous démarrez le produit dans un arbre, engagez le frein de chaîne avant de laisser le produit pendre d'une estrope. Pour utiliser la fonction SavE La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et la puissance du produit.
1. Appuyez rapidement sur le bouton SavE. La DEL
1036 - 014 - 23.04.20252. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. Pour engager et désengager la chaleur dans les poignées (T540i XPG) Le produit est équipé de poignées chauffantes.
- Appuyez sur le bouton SavE et maintenez-le enfoncé pendant 1seconde pour engager la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'allume.
- Appuyez sur le bouton SavE et maintenez-le enfoncé pour désactiver la chaleur dans les poignées. L'indicateur de chaleur dans les poignées s'éteint. Indicateur de niveau d'huile L'indicateur de niveau d'huile indique quand il est temps de faire l'appoint d'huile de chaîne.
1. Lorsque l'indicateur de niveau d'huile s'allume, faites
l'appoint d'huile de chaîne. Reportez-vous à la section Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée à la page 16
2. Démarrez le produit et attendez 1-2minutes. Le
témoin de niveau d'huile s'éteint. Pour arrêter le produit
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie
et déposez la batterie de son support pour éviter tout démarrage accidentel. Informations générales sur les techniques de travail Vous trouverez ci-dessous quelques informations générales sur la façon d'utiliser ce produit.
informations relatives à la méthode de travail décrite dans ce manuel d'utilisation ne sont pas suffisantes pour constituer une véritable formation à l'utilisation de ce produit pour l'entretien des arbres. Ce produit doit uniquement être utilisé par des opérateurs spécialement formés à l'entretien des arbres! L'utilisation sans formation adéquate peut entraîner des blessures graves. Évitez d'utiliser la machine si vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond. 1036 - 014 - 23.04.2025 19• La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur.
AVERTISSEMENT: Soyez
prudent lorsque vous coupez en poussée. Si la chaîne se coince dans le tronc, le produit peut être repoussé vers vous. Vous devez éviter cette force. Sinon, la zone de rebond du guide- chaîne risque d'entrer en contact avec l'arbre et de générer un rebond.
- Coupez toujours à plein régime.
- Relâchez la gâchette de puissance après chaque coupe. REMARQUE: Le moteur risque d'être endommagé s'il tourne trop longtemps à pleine puissance sans charge. C'est le cas, par exemple, si vous coupez sans rencontrer de résistance au niveau de la chaîne. Pour préparer le produit pour une utilisation dans un arbre Opérateur au sol En tant qu'opérateur au sol, effectuez les étapes suivantes.
1. Examinez le produit.
2. Rechargez la batterie.
3. Fixez l'extrémité d'une estrope de sécurité
homologuée à l'œillet de câble. Remarque: une estrope de sécurité permet d'assurer que le produit ne heurte pas le sol s'il tombe.
4. Vérifiez la présence d'un mousqueton sur l'autre
extrémité de l'estrope de sécurité.
5. Allumez le produit.
6. Éteignez le produit.
7. Engagez le frein de chaîne.
8. Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre.
Utilisez des outils de levage.
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le produit est solidement attaché lorsque vous le faites parvenir à l'opérateur dans l'arbre. Opérateur dans l'arbre En tant qu'opérateur dans l'arbre, suivez les instructions ci-dessous.
1. Avant de décrocher l'estrope de sécurité des outils
de levage, vous devez attacher le produit au harnais. Attachez le produit au harnais à travers l'œillet de courroie ou un anneau d'acier sur l'estrope de sécurité.
attachez l'estrope de sécurité à l'un des points de raccordement recommandés sur le harnais. 20 1036 - 014 - 23.04.2025AVERTISSEMENT: Si vous n'utilisez que l'estrope de sécurité pour attacher le produit sur le harnais, faites descendre le produit complètement à l'aide de l'estrope de sécurité. Ne lâchez pas le produit depuis les hauteurs.
2. Utilisez des mousquetons homologués pour attacher
l'extrémité libre de l'estrope de sécurité à l'un des points d'attache sur le harnais. Ceci est votre point d'attache principal. REMARQUE: l'estrope de sécurité ne doit être fixée qu'à l'œillet de câble.
3. Assurez-vous d'être dans une position stable et sûre
pour effectuer la coupe.
4. Détachez le produit du point d'attache secondaire,
démarrez le produit et effectuez la coupe.
5. Engagez le frein de chaîne directement après la fin
de la coupe. Pour utiliser le produit dans un arbre
AVERTISSEMENT: la plupart des
accidents se produisent lorsque l'opérateur n'a pas le contrôle total du produit ou de sa position de travail.
- Gardez une position de travail sûre.
- Coupez à l'horizontale au niveau des hanches et à la verticale au niveau du plexus solaire.
- Tenez le produit avec les deux mains.
- Assurez-vous que vous êtes stable sur vos pieds et conservez une faible force latérale lorsque vous coupez des branches verticales. Acheminez la corde de sécurité à travers un autre point de raccordement pour supprimer ou éviter l'augmentation des forces latérales. Vous pouvez également utiliser une estrope réglable fixée directement entre le harnais et un autre point de raccordement.
- Utilisez un coulisseau pour conserver une position de travail sûre.
- Vérifiez le harnais, la ceinture et les cordages à intervalles réguliers.
- Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le au point de raccordement arrière du harnais. Le point de raccordement arrière permet d'éloigner le produit des cordages et de veiller à ce que le poids soit réparti au centre de votre colonne vertébrale.
AVERTISSEMENT: Vous devez
engager le frein de chaîne avant de laisser le produit pendre d'une estrope. Pour dégager un produit bloqué
1. Arrêtez le produit.
2. Attachez le produit en toute sécurité au côté intérieur
de l'arbre, contre le tronc ou à une autre corde.
3. Dégagez délicatement la tronçonneuse du trait de
coupe tout en soulevant la branche si nécessaire.
Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Risque de blessures graves.
4. Au besoin, utilisez une scie à main ou une seconde
tronçonneuse pour dégager le produit. Coupez la branche à un minimum de 30cm/12po du produit coincé. Coupez sur l'extrémité extérieure par rapport à l'endroit où le produit s'est coincé. 1036 - 014 - 23.04.2025 21Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien
AVERTISSEMENT: Retirez la
batterie avant d'effectuer l'entretien. Remarque: Husqvarna recommande d'utiliser un produit de nettoyage spécial. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. En plus des entretiens spécifiés dans le programme d'entretien, confiez votre produit à un atelier d'entretien Husqvarna afin qu'il procède à des entretiens réguliers. Pour plus d'informations sur les intervalles d'entretien, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez les pièces externes du produit et toutes les zones derrière le couvercle du pignon d'entraînement. Utilisez un chiffon humide et le produit de nettoyage Husqvarna recommandé.
Nettoyez la prise d'air et le couvercle de prise d'air. Utilisez une brosse douce et/ou les produits de nettoyage Husqvarna recommandés. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le circuit de refroidissement à la page 26 pour connaître les instructions.
Assurez-vous que le frein de chaîne fonctionne de manière sûre. Reportez-vous à la section Contrôle de la gâchette de frein à la page 24 pour connaître les instructions.
Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement. Reportez-vous à la section Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur à la page 25 pour connaître les instructions.
Vérifiez que la gâchette de puissance et son mécanisme de blocage fonction- nent en toute sécurité. Reportez-vous à la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 24 pour connaître les instructions.
Vérifiez l'absence de dommages sur le capteur de chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler la tension du capteur de chaîne à la page 25 pour connaître les instructions. Remplacez-le si nécessaire.
Nettoyez le guide-chaîne. Nettoyez la rainure du guide-chaîne et vérifiez que l'orifice de lubrification du guide-chaîne n'est pas obstrué. Retournez le guide- chaîne afin de répartir l'usure. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-chaîne à la page 30 pour connaître les instructions.
Effectuez un test de la pompe à huile. Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. Reportez-vous à la section Pour régler le débit d'huile de chaîne à la page 31 pour connaître les instructions.
Vérifiez l'absence d'usure et de fissures sur la chaîne. Reportez-vous à la sec- tion Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 30 pour connaître les instructions.
Affûtez la chaîne de sciage. Utilisez la lime et la jauge de profondeur Husqvarna recommandées. Reportez-vous à la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 26 pour connaître les instructions.
22 1036 - 014 - 23.04.2025Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Mensuel Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaîne à la page 28 pour connaître les instructions.
Assurez-vous que les vis et les écrous extérieurs sont serrés. X Vérifiez l'absence d'usure et de fissures sur le guide-chaîne. Vérifiez le pignon du nez de guide-chaîne. Affûtez le guide-chaîne. Éliminez les bavures sur les côtés du guide-chaîne. Utilisez une lime plate. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-chaîne à la page 30 pour connaître les instructions.
Vérifiez l'absence d'usure sur le pignon d'entraînement de la chaîne. Reportez- vous à la section Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne à la page
pour connaître les instructions. Remplacez-le si nécessaire.
Vérifiez l'absence de dommages sur la batterie. Assurez-vous que les boutons de libération de la batterie fonctionnent correctement et verrouillent la batterie dans le produit.
Nettoyez le réservoir d'huile de chaîne. Utilisez un chiffon non pelucheux. X Vérifiez le filtre à huile de chaîne. Assurez-vous que le filtre à huile de chaîne n'est pas obstrué et qu'il peut se déplacer librement dans le réservoir d'huile.
Videz le réservoir d'huile de chaîne. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile neuve. L'huile de chaîne Husqvarna est recommandée pour une protection optimale. Reportez-vous à la section Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée à la page 16 pour connaître les instructions.
Nettoyez le support de batterie, le connecteur et les fentes de refroidissement. Utilisez une brosse douce. Vérifiez le connecteur du support de batterie. As- surez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées. Reportez- vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 25 pour connaître les instructions.
Nettoyez la batterie, les connecteurs et les fentes de refroidissement. Utilisez une brosse douce. Vérifiez les connecteurs de la batterie. Assurez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 25 pour connaître les instructions.
Nettoyez le chargeur de batterie, les connecteurs et les fentes de refroidisse- ment. Utilisez une brosse douce. Vérifiez les connecteurs du chargeur de batte- rie. Assurez-vous que les surfaces métalliques ne sont pas endommagées.
Vérifiez l'absence de dommages et d'usure sur la bande de frein. Reportez-vous à la section Vérification de la bande de frein à la page 24 . Si nécessaire, contactez un atelier d'entretien Husqvarna pour procéder à un remplacement.
Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne à la page 30 pour connaî- tre les instructions.
1036 - 014 - 23.04.2025 23Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit Vérification de la bande de frein
1. À l'aide d'une brosse, éliminez la sciure, la résine
et la saleté du frein de chaîne et du tambour de frein. La saleté et l'usure peuvent nuire au bon fonctionnement du frein.
2. Contrôlez la bande de frein. La bande de frein doit
mesurer 0,6mm/0,024po d'épaisseur minimum à son point le plus usé. Contactez un atelier d'entretien Husqvarna pour procéder à un remplacement. Pour contrôler le protège-main avant Contrôlez régulièrement le protège-main avant.
1. Assurez-vous que le protège-main avant ne
présente pas de dommages tels que des fissures.
2. Assurez-vous que le protège-main avant se déplace
librement et qu'il est bien fixé au produit. Contrôle de la gâchette de frein
1. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour allumer
Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre objet.
2. Tenez fermement le produit. Mettez les mains sur
3. Appliquez la puissance maximale et inclinez le
poignet gauche vers l'avant pour serrer le frein de chaîne.
4. Veillez à ce que la chaîne s'arrête directement.
AVERTISSEMENT: ne lâchez pas
la poignée avant! Contrôle du blocage de la gâchette de puissance
1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le
blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
1036 - 014 - 23.04.20252. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance en le poussant vers l'avant (A) et vers le bas (B). Maintenez le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée et vérifiez qu'il revient en position initiale quand vous le relâchez.
3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en
position de ralenti lorsque le blocage est relâché.
4. Démarrez le produit et faites-le tourner à pleine
5. Lâchez la gâchette de puissance et vérifiez que la
chaîne s'arrête et demeure immobile.
Si la chaîne tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler la tension du capteur de chaîne
1. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas
2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et
bien fixé au corps du produit. Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur
1. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour allumer
2. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour éteindre
3. Assurez-vous que le produit est arrêté et que l'écran
s'éteint. Contrôle de la batterie et du support de batterie
1. Nettoyez la batterie et son support à l'aide d'une
2. Nettoyez les entrées de refroidissement et les
connecteurs de la batterie.
3. Assurez-vous que la batterie ne présente aucune
fissure ou aucun autre dommage. Pour contrôler le chargeur de batterie
1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le
câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres dommages. 1036 - 014 - 23.04.2025 25Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le circuit de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le système de refroidissement comprend la prise d'air sur le côté gauche du produit et le ventilateur sur le moteur.
1. Nettoyez le système de refroidissement avec une
brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire.
2. Assurez-vous que le système de refroidissement
n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Cela endommage le produit. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne
Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 35 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne.
- Nombre de dents par pignon (T).
- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. PITCH =
- Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne.
- Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
1036 - 014 - 23.04.2025• Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit.
- Jauge du maillon entraîneur, mm/po. Informations générales relatives à l'affûtage des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois, ce qui exerce une contrainte excessive sur le moteur. Une chaîne émoussée risque de raccourcir la durée de vie de la tronçonneuse. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais uniquement de la sciure fine. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées «système de coupe». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).
Lorsque vous affûtez le système de coupe, pensez aux éléments suivants:
- Le diamètre de la lime ronde. Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez un gabarit de lime recommandé Husqvarna. Il vous permettra de conserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
La force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 35 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dispositifs de coupe
1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur
pour affûter les dents de coupe. 1036 - 014 - 23.04.2025 27Remarque: Reportez-vous à la section Accessoires à la page 35 pour plus d'informations sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna pour votre chaîne.
2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur
la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent
de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.
4. Retirez le matériau d'un côté de toutes les dents de
5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté
6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de
la même longueur. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page
pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne.
Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important! Ajustement du réglage de la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les systèmes de coupe, reportez-vous
Pour affûter les dispositifs de coupe à la page
pour plus d'instructions. Nous vous recommandons d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur tous les troisaffûtages des dents de coupe. Nous vous recommandons d'utiliser notre outil de jauge de profondeur pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.
1. Pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur,
utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur. Utilisez uniquement un outil de jauge de profondeur recommandé Husqvarna pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.
2. Placez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage de l'outil de jauge de profondeur pour plus d'informations concernant son utilisation.
3. Utilisez la lime plate pour retirer la partie de la jauge
de profondeur qui dépasse de l'outil de jauge de profondeur. Pour régler la tension de la chaîne
une chaîne dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement.
1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le
couvercle du pignon d'entraînement et le frein de chaîne. Utilisez la clé mixte.
1036 - 014 - 23.04.20252. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de réglage de la tension de chaîne. Utilisez la clé mixte.
3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée
contre le guide-chaîne.
4. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé
mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne.
5. Assurez-vous que la chaîne peut tourner
manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit. Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.
1. Démarrez le produit et faites-le tourner à la vitesse
maximale. Maintenez la barre environ 20cm (8po) au-dessus d'une surface claire.
2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous
verrez une ligne d'huile claire à la surface en moins d'une minute.
3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte,
procédez aux contrôles suivants. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- chaîne pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-la si nécessaire. b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-la si nécessaire. c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin.
4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas
après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien. 1036 - 014 - 23.04.2025 29Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne
- Contrôlez l'usure du pignon d'entraînement de chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne si nécessaire.
- Orientez le côté concave des grandes rondelles (A) dans le sens du pignon d'entraînement (B).
Pour inspecter l'équipement de coupe
1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont
pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.
2. Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement.
Remplacez la chaîne si elle est rigide.
3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour
déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue
de la dent de coupe est inférieure à 4mm/0,16po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les systèmes de coupe. Pour contrôler le guide-chaîne
1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas
obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.
2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du
guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime.
3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.
4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.
Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.
5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou
1036 - 014 - 23.04.20256. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.
7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour
prolonger sa durée de vie. Pour régler le débit d'huile de chaîne
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile.
- Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou la clé mixte. a) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile. b) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit d'huile. Dépannage Interface utilisateur Écran à LED Défaillances possibles Solution possible L'indicateur d'avertissement clignote. Le frein de chaîne est engagé. Desserrez le frein de chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Surcharge. La chaîne ne peut pas bouger. Libérez la chaîne. Le bouton ON/OFF et la gâchette de puissance sont enfoncés en même temps. Relâchez la gâchette de puissance pour activer le produit. L'indicateur de chaleur dans les poi- gnées et l'indicateur d'avertissement clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton SavE pour activer la fonc- tion de chaleur dans les poignées. Erreur de la fonction de chaleur dans les poignées. Éteignez le produit. Allumez le pro- duit. Si la fonction de chaleur dans les poignées ne fonctionne toujours pas, contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. L'indicateur d'avertissement est allu- mé. Service. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 1036 - 014 - 23.04.2025 31Batterie 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X
Symptômes Cause Action Le témoin d'erreur de la batterie cli- gnote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Charge de travail importante asso- ciée à une température de batterie très basse. Réchauffez la batterie. Par exemple, placez-la à l'intérieur ou faites fonc- tionner le produit à basse vitesse jus- qu'à ce que la batterie soit chaude. La batterie ne fonctionne pas. La li- mite de plage de fonctionnement de la batterie a été atteinte. Retirez la batterie du produit. Laissez reposer la batterie, puis appuyez sur le bouton du témoin de la batterie. L'indicateur de température de la bat- terie est allumé. La batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée. Maintenez la batterie à une tempéra- ture ambiante comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Lorsque la température de la batterie est correc- te, elle peut à nouveau être utilisée. L'indicateur de température de la bat- terie clignote. La batterie est proche de ses limites de température. Réduisez la vitesse et/ou la char- ge de travail. Pour des performan- ces optimales, maintenez la batterie à une température comprise entre +10°C (50°F) et +30°C (86°F). L'indicateur de température de la bat- terie est allumé lorsque la batterie se trouve dans le chargeur. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être chargée. Laissez la batterie refroidir ou dépla- cez-la à l'intérieur pour la réchauffer. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à nouveau être chargée. Veillez à utiliser le chargeur dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le problème persiste, parlez- en à votre revendeur. Le témoin d'erreur de la batterie s'al- lume. La batterie présente une erreur criti- que. Parlez-en à votre revendeur. Chargeur de batterie 40-C500X, 40-C750X
Symptômes Défaillances possi- bles Procédure possible
La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation de la batterie. N'utilisez que des batteries Husqvarna homologuées.
La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de chargeur de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation du chargeur. Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués. 32 1036 - 014 - 23.04.2025Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batterie clignote, ou le témoin de tempé- rature de la batterie est allumé. Écart de températu- re, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée ou chargée. Si la batterie est trop chaude, maintenez-la branchée au chargeur. Le ventilateur intégré du chargeur diminue la température de la batterie. Lorsque la température re- commandée de la batterie est atteinte, la charge démar- re automatiquement. Si la batterie est trop froide, placez-la à l'intérieur. Lors- que la batterie a atteint la température recommandée, poursuivez la charge. Respectez la plage de températures de fonctionnement. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie. Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le problème persiste, parlez-en à votre reven- deur. Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batterie est allumé sur la batte- rie. La batterie présente une erreur critique. Parlez-en à votre revendeur. Le témoin de charge du chargeur est rouge. Le chargeur présente une erreur critique. Parlez-en à votre revendeur. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Les batteries Li-Ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F) et à l'abri de la lumière du soleil.
- N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
- Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant des périodes prolongées.
- Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
- Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non autorisées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant des périodes prolongées.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
- Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. 1036 - 014 - 23.04.2025 33Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques T540i XP
Moteur Type BLDC (sans balais) 36V BLDC (sans balais) 36V Fonctionnalités Mode faible consommation savE savE Système de lubrification Type de pompe à huile Réglable Réglable Capacité du réservoir d'huile, l/cm
0,18/180 0,18/180 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et ré- servoir d'huile de chaîne vide, kg 2,5 2,6 Indice de protection contre l'eau IPX4 Oui Oui Émissions sonores
Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 101 101 Niveau de puissance sonore, garanti L
Niveau acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)
2,2 2,2 Poignée arrière, m/s
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L
) selon la directive européenne CE2000/14/CE.
Le niveau de pression sonore équivalent, selon la norme ISO22868:2011, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique type pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1dB (A).
Niveau de vibrations conformément à la norme EN62841-4-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m/s
. Mesures des vibrations déclarées lorsque la machine est équipée d'une longueur de guide et du type de chaîne recommandé. Si la machine est équipée d'une longueur de guide différente, le niveau de vibrations peut varier de ±1,5m/s
Niveaux de vibrations équivalents
2,1 2,1 Poignée arrière, m/s
3,5 3,5 Chaîne/guide-chaîne Longueurs conseillées de guide-chaîne en cm/po 12-16/30-40 12-16/30-40 Longueur de coupe effective, pouces/cm 11-15/28-38 11-15/28-38 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents 0,325" minimum/7 0,325" minimum/7 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 24 (18) 24 (18) Données de fréquence radio pour Bluetooth
Bande de fréquence, GHz 2,4-2,4835 2,4-2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 0 Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes
AVERTISSEMENT: Utilisez la
batterie BLi200X lors de l'utilisation de la chaîne SP11G. Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour le modèle Husqvarna T540i XP. Guide-chaîne Chaîne Longueur, cm/po Pas de chaî- ne, po Jauge, mm Rayon max. du nez Type Longueur, maillons d'en- traînement (n°) Faible rebond 12 0,325 mini- mum 1,1 8T Husqvar- naSP21G 51 Oui
Le niveau de vibrations équivalent est mesuré et calculé de la même façon que pour les tronçonneuses ali- mentées par un moteur à combustion. Ces chiffres sont indiqués afin de comparer les données de vibrations, quel que soit le type de moteur, selon la norme ISO22867:2011. 1036 - 014 - 23.04.2025 35Équipement et angles d'affûtage Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien. SP21G 4,0 mm/5/32po 60° 30° 0° 0,65 mm/ 0,025po
Batteries homologuées pour le produit Remarque: Pour un maximum de performances de l'équipement de coupe, Husqvarna recommande d'utiliser l'une des batteries approuvées suivantes. Il est possible d'utiliser d'autres batteries, mais les performances de l'équipement de coupe diminuent. Batterie BLi200X BLi300 40-B220X 40-B330X Type Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batte- rie, Ah 5,2 9,4 6,0 9,0 Tension nominale, V 36 36 36 36 Poids, kg/lb 1,4/3,0 2,0/4,0 1,4/3,0 1,9/4,3 Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC500 40-C750X Tension d'entrée, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 500 750 36 1036 - 014 - 23.04.2025Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tronçonneuse sans fil à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle T540i XP
Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» 2014/53/UE «relative aux équipements radio» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: IEC 62841-1:2014, EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN IEC 63000:2018. Pour les produits également dotés de la fonctionnalité Bluetooth
: ETSI EN 301 489-1 v.2.1.1, ETSI EN 301 489-17 v.3.1, EN 300 328 v.2.2.2. Numéros de certificat: 0404/20/2544, 01/162/004. L'organisme notifié: 0404, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03, Umeå, Sweden a procédé à des tests de type CE conformément à l'article12, paragraphe3b de la directive machines (2006/42/CE). SMP, Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité avec l'annexeV de la directive du conseil 2000/14/CE. Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caractéristiques techniques à la page 34
Huskvarna, 2023-09-15 Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, HusqvarnaAB. Responsable de la documentation technique. Marques déposées La marque et les logos Bluetooth
Notice Facile