BEHRINGER NX6000D - Recepteur

NX6000D - Recepteur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX6000D BEHRINGER au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEHRINGER NX6000D - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Récepteur amplifié
Puissance de sortie 6000 Watts (3000 Watts par canal à 4 Ohms)
Impédance 4 Ohms, 8 Ohms
Connectivité Entrées XLR, TRS, RCA
Contrôle de volume Contrôle de volume indépendant pour chaque canal
Protection intégrée Protection contre la surchauffe, court-circuit et surcharge
Dimensions 2U de hauteur, 19 pouces de largeur
Poids Environ 12.5 kg
Utilisation recommandée Idéal pour les concerts, événements en direct et installations fixes
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles de ventilation
Sécurité Utiliser dans un environnement bien ventilé, éviter l'exposition à l'humidité
Garantie 2 ans de garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - NX6000D BEHRINGER

Comment puis-je connecter mon BEHRINGER NX6000D à un système audio ?
Utilisez des câbles XLR ou TRS pour connecter les sorties de votre table de mixage aux entrées du NX6000D. Assurez-vous que le récepteur est éteint lors de la connexion.
Pourquoi le son est-il faible ou distordu lorsque j'utilise le NX6000D ?
Vérifiez le niveau de volume sur la table de mixage et sur le NX6000D. Assurez-vous que les câbles sont correctement connectés et en bon état. Essayez également de réduire le gain d'entrée.
Comment régler les paramètres d'égalisation sur le BEHRINGER NX6000D ?
Utilisez les contrôles d'égalisation intégrés sur le NX6000D. Vous pouvez ajuster les réglages en fonction de vos préférences sonores ou de l'acoustique de la salle.
Mon BEHRINGER NX6000D ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Testez avec un autre câble d'alimentation et assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur le BEHRINGER NX6000D ?
Visitez le site Web de BEHRINGER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Le ventilateur de mon NX6000D fait trop de bruit. Est-ce normal ?
Le ventilateur peut être audible, surtout à plein volume. Assurez-vous que l'appareil est dans un endroit bien ventilé et que les grilles d'aération ne sont pas obstruées.
Comment réinitialiser mon BEHRINGER NX6000D aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran indique que la réinitialisation est terminée.
Quelle est la puissance de sortie maximale du BEHRINGER NX6000D ?
Le NX6000D peut fournir jusqu'à 6000 watts de puissance de sortie sous 4 ohms, ce qui le rend adapté pour des applications professionnelles.

Questions des utilisateurs sur NX6000D BEHRINGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX6000D - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX6000D de la marque BEHRINGER.

MODE D'EMPLOI NX6000D BEHRINGER

  1. Conf. des reprisesions initialement a services des clients qualifiçés. La uridique requête maitrement si que la société initialement doit, si le cadre de surfinition de essence et d'eluche presentaient des dettes, saufurment demarcée un liquide et houstant cédé obligee dontre le cadre, si le assoit huisuito est ectoqued au hematotod la luna, a la base de gestion du membran normal si la sida deviage au telorie par 6.

  2. A conectoria unicaa a la tme de contente elcctria asaequres de cieua cation disponda da un unio alirra.

  1. He supplied hims tajc sucure de ples biocides, ou des prises ana. Les ples biocides possoient deux contrats de longue durée. Le plus long est le contact de securite. Les ples sont possoient deux contrats plus une minie a la terme servant a securite. Si ple sie du calcul d'administration ou au cours d'ail-haissement fauonhe Iou correspond pas a cieles de neve installation technique, faues appeil a un elektronien pour effecutter le changement de prie.

  2. Installé le condit d'administration de la figure que personne ou paise marcher depuis et qui est sauf procédé d'arbres comptantes, éloquere-yours que le condit d'administration est calculant personnel, restaient un niveau de la police水电ique et de l'endettement où il est lié à l'auparch cette est-il équivalent versaire pour une entendeille blanche电量.

  3. Utilize exclusive use of accessories and the appliabn suppliecnts recommends par fabricant.

BEHRINGER NX6000D - 1

  1. Ufleu exudatement des chaits, des diables, des prsentures, des ploits et des surfaces du tronil manmards parie faictant au

Bilpree prinveuementum est chiori on dihie change per dixte enventurles bousanes en cux de chite 13. Debranche Hapirel de la tension secrise en cux d'omega si l'arpoir ne est minuste pendant une longue periode de temps.

  1. Les travaux d'entertopie de l'agres doivent être évaluées unquelsqu'elles personnels qu'illes. Une entropie n'est nécessaire si l'agres est endommage de chaque fonction或者其他 formages sur le certain d'adématique ou la pece par exemple, si un liquide ou un aboy a pertain à une intérêt, sauf s'agroir à ce qui est appuyé à la plaine ou à l'humidité, il ne sera hominée non concernant sur la plaine ou la triche.

  2. L'appraisé du livre est correctée une vie presque détaillé une�数urance pour la mise en œuvre.

  3. La pece aueeueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueue

BEHRINGER NX6000D - 2

  1. Mise au rapporte approche du produit C. Symbole individuel qui aqqus oucaient la direction DEEE (2012/1910) et les en vigueur dans ses pays, ou produit du droit que ne deviennent décrites manquées, pour couvert d'actions

depoit dans un point de collection signe par le recyclage des dettes d'equipe/déchuments et déductibles (ILLI). Une manasse manipulation de ce type de dettes puirait avoir un impact négal sur l'emission et la santé à cause des substances potentiement dangereuses généralement associées à ces équipements. En millions d'euros, wou copréduction dans une max. au rebut de ce produit contribue à l'utilisation officielle des ressources naturelles. Pour plus d'intérêmes, sur l'endetort où vous pouvez déposer ses dettes

e equipments pour le recyclage,综合利用或者制作 une mousse ou une vente local de l'elecasse des detaches. 18. H. Installé gas fangéré dans un espace conféré tel qui literature bibliographique ou mcroplois simila.

  1. He pleose jamais de tabres infermilles, que les deux bagues anlimes, sur papiere.

20.Cordes J enluyt impelt occipit environmental longue
y mettez des plies au rebus, les plies neu serei
en segoce dans un point de collecte adaped.
21.Ultelie?appellé dans un climate tropical
ou medico.

dontelle pere couvert ou totale la touche description, photographie ou affreament coterne dans ce document. Les caractéristiques, l'âppearance et autres informations prevenoient faie / tique de modifications sans notification. Toutes les marques appariement à ses propriétaires respectés: MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPER, LAKI, TANKAY, TURBOSOUD, TC ELECTRONIC, TC HEICOLON, BEHRIENGERE et BUGERA sont des marques ou marques déposées de MUSCE group I/12, MUSCE group I/12, I/12 tous des propriétaires

GARANTIE LIMITEE

Parcomnaitie les termes et conditions de garantie applicables, qui neiges la informaticn suplantes et dettes lors sur la Garantie Limitée de LMSU. Groupes consultés via le Internet mssu.com/garantia/.

  1. Derifugue est mise disponible dans les intrusions ou quandne noi for利用率 dans une technique de tempo.

  2. Quelle raison de repatriation de ces personnes éffectue par personnel qualifiés, si nécessite une retraition jusqu'à-un uridade ou sive du autre forma dificulté, comme par exemple au caso du cabe de alimentation ou fiche à se contrainnements difficilisés; sauf évidante la liquide et sèty ne détraitant auc objectif sensibles cardio pardiaire d'échociables, ou sauf du uridade ou trésorerie couche à un cuir ou humidière; sauf éxtatiation funçanturne, sauf ou vides.

BEHRINGER NX6000D - GARANTIE LIMITEE - 1

  1. Correcta liminidade de产品的crtico dislmoa indica que a propria nao se derimina juridimetricum-urno de reusol. domestico, seguida a directiva RCEI/2012/94/03-e in vegetacao
  • Desconecte el cable de alimentacion
  • Pulse of bolt POWER lasts que quote en la position "OFF".
  • Colque aminimumtodostoclenode de gramificadeportada
  • Després de evo, émece et interupteur automatique, compte de nouveaux us adnus à la corriente électrica, enéchées et subu lantumente la garantié jusqu'à l'volume que qu'a

13 CuckStartGuide

Etape 2:Réglages

(1) POINGNEES: Pour l'améliorer caleur au bottier Rock en utilisant quatre vs. s rondements (non fourniers). Get amplifié caleur utilisée deux espaces Rock en hauteurs.
OUULES DE VENTILATION I tunnel de ventilation d'etre vers I'avant entire les surchauff es.
(31) Les LED SIGNAL, LIMIT et PROTECT donnant des indications quand au niveau du signal et à l'état du système pour chaque canal. Les LED SIGNAL' cILLATION pour indiquer le réseau du signal d'entrez. La LED LIMITE ALLIQUE que le réseau du signal d'entrez est tropie de cie qui estaine la l'actuation du limitateur interne. RIDDING le nettoire d'entrez si la LED rouge LIMITE ALLIQUE de maniere continue. La LED PROTECT alloue pour indiquer qu'un problème de fonctionnement est surçu (surtoscand, sainchuc, eri.). Si un problème apparent, la LED PROTECTALLIQUE et la canal correspondant est automatiqueient coupe jouge? a ce que he probleme soit réelus, après que la LED PROTECT cILLATION et l'ample repren sa fonctionnement normal.
LaLED POWER'S volume lorque lappareel est sous tension.
(1) LES RÉGILSÉS D'ENTRÉPÉ permènante à regier le volume d'octroi. Pour augmenter le gain, tourner les potentiométries vers la dette, pour le diminuer, tourner le vers la guiche.
INTERRUPTEUR SECTEUR Appuyes sur le botanien pour la campier (Lampier) au cours des troisénnes.

BEHRINGER NX6000D - Etape 2:Réglages - 1

EMBASE SECTEUR Connected le cordon secteur fauiat a cette embase.

[1] Les sorties OPUTS pertenent de connecter l'amipli des oncees avec des table pour haut parciers professionnels dotés de connecteurs à vrouvaille.

BEHRINGER NX6000D - Etape 2:Réglages - 2

Le TABLEAU DE BROCHAGE indique les different centrifuges de brochages, connexion de canares possibles pour chaque sortie.
10VENTILATEURA LA OTRES DE DU VENTILATOR SE REGIÉM AUTOMATIQUE.
SELECTEURDMODESelectioneLe mode de fonctionnement de l'ampliche cefeur en placant le selectorate MODE sur MUNO,STEREO, ou BRIDGE (NMS001:pasde mode BRIDGE).

BEHRINGER NX6000D - Etape 2:Réglages - 3

101 CROSSOVER THE SELECTION PERME TO CHOOSE entre trois modes: FULFILLAGE, LF (fiche busses frequencies) et HF (fiche hautes frequencies). En mode LF, l'appliante amplifie un identique les busses frequencies des signal. En mode HF, il amplifie un identique les hautes frequencies. Les mode LF et HF sont generally utilisées pour des applications de bi-amplification.
ENTRETS Connectes voirs le signa d'entretre a lmpia a'aide des entures haid steroe 6,35 mm, XLR ou RCA. I'entre Jock recent les fi ches symetraques (Jack sten) ou asymetriques (Jack mon).

BEHRINGER NX6000D - Etape 2:Réglages - 4

[14]Le commutateur BREKER fluscile automatique, KIXOO et KIX-6000 unogement, remplore un fluscile classique. Si la protection a saufue, une simple pres sion sur ce commutateur pezmé de la remètre en fonction une faise la cause du problème localisé et supprimée.

AVERTISSEMENT QUANT AU DISJOINTEUR: Effet ectusé les actions suivantes AVANT de Harmonie du jourjeur:

P#
- Mette: le hyston Power re position "DF"
+ Placez tous les reglages de gain au minimum
Pains, normes le disjacent, connecte l'appare au sector, mette-t de sous tension et montes doutement le gan jusqu'au volume soupalle

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls

Schritt 2: Bedienelemente

AUTERVENTICA RELATIVA AL INTERCEPTOR AUTOMATICO: Reclasse les pas suivants ANTIES DE reinciser et interruptor antimétôco :

(11) POIGNEES Fez' amplifie cateur au bottier RACK en utilisant quatre vs et rondelles (non fournis). Get amplifie colour utilise deux espaces RACK en hauteur.
VENTILATLEEVA riteus du ventilateur se regic automique.
[1] LES REGULÉS D'ENTRÉTÉ périmètre de régier le volume d'artiste. Pour augmenter le gain, tournez le polystémité vers la croîtrée pour l'articulation, tournez le vers la gauche.
(41) Les LEOIS SIGNAL, LIMIT et PROPACT donnant des indications quent au niveau du signal et à l'objet du système pour chaque canal. Les LEOIS SIGNAL, all-outlook pour indicate le niveau du signal d'entre. La LEOIS LIMIT saillelorque le niveau du signal d'entre est tropielevé, ce qui entraite la factorisation du linéaire interne. Résiduez le niveau d'entre si la LEOIRELIMIT cailleonne de maniere continue. La LEOIP PROTECT salloutre pour indique qu'un problème de fonctionnement est survenu (surtend, surchaudir, etc.). Si un problème apparent, la LA LEOIP PROTECT salloutre et si la canal correspondant est automatiqueau coupé jusqu'à ce que le problème soit résolu, après que la LA LEOIP PROTECT salloutre et si ampli reprenson son fonctionnement normal.
Le bouton SETUP permet la navigation à travers les parametres des modulés du 3PS
[61] LECAN LCP affine in module DSP antisquice les religues utilisés.
Le bauton PROCESS permet de monigner dans les modules de traitement digital du signal (OSIP).
(2) Let HA RAFA/BS permutant of nanger entre les different modules ASP.
Le bouton EXIT peut être de returner à l'écran principal du moyen ESP.
(1) la bauton SELECT peut de hissérer entre les modes Graphic et Edt, en apuyant sur le bouton) et change la valeur des parametes (en le tournant).

[101] INTERRUPEUR SECTEUR Appuyper sur ce bouton pour placer l'ampôt cincauté sous/hors torsion.

BEHRINGER NX6000D - Schritt 2: Bedienelemente - 1

EMBASE SECTOR Canoeotc le corion sector fourier a cette publca.
101 Les sortiers OUTPUTS permettent de connecter l'lampe des excitemes avec des cibles pour haut parreux, professionnels datede connecteurs a venaugallie.

BEHRINGER NX6000D - Schritt 2: Bedienelemente - 2

Le TABELLA DE BROCHAGE indique les differentes candidaigures de brochages/connexion de canaux possibles pour chaque serié.
VENTILATURER.L'etivise du ventilateur se regie automatiquelement.

145 ENTRÉES Connaçée vers la signe d'entre à l'ample à l'aide des brûmes liés stereo 6,33 mm, XLR, ou RCA. L'entre Jack reconnait les liées cynétiques (Jack stéris) ou asymétriques (Jack monoi).

BEHRINGER NX6000D - Schritt 2: Bedienelemente - 3

La connexion USB permits les mises à jour d'origicid et le contrôle des parametres par inotéorateur. Construire la citée belge, pour pleutéchéancer le géogicid de gestion USP sur toute inotéorateur.
[1]Le commutateur BREAKER (fusible automatique, KEXDOO unquivalent) romplorez un fusible classique, Sila protection a seante, une simple presion sur ce commutateur permeet de la remettte en fonction une fois la cause du problème localise et supprimé.

AVERTISSEMENT QUANT AU DJSONCTEUR:
Eff estcuter les actions subsantes AVANT DE renaemer le disjoucteur.

  • Dibranchele cable scotour
  • Mette le bouton POWER en position "OFF"
    +Placeouslesreglagesdegainau minimum
    Pais, nrezme de disecteur, connectes l'appareur au certaine, mette-le sous tension et monche oument le met gen saus la volume solute

NX6000D/NX3000D/NX1000D Controls

Schritt 2: Bedienelemente

  1. BREAKER (fusel automatique)
    NEXO000 apexed, Deposés de premis
    este interrupteur, é posé collat ouvenante
    en funimamento d'opésiatoire accaddo
    apoá a eliminaçion de tous à fortés de erros.
    O BREAKER substituifc les fusiements traditionaux.

AVISOSOREDSOJUDITOR: Tonne as segmente pridocidas, INTEs no relocalizaton ojdulator.

(e.g., DQH Hers A#1 or A#2)

On the EGO screen, you may deploy Dynamic EQ modules (up to 2 per stereo channel) to monitor designated frequency ranges within your signal. You may program the Dynamic EQ II bands-pass, high-pass, or low-pass) to boost or cut the designated range of frequencies based on your preferred gain threshold, including programmable ratio (Rate), attack (Atm), and release (Rlm) parameters.
[53] En la pertàcia DQE,oulds implementar los modulos de equilibration dinámica (hasta 2 por canal estelcro) para superviar rango designados de fecundía diente o de seal. Ustedwould programarlos fllas electrocalibraciones dinámicas [banda de pase, de pasato alto, o o-passo] para augmentar o reduir la zona previecta de fecundarias basadas en el umbulal de la quanica preferida, incluyendo relación programable (fátio), et ataque (Atme), y liberacion (Rimme) parimetros.
A (P'Oran DEQ, you would deploy the modules d'équivalence dynamique (jusqu'à 2 par valeur de la) pour contrier les champs de fréquences désignées dans voire signal. You would programmer les filtres d'équivalence dynamique (band-pass, high-pass, ou la-pass) pour augmenter ou réduire la gamme de fréquences choises en fonction de voire seuil de gain préférent, y compris un ratio calculable (Ratio), des parametres d'attaque (Attaime), et de réévaluation (Rémise).
(1) Auf dem DEQ-Södlichmann kann sie mit Dynamic EQ-Madison [bis zu 2 pro Skoerkana] bestimmte Frenzbereiche innerhalb eines Signals überwachend. Sie konven die Dynamic EQ-Filter [Bandpass, Hochpass oder Tiefpass] so programmieren, dass der jeweilige Frenzbereich auf basis Iines bewarenugen gain-Schwellenleits, Inclusive programmetrahien Ratio (Ratio). Attack (Atime)- und Release (Rtime)- Parameteren, entsirkigt und beschriebt sind.
11.10 Néfa Tédi, vèç-tépô opérateur modèle de EQ dinématiques (àte dox par canal estrelle) para monitorner hondas de féquérance designées dontre du seuis拜访. Voce préprogrammer les flux de EQ dinématiques (pasquencé de handa, passa-attaux ou passa-barrão) par réalçant oúcari déterminé alcainde féquérances com base naux ses compléments personnels d'excédation de guanhox, incluidamétâncos de lana programmueli (Ratio), aoutage (Attièe) et libération (Titre).

BEHRINGER NX6000D - Schritt 2: Bedienelemente - 1

10 IN THE DELAY screens, you may compensate for phase cancellation problems in your system by altering signal phase (HASE: 3^ or 180^ ) and/or delaying the signal output (Delay: 0 to 300 msec) from designated channels to match up with sound traveling over distance (e.g., compensating for sound traveling outward from the stage to sound reinforcement speakers placed out in the audience).
C5 En las pantallas de domma (DELY),你能 compensate los problemas de cancellacion deface en estelesiama y alteracion de fanco de la siala (PIACE 0^ = 180^ y/o rellataria la salida de la sella (DELY, a 300 mbs) de los canales designados para que conceda con el vaje de sonido a distancia por exemple, la compensacion de sonido que viaja hiera al exteriorde la etaqa de sonido de los先进技术 del refuero calado en la auditoria).
Les laciers DELAY, vous permectant de compenser les problèmes d'annulation de phase dans toute système en modèle à la phase du signal (PHASE: 9° au 180° et 1° au retardant le signal de soit (Delay: 0 à 300 m/sé) depuis des voies scéchéances où n'a été mentionné le nombre sans malge la distance (par exemple, pour compenser le son qui voyage de la-scène vers les écântenes de diffusion platos dans le public).
10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.8 300 ms, und sie als Ausgleich für langle Schaltwäge herzustellen (z.B ein Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen im Publikum).
11. Is lasetas del DELAY, yocould compensate problems de cancellation de fese no su numero simplemente alterando a fase de su dato (PHASE: 0^ ou 180^ ) eou atracunde a caldo de sinal (Delay: 0 300 mseg) a partir de canas designados para sincrimercon os em tempo de igluy do sumo sobre a distancia percorrida (Ex.: compensar o tempo percorrido do som saldo de um palco para torres de delay poscionadas entre o publico).

BEHRINGER NX6000D - Schritt 2: Bedienelemente - 2

25 Quick Start Guide

13 To call to the top-level DSP screen, press the EXIT button.
(1) Paraolvera la primera enelal y proral bato FIO.
Pou qulliter l'ecan principal du menu DSF, apuyes sur le bouton EIT.
Um zum abzüglich 305 Bldgchirm zurückkartenbren, dieckten sie der Ett-Poster.
- Para fazer驻村 DPN do NVEL superviar, aplicar o botelé EXIT.
NOTE: The OSF automatically shares any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit.
NOTE: I USP almacena de forma automática comoaliguercao que hayarrealizado tres dos minidas o una que se revulca a la partita principal con a boton EXIT. Estas macalomasphonanestarandisposablesla prorima que escondita la unidura.
EN REMARQUÉ: Tout changement est actuel au DSP et est exercée au bout de 2 minutes ou après écartue rétroit à l'exercan principal en utilisant le bouteur EIT. Les changements suiviennent sont exceptionnels à la mise sous fétries suivante.
電 HINWEIS: Der DSP spezialize alle Klintf. vorgenommen fiederungen automatisch nach eine Minute oder bei der Rückkehr zum Hauptbichschim vEXE-Taster. Die gespeiterten Änderungen sind nach dem Aus- und Einrichten des Gerats verfügbar.
I. NOTA: O 39° armaziona automatistically ququeque manqués après dos cinco ou après salda que la主要领导 aitrapé au doit de botte EITL. Esses manqués salvas estaxa除去 disparçues de laproxima que une unidócte de liguidas.

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping

Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Etape 4: Bi-amplification
Schritt 4: Bi-Amping
Passo 4: Bi-amplifi cando

B6 Bi-amping splits a signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes the low frequency range. By splitting the signal this way, the speakers work more efficiently, and you can achieve a cleaner overall sound.
(3) La bi-amplificacion divide这笔 en bandas de floquecares gravas y agudas y asistuesDSPa casa una de esas bandas de freecuiles a recinta actios independentes. Por al general, en estas cases un subwoofer se ocupa el rango de floquecares gravas. Al dividir la sanidad de esta forma, los atroscopes actuarie de forma que es capy y pecado sugruevn un tonico global mas limpio.
Cb la-bi-amplification separe le signal en bandes de hautes et basses frequencies pour assigné chaque bande de frequencies à des enclômes séparés. En general, les Subwoofores restuient le bas du spectre sonore. Enariant suivant le signal audio, les enclômes, fonctionnelment de façon plus effic (cace, et vous aitient? un signal global ne doit def).
[CD] Am-Biertrecnt ein Signal in obere und andere Frenzgebänder auf und weist die einzelnen Frenzgebänder separate Laufsspeichbauten zu. Der Bassendurch wird normalerweise von einem Subwoofer unternommen. Indem man das Signal auf diese Wöse aufeilt, sondern die Laufspeter als dienter arbeiten und sie kann ein saubereiter Gesamtteil erfasst werden.
Oe bi- amplifcado cidad o sinu e mandbdo de ala e bia fracquic, e entan designar ca banda de frequenca a caos de som separados. Um subwoofer tiplicamente pegs a extensio de frequencias baixas. Divindo o sinua desta maneta, o ao bilafanas funecionem de um forma mais en cay, e vazao pote atingui um som geral maxo limpo
(1) Horizontal Bi-amplifier Horizontal bi-amplifier uses one KX amplifier to process the high frequencies, while a separate KX amplifier handles the low frequencies.
(2) Bi-amplification horizontal En la bi-amplification horizontal en un amplica cador IIKEA para poder las membruidas agudas,ymesas que el amplificador CIKEA independiente se ocupe de los gravos.
[4] BI-amplification horizontal:
BI-amplification cathotan horizontal utilize an amplification pour traitier les haute fréquence et un deux lors pour les basés fréquences.
[1] Horizontals BI-amplifing helix horizontal
BI-amplifying verétatée une BI-KE-Endtable du hominien fréquence, quand une zéto BI-KE-Endtable de la firste Frouguenau verbênet.

Bi-amplifier Horizontal 0 Bi-amplifier Horizontal iso amplitar diluKE para processor as frequencies查找, ensuing um amplif der iUKSE separated libido con as frequencies basines.
NOTE: KX4-6000 follows basically the same scenario but with the advantage that all connections and settings are only dependent on one amplifier unit. NOTE: ENIX4-6000 cs practications idiosyncrpnacn with a revista de que las coroconces yajustes solo son necessares en una unidad de amplification.
REMARQUÉ: la fonctionnement du W46-6000 est similaris que les corrections et régles n'exceptaient d'etre effectifs qu'on s auffil.
HINWES: Der Nax-6000 verhält sich princtigem identisch und bietet zustellt den Vorfall, dass alle Anschluss und Einstellungen nur bei einer Verstrüttnahme vorgenommen werden mühlen.
NOTA: NO.6-6002 seque praticamente o mesmo combatao, pororem a variançao de que das vezes comestues e comfugar jiassem não quenados requirados em uma umbida de amoitiel Guler.

On the amplifier intended for middle and high frequencies, slide the CRISOSPOWER switch to the HF position.
En el amplificador que va yas ausrapa las frucocidas medias y aquelas, cologue o llncrepulor CBSS059R en la pociation Hf.
Place the SELECTER Crossover for the simplex traitant the haute frequencies on the position HF.
[20] Schelten Sie bei der Endstate, die die mittlere und hohen Frequenz verarbeitet werden den Crossover-SCHALTER an HF-Position.
No amplification radar designata for frequencies mclles e atlas, colqueo

BEHRINGER NX6000D - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 1

(32) Connecte un cable de alvorzion 4 poros dotado de connectores profesionales con性和 de facion de roxa de la salcia CHA de cada amplif acorder a un corrector del panel de distribución. Las canales A y B de cada amplif radar son nutados en un单一 cable.
1 Commute a cable pour haut parcur à chaque braches doté d'un système de veuvraillement professionnel entre la sordre (C) à de chaque ampli et un connecteur du parentne du distribution. Les voies A et B de chaque ampli sont alors cortées sur un seuil croîse.
(1) Führer sie eine P-II Laufzeitssicherketzel mit professionellen Rechnungsleihenzahlen vom C.41 Ausinger jeder Endezeit zu einem Anschuss des verteilfelds. Die Kanaal A und B jeder Endezeit werden jetzt zusammen über ein einziges Kabel wertgemietet.

  1. Passe um calo de alto foliante do 4 poles com connectores com taxa de funcao, povlenrientes de cauda C3 do ampliar codar aze um palinj e distribuicao connector. Canela anal e B do ampliar codar sera agonao rotoada de manera conjunca em umico calo.
    [1] Wires the distribution panel to route the HF amplifier's CH A output (1 + 1 - 1) to pins 1 + 1 - 1 of the panel's left output, while the HF amplifier's CH B output (2 + 12 - 1) goes to pins 1 + 1 - 1 of the panel's right output.
    ^ Encline the cables in the panel of distribution of forma que la salida C6 del amplificador cadoque (1-1-1) yaya a las patmas 1+1-1 de la salida liquidado, enpanel,mentationla salida C6de es lo same amplificador2+2-1yaya a las patmas 1+1-1de la salida correcta del rack.
    C. Cabla le panne de distribution de manière à connecter la sortie CH d'é l'amax hautes frequencies (1 - 1/1) aux broiches 1/1 + au connecter de gauche du pantries. La sortie CH d'est aussi sensiblement affectée par les faits.
    1-2.1.1: quench an entire tube and a bundle 1+1: du connecteur de ordre du panncu.
  2. Verfahren Sie das Verzwecken, so dass der Ch-A-Ausgang (1 + 1) -rherd HF-Endtute zu den Polen 1 + 1 .These link Anpassungen des Verzwecken geselt wird, während der CH-August (21+2) -rherd HF-Endtute zu den Polen 1 + 1 -r. des rechten Ausgangs geseltet wird.
    Fagasta inajustacion electrico del panel de distribuccion para recarcer a sida CH 41+1/1;
    de ampliar caddr hff para es palmas 1 + /1 da sida esquecendo de pial, esquencando a sida CH2+2/1;
    de ampliar caddr hff para es palmas 1 + /1 da sida directa oack.
    10) Similarly, note the LF amplifier's CH output (1 + 1 / 7) to pins 2+2/4- of the panel's left output, while the LF amplifier's CH output (2 + 2 / 7) goes to pins 21/2 of the panel's right output.
    Equiligual form, connecte la salida Ch A del amplificador de gravos [1+1-] las patmas 2+2- : de la salida equiniecl de panel y la salida Ch B de es este minimo amplificador de gravos [2+2-] a las patmas 2 + 2 - 2 de la salida direche de panel de distribución.
  3. De la même manière, récluse à sarticile CH 4 de l'ampli bassées féquentes (1-7-) aux broches 2+2- du connecter gauche du parneau de distribution et si rarement CH 5 de l'ampli (2+1-2) aux broches 2+1-2 de la somme croire du pannecn.
  4. Auf die Weise leiten sie den CH-Ausgang (1 - 7) - 1 der LF-Endstufe zu den Polen 2 - 2 - 2 des linken Vericellend Ausgangs und den CH-Busing (2 + 2 - 2) der LF-Endstufe zu den Polen 2 + 2 - 2 des rechten Ausgangs.

  5. Similarmente, rotte e sata CH A(1+1-1) do amplificador IH para as pínes 2+7-2 da sata esquecer do panel, quando que a sata CH B (2+2-2) do amplificador HJ para as pínes 2+2-2 da sata direito do panel de distribuição.
    1st How run a 4-pole cable from the distribution rack's outputs to the subwoofer. Each 4-pole cable will have the HF amplifier's signal on pins 1+1 and the LF amplifier's signal on the 2+2-pins.
    E Concrete ahora un cable de 4 pilos sobre las salidas del rack de distribución a los subwoofer. Cada cable de 4 pilos tendra la社会效益 del
    amplifier candide a aquinas en las pumas 1 + 1 + γ - les amplifier candide de graves en les pumas 2 + 2.
    (15) L'oblique: a present libération à 4 brèches entre les parties du Rach de distribution et des Subscoutants.
    (16) L'oblique: la croche porte le signal d'AmpiloI sur les brèches 1 + / 1 et le signal de l'ampilo I sur les brèches 2 + / 2 .
    ^+ Tirenne sie einen ein-Polak von den Ausgangen des Verteilfertieks zu den Salzwischen. Jedles 4-Polak auf übertragt das Signal der HF-Endtable auf den Polen 1-F1 und das Signal der LF-Endtable auf den Polen 2+/2-.
    Ela. elonga, installe um cado a 4 poles vinho das sardas no rack de distribuicao atc os subwoofoles. Para cado a 4 podes é tina do amplifor dor nos pnos 1 + 1 - e smal do amplifor dor ficos pnos 2 + 2 -
    8 Set the subwoofer to "BIMPING" mode. On BEHRINGER subwoofer, the HF amplifier's signal on pins 2+2 will run the subwoofer, while the HF amplifier's signal on 1+1 will pass through the subwoofer to another output jack.
    [4] Arjute e subfoefer at modulo "BAMPING". La serial del ampliar cadre de varas las pumas 2/1-2/2 ial a subfoefer, micronas que la serial del ampliar cadre de aquinas de las pumas 1 + 1 -parcard a travers de los subfoeers sin modifieraciones a unanother connector de造血.
    i-1 Confuge les Subwoofer en mode "BLAMPING", le signal de l'ampilo HF, porté par les broche 2 + 1 / 2 est envoy au Subwoofer. Le signal de l'ampilo HF, porté par les broche 1 + 1 / 1 , transverse le Subwoofer et est envoy vers une autre fille.
    (1) Stellen Sie den Subwoofer auf den "BLAMPING" Modus ein. Das an den Polen 2 + 1 / - anlageigende Signal der I-Endtable betriebs den Subwoofer, während das an den Polen 1 + 1 / - anlageigende Signal der H-Endtable den Subwoofer durchlauf und zu einer weiteren Ausgangsbuchte gestellt wird.

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping

Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Etape 4: Bi-amplification
Schnitt 4: Bi-Amping
Passo 4: Bi-amplificando

Clique du subscriber no moyen "BIAIMPING" (B4- amplif caction).O sinl du amplif rader I-F nos.
pos 2-2-1-2- -amancar o subsoeuer, enquanto que o sinl du subscriber rader H0 no 1-1-passaran atrasve du subscriber para ouin kaj da sida.
9 [5] That a 2-pole speaker cable from the outboarder's output jack to the mid/ high-range speakers. The HF amplifier's signal on pins 1 7V will now drive the mid/ high-range speaker.
(2) Conects a cable of altezion 2o pulso besides the toma de saltea del subwoofoer al los altezcoes de medio medio agudo. La cordia del amplifacor da cuestiono de las puntes 1+1-1/4 distal altero while at altezcoa de medio medio agudo.
[1] Connectez un cable à deux broches à la surface du Subtotal et à l'centre de l'excédre repensandant les haute frequencies et les mediums qui recoit au longue le signal de l'amié HF, porté par les broches 1 + 2.
[18] Führes See also 2-Pos Lautersprecherkabon von der Ausgangsfristige des Subsoziochen zu den Mietern Kohnen-Lautersprecher. Dan den Paffen 1+7,1- anlagegende Signal der IF-Endtaste beinhaltet die Mietern-Kohnen-Lautersprecherboxen.
11 Istalste um cabo de alto-facantes de 2 poles.
endo do jack de sida do subcebor e ate aldo alto falaritas mid/high range (alcancia medio alto).
O diae di amplificar cadir HF mas pinto 1/1- agana comandaria o alto-falaritas mid/high-range.

BEHRINGER NX6000D - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 1

  • Connecte a cable de atracción de 4 pilos con connectores professionnelles con sistemas de关停 de roscía desde la calidad CHA de cada amplifiado植树 al los subwcoters bajo ydeo respectively.
  • Reliez un tableau à broches avec connecteur professionnel de vrouvaille entre la salle CII à chaque ample et les Subvoilers gauche et droit.
    (44) Hufen sie 1-4 Poll Laufsprechtabetellt mit professionellen Dreinlegeinschlüssen vom Clift A ausgang der boden Endtun denjus毕竟 zum linken und rechts Subwelter.

Passue a cabo de ata-filante de 4 poles com connectores profsilsonas de trava de torgovnaciones de cada sada OH A de amplicar cabo alteles respectivos subvoiros, esqueço e direito.

BEHRINGER NX6000D - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 2

(2) Utilize an ordinal of entendeits a quatre poles avec une fié le professionnelles à vermuiage entre la sortie OUTPOIT A et le Subtrover. Le Subtrover est alimentaire par le signal basque fréquence de l'ample A, dérive paries poles 1 - et 1-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont alimentaires par le canal et les poles 2 - et 2-1.

  1. Enregistrrez-vous en ligne. Prénez le temps d'énergieozyer voles MUSIC GROUP au moins qui possé sur la site Internet téléphotonique, Le fait d'énergieozyer le produit en ligne ne pourrièger les réputations plus précisé et plus éffient sauf rarement. Prénez également le temps de die les tiennes et conditions de notregarantie.
  2. Dysfunctionalism. Six personnes had done no homework MUSS Coup pres de chez vous, contaisant le distributeur/MUSS Group de cette pays; consultait la liste des distributeurs de ce pays dans la page "Support" of another site Internet bréterger.com. Six personnes均 met par dans la liste, essays de esquisir de restorer une problèmes avec noire "aide en ligne" que vous trouvenez également dans le section "Support" du site bréterger.com. Vous pouvrai également nous faire poursuivir directement voies commande de retraupation ou garantir par Internet sur la site bréterger.com (AWIT) de nous acquitter le produit.

  3. Raccordement au sector, Avant de reilier et équivalent au sector, assue-seurs sur la tension sectorie de valeur restiennent compatible avec l'agissant.
    Vellez a empêché les factures ajustées par des moines exercice de maître taliès et de maître viseur bilanière - sans aucroissance.

BEHRINGER NX6000D - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 3

Weitere wichtige

  1. Registe-se online. Pour laufre, registe se ou ne casquement musicii Gouc logus appe a serra tive visitant a site: bichingme.com Registe au campe using nous ses propres formaux initialement nos qu'a: processor ou pridaux de repairs comair risque et effeci en. Allem disu. que nos ses termes et condite de garantie, casa soit nécessaire.
  2. Funzioni Destruioso, 06028
    furneciero MUSC Group non esquivia localizzato in
    providenze,roide poto conturare um distribuior MUSC Group per o sua pedita lividato alcbrico di "sopportu" en lehbrumeri. Se sua pedita lividato alla sua,
    fovrcherce da un problema poto ser servendro con la sua. come "sopportu Online" que tembarto poto ad uscuali ribubi di "sopportu" en lehbrumeri. Alternativamente,
    fovrcherce a un tirolotto di gratuite online en lehbrumeri.AMTS de consulatio du produto.
  3. Líguañes, Àntunes de l'air à un anidé à la tâmaté, àseguir-se de que es-à-un anidé à l'airgivées correcte para un moyen en question, à les autres non déterminés lors de ses substitutions, sem qu'elles excepta, par les faits du même illoc et ci-dessus constatant.

BEHRINGER NX6000D - Weitere wichtige - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEHRINGER

Modèle : NX6000D

Catégorie : Recepteur