KM1700 - Recepteur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM1700 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Fréquence de fonctionnement | UHF |
| Plage de fréquence | 600 - 800 MHz |
| Nombre de canaux | 16 canaux sélectionnables |
| Connectivité | Sortie XLR et 1/4" jack |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | 1U rackable |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation recommandée | Performances en direct, enregistrement studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé |
| Informations supplémentaires | Compatibilité avec les émetteurs BEHRINGER |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM1700 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM1700 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM1700 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI KM1700 BEHRINGER
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré. MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
- Después de eso, reinicie el interruptor automático, conecte de nuevo la unidad a la corriente eléctrica, enciéndala y suba lentamente la ganancia hasta el volumen que quiera16 17KM1700/KM750 Quick Start Guide KM1700/KM750 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) La LED PROTECTION s'allume lorsque l'ampli passe en mode de protection thermique si la température dépasse 90°, ou si le fonctionnement de l'ampli devient instable. (2) La LED SIG s'allume pour indiquer qu'un signal est présent à l'entrée de la voie cor respondante. (3) La LED CLIP s'allume lorsque le niveau de sortie de l'ampli cateur est trop important et que le signale sature. Lors d'une utilisation normale, la LED CLIP peut s'allumer de temps en temps mais ne doit pas res ter allumée en permanence. Si cela se produit, diminuez le niveau de sortie. (4) La LED BRID s'allume si l'interrupteur MODE situé à l'arrière de l'ampli est placé sur la position BRIDGE. (5) La LED POWER s'allume lorsque l'ampli est sous tensio
(6) La LED MONO s'allume si l'interrupteur MODE situé à l'arrière de l'ampli est placé sur la position MONO.
(7) BOUTONS CH A/CH B CONTROLS
Determinent le niveau d’entree. Pour augmenter le gain, tournez les boutons vers la droite ; pour reduire le gain, tournez les boutons vers la gauc he. (8) EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni a cette embase. (9) POIGNÉES Fixez l’ampli cateur au boitier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). Cet ampli cateur utilise deux espaces Rack en hauteur. (10) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR permet d'adapter la tension de fonctionnement de l'ampli au x caractéristiques de votre système électrique. Assurez-vous que le sélecteur est bien placé sur la position correspondant à la tension du réseau électrique local. En cas de doute, consultez un électricien. (11) L'embase AC/POWER permet de connecter le cordon d'aliment ation fourni. (12) ENTRÉES Connectez votre le signal d’entree a l’ampli a l’aide des embases Jack stereo 6,35 mm, XLR, ou RCA. L’entree Jack recoit les ches symetriques (Jack stereo) ou asymetriques (Jack mono). (13) Les BORNIERS permettent de connecter les câbles dénudés des enceintes. (14) L'interrupteur GROUND LIFT permet d'éliminer les bourdonnement s causés par les boucles de terre. En position LIFT, la connexion électrique entre le blindage/la terre du signal d'entrée et le boîtier de l'ampli cateur est désactivée pour éliminer les boucles de masse. Lors d'une utilis ation normale, placez le sélecteur sur la position GND. (15) L'interrupteur LIMITER permet d'activer le limiteur interne. (16) Le sélecteur MODE permet choisir un mode de fonctionnement : MONO, STEREO ou BRIDGE.
(17) Le sélecteur SENSITIVITY permet de régler la sensibilité de l'entrée en fonction de la puissance nominale de sortie de l'ampli cateur. E ectuez votre sélection parmi les réglages suivants : 0.77 V, 26 dB et 1.4 V. Si vous utilisez plusieurs amplis KM, sélectionnez le paramètre 26 dB a n d'obtenir un niveau de sortie équivalent pour chaque ampli. (18) Les entrées INPUTS acceptent les signaux niveau ligne transmis par des câbles XLR/Jack 6,35 mm symétriques ou Jack 6,35 mm asymétriques. (19) Les entrées RCA (KM750 uniquement) acceptent les signaux niveau ligne asymétriques transmis par des câbles RCA. (20) Le commutateur BREAKER (fusible automatique, KM1700 uniquement) remplace un fusible classique. Si la protection a sauté, une simple pres-sion sur ce commutateur permet de la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée. AVERTISSEMENT QUANT AU DISJONCTEUR: E ectuez les actions suivantes AVANT de réarmer le disjoncteur:
- Débranchez le câble secteur
- Placez l'interrupteur POWER en position “OFF”.
- Placez tous les réglages de gain au minimum
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile