Tape 2 - Enregistreur de voix Reloop - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tape 2 Reloop au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Enregistreur de voix |
| Format d'enregistrement | WAV, MP3 |
| Capacité de stockage | 32 Go (extensible via carte microSD) |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures d'enregistrement |
| Connectivité | USB-C, Bluetooth |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour les interviews, réunions, et prises de notes |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection par mot de passe pour les fichiers sensibles |
| Accessoires inclus | Câble USB, guide de démarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tape 2 Reloop
Questions des utilisateurs sur Tape 2 Reloop
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur de voix au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tape 2 - Reloop et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tape 2 de la marque Reloop.
MODE D'EMPLOI Tape 2 Reloop
USB TRANSFER / CHARGING MICRO SD MAX 128 GB MIC LINEATTENTION ! An d’éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l’écart des liquides et de l’humidité ! N’ouvrez jamais le boîtier !
© COPYRIGHT Toute reproduction interdite ! Garder ces instructions pour consultation ultérieure ! ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les person- nes chargées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualica-tions nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européen- nes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant. Retirez la Reloop TAPE 2 de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont en- dommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. - Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de con- server cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi. - Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi- cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie. - Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenan- ce doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie ! - Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur. - Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘au- tres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces élé-ments avec des mains humides! - Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique. - Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble ! - Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammab- le. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil. - Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’uti- lisation de l’appareil. - Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers! - Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proxi-mité directe. En cas d’inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che élec-trique. Faites contrôler l’ap- pareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides. - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable. - N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante ! - Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez unique-ment un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence. - Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil. - Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au Micromum et les interrup-teurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence. - Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants. - Les directives de prévention des accidents de l’association des fédéra- tions professionnelles doi-vent être respectées dans les établissements commerciaux. - Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié. - Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes. UTILISATION CONFORME - Cet appareil est un DJ-Recorder professionnel d‘utilisation simple. - Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc. - Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie. ENTRETIEN - Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usu- re éventuelle des mo-lettes et curseurs. - Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation in- volontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant ! - La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endomma-gé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport. FOURNITURE : 1x Reloop TAPE 2 1x Reloop câble d‘enregistrement 1x câble micro USB Reloop 2x autocollant TAPE 2 Reloop
Enfoncer la touche pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l‘appa- reil. Enfoncer de nouveau cette touche pour lancer ou arrêter un enre- gistrement.
2. DEL D‘ÉTAT POWER/REC :
S‘éclaire lorsque l‘appareil est allumé. La DEL commence à clignoter lors- qu‘un enregistrement démarre.
3. DEL D‘ÉTAT SD-CARD/FULL :
Cette DEL s‘éclaire lorsqu‘une carte micro SD est correctement insérée et reconnue. Cette DEL indique également que la capacité maximale de mémoire est bientôt atteinte : Capacité restante 10 minutes -> la DEL clignote lentement Capacité restante 5 minutes -> la DEL clignote rapidement Capacité restante 0 minutes -> la DEL reste allumée et l‘enregistre- ment est arrêté. Un clignotement simultané des DEL d‘état POWER/RED et SD-CARD/ FULL signale une erreur de la carte Micro SD. Dans ce cas, vérier le formatage de la carte Micro SD.
4. DEL D‘ÉTAT SIGNAL/PEAK :
Cette DEL s‘allume en vert lorsqu‘un signal est appliqué et en rouge lorsque le niveau d‘entré du signal appliqué est trop fort (Signal Clipping). Réduire le signal de la source d‘entrée ou ajuster la sensibilité d‘entrée avec le bouton Input Gain. ¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la carcasa!
L‘accu intégré permet d‘enregistrer pendant plusieurs heures. La DEL d‘état BATTERY indique l‘état de charge actuel : capacité < 20 % -> DEL clignote toutes les 5 secondes capacité < 15 % -> DEL clignote toutes les 2 secondes capacité < 10 % -> DEL reste allumée Pendant la recharge, la DEL d‘état BATTERY reste allumée et s‘éteint lors- que la charge maximale est atteinte.
6. COMMUTATEUR LOCK/UNLOCK/TRANSFER
Pour éviter un arrêt involontaire d‘un enregistrement en cours, il est possi- ble de commuter TAPE 2 en mode LOCK. Toutes les modications effec- tuées sur l‘appareil (telles qu‘un actionnement in-volontaire de la touche REC/STOP) seront alors ignorées. Placer ensuite le commutateur en mode UNLOCK pour reprendre le fonctionnement normal. Lorsque le commutateur est en mode Transfer, vous pouvez raccorder le TAPE 2 à votre PC/Mac et lire directement la carte Micro SD ainsi que transférer votre enregistrement.
Réinitialise le micrologiciel à son état initial.
Raccorder le câble Micro USB fourni avec un chargeur pour recharger l‘accu du TAPE 2. Veiller à ce que le chargeur utilisé possède la tension prescrite (5 V). Vous pouvez aussi raccorder votre TAPE 2 avec un PC/ Mac pour écraser les enregistrements de la carte Micro SD ou recharger le TAPE 2.
9. PRISE KENSINGTON LOCK
Connecteur pour protection antivol Kensington.
10. Bouton INPUT GAIN
Le bouton Input Gain permet d‘ajuster le signal d‘entrée du TAPE 2. Cette fonction est particuliè-rement utile si la source d‘entrée est très forte et qu‘il faut la réduire pour éviter une distorsion de l‘enregistrement. CONSEIL : D‘une manière générale, nous recommandons de laisser le bouton Input Gain en position maxi-male pendant l‘enregistre- ment et d‘ajuster le volume d‘entrée sur la source d‘entrée. 11.MP3/WAVE : Permet de sélectionner la qualité de l‘enregistrement. Les formats MP3 (320 kbits) ou WAVE (2304 kbits) sont disponibles.
12. ENTRÉE MICRO SD-CARD :
Insérer une carte Micro SD dans la fente pour l‘utiliser en tant que support d‘enregistrement.
13. CONNECTEUR THRU :
Si vous désirez continuer de traiter le signal, par ex. l‘envoyer à un moni- teur, vous pouvez le faire ici après l‘enregistrement.
14. CONNECTEUR INPUT :
Sert à brancher la che 3,5 mm du câble d‘enregistrement fourni.
15. SÉLECTEUR LINE/MIC INPUT :
Sert à choisir le signal appliqué. Sélectionner LINE pour utiliser un signal Line (par ex. console de mixage). Sélectionner MIC pour utiliser un micro- phone dynamique.
2. MISE EN SERVICE AVEC UNE CONSOLE DE MIXAGE
- Brancher le câble d‘enregistrement fourni avec la sortie REC de la conso- le et l‘entrée TAPE 2 (14) de l‘appareil. - Régler le sélecteur Input (15) sur LINE. - Lancer la lecture d‘un média sur la console ; Signal/Peak (4) s‘allume. Si Si- gnal/Peak (4) s‘allume en rouge, diminuer le niveau de sortie de la console. - Sélectionner la qualité d‘enregistrement désirée MP3 ou WAVE (11). - Enfoncer REC/STOP (1) pour commencer l‘enregistrement. - Enfoncer REC/STOP (1) pour arrêter l‘enregistrement. - Veiller à ce que votre TAPE 2 soit réglé sur le mode UNLOCK (6). CONSEIL : Si votre console de mixage ne dispose que d‘une seule sortie, prendre le signal sur la sortie THRU (13) et le diriger par ex. vers votre amplicateur. CONSEIL : Une console de mixage peut aisément saturer. Ceci est généralement signalé par des DEL jaunes ou rouges. An d‘obtenir une qualité d‘enregistrement optimale et sans distorsions, veillez à ne pas saturer excessivement les canaux individuels de la console. Il est en outre recommandé de régler le vo-lume d‘entrée uniquement avec la console de mixage et de laisser le bouton Input Gain en position maximale. Note : Si possible, toujours brancher TAPE 2 sur la sortie Rec de vo- tre console de mixage. Si votre console n‘est pas dotée de ce rég- lage, vous devez régler le signal d‘entrée avec le bouton Input Gain (10). Veiller à ce que le niveau Line soit régulier et ne sature pas.
3. GESTION DES ENREGISTREMENTS
Tape 2 créé une propre structure de dossiers sur chaque carte Micro SD correctement reconnue : SD-CARD/rec/ SD-CARD/rec/ TAPE 2 enregistre les enregistrements selon la qualité choisie dans un réper- toire respectif numéro-té : ‚0001‘, ‚0002‘, etc. Le logiciel Tape 2 Sync Tool permet d‘horodater la structure de dos- siers. Chaque enregistrement est alors horodaté au moment où il s‘ar- rête. Vous pouvez télécharger le logiciel Tape 2 Sync Tool sur notre site www.reloop.com/.
- Appareil d‘enregistrement compact Alimentation électrique :
- USB / DC IN 5V Dimensions : p. 107
- ,4 x 65,5 x 16,2 mm Poids : p. 85
- g Entrées : p. 1
- x Mic/Line 3,5 mm stéréo Sortie : x jack Line 3,5 mm stéréo (Thru-Port) Format d‘enregistrement : p. 1
- MP3 320 kbps / Wave 2304 kbps Qualité d‘enregistrement : p. 24
- bits/48 kHz Capacité max. de la carte micro SD: p. 128
- GO (FAT32) / CAT 4 HC ou plus Capacité de l‘accu : .200 mAh Consommation accu : fonctionnement 210 mA/standby: 0,1 mA Durée de vie de l‘accu : ~5-6 heures Reloop Distribution Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstrasse 28 48153 Münster / Germany Fax: +49.251.6099368 Sous réserve de modications techniques. Toutes les illustrations sont similaires. Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. p. 1
Notice Facile