HE 1 - Ecouteur SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HE 1 SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Écouteurs intra-auriculaires |
| Réponse en fréquence | 8 Hz - 100 kHz |
| Impedance | 200 Ω |
| Sensibilité | 103 dB |
| Connectivité | Filaire, connecteur 3.5 mm |
| Poids | 160 g |
| Utilisation | Idéal pour les audiophiles et les professionnels de l'audio |
| Entretien | Nettoyer régulièrement les embouts en silicone |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de transport, câbles supplémentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - HE 1 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur HE 1 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HE 1 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HE 1 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI HE 1 SENNHEISER
Imprimé et relié à la main en Allemagne, Publ. 09/17, 566617/A03 FR
Casque
Arcaeu,regiable par crans
Dissipateur thermique pour
l'amplicateur haute tension
Transducteurs Electrostatiques
Coussinets ooreille
3 Conexions par cable, réciusais le bruit d'impact
Cable en cuitre sans oxygène (OFC)
evcislon?TFE,hautement
flexible, insersible au orut d'impact
Telekommande
7 Emetteur infrarue
Teuchemarch/parr
3 Touches ce commande pour le capet en vert
BoTeCerangement1PCX10/C
Bute de rangement 2 BOC 2/0C
Touches ce selection de sortie
OLTPL
Casque PHONES
sorties LINE
Touches de selection de crossfeed
CROSS-FED
Touches ce selection d'entree NPUT
optiOPCAI
·LSB158
·coxialGAXIAI
symetricuLNDANCD
symetra
Touche sourne
Touchesce volume-
Compartment pie pour ue
pile de type CR2032, 3 V
(sur la lace interieur)
Amplificateur (face avant)
Boite ca rargement casp
FADNT EN WER
Prase case:1LFCOIONC1
Compartment de rangement pour le casque, recouvert d'un floccage Velcade
Tubes vide, proteleres par des tubes.
ce protection en cuartz
Boutc mccrjarmet
calulierlte de volumne
LEDd'elat
@ Selecteur retalif de sortie OUTFU
Seisteur ralil de crsslae
CROSS FED
Secteur otatif d'entree NPUI
Capseur infrarouge de
telecommance
Pieds anti-vibration
Amplificateur (face arrriere)
PES
asymétiques UNBAL 108, noir L
Poses dentree XLR-3
symétriques BAL/8/1
Puses de sortie PEA
asymétriques UNBAL touge R noir L
Prises de sortie XLR-3.
symétriques [sɪk]
Entee S/PDI,rcaxiale COAX
FetraS/PPFcrtiveCOT
EETALSBTUN3)USD
2
-100-240VAC50/501740W
Interneur scteur ONOFF
Couverture cachant les informations tradues et les homologations



Sommaire
Contact. 4
Consignes de sécurité importantes. 5
Contenu 10
Vue d'ensemble du produit 11
Vued'ensemble desindicationsLED 11
Vued'ensemble des commandes 12
Mise en service du HE 1 13
Placerl'amplificateurcasquea tube 13
Raccorder l'amplificateur casque à des sources audio 14
Utiliser I' amplificateur casque a tube avec un ordinateur Mac ou PC . . . 18
Raccorder l'amplificateur casque à tube à un étage de sortie/des enceintes actives 24
Raccorder l'amplificateur casque au secteur 26
Utilisation du HE 1 27
Allumer l'amplificateur casque a tube 27
Eteindre l'amplificateur casque à tube 29
Raccorder des casques 30
Mettre le casque 31
Selectionner les entrées audio INPUT. 32
Regler le niveau de signal des entree audio INPUT 33
Utiliser la fonction crossfeed 34
Selectionner la sortie audio OUTPUT 35
Regler le niveau de signal des sorties audio OUTPUT. 36
Regler le volume 37
Mettre en sourdine le casque et les sorties audio. 38
Ouvr/fermer la boite de rangement casque 39
Nettoyage et entretien du HE 1 40
Maintenance du HE 1. 41
Remplacer les coussinets d'oreille. 41
Remplacer le rembourse d'arceau 42
Remplacer les tubes 42
Remplacer la pile de la telecommande BFI 1. 43
Calibrer les composants mécaniques 44
Réinitialiser les réglages d'usine. 45
Installer des mises à jour du micrologiciel 46
Sommaire
Transport du HE 1 47
En cas d'anomalies 48
Caracteristiques techniques. 51
Courbe de reference de la reponse en fréquence en champ diffus 54
Déclarations du fabricant 55
Contact
Si vous avez des questions relatives à votre HE 1 ou que vous avez besoin d'aide, veuillez contacter votre partenaire Sennheiser :
Hotline:+496989914795(deutsch,english,francais,español,汉语,
E-mail: HE1@sennheiser.com
Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces consignes de sécurité.
- Conservez ces consignes de sécurité. Joignez toujours ces consignes de sécurité au produit si vous remette ce dernier à d'autres utilisateurs.
- Respectez tous les averissements.
- Respectez toutes les instructions.
- N'utilisez pas le produit à proximé d'eau.
- Ne nettoyez le produit que lorsqu'il est débranché du secteur. Ne nettoyez le produit qu'avac un chiffon sec.
- Veillez à une ventilation circulante. Le produit dégage de la chaleur qui est dissipée par le boitier, notamment par les tubes. Installez le produit conformément aux instructions de cette notice d'emploi.
- N'installez pas le produit à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, jours ou autres appareils générant de la chaleur et ne l'exposez pas à la lumière solaire directe.
- N'utilisez le produit qu'avac le type de source de courant indiquedans le chapitre « Caracteristiques techniques » (voir page 51) et aux indications figurant sur l'arriere du produit. Branchez toujours le produit dans une prise de courant munie d'un conducteur de protection.
- Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le cable secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie du produit.
- N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommends par Sennheiser.
- N'utilisez le produit qu'en conjunction avec des étagères, racks ou tables capables de supporter de manière stable le poids du produit (voir « Caracteristiques techniques » en page 51). Veuillez notes que l'emplacement du produit et le bâti influent sur la qualité sonore.
- Debranche le produit en cas d'orage ou lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Consignes de sécurité importantes

- Confiez tous les remises en etat à un personnel qualifié. Les remises en etat doivent être effectuées lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas d'endommagement du cable secteur, de la pénétration de liquides ou d'objets dans le produit, d'une exposition du produit à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
- AVERTISSEMENT: N'exposez pas le produit aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun object contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher le produit du secteur.
- Veillez à ce que la fiche du cable secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
Indications de danger à l'arrière du produit
L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrêté de l'amplificateur, derrière un cache relevable.
Appuyez légarement sur le bas du cache pour l'ouvrir.


Les symboles ont la signification suivante :
| 5 | Présence à l'intérieur du produit d'une tension dangereuse, susceptible de causeur une électrocution. |
| 1 | Lisez et suivez les consignes de sécurité et d'utilisation dans cette notice d'emploi. |
| CAUTION/AVIS小心RISK of electric shock, do not open-Risque de chic electrique, ne pas ouvir 有电击风险 请勿打开 | N'ouvre jamais le produit sous peine de subir une électrocution. Le produit n'intègre aucun élément susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez les réparations uniquement à un service après-vente Sennheiser/agree. |
Consignes de sécurité sur les piles lithium (telecommande BFI 1)
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilise ou d'utilisation abusive, les piles peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque

d'explosion,
- de dégagement de feu,
- de dégagement de chaleur,
- de dégagement de fumée ou de gaz.
| Conservez les piles hors de portée des enfants. | Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée. | ||
| Respectez la polarité. Conservéz | les ples des sorte que les terminaux n'entrent pas en contact avec les terminaux d'autres piles - risque de court-circuit. | ||
| Enlevez immédiatement les piles d'un produit manifestation défectueux. | Utilisez uniquement des piles spécifiées par Sennheiser. | ||
| Déposez les piles usagées dans un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur. | Conservez les produits dans un endroit frais et sec (env. 20 °C). | ||
| Ne désassemblez et ne dé-formez pas les piles. | Ne continuez pas à utiliser des piles défectueuses. | ||
| N'exposez pas les piles à l'humidité. | N'exposez pas les piles à des températures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu. | ||

Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protegez votre ouie des volumes sonores elevés. Evitez d'écouter à des volumes sonores elevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiserprésentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
N'utilisez pas le casque si vous avec les cheveux humides ou mouillés.
N'introduisez pas des objets pointus à travers les caches extérieurs et interieurs du casque pour ne pas toucher des pieces sous tension ou les membranes délicates.
N'utilisez pas le produit si les tubes de protection sont enlevés des tubes à vide.
Conservez le produit, les accessoires et les pieces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'eviter des accidents et des risques d'étouffement.
N'utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. lors d'activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Si le produit a ete transporte d'un environnement froid a un environnement chaud, laissez-le s'acclimatert pendant au moins 2 heures avant de l'utiliser.
Ne stockez pas le casque sur une tete factice, l'accouvoir d'une chaise, ou autre supportsemblable,pendant les longues périodes.L'arceau pourrait s'en trouve élargi et la pression de contact du casque réduite.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque electrostatique et son amplificateur casque à tube ont été concus pour la reproduction de musique depuis des apparciels high-end analogiques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice d'emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux apparèils USB qui ne répondent pas aux specifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage resultant d'une mauvaise utilisation ou d'une'utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions legales en vigueur dans votre pays.
Notes sur l'utilisation et la gestion de fin de vie des supports d'enregistrement
Vou puevez utiliser la clé USB fournie pour l'enregistrement des données, y compris des données à caractère personnel. Si la clé USB est vendue/transmise à un autre utilisateur ou éliminée comme déchet, les données supprimées à l'aide d'une méthode de suppression standard peuvent être récapurées à l'aide d'un logiciel spécial et faire l'objet d'un usage abusif.
Nous vous recommendons d'utiliser un logiciel standard pour la suppression sécurisée des données pour assurer que les données à caractère personnel ne font pas l'objet d'un usage abusif. Veuillez noter que vous estres responsable de la suppression sécurisée des données.
Nous vous recommendons d'effectuer des sauvégardes régulières des données contenues sur la clé USB. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ou perte de données.
Notes sur la maintenance
Nous vous recommendons de soumettre le produit à une maintenance régulière (environ tous les 3 ans) afin d'assurer la reproduction sonore parfaite du casque electrostatique et de l'amplificateur casque à tube. Contactez votre partenaire Sennheiser pour arranger une révision complète et un rafraîissementapprofondi du produit (voir « Contact » en page 4).
La carte de service insérée dans la couverture arrière de cette notice d'emploi vous informe sur les révisions effectuees.
Notes sur les mises à jour du pilote et du micrologiciel
Nous vous recommendons d'utiliser la version la plus recente du micrologiciel CNA (convertisseur numeroque-analogique) pour votre amplificateur casque à tube ainsi que la version la plus recente du pilote pour votre systeme d'exploitation (MacOS, Windows).
Des mises à jour gratuites du micrologiciel CNA et du pilote sont teléchargeables sur notre site web www.sennheiser.com/download ou disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser (voir page 18 et 46).
Notes sur l'emballage
Nous vous recommendons d'utiliser l'emballage d'origine pour le rangement et le transport sur du HE 1. Les dommages survenus lors du transport sont souvent le résultat d'une inadaptation ou d'une insuffisance d'emballage. L'emballage d'origine assure une protection optimale du HE 1 et minimise le risque d'endommagement lors du transport.
Amplificateur casque à tube HVE 1

Casque electrostatique HE 1-HP

3 cables secteurs (avec fiche secteur EU, UK et US, longueur 1,8 m)

Télécommande BFI 1
avec pile (type CR 2032, 3 V)

Brochure, notice d'emploi, certificat avec résultat de mesure et carte de service

Chiffon en microfibre

Clé USB (modèle SD-U16L) avec notice d'emploi en format PDF et logiciel pilote pour les systèmes d'exploitation Microsoft Windows

Gants en soie pour la maintenance

Pour connaître la liste des accessoires, consultez la page dédiée au HE 1 sur notre site web www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser (voir « Contact » en page 4).
Vue d'ensemble du produit

Voutrouvrez la vue d'ensemble du produit sur la page dépliante au début de cette notice d'emploi.
Vue d'ensemble des indications LED

| LED d'état... Signification | ||
| - Interrupte sector en position OFF | ||
| s'allume en rouge | Mode veille | |
| s'allume en blanc | Fonctionnement | |
| palpite en blanc | Le casque/la sortie audio est mis/e en sourdine (selecteur rotatif OUTPUT en position MUTE) | |
| s'allume en orange | Fonctionnement, un remplacement des tubes est nécessaire (voir page 42) | |
| palpite en orange | Le casque/la sortie audio est mis/e en sourdine (selecteur rotatif OUTPUT en position MUTE), un remplacement des tubes est nécessaire (voir page 42) | |
| clignote rapide-ment 2 fois en bleu | Un signal audio numérique incompatible a été reçu; le casque/la sortie audio est mis/e en sourdine (selecteur rotatif OUTPUT en position MUTE) (voir page 16) | |
| clignote rapide-ment 2 fois en rouge | La protection haute tension est activée; aucun fonctionnement n'est possible (voir page ) | |
| clignote 3 fois en rouge | Le mouvement des éléments de commande ou des tubes est bloqué; aucun fonctionnement n'est possible (voir page 50) | |
Vue d'ensemble des commandes
Bouton marche/arrêt et potentiamètre de volume
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la mise en marche ou la mise à l'arrêt de l'amplificateur casque.
Tournez le potentiemetre de volume pour regler le volume en continu.


Seleuteurs rotatifs
Tournez le selecteur rotatif INPUT, CROSS FEED ou OUTPUT jusqu'à ce que le réglage souhaïte soit aligné sur le repère.

Si vous utilisez la télécommande pour effectuer un réglage ou pour régler le volume, le sélection rotatif ou le potentiamètre de volume sur l'amplificateur casque tourne automatiquement dans la position souhaïée.
Mise en service du HE 1
Placer l'amplificateur casque à tube
ATTENTION
Risque de decoloration des surfaces de meubles!
Le vernis ou l'encaustique peuvent attaquer les pieds du produit et ainsi tacher vos meubles.
Ne placez pas le produit sur des surfaces fragiles; si nécessaire, placez un tapis sous l'amplificateur casque.
L'emplacement du produit et le bati influent sur la qualite sonore. Observe les instructions suivantes :
Placez l'amplificateur casque à tube sur une surface stable, plane, horizontale et anti-vibration qui est bien capable de porter lepoids de l'amplificateur casque.
Veillez à une ventilation circulante. L'amplificateur dégage de la chaleur qui est dissipée par le boîtier, notamment par les tubes. N'utilise pas l'amplificateur dans des armoires fermées.
L'interrupteur secteur à l'arrière de l'amplificateur doit toujours être facilement accessible.

Veillez à laisser suffisamment d'espace devant et au-dessus de l'amplificateur, car les éléments de commande et les tubes sortent automatiquement et le capot en verre s'ouvre automatiquement (voir l'illustration).
Veuillez respecter la portee de la telecommande (voir l'illustration).
Raccorder l'amplificateur casque à des sources audio
Voussoupiezraccorderplusieursourcesaudioàl'amplificateurcasqueet basculerentrelesourcesraccordeesenutilisantleselecteurrotatifINPUT.
Eteignez vos sources audio avant de raccorder l'amplificateur casque a tube.
Sélectionnez un cable de raccordement haut de gamme et approprié à votre source audio. Veuillez observer la longueur de cable maximale spécifique dans le tableau.
En fonction de la possibilité de connexion selectionnée, reportez-vous au chapitre correspondant et suive les instructions pour raccorder l'amplificateur casque à la source audio.
| Possibilité de connexion de la source audio | Câble de raccordement Longueur de cable maxi | Voir page | |
| ANALOG | A XLR-3 (BAL) | 2 câbles XLR-3 symétriques | 10 m |
| B RCA (UNBAL) | Câble audio stéreo avec 2 connecteurs RCA à chaque extrémité | 3 m | |
| DIGITAL | C USB (USB) | Câble certifié USB 2.0 avec connecteur de type A et de type B | 5 m |
| D Optique (OPT) Câble optique 5 m | 16 | ||
| E Coaxial (COAX) | Câble coaxial (75 Ω) | 5 m | |
Mise en service du HE 1 | Racorder l'amplificateur casque à des sources audio
A
Possibilité de connexion de la source audio : analogique, XLR-3, symétrique

B
Possibilité de connexion de la source audio : analogique, RCA, asymétrique


Possibilité de connexion de la source audio : numérique, connexion USB

Cable de raccordement: cable certifié USB 2.0 avec connecteur de type B pour le raccordement à l'amplificateur casque

Prérequis pour les connexions numériques
Les entrées audio numériques DIGITAL IN (OPT ou COAX) peuvent receivevoir des signaux audio numériques en format PCM (féquences d'échantillonnage prises en charge : optique : jusqu'à 96 kHz, coaxial : jusqu'à 192 kHz).
Pour savoir comment régler le signal audio de l'appareil raccordé sur PCM, reportez-vous au menu « Son » ou au menu de réglage de l'appareil ou à sa notice d'emploi.
Si un signal audio numérique incompatible est détecté, la LED d'etat du HE 1 clignote en bleu. Le casque/la sortie audio est mis/e en sourdine (selecteur rotatif OUTPUT en position MUTE) et une reproduction audio n'est pas possible.

Mise en service du HE 1 | Raccarder l'amplificateur casque à des sources audio

Possibilité de connexion de la source audio : numérique, connexion optique


Possibilité de connexion de la source audio : numérique, connexion coaxiale

Utiliser l'amplificateur casque à tube avec un ordinateur Mac ou PC
Vous pouvez raccorder le HE 1 directement à votre Mac ou PC via USB et l'utiliser comme périhérique de sortie audio. Selon le pilote utilisé et les réglages effectuels, vous pouvez dire des fichiers audio haute résolution via le convertisseur numérique-analogique (CNA) haut de gamme du HE 1.
Notes sur la lecture DSD
Pour des informations sur les options de configuration possibles pour votre Mac ou PC permettant la lecture native des fischiers audio DSD à l'aide d'un logiciel tiers, visitez la page produit dédiée au HE 1 sur www.sennheiser.com/download.
Système d'exploitation Apple OS X
Si vous utilisez un système d'exploitation Apple Mac OS X (à partir de la version 10.6.), l'installation d'un pilote n'est pas nécessaire. Le HE 1 est automatique-ment reconnu.
Dans les Preférences Systeme, cliquez sur « Son » et seLECTIONnez « Sennheiser HE 1 » comme périphérique de sortie audio par défaut.


Ouvrez l'utilitaire « Audio MIDI Setup » et selectionnez « Sennheiser HE 1 » dans la liste située dans la partie gauche de la fenêtre « Périphériques audio »


Cliquez sur et selectionnez « Utiliser ce périhérique pour la sortie audio »
Dans la partie droite de la fenetre « Periphériques audio», Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage la plus élevé dans la liste déroulante « Format ». Sélectionnez « 384000 Hz » pour assurer la qualité qualité audio possible.
Système d'exploitation Microsoft Windows
Si vous utilisez un système d'exploitation Microsoft Windows, vous doivent installer les pilotes USB Audio inclus dans leprogiciel « HE 1 USB Audio Software Package ». Une fois les pilotes installés, le HE 1 est automatiquement reconnu.
Configuration système minimale requise
- Proceseur Intel Core 2 à 1,6 GHz ou similaire
- 2 Go de mémoire vivie
- Systeme d'exploitation Microsoft Windows 7/8/8.1/10 (32 ou 64 bits)
HE 1 USB Audio Software Package
Le propiciel contient les composants suivants :
Pilote WDM USB Audio
Pilote ASIO USB Audio
Control Panel
HE1Updater
Notes sur les modes USB
Si vous utilisez un logiciel standard (par ex. Windows Media Player ou Apple iTunes), le meilleur mode de transmission possible est limite par le systeme d'exploitation (le fichier audio lu est melange avec lessons système et adapte à la frquence d'échantillonnage et la profondeur de bits regles pour le pilote WDM).
Pour la lecture native des fichiers haute résolution (sans adaptation de la fréquence d'échantillonnage et de la profondeur de bits induites par le pilote; 32 bits/jusqu'à 384 kHz ou fichiers DSD), il vous faut un pilote ASIO ainsi qu'un logiciel tiers qui envoie natively le fichier audio du logiciel de lecture au CNA du HE 1 (voir page 18).
Exampie:MicrosoftWindows10
Pour installer le propiciel « HE 1 USB Audio Software Package » et pour configurer le HE 1 comme périphérique de sortie audio par défaut :
Installez le « HE 1 USB Audio Software Package » depuis la clé USB (fournie). Le propiciel est également téléchargeable sur notre site web www.sennheiser.com/download ou disponible auprès de votre partenaire
Sennheiser. Vous doivent avoir les droits d'administrateur pour installer le progiciel.
Ouvrez, par exemple, le Panneau de configuration et cliquez sur « Son »

La fenêtre « Son » apparait.
Sélectionnéz « HE 1 » comme périphérique de sortie audio par défaut.
Cliquez sur « Propriétés », puis sur l'onglet « Statistiques avances » et Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage la plus élevée dans la zone « Format par défaut ». Sélectionnez « 32 bits, 192000 Hz (Qualité studio) » pour assurer la meilleure qualité audio possible.
Cliquez sur « OK » pour appliquer le réglage.


Utiliser le Sennheiser Control Panel
Le Control Panel you permit de configurer le HE 1 pour la lecture de fichiers audio haute résolution et de surveiller l'etat de fonctionnement actuel.


| Appareil USB Audio Appareil actuellément connecté et utilisé. Si vous avez connecté plusieurs appareils simultanément, vous pouvez sélectionner ici l'appareil souhaïte. |
| Fréquence d'échantillonnage actuelle PCM: 44100, 48000, 88200, 96000, 176400, 192000, 352800, 384000 Hz DSD: 2822400, 5644800, 11289600 Hz |
| Mode de streaming USB Le tampon du mode de streaming USB contrôle la latence du signal musical du fichier source (PC client) et du CNA (HE 1). Plus la latence est faible, plus le PC client doit fournir de puissance. Réglage recommendé « Fiable ». |
| Taille du tampon ASIO La taille du tampon ASIO contrôle l'échange de données entre le pilote et le logiciel de lecture audio. La taille du tampon dépend du tampon du mode de streaming USB. Réglage recommandé « Automatique ». |
| Onglet Vue du Control Panel Affichage/Option de réglage | ||
| Informations de client | Sénécheur HE 1 Control Panel État: Régles du fluxon Informaties de client Informations État actuel État du streaming: Stopé Nombre de clients WDM actifs: 0 Nombre de clients ASIO actifs: 0 | État actuel Informations sur le PC client sur lequel le Control Panel est installé et informations sur l'état du streaming (« Automatique » ou « Stoppe »). Le nombre de clients WDM ou ASIO actifs vous indique le pilote utilisé. |
| Informations | Sénécheur HE 1 Control Panel État: Régles du fluxon Informaties de client Informations Informations d'apparil Fabricant: SENNHEISER Produits: SENNHEISER HE 1 VID/PID: 0x1377/0x5005 Révision: VXXX Nombre de séries: D123 Informations de pilote Version XXX.X Build X_XXXX | |
Raccorder l'amplificateur casque à tube à un étage de sortie/des enceintes actives
Voupeus utilise l'amplificateur a tube comme preamplificateur et le raccorder a un etage de sortie ou a des enceintes actives. Pour changer la sortie audio (commuter du casque aux sorties audio), reglez le selecteur rotatif OUTPUT sur LINE.
Eteignez vos appeareils audio avant de raccorder l'amplificateur casque a tube.
Sélectionnez un cable de raccordement haut de gamme et approprié à votre appeareil audio. Veuillez observer la longueur de cable maximale spécifique dans le tableau.
En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-vous au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder l'appareil audio au préamplificateur/à l'amplificateur.
| Possibilité de connexion de l'appareil audio | Câble de raccordement | Longueur de cable maxi | Voir page | |
| ANALOG | A XLR-3 (BAL) | 2 câbles XLR-3 symétriques | 10 m | 25 |
| B RCA (UNBAL) | Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité de 2 connecteur RCA | 5 m | 25 | |
Mise en service du HE 1 | Racorder l'amplificateur casque à tube à un étage de sortie/des enceintes actives
A
Possibilité de connexion de l'appareil audio : analogique, XLR-3, symétrique

B
Possibilité de connexion de l'appareil audio : analogique, RCA, asymétrique

Raccorder l'amplificateur casque au secteur
ATTENTION
Risque d'endommagement du produit!
Si vous raccordez le produit à une tension d'alimentation inappropriée, vous risquez de l'endommager.

Utilisez un cable secteur approprié (fourni) pour raccarder le produit au secteur (100 - 240V 50 / 60Hz)
Branchez un cable secteur approprié (avec fiche secteur EU, UK ou US) sur la prise secteur et sur une prise de courant.
Pour débrancher le cable secteur :
Appuyez sur la goupille de sécurité rouge de la fiche femelle et maintenez-la enforcée tandis que vous retirez la fiche femelle de la prise secteur.
Utilisation du HE 1
Allumer l'amplificateur casque à tube

ATTENTION
Risque de troubles auditifs!
L'exposition à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes ainsi que les sauts de volume sonore impressionnants pouvant être provoqués par la commutation entre les sources audio peuvent entrainer des dommages auditifs permanents.
Reglez le volume sur un niveau faible avant demettre le casque et avant de commuter entre les sources audio.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes sonores élevés.

- Allumez le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON.
- Appuyez sur le bouton marche/arret.
Ou:
Appuyez sur la touche sur la télékommande.
La LED d'etat commence à palpiter. Les éléments de commande et les tubes sortent automatiquement et les éléments de commande tournent automatique dans la dernière position régée. Le capot en verre de la boîte de rangement casque s'ouvre. Une fois l'initialisation et la phase d'échauffement des tubes terminées, la LED d'etat s'allume en blanc. Le HE 1 est opérationnel.
Vouspouvezreglerlevolume pourlesentreeaudioINPUTetlesorties audioOUTPUT selonvosbesoins(voirpage33et36).
Si le.selecteur rotatif de sortie OUTPUT est regle sur LINE, la boite de rangement casque reste fermée lorsque le HE 1 est mis en marche (voir page 35).
Déactivé la protection anti-blocage
Si, lors de l'initialisation, les éléments de commandes et les tubes ne peuvent pas sortir automatiquement parce qu'ils sont bloqués et que le capot en verre ne peut pas s'ouvrir parce qu'il est bloqué, la protection anti-blocage est activée. La LED d'état clignote en rouge. Dans ce cas, le HE 1 ne peut pas être utilisé.
Pour désactiver la protection anti-blocage du HE 1 :
Éteignez le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position OFF et attendez jusqu'à ce que la LED d'etat s'éteigne (jusqu'à 30 secondes).
Assurez-vous que les mouvements des éléments de commandes, des tubes et du capot en verre ne sont pas bloqués.
Allumez de nouveau le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON. Il se peut que les éléments de commande rentrent en position d'arrêt.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le HE 1 s'allume normalement (voir page précédente).
Eteindre l'amplificateur casque à tube
Ouvrez le capot en verre (voir page 39) si nécessaire.
- Rapprochez l'arceau, placez le casque dans le compartment de rangement casque et rangez le cable proprement dans la boite de rangement.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Ou:
Appuyez sur la touche sur la télécommande.
La LED d'etat commence à palpiter. Le capot en verre de la boîte de rangement casque se ferme. Les tubes et les éléments de commande rentrent automatiquement dans la base. Une fois le processus de mise à l'arrêt terminé, la LED d'etat s'allume en rouge. Le HE 1 est étant (mode veille).
Si, lors de la mise à l'arrêt et de la fermeture du capot en verre, le cable sort de la boîte de rangement ou que le mouvement du capot est bloqué, le capot reste ouvert pour que, par exemple, le cable ne soit pas pince.
Si vous souhaitez accelérer le processus de mise à l'arrêt, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton marche/arrêt lors de la mise à l'arrêt.
Pour débrancher le HE 1 du secteur :
Eteignez le HE 1 en plaant l'interrupteur secteur en position OFF.
Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Appuyez sur la goupille de sécurité rouge de la fiche femelle et maintenez-la enforcée tandis que vous retirez la fiche femelle de la prise secteur.


Raccorder des casques
Vous pouvez racorder jusqu'à deux casques electrostatiques Sennheiser HE 1-HP à l'amplificateur casque à tube. Le réglage du volume et l'entrée audio sélectionnée s'appliquent aux deux casques.
Raccorder le casque
Si nécessaire, ouvre le capot de la boîte de rangement BOX 1 (voir page 39).
Branchez le connecteur du casque sur la prise HEADPHONE 1. Veillez à l'orientation correcte du connecteur.
Raccorder un casque supplémentaire
Un casque electrostatique Sennheiser HE 1-HP supplémentaire est disponible en option.
Branchez le connecteur du casque sur la prise HEADPHONE 2. Veillez à l'orientation correcte du connecteur.

Mettre le casque
Mettez le casque et tirez les écouteurs vers le bas, de sorte que les coussinets d'oreille reposent comfortably sur vos oreilles. Respectez les marquages R (droite) et L (gauche) sur les supports des écouteurs lorsque vous mettez le casque.
Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, vous ne devez pas couvrir les écouteurs.





Selectionner les entrées audio INPUT
Tournez le selecteur d'entrée INPUT jusqu'à ce que la source audio souhaïette soit alignée sur le repère.
Ou:
Appuyez sur la touche de selection d'entrée INPUT souhaitation sur la télécommande.
| Entrées audio INPUT Entrée sélectionnée sur l'amplificateur casque | |
| BALANCED / BAL XLR -3 | (analogique) |
| UNBALANCED / UNBAL RCA (analogique) | |
| USB / USB USB (numérique) | |
| OPTICAL / OPT Optique (numérique) | |
| COAXIAL / COAX Coaxial | (numérique) |
Régler le niveau de signal des entrée audio INPUT
Selon l'appareil utilisé ou vos préférences d'écoute, vous pouvez régler le volume/les niveaux de signal des entrées audio de sorte que, par exemple, tous les apparciels utilisés avec le HE 1 sont produits avec le même volum esonore. Cela vous permet d'utiliser toute la plage de réglage du potentiametre de volume pour toutes les entrées audio.
- Sélectionnez la source audio INPUT souhaïée et démarrez la lecture de musique sur l'appareil utilisé.
- Si vous appeareil dispose d'une sortie reglable (par ex. une prise casque), reglez le volume sur au moins un niveau moyen.
- Sur le HE 1, réglez le volume sur un niveau moyen et agréable. Ce voluméréglé devient la nouvelle position centrale du potentiamètre de volume.
- Appuyez pendant environ 2 secondes sur les touches - et + sur la télécommande et maintenez-les enfoncées. La LED d'etat clignote en vert. Le niveau de signal pour l'entrée audio est méorisé. Le potentiamètre de volume se met automatiquement en position centrale de sorte que vous pouvez utiliser toute la plage de réglage de volume pour l'appareil utilisé.




Utiliser la fonction crossfeed
Avec certains enregistements musicaux, les basses fréquences ne sont enregistrées que sur un seul canal (canal stéreo gauche ou droit). À cause de cette séparation gauche-droite très marquee, ces enregistements sont habituèlement assez désagréables à écouter au casque.
La fonction crossfeed du HE 1 sert à réduire cet effet. Les basses fréquences du signal musical sont réparties entre le canal gauche et le canal droit, ce qui diminue la grande séparation des canaux. Cette fonction est uniquement prévue pour l'utilisation avec des casques. La sortie LINE n'est pas affectée par cette fonction.


Tournez le sélecteur de crossfeed CROSS FEED jusqu'à ce que le réglage souhaité soit aligné sur le repère.
Ou:
Appuyez sur la touche de selection de crossfeed CROSS FEED souhaitatione sur la telecommande.
| Sélecteur rotatif CROSS FEED | Fonction |
| OFF | La fonction crossfeed est désactivée.L'enregistrement musical est produit sans altrération. |
| LOW | La fonction crossfeed est activée, l'intensité du crossfeed est BASSE.Les basses fréquences du signal musical sont réparties entre le canal gauche et le canal droit. |
| HIGH | La fonction crossfeed est activée, l'intensité du crossfeed est élevée.Les basses fréquences du signal musical sont réparties entre le canal gauche et le canal droit et légèrement accentuées. |
Selectionner la sortie audio OUTPUT


Tournez le selecteur de sortie OUTPUT jusqu'à ce que la sortie audio souhaïette soit alignée sur le repère.
Ou:
Appuyez sur la touche de selection de sortie OUTPUT souhaitation sur la télécommande.
| Sortie audio OUTPUT | Sortie sélectionnée sur l'amplificateur casque à tube |
| PHONES | Des casques electrostatiques HE 1-HP sont sélectionnés comme sortie audio. Le/s casque/s est/son raccordé/s à la prise HEADPHONE 1 et/ou HEADPHONE 2. |
| MUTE L'audio est coupé. La LED d'état palpite. | |
| LINE | Un étage de sortie ou des enceintes actives sont sélectionnés comme sortie audio. Les apparueils sont raccordés aux prises ANALOG OUT. |
Si la sortie audio est reglé sur LINE, la boîte de rangement casque resté fermée lorsque le HE 1 est mis en marche. Dans ce cas, ouvrez la boîte de rangement manuellement (voir page 39).
Régler le niveau de signal des sorties audio OUTPUT
Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de sortie audio en fonction de l'étage de sortie ou des enceintes activés utilisées. Ainsi, toute la plage de réglage du potentiamètre de volume du HE 1 est maintainue et parfaitement adaptée aux apparèils utilisés.
- Assurez-vous que le niveau de signal des entrées audio INPUT est correctement régle (voir page 33).
- Reglez la sortie audio OUTPUT sur LINE et démarrez la lecture de musique.
- Sur le HE 1, réglez le volume sur un niveau moyen et/agréable et voirlez à ce que le volume soit adapté à l'étage de sortie ou aux enceintes actives. Ce volume régèle devient la nouvelle position centrale du potentiamètre de volume.
- Appuyez pendant environ 2 secondes sur les touches PHONES et LINE sur la télécommande et maintenez-les enforcées.
La LED d'etat clignote en vert. Le niveau de signal pour les sorties audio est méorisé. Le potentiamètre de volume se met automatiquement en position centrale de sorte que vous pouvez utiliser toute la plage de réglage de volume.




Régler le volume

ATTENTION
Risque de troubles auditifs!
L'exposition à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes ainsi que les sauts de volume sonore impressionnants pouvant être provoqués par la commutation entre les sources audio peuvent entrainer des dommages auditifs permanents.
Reglez le volume sur un niveau faible avant demettre le casque et avant de commuter entre les sources audio.
Ne vous exposez pas constamment à des volumes sonores élevés.
Utilisez le potentiemetre de volume pour regler le volume souhaite.
Ou:
Appuyez sur la touche - ou + sur la télécommande jusqu'à ce que le volume souhaité soit atteint.

Le volume régle s'applique aussi bien aux casques (PHONES) qu'aux sorties audio (LINE). Si vous avez raccordé deux casques à l'amplificateur, le volume régle s'applique aux deux casques. Vous pouvez régler le volume/les niveaux de signal des entrées INPUT et des sorties OUTPUT selon vos besoin (voir page 33 et 36).
Mettre en sourdine le casque et les sorties audio
Vouppouvemettre en sourdine le casque et les sorties audio:

Tournez le sélecteur de sortie OUTPUT jusqu'à ce que le réglage MUTE soit aligné sur le repère.
0u:
Appuyez sur la touche 一 sur la telecommande. Le casque/la sortie audio est mis/e en sourdine. La LED d'etat palpite.
Pour annuler la mise en sourdine :
Changez le volume (voir page 37).
Ou:
Tournez le selecteur de sortie OUTPUT sur la sortie audio souhaitation.
Ou:
Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche de selection de sortie OUTPUT souhaitation sur la télécommande.
Ouvrir/fermer la boite de rangement casque
La boîte de rangement BOX 1 et la boîte de rangement optionnelle séparée BOX 2 s'ouvrent automatiquèment lors de la mise en marche et se ferment automatiquèment lors de la mise à l'arrêt de l'amplificateur casque à tube.
Pour ouvrir ou fermer le capot de la boîte de rangement BOX 1 ou BOX 2 pendant le fonctionnement :

Appuyez sur la touche BOX 1 O/C ou BOX 2 O/C sur la télécommande. Le capot s'ouvre ou se ferme. Si, lors de la fermetre du capot en verre, le cable sort de la boite de rangement ou que le mouvement du capot est bloqué, le capot reste légerement entrouvert pour que, par exemple, le cable ne soit pas pince.

Si la sortie audio OUTPUT est regle sur LINE, les boites de rangement restent fermées lorsque le HE 1 est mis en marche.
Nettoyage et entretien du HE 1

Nettoyage et entretien du HE 1
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit! Une infiltration de liquide dans le produit peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Eloignez tout type de liquide de ce produit.
N't utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon en microfibre (fourni) doux et sec.
Maintenance du HE 1

Nous vous recommendons de soumettre le produit à une maintenance régulière (environ tous les 3 ans) afin d'assurer la reproduction sonore parfaite du casque électrostatique et de l'amplificateur casque à tube. Contactez votre partenaire Sennheiser pour arranger une révision complète et un rafraîchissement approfondi du produit (voir « Contact » en page 4).
Par défaut, la révision comprend le remplacement des coussinets d'oreille, du rembourse d'arceau et des tubes.
La carte de service insérée dans la couverture de cette notice d'emploi vous informe sur les révisions effectuees.
Remplacer les coussinets d'oreille
Pour des raisons d'hygiene, vous devrez replacer les coussinets d'oreille de temps en temps.
- Saisissez le coussinet d'oreille par I'envers et tirez-le légèrement jusqu'à ce qu'il se détache de l'écouteur.
- Placez le nouveau coussinet d'oreille sur I'ecouteur. Veillez a l'orientation correcte du bord periphérique et a ce que la couture du coussinet d'oreille soit dirigée vers le bas.
- Fixez le nouveau coussinet d'oreille à l'écouteur en pressant légarement tout autour du coussinet.



Remplacer le rembourse d'arceau
Pour des raisons d'hygiene, vous devrez remplaner le rembourse d'arceau de temps en temps.
- Tenez l'arceau au milieu et retirez le rembourse d'arceau des ergot en commencant par un des cots.
- Placez le nouveau rembourse d'arceau au milieu sur l'arceau et, en allant du milieu aux extrémités, appuyez sur les ergots jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent avec un clc audible.


Remplacer les tubes
Les tubes de l'amplificateur sont des éléments de consommation. Leur durée de vie dépend du type et de la durée d'utilisation. La LED d'état de l'amplificateur s'allume en orange si un remplacement des tubes est nécessaire. Remplacez toujours tous le 8 tubes par des neufs. Des instructions relatives au remplacement des tubes sont fournies avec le kit de rechange de tubes ou téléchargeables sur www.sennheiser.com/download.
i You pouvez continuer à utiliser l'amplificateur même si un remplacement des tubes est nécessaire, mais la qualite sonore pourrait s'en trouver diminuée.
Remplacer la pile de la télécommande BFI 1
Si la portée de la télécommande diminue fortement, vous devez remplacer la pile.

ATTENTION
Risque d'accidents!
Une mauvaise utilisation des piles, et notamment leur ingestion, peut cause des blessures et porter atteinte à la santé.
Respectez les consignes de sécurité sur les piles lithium en page 7.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
- Utilisez un objet approprié, par ex. une pièce de monnaie, pour ouvrir le couvercle du compartment pile en effectuant une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Enlevez la pile usée. Déposez les piles usages dans un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur pour assurer la protection de l'environnement.
- Insérez la nouvelle pile (type CR2032, 3 V) dans le compartment pile. Respectez la polarité lorsqu'vous insérez la pile.
- Fermez le couvercle du compartment pile en effectuant une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.


Calibrer les composants mécaniques
Si les composants mécaniques du HE 1 sont décalibrés (par ex. les选出urs rotatifs ne commutent pas correctement, le capot en verre ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement ou les tubes ne sortent pas ou ne rentrent pas correctement), il peut être nécessaire de les récalibrer:


- Éteignez le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position OFF et attendez jusqu'à ce que la LED d'etat s'éteigne (jusqu'à 30 secondes).
- Appuyez simultanément sur les touches UNBALANCED et BALANCED sur la télécommande et allumez ensuite le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON. La LED d'etat clignote en vert. Les composants mécaniques sont calibrés (les选出urs rotatifs commutent successivement d'une position à l'autre, le capot en verre s'ouvre et se ferme, les éléments de commandes et les tubes sortent et rentrent automatiquement). Une fois le calibrage effectué la LED d'etat s'allume en rouge. Le HE 1 est eteint (mode veille).
Veillez à ce que la télécommande soit dirigée vers le capteur infrarouge de télécommande situé sur la face inférieure de l'amplificateur lorsque vous calibrez les composants mécaniques. Sinon, l'amplificateur s'allume normalement.
i Les composants mécaniques du HE 1 sont automatiquement calibrés dans des intervalles de temps prédéfinis pour assurer un fonctionnement correct. Le processus de calibrage automatique démarre lors de la mise à l'arrêt (mode veille) du HE 1.
Réinitialiser les réglages d'usine
Pour effacer tous les niveaux de signal mémorisés ainsi que les derniers réglages utilisés et pour réinitialiser les réglages d'usine du HE 1 :

- Éteignez le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON OFF et attendez jusqu'à ce que la LED d'etat s'éteigne (jusqu'à 30 secondes).
- Appuyez simultanément sur les touches - et + sur la télécommande et allumez ensuite le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON. La LED d'etat clignote en vert. Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d'usine. Une fois la réinitialisation effectue, la LED d'etat s'allume en rouge. Le HE 1 est étéint (mode veille).

Veillez à ce que la télécommande soit dirigée vers le capteur infrarouge de télécommande situé sur la partie inférieure de l'amplificateur lorsque vous réinitialisez les réglages d'usine. Sinon, l'amplificateur s'allume normalement.
Installer des mises à jour du micrologiciel
Pourmettrea jourle micrologiciel CNA (convertisseur numérique-analogique),
vous pouvez utiliser le programme gratuite « Sennheiser HE 1 Updater ».
Leprogrammeestéléchargeable sur notre site web www.sennheiser.com/ download ou disponible apres de votre partenaire Sennheiser.Le programme est disponible pour les systèmes d'exploitation Windows et Mac.
Assurez-vous que le HE 1 est raccordé à votre Mac ou PC via USB et qu'il est allumé.
Démarrez le programme « Sennheiser HE 1 Updater » et suive les instructions sur votre écran.
Le programme vérifie automatiquement si la nouvelle version du micrologiciel CNA est compatible avec votre HE 1. Si cela est le cas, le programme vous guide dans les étapes d'installation et confirme ensuite que l'installation s'est bien déroulée.
Transport du HE 1
Utilisez l'emballage d'origine ou contactez votre partenaire Sennheiser pour organiser le transport du HE 1 (voir « Contact » en page 4).
- Placez la protection en mousse a (fournie) dans le compartment de rangement casque. Posez le casque b sur la protection en mousse. Rangez le cable proprement dans la boite de rangement casque et branchez le connecteur du casque sur la prise.
- Mettez la protection en mousse c sur le casque.
- Éteignez le HE 1 normalement et débranchez ensuite tous les câbles.
- Placez le HE 1 sur la plaque de fond de la boite de transport comme représenté sur l'illustration.
- Mettez le couvercle de la boite de transport sur la plaque de fond et fermez toutes les 4 fermétures à étrier.





En cas d'anomalies
| Problème Cause possible Solution | Page | ||
| Le casque ne peut pas être allumé | Aucune connexion électrique Vérifièez si le HE 1 est raccordé au sec- teur et que l'interrupteur secteur est place en position ON. | 26 | |
| Le fusible de secteur a sauté Contactez votre partenaire Sennheiser. - | |||
| Pas de signal audio Le HE 1 est étant Int Allumez le HE 1. 27 | |||
| Le volume est trop faible Augmentez le volume. 37 | |||
| La fonction MUTE (mise en sourdine) est activée | Désactivez la fonction MUTE. 38 | ||
| Le sélecteur d'entrée est régle sur une autre source audio | Réglez le sélecteur d'entrée sur la source audio souhaitée. | 32 | |
| Pas de signal audio en cas d'une source audio numérique | La source audio numérique envoie des signaux non-PCM | Réglez la source audio sur le format PCM. | 16 |
| Le signal audio est très faible ou distordu en cas d'une source audio analogique | Le volume du signal audio de la source audio analogique est trop faible ou trop fort | Si possible, réglez le volume du signal audio sur la source audio sur un niveau moyen. | - |
| Le niveau de signal de l'entrée audio INPUT est trop faible ou trop fort | Augmentez ou réduisez le niveau de signal de l'entrée audio INPUT. | 33 | |
| Il y a un bruit de claquement en mettant le casque | Ce n'est pas un dysfonctionnement - le bruit est causé par une supression-temporaire dans les écouteurs | La décompression s'effectue automatiquement au bout de 2 secondes. Àpres cela, le casque est complètement opérationnel. | - |
| Le signal audio est uniquement audible dans une oreille | Le cable audio analogique n'est pas correctement raccordé | Raccordez correctement le cable audio à l'appareil de lecture. | 15 |
| Un tube est défectueux Remplacez tous les tubes ou contactez votre partenaire Sennheiser. | 42 | ||
| Le PC ne reconnait pas le HE 1 comme pérophérique de sortie audio | Aucun pilote n'est installé Installé | le pilote USB Audio. 20 | |
| Pas de signal audio en cas d'une connexion USB au PC | Un autre pérophérique de sortie audio est sélectionné | Sélectionnez « Sennheiser HE 1 » comme pérophérique de sortie audio. | 20 |
| Aucun pilote n'est installé Installez | e pilote USB Audio. 20 | ||
| Il y a des « dropouts » en cas d'une connexion USB au PC | Le cable USB n'est pas suffisamment blindé | Utilisé au moins un cable certifié USB 2.0. | 16 |
| La reproduction des graves est très puissant | La fonction crossfeed est régée sur HIGH | Réglez la fonction crossfeed sur LOW ou sur OFF. | 34 |
| La boîte de rangement casque ne s'ouvre pas lors de la mise sous tension | Le sélecteur rotatif de sortie OUTPUT est régé sur LINE | Réglez le sélecteur rotatif de sortie OUTPUT sur PHONES. | 35 |
| La boîte de rangement séparée est raccordée à la prise HEADPHONE 1 | Ne raccordez la boîte de rangement séparée qu'à la prise HEADPHONE 2. | 30 | |
| La télécommande ne fonctionne pas bien et a une faible portée | La pile est usée Remplacez la pile. 4 | 3 | |
| Une exposition aux rayons directs du soleil/à des sources de lumière parasite (tube fluorescent à bal-last électronique) peut réduire la portée de la télécommande | N'exposez pas le HE 1 aux rayons directs du soleil, ni à des sources de lumière parasite. | - | |
| Les sélecteurs rotatifs ne commutent pas en position souhaitée, le capot en verre ne se ferme pas complètement et/ou les tubes ne rentrent pas complètement | Les sélecteurs rotatifs/le capot en verre/les tubes sont décalbrés | Démarrez le calibrage des composants mécaniques. | 44 |
| Lors de la mise à l'accrit, les sélecteurs rotatifs commutent successivement d'une position à l'autre | Ce n'est pas un dysfonctionnement – les composants mécaniques sont automatiquement recalibrés au bout d'env. 500 heures de service. | Une fois le calibrage effectué, le HE 1 s'éteint (mode veille). | - |
| Le niveau de signal des entrées audio INPUT ne peut pas être réglé, la LED d'état s'allume en rouge | Le potentiamètre de volume est régé sur la valeur minimale (butée gauche) | Augmentez le volume pour pouvoir régler le niveau de signal. | 33 |
| Le HE 1 ne répond à aucune manipulation | Le fonctionnement du HE 1 est perturbé | Débranchez le HE 1 du secteur et attendez jusqu'à ce que la LED d'état s'éteigne (jusqu'à 30 secondes), puis rallumez-le normalement. | 27 |
| Réinitialisez le HE 1 aux régages d'usine. | 45 | ||
Contactez vous partenaire Sennheiser si vous rencontres des problèmes non repertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas etre résolus avec les solutions proposées (voir « Contact » en page 4).
Protection haute tension
Pour vous protégger de manière optimale, la haute tension du casque electrostatique et de l'amplificateur à tube est surveillée en permanence au niveau des transducteurs, des cables et des connexions. En cas de valeurs irrégulières, la protection haute tension se déclenché immédiatement et la tension est coupée. La LED d'etat clignote rapidement 2 fois en rouge. Dans ce cas, le HE 1 ne peut pas être utilisé.
Si la protection haute tension a ete activee, procedez comme suit pour la désactiver :
Éteignez le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position OFF et attendez jusqu'à ce que la LED d'etat s'éteigne (jusqu'à 30 secondes).
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'humidité sur ou dans le produit, qu'aucun objet n'entre en contact avec les transducteurs et que les cables sont dans un état irréprochable.
Allumez de nouveau le HE 1 en plaçant l'interrupteur secteur en position ON. Il se peut que éléments de commande rentrent en position d'arrêt.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Le HE 1 s'allume normalement.
Si la protection haute tension est toujours activée, contactez votre partenaire Sennheiser (voir « Contact » en page 4).
Caracteristiques techniques
Casque HE 1-HP
| Transducteur electrostatique, push-pull | |
| Principe acoustique ouvert | |
| Couplage oreille circum-aural | |
| Pression de contact 4,3 N ± 0,3 N | |
| Courbe de fréquence avec égalisation de volume en champs diffus | |
| Réponse en fréquence 8 - 80 000 Hz (-3 dB)4 - 100 000 Hz (-10 dB) | |
| Niveau de pression acoustique maxi | 114 dB SPL |
| DHT < 0,01 % (1 kHz, 100 dB SPL) | |
| Câble de raccordement en cuivre sans oxygène (OFC),plaqué argent, symétrique, blindé,avec isolation PTFE, 3 m | |
| Connecteur connecteur HT à 9 broches | |
| Tension de fonctionnement 780 V CC | |
| Tension de polarisation 650 V | |
| Niveau d'entrée maxi 20 dBV | |
| Poids (sans cable) env. 550 g | |
| Plage de température fonctionnement: +10 °C à +40 °Cstockage: -20 °C à +70 °C | |
| Humidité relative d'air (sans condensation) | fonctionnement: 20 à 85%,stockage: 10 à 95% |
Amplificateur casque à tube HVE 1
| Niveau de sortie maxi 20 dBV | |
| Réponse en fréquence 5 - 110 000 Hz (-3 dB) | |
| 3 - 180 000 Hz (-10 dB) | |
| DHT typ. 0,01 % (1 kHz, 6 dBV) | |
| Entrées Analog BAL : XLR-3 | |
| Analog UNBAL : RCA | |
| Digital USB : USB type B | |
| Digital OPT : TOSLINK | |
| Digital COAX : RCA | |
| Sorties pour le casque HE 1-HP : | |
| prise HT à 9 broches | |
| pour la boîte de rangement séparée | |
| HEADPHONE 2 : prise HT à 9 broches | |
| Analog BAL : XLR-3 | |
| Analog UNBAL : RCA | |
| Poids env. 21 kg | |
| Dimensions (L x H x P) fermé : env. 434 x 160 x 350 mm | |
| ouvert : env. 434 x 405 x 375 mm | |
| Plage de température fonctionnement : +10 °C à +40 °C | |
| stockage : -20 °C à +70 °C | |
| Humidité relative d'air (sans condensation) | fonctionnement : 20 à 85 %, |
| stockage : 10 à 95 % | |
| Alimentation | |
| Plage de tension d'alimentation 100 - 240 V~ 50/60 Hz | |
| Consommation | 40 W |
| Entrée analogique (XLR-3) | |
| Niveau d'entrée mini (pleine échelle) | -6 dBV |
| Niveau d'entrée maxi | 24 dBV |
| Résistance d'entrée | 40 kΩ |
Entée analogue (RCA)
Niveau d'entrée mini -6 dBV
Niveau d'entrée maxi 18 dBV
Résistance d'entrée 20 kΩ
Entrées numériques (coaxial/optique)
Standard S/PDIF
Flux de données pris en charge PCM
Frequences d'échantillonnage prises en charge
coaxial/optique:44,1;48;88,2;96kHz coaxial:176,4;192kHz
Entrée numérique (USB type B)
Standard USB USB 2.0 au minimum
Classe USB Audio USB Audio classe 2
Formats de données pris en charge
PCM:32 bits,44,1;48;88,2;96;176,4; 192;352,8;384 kHz
DSD:64(2.822.400Hz), 128(5.644.800Hz),256(11.289.600Hz)
Sortie analogue (XLR-3)
Niveau de sortie maxi 4 dBV
Impedance de sortie 1 kΩ
Sortie analogue (RCA)
Niveau de sortie maxi 4 dBV
Impedance de sortie 1 kΩ
Télécommande BFI 1
Transmission infrarouge
Portee env. 6 m
Alimentation pile bouton de type CR2032, 3 V

Courbe de reférence de la réponse en fréquence en champ diffus
Explications sur la courbe de response en fréquence en champ diffus
8 enceintes hautement linéaires disposées dans un local de mesure sans réflexion (« sourd ») émettent indépendamment l'une de l'autre des signaux sonores. Ces informations sonores se rencontres au centre du local de mesure pour se superposer en un « champ diffus », ne permettant plus de localiser l'origine du son. Par intervalles de fierce, ce bruit est varié et produit en alternance par les enceintes et par le casque à tester. Un nombre important de personnes participant à l'essay est appelé à évaluer la différence d'intensité sonore entre le bruit de la pierce et le bruit entendu dans le casque.
L'idéal serait d'obtenir une même impression d'intensité sonore entre le champ diffus et le casque. Dans la pratique, il s'avere que l'impression de sonorité spatiale d'un casque égalé en champ diffus est très nette et que le repérage avant-arrête est amélioré (repréage hors têt). En d'autres termes, l'évenement sonore s'effectue à l'extérieur de la tête et n'est donc pas limité à l'espace entre les oreilles.
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 5 ans sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visitor notre site web www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Déclaration UE de conformité
C E
Voutrouverez cette déclaration sur www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
- Directive WEEE (2012/19/UE)
- Directive Piles et Accumulates (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barre d'une croix sur le produit, la pile/ batterie et/ou l'emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas été jetés dans les ordures menagères, mais faire l'objet d'une collecte séparée. Pour les déchets d'emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L'objet principal de la collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles/batteries et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l'environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la preservation de l'environnement et à la protection de la santé.
Marques et licences
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d'emploi peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
Plaque signalétique et homologations
La plaque signalétique est appliquée sur la face arrêté de l'amplificateur, derrière un cache relevable.
Appuyez légèrement sur le bas du cache pour l'ouvrir.


Pays/région Conformité
Statements regarding FCC and Industry Canada Declaration requise par la FCC et l'Industrie Canada

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation de l' apparéil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L' apparéil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourrait avoir des effets non désirsés sur son fonctionnement. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Déclarations du fabricant
