Set 860 - Ecouteur SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Set 860 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Système casque TV sans fil numérique |
| Marque | Sennheiser |
| Modèle | Set 860 |
| Dimensions émetteur (L x H x P) | env. 50 mm x 42 mm x 270 mm |
| Dimensions récepteur (L x H x P) | env. 102 mm x 265 mm x 23 mm (étreint) |
| Poids récepteur (avec accu) | env. 61 g |
| Alimentation émetteur | 5 V, 1 A via bloc secteur (100-240 V~) |
| Alimentation récepteur | Accu lithium-polymère intégré 3,7 V, 350 mAh |
| Autonomie | Jusqu'à 18 heures |
| Temps de chargement | Jusqu'à 3 heures |
| Fréquence porteuse | 2,4 à 2,4835 GHz |
| Portée | Jusqu'à 70 m (en ligne de visée) |
| Connexions | Entrée numérique optique, entrée analogique jack 3,5 mm |
| Fonctions principales | Profils d'écoute (3), intelligibilité de la parole, balance, réglage volume, mode stéréo/mono, appairage jusqu'à 4 récepteurs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; nettoyer les contacts de charge ; embouts d'oreille lavables à l'eau savonneuse |
| Sécurité | Champs magnétiques puissants (distance ≥ 10 cm des implants), risque auditif (volume élevé), utilisation conforme |
| Pièces détachées et réparabilité | Embouts d'oreille de rechange, accu BAP 80 0 (remplacement par SAV), adaptateur de charge MCA 800 en option |
| Informations générales | Garantie 24 mois ; notice téléchargeable en PDF ; compatible TV, hi-fi, home cinéma |
FOIRE AUX QUESTIONS - Set 860 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur Set 860 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Set 860 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Set 860 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI Set 860 SENNHEISER
Système casque TV sans fil numérique
Notice d'emploi
Sommaire
Consignes de sécurité importantes 3
Contenu 6
Vue d'ensemble du produit 7
Mise en service du Set 860 10
Placer I'emetteur 10
Raccorder I'emetreur aune source audio 11
Raccorder I'emetreur au secteur 15
Charger l'accu du recepteur stéthoscopique 16
Afficher l'autonomie restante de I'accu 17
Utiliser la fonction « Rappel de chargement » 17
Selectionner et remplacer les embouts d'oreille 18
Utilisation du Set 860 19
Allumer le système casque sans fil 19
Eteindre le systeme casque sans fil 20
Porter le récepteur stéthoscopique 21
Regler le volume 22
Régler la balance 23
Utiliser un profil d'ecoute pour améliorer le son 24
Activer/desactiver la fonction « Intelligibilité de la parole » 26
Nettoyage et entretien du Set 860 27
Remplacer l'accu du recepteur stéthoscopique 28
Fonctions supplémentaires 29
Appairer un ou plusieurs récepteurs stéthoscopiques
avec l'émetteur 29
Commuter entre mode stéreo et mode mono 30
Effectuer des réglages avancés 31
Réinitialiser les réglages d'usine 34
Charger I'accu avec I'adaptateur de charge MCA 800 35
En cas d'anomalies 36
Si you sortez de la portee de I'emetreur 38
Ca teristiques techniques 39
Déclarations du fabricant 41
Consignes de sécurité importantes

Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours ces consignes de sécurité.
N'utilisez pas un produit manifestationné défectueux.
N'utilisez le produit que dans des environnementes ou la transmission sans fil 2,4 GHz est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents

Ce casque permet de régler un volume plus élevé qu'un casque conventionnel. Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d'écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiserprésentent aussi une excellente qualité sonore à volume faible ou moyen et assurent une exceptionnelle intelligibilité de la parole.
Régler un volume faible avant demettre le produit à la disposition d'un tiers pour éviter des dommages auditifs.
N'utilise pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d'activités manuelles)
Le produit (récepteur stéthoscopique RR 800/adaptateur de charge MCA 800) génére de plus forts champs magnétiques permanents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants.

- Maintenez toujours une distance d'au moins 10 cm entre le composant du récepteur stéthoscopique RR 800 contenant l'aimant et le stimulator cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant.

- N'utilisez pas l'adaptateur de charge MCA 800 si vous avez un stimulator cardiaque, un défibrillateur implanté ou un autre implant.
N'utilisez pas le produit à proximé d'eau. N'exposez pas le produit à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
Conservez le produit, les accessoires et les pieces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des risques d'étouffement.
Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne les exposez ni à des températures extrémenment basses ni à des températures extrémenment hautees afin d'éviter des corrosions ou déformations. La temperature de fonctionnement normalé est de 5^ à 40^
Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière.
Éteignez le produit après l'utilisation afin d'économiser les piles rechargeables.
Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant
- pour complètement débrancher le produit du secteur
- en cas d'orage ou
- en cas de périodes d'inutilisation prolongées.
Veillez à ce que le bloc secteur
- soit opérationnel et facilement accessible,
- soit bien branché dans la prise de courant,
- soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
- ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
Le vernis ou l'encaustique peuvent attaquer les pieds de l'émetteur. comme ceux-ci pouraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseilé de placer l'émetteur sur un tapis antidéraptant.
N'utilisez pas le produit à proximé de sources de chaleur.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommends par Sennheiser.
Consignes de sécurité concernant les piles rechargeables lithium-polymère

AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les piles normales/rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
- d'explosion,
- de dégagement de feu,
- de dégagement de chaleur,
- de dégagement de fumée ou de gaz.

Éteignez les produits alimentés par piles rechargeables lorsqu'ils ne sont plus utilisés.

Ne rechargez jamais un produit avec une pile rechargeable intégrée si le produit est manifestement défectueux.

Utilisez uniquement des piles rechargeables et des chargeurs recommends par Sennheiser.

Ne rechargez les piles rechargeables qu'a une température ambiente entre +5^ et +40^ .

En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régulierement (tous les 3 mois environ).

N'exposez pas les piles normales/rechargeables à des températures supérieures à 70^ , par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.

Déposez les piles normales/rechargeables usages dans un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système casque TV sans fil est conçu pour une utilisation TV, hi-fi et home cinéma et peut être raccordé à des sources audio analogiques et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage隱私 et domestique. Il n'est pas adapté pour une utilisation commerciale. Le produit ne convient également pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de cette décrite dans les documentations correspondantes.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultat d'une mauvaise utilisation ou d'une'utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Contenu

Récepteur stéthoscopique RR 800 avec accu intégré

Émetteur TR 860 avec logement chargeur

Bloc secteur NT 5-10AW avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU)

1 paire d'embouts d'oreille de petite talle

1 paire d'embouts d'oreille pour des oreilles sensibles à la pression

Cable optique numérique, longueur 1,5 m

Câble audio stéreo, équipé à chaque extrémité d'un jack 3,5 mm, longueur 1,5 m

Adaptateur RCA (prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA)

Consignes de sécurité

Guide de démarrage rapide

Notice d'emploi en angeais, allemand, français et espagnol
Vous trouvrez la notice d'emploi dans d'autres langues (fichier PDF) sur notre site web www.sennheiser.com/download.

Pour connaître la liste des accessoires, consultez la page dédiée au Set 860 sur notre site web www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser.
Pour couver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web www.sennheiser.com.
Vue d'ensemble du produit
Vue d'ensemble du récepteur stéthoscopique RR 800


① Embouts d'oreille, interchangeables
Branches avec fonction marche/ arrêt
③ Touches de volume + et -
Touchentelligibilité de la parole
⑤ Marquage R pour l'oreille droite et marquage L pour l'oreille gauche
Accu intégré
⑦ Contacts de charge

Vue d'ensemble de I'emetteur TR 860
① LEDAccu,
indiquant le processus de
chargement/l'autonomie restante
du recepteur (voir page 16 et 17)
② Touches Balance (R pour l'oreille droite et L pour l'oreille gauche)
③ Touche Profil d'écoute pour selectionner un profil d'écoute (voir page 24)
④ LEDProfil d'écoute indiquant le profil d'écoute selectionné (voir page 24)
Logement chargeur pour le récepteur stéthoscopique
_0 Contacts de charge pour le récepteur stéchosopique, avec aimants de fixation
⑦ LEDétat émetteur (voir page 9)
Entree Digital Optical In (marquee en rose) pour une source audio numérique (optique)
Prise 5V DC 1A (marquee en jaune) pour le bloc secteur
Entree Analog 3.5 mm In (marquee en bleu) pour une source audio analogue (prise jack 3,5 mm)

Vue d'ensemble de la LED Etat émetteur
| LED État émetteur L'émetteur... | |
| - ... se trouve en mode veille. | |
| s'allume en blanc | ... et le récepteur stéthoscopique sont connectés. La fonction « Intelligibilité de la parole » est désactivée (voir page 26). |
| s'allume en bleu | ... et le récepteur stéthoscopique sont connectés. La fonction « Intelligibilité de la parole » est activée (voir page 26). |
| clignote en bleu et blanc | ... a déetecté un signal audio numérique incompatible (voir page 12). |
i Les LED sur I'emetre indiquent I'etat de fonctionnement actuel. Si vous n'utilise pas les touches du recepteur stethoscope ou de I'emetre, la luminosité des LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger.
Vue d'ensembles des signaux acoustiques/bips

| Bips... Signification | |
| pendant le fonctionnement, 2 bips | L'accu est presque décharge, rechargez l'accu (voir page 16). |
| pendant le fonctionnement, pas de transmission audio, 5 bips | Le récepteur stéthoscopique se trouve en dehors de la portée de l'émetteur (voir page 38). |
| lors du changement du volume | Le volume maximum ou minimum est atteint (voir page 22). |
| lors du changement du réglage de balance | Le réglage de balance minimum ou maximum est atteint (voir page 23). |
Mise en service du Set 860
Placer l'émetteur
Placez I'émetteur à proximé de votre source audio.
Maintenez une distance d'au moins 50 cm entre l'émetteur et d'autres apparèils sans fil dans la piece afin d'éviter les interférences.
Ne placez pas l'émetteur à proximé immediate d'un objet metallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l'émetteur pourrait s'en couver réduite.

Raccorder l'émetteur à une source audio
Vous pouvez raccorder l'émetteur soit à une source audio analogue, soit à une source audio numérique (par ex. une télé et un système hi-fi stéreo).
Si vous raccordez une source audio à chaque entrée (numérique et analogique), seul le signal de la source audio analogue est produit.
Pour savoir comment raccorder votre système casque sans fil à une télé, vous pouvez regarder les videos sur notre site web www.sennheiser.com/how-to-video.
Éteignez votre source audio avant de raccarder l'émetteur.
Vérifiez les possibités de connexion de votre source audio (sortie audio, souvent marquee « OUT »).
Sélectionnez le cable de raccordement correspondant et, si nécessaire, un adaptateur approprié.
En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-vous au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder l'émetteur à une source audio. Les codes couleurs sur l'émetteur et sur les cables facilitent le raccordement de l'émetteur.
| Possibilité de connexion de la source audio | Code couleur sur l'émetteur | Câble de raccordement | Page | |
| A | Prise optique (numérique) | Câble optique numérique 12 | ||
| B | Prise jack 3,5 mm (analogue) | Câble audio stéréo 13 | ||
| C | Prises RCA (analogiques) | Câble audio stéréo avec adaptateur RCA (prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA) | 14 | |
| D | Prise péritel (ana-logique) | Câble audio stéréo avec adaptateur péritel (prise jack 3,5 mm vers connecteur péritel ; accessoire optionnel) | 14 | |
i Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
Possibilité de connexion A:Prise optique (digital)
Pour obtenir la meilleure expérience d'écoute possible, nous vous recommendons de raccorder l'émetteur à votre télé ou votre chaine hi-fi en utilisant le cable optique numérique fourni.
Veuillez notes que vous système casque sans fil ne peutTRAITER que des signaux numériques PCM. Pour savoir comment regler le format audio de la source audio raccordé sur PCM, vérifie le menu « Son » de votre apparéil ou reportez-vous à la notice d'emploi de l'appareil. Si l'émetteur reçoit un signal audio numérique incompatible, la LED État émetteur clignote en blanc et bleu. Une reproduction audio n'est pas possible.
Daae aae
Sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream

- L'apparance du menu « Son » peut varier en fonction de l'appareil utilisé
- Branchez le cable optique numérique sur l'entrée Digital Optical In (marquee en rose) de l'émetteur et sur la sortie optique de votre source audio.
Daae aae

B
Possibilité de connexion B:Prise jack 3,5 mm (analogue)
- Branchez le cable audio stéreo sur la prise jack 3,5 mm Analog 3,5 mm In (marquée en bleu) de l'émetteur et sur la prise casque 3,5 mm de votre source audio.

Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen.
Ceci améliore la qualité de la transmission audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'emploi de votre télé/source audio.
Si la prise casque de votre source audio est une prise jack 6,3 mm, il vous faut un adaptateur (jack stéreo 3,5 mm sur jack stéreo 6,3 mm; accessoire optionnel) pour pouvoir utiliser le cable audio stéreo 3,5 mm fourni.
Certaines téléés disposent d'une fonction qui coupe les haut-parleurs des que vous raccordez l'émetteur à la prise casque 3,5 mm. D'autres modèles ont leur propre menu pour régler le volume de la prise casque. Via le menu de réglage de votre télé, vérifie comment désactiver la fonction de coupure ou régler le volume. Alternatively, branchez l'émetteur sur la télé en utilisant une autre possibilité de connexion (A, C ou D).
Possibilité de connexion C:Prises RCA (analogiques)
Branchez l'adaptateur RCA sur le cable audio stéreo.
- Branchez le cable audio stéreo sur la prise jack 3,5 mm (marquée en bleu) de l'émetteur.
- Branchez les connecteurs RCA de l'adaptateur sur les prises RCA (souvent marquées « AUDIO OUT » ou ) de votre source audio. Branchez le connecteur RCA rouge sur la prise RCA rouge et branchez le connecteur RCA blanc sur la prise RCA blanche ou noire.

D Possibilité de connexion D:Prise péritel (analogique)
Branchez l'adaptateur péritel* sur le cable audio stéreo.
Branchez le cable audio stéreo sur la prise jack 3,5 mm (marquée en bleu) de l'émetteur.
Branchez le connecteur péritel de l'adaptateur sur la prise péritel (souvent marquee) de votre source audio.

*accessoire optionnel
Raccorder l'émetteur au secteur
1 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l'émetteur.
2 Sélectionnez l'adaptateur pays approprié et glissez-le sur le bloc sectorur jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec un clic audible.
3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. Toutes les LED sur l'émetteur s'allument pendant 5 secondes. L'émetteur se trouve en mode veille.

Charger l'accu du récepteur stéthoscopique
Un cycle de charge complet prendenvoron 3 heures. Avant d'utiliser le récepteur pour la première fois, chargez l'accu complètement et sans interruption.
Quand l'accu est presque décharge, vous entendez 2 bips dans le récepteur stéchoscopique La LED Accu de l'émetteur clignote en blanc. Le récepteur stéchoscopique s'est automatiquement au bout de quelques minutes.
Placez le récepteur stéchoscopique dans le logement chargeur de l'émetteur, avec les touches de volume orientées vers le haut. Les aimant de fixation assurent que le récepteur stéchoscopique est automatiquement correctement positionné dans le logement chargeur. Le récepteur stéchosopique s'est automatiquement et la LED Accu de l'émetteur s'allume en blanc. Les segments LED indiquent l'état de charge de l'accu. Quand l'accu est complètement charge, tous les segments LED s'allument en blanc.

| LED Accu | - L'émetteur ne charge pas | Signification |
| 1er segment clignote | L'accu est en cours de chargement. Niveau de charge : moins que 1/3 | |
| 1er segment allumé, 2e segment clignote | L'accu est en cours de chargement. Niveau de charge : jusqu'à 1/3 | |
| 1er + 2e segment allumés, 3e segment clignote | L'accu est en cours de chargement. Niveau de charge : jusqu'à 2/3 | |
| Tous les segments allumés | L'accu est complètement chargé. | |
| LED Accu clignote rapide-ment | Une erreur de chargement/d'accu s'est produit (voir page 28). |
i ous obtienrez les meilleurs résultats en plaant le recepteur stethoscopique always dans le logement chargeur lorsque you ne l'utilise pas. Le systeme de recharge intelligent de I'emetre previent tout risque de surcharge de I'accu.
i You pouvez regler l'affichage lors du chargement de sorte qu'il s'eteint automatiquement au bout de 30 secondes (voir page 32).
Afficher l'autonomie restante de l'accu
Quand vous allumez le recepteur stethoscopique, la LED Accu indique l'autonomie restante/I'etat de charge de I'accu.
| LED Accu | Signification | |
| LED Accu clignote lentement | L'accu est décharge; rechargez l'accu | |
| 1er segment allumé | Env. 6 heures d'autonomie | |
| 1er + 2e segment allumés | Env. 12 heures d'autonomie | |
| Tous les segments allumés | Env. 18 heures d'autonomie | |
Pour indiquer l'autonomie décroissant de l'accu, la luminosité d'un segment LED diminue lentement avant que le segment s'éteigne. Si l'autonomie réelle diffère largement des valeurs indiquées, il se peut que l'accu soit use. Dans ce cas, l'accu doit être replacé. Vous trouvrez des informations sur l'accu en page 28.
i. Your pouvez regler l'affichage de l'autonomie restante de sorte qu'il s'esteint automatiquement au bout de 30 secondes (voir page 32).
Si vous avez connecté plus qu'un recepteur stéthoscopique à l'émetteur, l'autonomie restante/l'état de charge n'est pas affché.
Utiliser la fonction « Rappel de chargement »
Si vous avez eteint le recepteur stethoscopique et que I'emetter s'eteint automatiquement (mode veille), la LED Accu clignote pendant 10 minutes pour vous rappeler de recharger le recepteur stethoscopique :
Chargez le récepteur stéthoscopique en le plaçant dans le logement chargeur de l'émetteur (voir page 16).
Le clignotement de la LED s'arrête et le processus de chargement commence.
Vous pouvez également désactiver la fonction « Rappel de chargement » (voir page 32).

Sélectionner et remplacer les embouts d'oreille
Vous pouvez désisir entre :
- les embouts d'oreille de grande taille (prémontés sur le récepteur)
- les embouts d'oreille de petite taille
- les embouts d'oreille pour des oreilles sensibles à la pression



Pour remplacer les embouts d'oreille :
1 Retirez prudemment les embouts d'oreille du recepteur stéthoscopique.
2 Montez les autres embouts d'oreille sur le récepteur stéthoscope.


Des embouts d'oreille de rechange sont disponibles en différentes formes et matériel aux apres de votre partenaire Sennheiser.
Utilisation du Set 860
Allumer le système casque sans fil


AVERTISSEMENT
Risque dà un volume élevé!
Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu'un apparéil conventionnel. Une utilisation continue à volume élevé peut endom-mager votre audition.
Avant demettre le recepteur stethoscopique,reglez un volume faible sur le recepteur stethoscopique.
Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Utilisez un profil d'écoute (voir page 24) vous permettant d'améliorer notamment l'intelligibilité de la parole sans avoir besoin d'un volume très élevé.

1 Allumez yoursourc audio.
Si vous avez raccordé l'émetteur à la prise casque (voir page 13) de votre télé/source audio, reglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen.
2 Prenez le récepteur stéthoscopique du logement chargeur de l'émetteur et écartez ses branches de sorte que vous pouvez lesmettre dans vos oreilles.
Le récepteur stéthoscopique s'allume dés que vous écartez ses branches. L'émetteur s'allume automatiquement et la LED état émetteurs allume en blanc ou bleu. La transmission audio commence.
L'autonomie restante du récepteur stéthoscopique est affché sur l'émetteur (voir page 17).


Eteindre le système casque sans fil
Enlevez le récepteur stéthoscopique de sorte que ses branches se plient vers d'intérieur.
Le récepteur stéchosopique s'éteint automatiquement au bout de 20 secondes. L'émetteur s'éteint automatiquement (mode Veille) dés qu'aucun récepteur stéchosopique n'y est connecté. La LED État émetteurs s'éteint.
Placez toujours le récepteur stéthoscopique dans le logement chargeur de l'émetteur pour qu'il soit charge au maximum lorsque vous en aurez besoin.
Le processus de chargement commence (voir page 16).


* la LED s'éteint
Si le récepteur stéchosopique se trouve en dehors de la portée de l'émetteur pendant plus de 5 minutes ou que l'émetteur ne recoitaucun signalaudiopendantplusde30minutes,le système casque sans fil s'étéint automatiquement (mode veille).
Pour déconnecter l'émetteur du secteur, par ex. quand vous partez en vacances :
Débranchez le bloc secteur de la prise de courant.
Porter le récepteur stéthoscopique
Mettez les branches du récepteur stéchosopique dans vos oreilles de sorte que le récepteurPEND librement et repose légèrement sur votre poitrine. Respectez les marquages L (gauche) et R (droite) sur l'arrière des branches lorsque vous mettez le récepteur stéchosopique. Les touches de volume sont orientées vers l'avant pour facilititer la manipulation.
Portez le récepteur stéthoscopique de sorte que:
-
les embouts d'oreille sont places directement devant vos canaux auditifs.
-
vous sentez une légère pression sur vos oreilles. Les embouts d'oreille s'adaptent à la forme de vos oreilles. Si les embouts d'oreille de grande taille vous donnent une sensation désagréable, essayez les embouts d'oreille de petite taille (Contenu, voir page 18).
-
le récepteur pend librement et repose légarement sur votre poitrine.

i Des embouts d'oreille de rechange sont disponibles en differ- rentes formes et materiaux apres de votre partenaire Sennheiser.

Régler le volume

AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé!
Avant demettre le recepteur stethoscopique,reglez un volume faible sur le recepteur stethoscopique.
Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Appuyez sur les touches de volume + ou - autant de fois que nécessaire pour régler un volume/agréable. Quand le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez un bip dans le récepteur stéchosopique.


Si le volume est reglé sur un niveau très élevé au moment où vous éteignez le système casque TV, le volume est automatiquement réduit à un niveau faible pour protégger votre audition la prochaine fois que vous allumerez le système.
Régler la balance
La balance sert à régler l'équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Reglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles.
i Le réglage de la balance est mémorisé dans le récepteur stéchosopique. Cela garantit que si vous utilisez plusieurs récepteurs stéchosopiques avec un émetteur, les récepteurs respectifs sont adaptés de manière optimale aux préférences d'écoute individuelles de chaque utilisateur.
Veuillez noter que vous ne pouvez régler les préférences d'écoute individuelles que si vous avez connecté un seul récepteur stéthoscopique à l'émetteur.
Vous pouvez commuter votre système casque sans fil du mode stéreo en mono pour diffuser tous les détails audio soit dans l'oreille droite, soit dans l'oreille gauche (voir page 30).
Appuyez sur la touche Balance R (droite) ou L (gauche) sur l'émetteur pour augmenter ou réduire progressivement le volume pour l'oreille droite ou gauche.
Quand le reglage de balance minimum ou maximum est atteint,
vous entendez un bip via le recepteur.

Pour réinitialiser le réglage de la balance :
Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches Balance R (droite) et L (gauche) sur l'émetteur.

Pour éviter toute modification involontaire de la balance, vous pouvez activer la protection des réglages (voir page 33).
Utiliser un profil d'écoute pour améliorer le son
Les profils d'écoute vous permettent de modifier le son du signal audio pour augmenter l'intelligibilité de la parole et pour adapter le son à vos préférences d'écoute. Les profils permettent de modifier de manière ciblée certaines plages de fréquences en, par exemple, accentuant ou attenuant les sons graves ou aigus (voir le tableau).
Tous les trois profils possèdent une fonction de compression qui compense les différences de volume en accentuant le volume des passages doux et en réduisant celui des passages forts si nécessaire.

Le réglage du profil d'écoute est mémorisé dans le récepteur stéchosopique. Cela garantit que si vous utilisez plusieurs récepteurs stéchosopiques avec un émetteur, les récepteurs respectifs sont adaptés de manière optimale aux préférences d'écoute individuelles de chaque utiliser. Veuillez notes que vous ne pouvez régler les préférences d'écoute individuelles que si vous avez connecté un seul récepteur à l'émetteur.
Afficher le profil d'écoute activé
Le profil d'écoute activé n'est pas affiché en permanence.
Pour savoirquel profil d'écoute est actuellément activé :
Allumez le récepteur stéthoscopique en le mettant (voir page 19).
Appuyez brievement sur la touche Profil d'ecoute sur l'émetteur.
Le profil d'écoute activé est affchépendant 10 secondes.

| Profil d'écoute activé | LED Profil d'écoute | Amélioration du son Compression | |
| - | 1 2 3Aucun segment allumé | Le signal de la source audio raccordée est reproduit sans altération. | non |
| Profil d'écoute 1 | 1 2 31er segment allumé | Lessons graves sont légèrement accentués pour produit un timbre chaleurux et riche. Lessons aigus sonreaux, neufs moins de stridence. | oui |
| Profil d'écoute 2 | 1 2 32e segment allumé | Lessons aigus sont fortement accentués pour produit un timbre cristallin et améliorer ainsi l'intelligibilité, notamment l'intelligibilité des consomnes sifflantes et la perception des sons aigus comme le gazouillagement d'un oiseau. | oui |
| Profil d'écoute 3 | 1 2 33e segment allumé | Lessons graves sont atténues pour qu'ils ne masquent pas lessons aigus. | oui |

Vous trouvrez une représentation graphique des profils d'écoute en page 40.
Sélectionner un profil d'écoute
Pour selectionner le profil d'écoute qui vous convient le mieux, procédez comme suit :
1 Allumez yoursourc audio et selectionnez une émission ou la parole est mise au premier plan.

2 Mettez le recepteur stéchosopique et assurez-vous que seul ce recepteur est connecté à l'émetteur, sinon vous ne pourrez pas régler le profil d'écoute.

3 Utilisez les touches Balance L et R sur l'émetteur pour régler la balance (voir page 23). Cela assure que chaque profil d'écoute sélection ultérieurement est parfaitement adapté au réglage gauche/droite de la balance.

4 Appuyez pendant 2 secondes sur la touche Profil d'écoute sur l'émetteur pour selectionner le prochain profil d'écoute. Appuyez de nouveau pendant 2 secondes sur la touche pour sauter au prochain profil d'écoute.

5 Testez lequel des profils d'écoute (1, 2 ou 3) donne la meilleure qualité sonore et améliore votre écoute. Voitre profil d'écoute personnalise est régèle et mémorisé dans le récepteur stéthoscopique.

i Nous vous recommendons de repeter la selection du profil d'ecoute de temps en temps parce que vous audition peut s'alterer avec le temps.
Si vous bascules d'un profil d'écoute à l'autre, la fonction « Intelligibilité de la parole » est automatiquement désactivée pour que vous puissiez écouter le profil d'écoute sans ALTERATION du son (voir page 26).
Pour éviter toute modification involontaire du profil d'écoute, vous pouvez activer la protection des réglages (voir page 33).
Activer/désactiver la fonction « Intelligibilité de la parole »
Si la parole se mélange avec les bruits de fond génants, la parole peut être difficile à comprendre.
La fonction « Intelligibilité de la parole » déetecte automatiquement les bruit de fond génants et les réduit. Le signal audio est analysé et adapté en permanence et la parole est mise en avant, la rendant plus claire à comprendre.
Exemples d'application
| Application | Fonction « Intelligibilité de la parole » | Avantage |
| Films, séries télévisées ou livres audio | activée Les dialogues, noyés dans la musique ou les bruits de fond, sont plus claires à comprendre. | |
| Émissions sportives, émissions de foot | activée La presentation sportive, noyée dans les bruits de fond du stade, est plus claire à comprendre. | |
| Musique désactivée Pas de parole, la fonction « Intelligibilité de la parole » n'est pas requise. | ||
Appuyez sur la touchéIntelligibilité de la parole pour activer ou désactiver la fonction.

LED état émetteur

s'allume en bleu

s'allume en blanc
Fonction « Intelligibilité de la parole »
activee
Les bruits de fond sont efficacement réduits, la parole est plus claire à comprendre.
désactivée
La fonction « Intelligibilité de la parole » peut également être utilisée de façon complémentaire aux profils d'écoute 1-3.
Si vous utilisez plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec l'émetteur, la fonction « Intelligibilité de la parole » est activée ou désactivée pour tous les récepteurs.

Nettoyage et entretien du Set 860
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit!
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.
N'utilisez jamais de solvant ou de dédTérgent.
Pour nettoyer le système casque sans fil :
Éteignez le système casque sans fil et débranchez l'émetteur de la prise de courant avant le nettoyage.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
Nettoyez de temps en temps les contacts de charge du récepteur stéthoscopique et ceux du logement chargeur en utilisant par exemple un coton-tige.


Pour nettoyer les embouts d'oreille :
Retirez prudemment les embouts d'oreille du recepteur stéthoscopique.
Nettoyez les embouts d'oreille à l'eau chaude savonneuse et rincez-les bien.
Laissez complètement secher les embouts d'oreille à températe ambiente.
Remettez les embouts d'oreille sur le récepteur.



Pour des raisons d'hygiène, vous devriez replacer les embouts d'oreille de temps en temps. Des embouts d'oreille de rechange sont disponibles en différentes formes et matérieliaux auprès de votre partenaire Sennheiser.
Remplacer l'accu du récepteur stéthoscopique
L'accu BAP 800 du récepteur stéchosopique est intégré de manière compacte dans le boîtier du récepteur et ne doit pas être remplaçé ou enlevé.
Cependant, si l'autonomie de l'accu diminue fortement ou qu'une erreur de chargement s'affiche lors du chargement de l'accu (voir page 16), l'accu peut être usé ou défectieux et doit être replacé.
ATTENTION
Risque d'endommagement du produit!
Pendant la période de garantie, les accus ne doivent etre replacés ou enleves que par un service après-vente agre Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
Si les accus doivent être replacés ou enlevés, contactez votre service après-vente Sennheiser.
Hors de la période de garantie, les accus peuvent etre replacés ou enleves par un atelier qualifie de maniere appropriee. Les ateliers qualifiés peuvent obtenir des instructions relatives au remplacement ou à l'enlvement des accus auprès du service après-vente Sennheiser.
Pour pouvoir remplaçer l'accu, il vous faut des outils appropriés. Pour cette raison, nous vous recommendons de faire remplaçer l'accu par un service après-vente Sennheiser. Pour trouver un service après-vente Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Fonctions supplémentaires
Les fonctions supplémentaires suivantes ne sont pas nécessaires pour l'utilisation normale du système casque sans fil. Vous pouvez, cependant, élargir les possibités d'utilisation du système et régler certaines fonctions selon vos besoins.
Appairer un ou plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec l'émetteur
À la livraison, le récepteur stéthoscopique et l'émetteur de votre système casque sans fil sont déjà appairés. La procédure suivant n'est nécessaire que si vous souhaitez appairer des récepteurs stéthoscopiques supplémentaires avec l'émetteur.

Vous pouvez simultanément utiliser jusqu'à 4 récepteurs stéchoscopiques appariés avec votre émetteur. Tous les autres récepteurs stéchoscopiques appariés et allumés ne peuvent pas se connecter à l'émetteur.
Si vous avez connecté plus qu'un recepteur stéchoscopique à l'émetteur, l'affichage de l'autonomie restante/l'état de charge et des profils d'écoute est désactivé. Il n'est également pas possible de régler la balance et le profil d'écoute. Cette fonction ne peut être utilisée que si vous avez connecté un seul recepteur stéchoscopique.
Option A (appairage de contact)
Placez le recepteur dans le logement chargeur de I'emetteur. Le recepteur stethoscopique est appaire avec I'emettleur.

Option B (appairage de proximite)
1 Placez le recepteur le plus pres possible de I'emmetteur.
2 Allumez le récepteur stéthoscopique en écartant ses branches.
3 Appuyez simultanément sur les touches de volume + / - et maintenez-les enfoncées. Une fois l'appairge terminé, la LEDÉtat émetteur clignote en blanc. Relâchéz ensuite les touches.



Commuter entre mode stéreo et mode mono
Avec certains enregistrements audio, les signaux de parole ou audio ne sont enregistrés que sur un seul canal (canal stéreo gauche ou droit). Cela peut entraîner une perte des signaux de parole ou d'instruments individuellement enregistrés, surtout si le réglage de la balance a été modifié.
Pour éviter cet effet, vous pouvez commuter entre mode stéreo et mode mono.
Ce réglage est mémorisé dans l'émetteur, indépendamment du récepteur stéthoscopique que vous utilisez.
Activer le mode stéreo
Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur la touche Balance R (droite) et la touche Profil d'écoute sur l'émetteur. Le segment LED 1 et la LED Accu ainsi que le segment LED 3 et la LED Profil d'écoute s allument pendant 10 secondes. Le mode stéreo est activé.

Activier le mode mono
Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur la touche Balance L (gauche) et la touche Profil d'écoute sur l'émetteur. Les segments LED 1, 2 et 3 s'allument pendant 10 secondes. Le mode mono est activé.

Effectuer des réglages avancés
Les réglages avances vous permettent de régler le système casque sans fil selon vos besoiniers personnels et de protéger les réglages contre toute modification involontaire.
Activer le mode de réglage sécurisé
Vous pouvez modifier les réglages avancés en activant le mode de réglage sécurisé :
1 Déconnectez l'émetteur du secteur en retardant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l'émetteur.
2 Maintenez la touche Profil d'ecoute enfoncée et raccordez l'émetteur au secteur en branchant le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l'émetteur.


Le mode de réglage sécurisé est activée. La LED état émetteur clignote en bleu. Les segments LED indiquent les réglages actuels comme spécifiés dans les chapitres suivants :
- Affichage de l'etat de charge de l'accu (voir page 32)
- Fonction « Rappel de chargement » (voir page 32)
Protection des réglages (voir page 33)
Désactiver le mode de réglage sécurisé et mémoriser les réglages avancés
Pour ménoriser les réglages avancés et pour désactiver le mode de réglage sécurisé :
3 Déconnectez l'émetteur du secteur en retardant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l'émetteur.



Affichage de I'etat de charge de I'accu
Ce réglage est mémorisé dans l'émetteur, indépendamment du récepteur stéthoscopique que vous utilisez.
Pour régler l'affichage de l'etat de charge de l'accu :
Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 31).
Appuyez sur la touche Balance L sur I'emetteur.
| État et affichage de la LED Accu | Fonction/comportement |
| activée en permanence (fonctionnement et chargement)* | L'etat de charge actuel de l'accu est affché en permanence lors du chargement. L'autonomie restante de l'accu est affichée en permanence lors du fonctionnement. |
| 1er segment allumé | |
| activée pendant 30 secondes (fonctionnement et chargement) | L'etat de charge actuel de l'accu est affché pendant 30 secondes lors du chargement. Ensuite, toutes les LED s'éteignent. Le processus de chargement continue. L'autonomie restante de l'accu est affichée pendant 30 secondes lors du chargement. Ensuite, l'affichage s'éteint. |
| 1er segment éteint |
- réglage d'usine
Mémorisez le réglage en débranchant l'émetteur du secteur (voir page 31).
Fonction « Rappel de chargement »
Ce réglage est mémorisé dans l'émetteur, indépendamment du récepteur stéthoscopique que vous utilisez.
Pour activer ou désactiver la fonction :
Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 31).
Appuyez sur la touche Balance R sur I'emetteur.
| État et affichage de la fonction « Rappel de chargement » | Fonction/comportement |
| activée* | Si vous avez étéint le récepteur stéthoscopique et que l'émetteur passe en mode veille, l'affichage de l'etat de charge de l'accu clignote pendant 10 minutes pour vous rappeler de recharger le récepteur. |
| 3e segment allumé | |
| désactivée | Une fois le système casque sans fil éteint, toutes les LED restent éteintes. |
| 3e segment éteint |
- réglage d'usine
Mémorisez le réglage en débranchant l'émetteur du secteur (voir page 31).
Protection des réglages
La protection des réglages permet d'éviter toute modification involontaire du profil d'écoute et de la balance (cette fonction de protection est mémorisée dans le récepteur stétoscopique). Vous ne pouvez plus commuter entre mode stéreo et mode mono sur l'émetteur (cette fonction de protection est mémorisée dans l'émetteur).
Assurez-vous que vous avez correctement régle la balance et le profil d'écoute pour votre récepteur stéchoscopique (voir page 23 et 24) et que l'émetteur est régle comme souhaité sur mode stéreo ou mono (voir page 30).
Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 31).
Placez le récepteur stéthoscopique dans le logement chargeur de l'émetteur.
Appuyez sur la touche de volume + sur le récepteur stéthoscope pour activer la protection des réglages.



État et affichage de la protection des réglages
activée

2^e segment allumé
Fonction/comportement
Le profil d'ecoute selectionné et la balance ne peuvent pas être changés/ désactivés sur le récepteur stéthoscopique. Vous ne pouvez pas commuter entre mode stéreo et mode mono sur l'émetteur.
désactivée*

2^e segmentéteint
Vous pouvez à tout moment basculer d'un profil d'écoute (voir page 24), le réglage de la balance peut être modifié (voir page 23) et vous pouvez commuter entre mode stéreo et mode mono (voir page 30).
- réglage d'usine
Mémorisez le réglage en débranchant l'émetteur du secteur (voir page 31).
Si vous utilisez plusieurs récepteurs stéthoscopiques et souhaitez protégger les réglages, vous pouze placer les récepteurs stéthoscopiques, l'un après l'autre, dans le logement chargeur de l'émetteur pour activer la protection des réglages (pour le profil d'écoute, la balance et la reproduction sonore en stéreo/ mono).
Réinitialiser les réglages d'usine
Pour réinitialiser l'émetteur aux réglages d'usine :
1 Deconnectez l'émetteur du secteur en retardant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l'émetteur.
2 Appuyez simultanément sur les touches L, et R et maintenezles enfoncées.
3 Raccordez l'émetteur au secteur en branchant le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l'émetteur et maintenez les 3 touches enforcées pendant au moins 3 secondes.
Toutes les LED de l'émetteur clignotent. L'émetteur est réinitialisé aux réglages d'usine.


Pour réinitialiser un récepteur stéthoscopique aux réglages d'usine :
Placez le récepteur stéthoscopique pendant 5 secondes dans le logement chargeur de l'émetteur.
Les réglages du récepteur stéthoscopique, y inclus les réglages d'appairage, sont également réinitialisé aux réglages d'usine.


Si vous placez le recepteur stéchosopique dans le logement chargeur de l'émetteur tout au début du processus de réinitialisation, l'émetteur et le recepteur stéchosopique sont simultanément réinitialisés aux réglages d'usine.
Deconnectez l'émetteur du secteur en retardant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l'émetteur.
Les réglages d'usine sont réinitialisés et le système casque sans fil est pré à l'emploi.
Charger I'accu avec l'adaptateur de charge MCA 800
Si vous avez acheti un recepteur stethoscopique supplémentaire et/ou un adaptateur de charge MCA 800 optionnel, vous pouvez également charger l'accu du recepteur stethoscopique à l'aide de l'adaptateur de charge.

AVERTISSEMENT
Interférences dues aux champes magnétiques!
Le produit génére de plus forts champs magnétiques permanents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants.
N'utilisiez pas l'adaptateur de charge MCA 800 si vous avez un stimulator cardiaque, un defibrillateur implanté ou un autre implant.
4 Sélectionnez l'adaptateur pays approprié et glissez-le sur le bloc sectoreur jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec un clic audible.
5 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise de l'adaptateur de charge MCA 800.
6 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
7 Connectez l'adaptateur de charge aux contacts de charge sur le récepteur stéthoscopique. Les aimant de fixation assurent que l'adaptateur de charge est automatiquement correctement positionné.
L'accu est en cours de chargement. La LED sur l'adaptateur de charge s'allume en rouge. Quand l'accu est complètement chargé, la LED s'allume en vert.



i Voussoupiezcontinueràutiliserlerécepteur stéthoscopique pendantlechargeMENT.Veuilleznotercependantquelerécepteur stéthoscopiquepeutchaufferpendantlechargementde l'accu.L'etat dechargeactueldel'accuestaffichésur l'émetteur(voirpage16).
Si la LED de l'adaptateur de charge clignote en rouge et vert, une erreur de chargement/d'accu s'est produit. Dans ce cas, déconnectez l'adaptateur de charge du récepteur stéthoscopique. Vous trouvez plus d'informations sur l'accu en page 28.
En cas d'anomalies
| Problème Cause possible Solution Page | ||
| L'émetteur ne peut pas être allumé | Pas de branchement secteur. | Vérifiez le branchement du bloc secteur. |
| Le récepteur stéchosopique ne peut pas être allumé | L'accu est déchargé. Rechargez l'accu. | Rechargez l'accu pendant plusieurs heures. Avec un accu profondement déchargé, le demarrage du processus de chargement peut prendre un certain temps (jusqu'à une heures). |
| Pas de signal audio | Pas de branchement secteur. | Vérifiez le branchement du bloc secteur. |
| Le connecteur est mal branché. Vérifiez le branchement du jack. 11 | 15 | |
| La source audio est éteinte. Allumez la source audio. - | - | |
| Le volume de la source audio analogique est régle sur minimum ou le volume est coupé. | Augmentez le volume de la source audio sur au moins un niveau moyen/désactivez la coupure de la source audio. | |
| Le cable audio est défectueux. Remplacez le cable audio. - | 29 | |
| Le récepteur stéchosopique n'est pas correctement apparié avec l'émetteur (par ex. récepteur stéchosopique supplémentaire). | Appairez de nouveau le récepteur stéchosopique avec l'émetteur. | |
| Pas de son via la source audio numérique | You've braz branché une source audio sur l'entrée audio analogique et une autre source audio sur l'entrée audio numérique. | Débranchez la source audio de l'entrée audio analogique. |
| La source audio numérique envoie des signaux ayant un format audio incompatible. La LED État émetteur clignote en blanc et bleu. | Réglez le format audio de votre source audio sur « PCM», avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz max. (voir la notice d'emploi de la source audio). | |
| Le son est perturbé par des « dropouts », il se peut que vous entendiez 5 bips dans le récepteur | Le récepteur se trouve en dehors de la portée de l'émetteur. | Réduisez la distance entre le récepteur et l'émetteur. |
| Le signal est masqué. | Enlevez les obstacles entre l'émetteur et le récepteur. | |
| Appareils perturbateurs (par ex. routeurs WiFi, appareils Bluetooth ou micro-ondes) à proximité. | Changez l'emplacement de l'émetteur ou la position du récepteur. | |
| Maintenez une distance d'au moins 50 cm entre l'émetteur et d'autres appareils sans fil dans la pièce. | ||
| Le son est trop faible | Le volume du récepteur stéchosopique est trop faible. | Augmentez le volume du récepteur stéchosopique. |
| Le volume de la source audio analogique est trop faible. | Augmentez le volume de la source audio analogique sur au moins un niveau moyen (env. 1 V_eff). | |
| Problème Cause possible Solution Page |
| Le son est uniquement audible dans une oreille La balance est déréglée. Réglez la balance. 23 Le cable audio est mal branché. Vérifiez le branchement du jack. 11 La télé ne possède qu'une prise casque mono. Utilisez un adaptateur (prise jack mono vers prise jack stéréo) pour raccarder l'émetteur à la télé. |
| Le son est peu spatial Le mode mono est activé. Activez le mode stéréo. 30 Le cable audio est défectieux. Remplacez le cable audio. - Le signal de la source audio est distordu. Réduisez le volume de la source audio. Le volume du récepteur stéthoscopique est trop élevé. Réduisez le volume du récepteur stéthoscopique. 22 |
| Vous entendez des échos lorsque vous utilisez le récepteur avec une télé Avoc quelques télé, vous pouvez régler un-delai ou une latence pour le signal audio de la sortie audio numérique. Vérifiez les réglages de sortie audio de votre télé et réglez la latence sur « 0 »- |
| L'affichage de l'état de charge de l'accu s'éteint L'affichage de l'état de charge de l'accu est réglé de sorte qu'il s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Réglez l'affichage de l'état de charge de l'accu de sorte qu'il est affché en permanence. 32 |
| 2 bips pendant le fonctionnement L'accu est presque décharge. Rechargez l'accu. 16 |
| L'autonomie diminue L'accu est usé. Faites replacer l'accu par un service après-vente agrée Sennheiser. 28 |
| Le profil d'écoute, la balance et la reproduction sonore en stéréo/mono ne peuvent pas'être activés La protection des réglages est activée. Désactivez la protection des réglages (pour le profil d'écoute, la balance et la reproduction sonore en stéréo/mono). 33 |
| Le récepteur stéthoscopique ne se connecte pas être activés L'émetteur. Appairez le récepteur stéthoscopique avec l'émetteur. 29 |
| Le récepteur stéthoscopique ne se connecte pas à l'émetteur La distance entre le récepteur et l'émetteur est trop importante. Réduisez la distance entre le récepteur stéthoscopique et l'émetteur. - |
| 4 récepteurs stéthoscopiques sont actuellément connectés à l'émetteur. Vous pouvez simultanément utiliser jusqu'à 4 récepteurs stéthoscopiques avec l'émetteur. - |
Si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées, visitez la page produit dédiée au Set 860 sur www.sennheiser.com. Vous y trouvrez les FAQ les plus récentes.
Vou puez également contacter votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.

Si vous sortez de la portée de l'émetteur
La portée de l'émetteur varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaisseur des murs, matériel des murs, etc. Si le récepteur stéchoscopique quitte la portée de l'émetteur, la qualité sonore se déteriore, puis la connexion est interrompue. Vous entendez des bips d'alerte dans le récepteur stéchoscopique.
Si vous rentrez dans la portée de l'émetteur dans les 5 prochains minutes, la connexion est rétablie automatiquement.
Si vous restez en dehors de la portée de l'émetteur pendant plus de 5 minutes, le récepteur stéchosopique s'eteint automatiquement.
Caracteristiques techniques
Système Set 860
| Fréquence porteuse 2,4 à 2,4835 GHz | |
| Modulation 8-FSK numérique | |
| entrie analogue : | |
| Rapport signal/bruit | typ. 83 dBA à 1 Veff |
| entrie numérique : > 90 dBA | |
| Puisance de sortie HF max. 10 dBm | |
| Latence audio < 65 ms | |
| Portée jusqu'à 70 m (en ligne de visée) | |
| Récepteurs stéchoscopiques pouvant être connectés simultanément à l'émetteur | 4 |
| Plage de températures | fonctionnement : 5 °C à +40 °C stockage : -25 °C à +70 °C |
| Humidité relative d'air (sans condensation) | fonctionnement : 10 à 80 % stockage : 10 à 90 % |
Récepteur stéthoscopique RR 800
| Type intra-auriculaire, fermé | |
| Système de transducteurs dynamiques, aimants néodymium | |
| Matériau des embouts d'oreille | silicone |
| Réponse en fréquence 15 Hz à 16 kHz | |
| Niveau de pression acoustique | 125 dB à 1 kHz, 3 % DHT |
| DHT < 0,5 % à 1 kHz, 100 dB SPL | |
| Autonomie jusqu'à 18 heures | |
| Temps de chargement de l'accu | jusqu'à 3 heures |
| Alimentation | accu Lithium-Polymère intégré BAP 800, 3,7 V, 350 mAh |
| Poids (avec accu) env. 61 g | |
| Dimensions (étéint, L x H x P) | env. 102 mm x 265 mm x 23 mm |
| Valeur maximale du champ magnétique statique à la surface | 1,15 mT |
Émetteur TR 860
| entrefe numérique: optique flux de données pris en charge: PCM, 32 - 96 kHz/16 - 24 bit | |
| Connexions | entrefe analogique: prise jack stéroy 3,5 mm plage de tension d'entrée: 0,15 à 4,0 Vpk |
| Alimentation 5 V, 1 A | --- |
| fonctionnement: typ. 1 W | |
| Consommation | mode veille: ≤ 0,5 W (sans chargement) |
| Dimensions (L x H x P) env. 50 mm x 42 mm x 270 mm | |
| Bloc secteur NT 5-10AW | |
| Tension d'entrée nominale/ courant d'entrée nominal | 100 - 240 V~/300 mA |
| Fréquence secteur 50 - 60 Hz | |
| Tension de sortie nominale 5 V | --- |
| Courant de sortie nominale 1 A | |
| Plage de températures | fonctionnement: 0 °C à +40 °C stockage: -25 °C à +70 °C |
| Humidité relative d'air (sans condensation) | fonctionnement: 10 à 80% stockage: 10 à 90 % |
| Adaptateur de charge MCA 800 | |
| Valeur maximale du champ magnétique statique à la surface | 22 mT |

Profils d'écoute 1-3
Profil 1 Profil 2 Profil 3

Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visitor notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Déclaration UE de conformité

Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type TR 860, RR 800 est conforme à directive RED 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
- Directive WEEE (2012/19/UE)
- Directive Piles et Accumateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barree d'une croix sur le produit, la pile/batterie et/ou l'emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas'être jetsés dans les ordures menagères, mais faire l'objet d'une collecte séparée. Pour les déchets d'emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L'objectif principal de la collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles/batteries et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l'environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la preservation de l'environnement et à la protection de la santé.

Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canada
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme CNR-247 d'Industrie Canada. L'utilisation de l' apparéil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pouraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a ete teste et trouve conforme aux limites definies pour un dispositif numerie de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des reglementations de la FCC et de la norme CNR-247 d'Industrie Canada. Ces limites sont conques pour offrir une protection raisonnable contre les interfenciences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut emettre une energie haute frquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interfenciences genantes pour les communications radio. Des risques d'interfenciences ne peuvent toutefois pas etre totalement exclus dans certaines installations, meme en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interfenciences genantes pour la reception des émissions de radio ou telediffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'eteindre l'equipement), l'utiliser est invite a prendre I'une des mesures suivantes pour les eliminer:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipment en question.
CANICES-3 (B)/NMB-3(B)
Information sur l'exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet apparéil étant de loin inférieure aux limites imposées par la FCC, il n'est pas soumis à la réglementation sur l'exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements imposées par la FCC pour un environnement non réglementé. L'émetteur de cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm du corps de l'utilisateur. L'utilisation autres accessoires non homologues par le fabricant remet en cause la conformité des normes imposées par la FCC.
Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximé d'une autre antennée ou d'un autre émetteur, ni utilise avec une autre antennée ou un autre émetteur.
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d'emploi peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.

SENNHEISER
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG