MXDD5C - Dictaphone SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXDD5C SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio numérique, format MP3, qualité d'enregistrement jusqu'à 24 bits/96 kHz |
|---|---|
| Capacité de stockage | Mémoire interne de 4 Go, extensible via carte microSD |
| Autonomie de la batterie | Enregistrement continu jusqu'à 15 heures avec une batterie rechargeable |
| Connectivité | USB 2.0 pour transfert de fichiers, sortie audio jack 3.5 mm |
| Utilisation | Idéal pour les interviews, conférences, et enregistrements personnels |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le microphone et la prise jack, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes, utiliser un étui de protection |
| Informations générales | Compatible avec Windows et Mac, logiciel de gestion audio inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MXDD5C SONY
Questions des utilisateurs sur MXDD5C SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dictaphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXDD5C - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXDD5C de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MXDD5C SONY
Afin d'éviter les risques d'incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter un choc électrique, ne pas ouvrir ce coffret. S'adresser à un professionnel uniquement.
Le composant laser de ce produit peut émettre une radiation supérieure à la limite imposée aux appareils de Classe 1.

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATCet appareil a été classé Appareil LASER de CLASSE 1. La marque CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l'arrière de l'appareil.
L'étiquette de précaution suivante se trouve à l'intérieur de l'appareil.

text_image
CAUTION : INBILE LASER RADIATION, WHEN OPEN AND INTERLOCES DETATED, AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVERSEL : USYING LASERSTRALING VED ASING NAR SIKKERHEDIAPHYDERE ARE UDE AF FUNKTION, UNDA UDAETTELESE FOR STRAUNE. VORSICHT : UNSIGHTABLE LASERSTRALUNG, WEIN ASSEGNEC : SEDD NET ON UND SCHEPTEKVERGELTUNG ÜBERBUCKT, NICHT SEM STRAHL, AUGUSTIZEN. VARO? : AVATADESSA JAUSIUKUFKIS OFETTA EASEBLET ALT, TINA NAYMATTOVALLE LASERATELYLLE, ALA KATSO SÄTEGESEN. VARNING : USYING LASERSTRALING NAR DÉNNA OIL, ATÖPPNAD BEHAVIKAU: USYING LASERSTRALING NAR TAKETA STRAUL ADVERSEL : USYING LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES DES SIKKERHEDIAS BRYTES, UNDA EDSPONEFIND FOR STRAUNE. VIGYAZATT : A BUNGLAT SYTHASKDI LATHATAT, AN LEZERSUS- SÄRVEDZLI: KERÜLE A BEHÜGÄRZASTI.LE REVENDEUR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE QUELLE QUE NATURE QU'ILS SOIENT, NI AUX PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D'UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L'UTILISATION D'UN PRODUIT.

Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour la clientèle canadienne ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

ENERGY STAR ^® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations d'ENERGY STAR ^® en matière d'économie d'énergie.
Bienvenue!
Merci d'avoir choisi cette platine CD/MD Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire le mode d'emploi avec attention et le conserver pour toute référence future.
A propos de ce manuel
Conventions
- Avant de mettre la platine en service, reportez-vous à "Informations préliminaires" pour le raccordement.
- Pour le fonctionnement de base, reportez-vous à "Lecture d'un CD", "Lecture d'un MD", "Enregistrement d'un CD sur un MD" et "Enregistrement rapide d'un CD sur un MD".
- Les commandes mentionnées dans ce mode d'emploi sont celles de la platine ; elles peuvent être remplacées par celles de la télécommande qui ont le même nom, mais elles seront indiquées entre crochets, si le nom est différent.
- Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi.

Indique que vous devez utiliser la télécommande.

Indique des conseils qui simplifient une opération et des suggestions.
TABLE DES MATIÈRES
Informations préliminaires
Déballage 4
Raccordement de la platine ....4
Lecture d'un CD 6
Lecture d'un MD 7
Enregistrement d'un CD sur un MD (Enregistrement synchro de CD-MD) 8
Enregistrement rapide d'un CD sur un MD (Enregistrement synchro rapide de CD-MD) 10
Lecture de CD et de MD
Utilisation de l'affichage 12
Localisation d'une plage particulière .... 14
Localisation d'un point particulier d'une plage ..... 15
Lecture répétée de plages (Répétition de plages) ..... 15
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 16
Création d'un programme (Lecture programmée) ... 16
Pour vous endormir en musique (Minuterie sommeil) 17
Changement de tonalité du MD (Contrôle de la vitesse) 18
Enregistrement sur un MD
Remarques sur l'enregistrement.... 19
Conseils utiles sur l'enregistrement.... 20
Enregistrement manuel sur un MD 21
Enregistrements longue durée 22
Réglage du niveau d'enregistrement.... 23
Inscription des numéros de plages pendant l'enregistrement 24
Enregistrement de la plage actuelle d'un CD (fonction REC-IT) 25
Enregistrement synchro avec un appareil audio extérieur (Enregistrement synchro de musique) ... 26
Début de l'enregistrement avec mémorisation préalable de données audio (Préstockage de données) 26
Entrée et sortie d'enregistrement en fondu (Fader) 27
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage 28
Effacement d'enregistrements 28
Effacement d'un passage d'une plage (Fonction A-B Erase) 29
Division de plages enregistrées (Fonction Divide) ... 30
Combinaison de plages enregistrées (Fonction Combine) 31
Déplacement de plages enregistrées (Fonction Move).... 32
Titrage d'enregistrements (Fonction Name) ...... 33
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) .... 37
Changement du niveau du son enregistré après l'enregistrement (Fonction S.F Edit) ...... 38
Utilisation de la platine avec un clavier
Titrage de plages et de MD à l'aide du clavier ..... 40
Commande de la platine avec le clavier .... 40
Informations supplémentaires
Précautions 41
Messages affichés 42
Limites du système 43
Guide de dépannage.... 44
Spécifications 45
Guide du système de protection contre la copie abusive (SCMS) 46
Index 48
Tableau des menus 50
Autodiagnostic 51
Remarques sur les CD .... Couverture arrière
Manipulation des MD .... Couverture arrière
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent bien dans le carton d'emballage :
• Cordons de liaison audio (2)
• Télécommande (infrarouge) (1)
- Piles Sony R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour faire fonctionner la platine.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande sur la platine.

Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement 6 mois environ. Lorsque vous ne pouvez plus faire fonctionner la platine avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
- Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
- Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande, surtout lors du remplacement des piles.
- Ne pas exposer le détecteur infrarouge à la lumière directe du soleil ou à un éclairage puissant, sinon la télécommande risque de mal fonctionner.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages dus à l'électrolyte des piles et à la corrosion.
Raccordement de la platine
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine à un amplificateur ou à d'autres appareils, comme un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la raccorder, n'oubliez pas d'éteindre tous les appareils.

flowchart
graph TD
A["vers une prise murale"] --> B["Amplificateur"]
B --> C["DIGITAL OPTICAL OUT"]
C --> D["Lecteur CD, platine DAT ou platine MD, etc."]
B --> E["REC OUT"]
B --> F["TAPE/MD IN"]

Sens du signal
Cordons nécessaires
• Cordons de liaison audio (fournis) (2)

text_image
Blanc (L) (gauche) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Rouge (R) (droite)• Câble optique (non fourni) (1)

Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l'amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT à l'aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises sur les appareils: rouge (droite) à rouge et blanc (gauche) à blanc. Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou bruit.
MXD-D5C Amplificateur

flowchart
graph TD
A["ANALOG"] --> B["TAPE/MD"]
B --> C["INOUT"]
B --> D["R"]
A --> E["IN"]
A --> F["OUT"]
A --> G["L"]
A --> H["R"]
B --> I["IN"]
B --> J["OUT"]
B --> K["L"]
B --> L["R"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
style J fill:#cff,stroke:#333
style K fill:#cff,stroke:#333
style L fill:#cff,stroke:#333
: Sens du signal
Raccordement de la platine à un autre appareil numérique, lecteur CD, platine DAT ou platine MD
Raccordez l'appareil par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN à l'aide du câble optique (non fourni). Sortez les capuchons des connecteurs et insérez les fiches jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. Veillez à ne pas plier ou enrouler le câble optique.
MXD-D5C Appareil numérique

flowchart
graph LR
A["OPTICAL IN"] --> B["Signal"]
C["OPTICAL CUT"] --> D["Signal"]
B --> E["Output"]
D --> E
: Sens du signal

Si "Din Unlock" et "C71" apparaissent alternativement sur l'afficheur
Le câble optique n'est pas raccordé correctement. Vérifiez si les fiches sont bien enfoncées dans les prises.

Conversion automatique des fréquences d'échantillonnage numérique pendant l'enregistrement
La platine contient un convertisseur qui convertit automatiquement la fréquence d'échantillonnage des différentes sources numériques à la fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par cette platine. Ceci vous permet d'enregistrer des cassettes DAT de 32 et 48 kHz ou des émissions satellite, des disques compacts et des MD.
Remarque
Si "Din Unlock" ou "Cannot Copy" clignote sur l'afficheur, l'enregistrement par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN est impossible. Dans ce cas, enregistrez la source de programme par les prises ANALOG IN en ayant réglé le sélecteur INPUT sur "ANLG".
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur sur une prise commutée.
Mode de démonstration
Lorsque vous allumez la platine alors qu'il n'y a pas de CD ou MD dans la platine, le mode de démonstration est automatiquement activé après une dizaine de minutes. Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur n'importe quelle touche de la platine ou de la télécommande.

Pour désactiver le mode de démonstration
Appuyez simultanément sur ■ sur la gauche du panneau avant et sur CLEAR sur la droite du panneau avant lorsqu'il n'y a pas de MD dans la platine. Le mode de démonstration reste désactivé jusqu'à ce que vous débranchiez, puis rebranchiez le cordon d'alimentation.
Fonctionnement de base
Lecture d'un CD

text_image
2 3 RACCORDEZ un casque à cette prise. 4 3Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Si vous utilisez les commandes de la platine
Utilisez les commandes du lecteur CD qui se trouvent sur la gauche du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande

Réglez SELECT sur CD.
Sortie audio
L'appareil se règle automatiquement sur la sortie audio du CD.

Vous pouvez sélectionner une plage à l'étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶◀) pour sélectionner la plage que vous voulez écouter en observant le numéro indiqué sur l'afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ▷.
* Voir "Utilisation de l'affichage" à la page 12.

Pour pouvez retirer et charger des CD pendant la lecture d'un autre CD
Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 5 à autre que celle du CD en cours de lecture pour ouvrir ce plateau et retirez ou chargez le CD.
1 Allumez l'amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la position réservée à cette platine.
2 Appuyez sur I/⏻. Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 5 ≅ et placez un CD sur le plateau. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD. Lorsque vous insérez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du tiroir.

Avec la face imprimée orientée vers le haut
4 Appuyez sur ▷. La lecture commence. Réglez le volume sur l'amplificateur.
Pour Il faut
| Arrêter la lecture Appuyer sur ■. | |
| Interrompre la lecture Appuyer sur ■. Appuyer une nouvelle fois sur la touche ou appuyer sur ▷ pour poursuivre la lecture. | |
| Localiser le début de la plage suivante | Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur ▶▶▶ de la télécommande). |
| Localiser le début de la plage actuelle ou précédente | Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur ◀◀◀ de la télécommande). |
| Sortir le CD Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 5 ≅pour ouvrir le plateau sur lequel se trouve le CD que vous désirez retirer après avoir arrêté la lecture. | |
Lecture d'un MD

text_image
2 3 Raccordez un casque à cette prise. 4Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Si vous utilisez les commandes de la platine
Utilisez les commandes de la platine MD qui se trouvent sur la droite du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande

Réglez SELECT sur MD.
Sortie audio
L'appareil se règle automatiquement sur la sortie audio du MD.

Vous pouvez sélectionner une plage à l'étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez sur ◀◀ ou ▶▶) pour sélectionner la plage que vous voulez écouter en observant le numéro indiqué sur l'afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ▷.
* Voir "Utilisation de l'affichage" à la page 12.

Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD
Voir "Changement de tonalité du MD" à la page 18.
1 Allumez l'amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la position réservée à cette platine.
2 Appuyez sur I/⏻. Le témoin STANDBY s'éteint.
3 Insérez un MD.

text_image
Avec la face imprimée orientée vers le haut Avec la flèche dirigée dans ce sens4 Appuyez sur ▷. La lecture commence. Réglez le volume sur l'amplificateur.
| Pour II faut | |
| Arrêter la lecture | Appuyer sur ■. |
| Interrompre la lecture | Appuyer sur ■. Appuyer une nouvelle fois sur la touche ou appuyer sur ▷ pour poursuivre la lecture. |
| Localiser le début de la plage suivante | Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur ▶▶▶ de la télécommande). |
| Localiser le début de la plage actuelle ou précédente | Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur ◀◀◀ de la télécommande). |
| Sortir le MD | Appuyer sur ≜ EJECT après l'arrêt de la lecture. |
Enregistrement d'un CD sur un MD (Enregistrement synchro de CD-MD)

text_image
1 3 5 2 4 3 6Vous pouvez facilement faire des enregistrements numériques d'un CD sur un MD. Les numéros de plages sur le MD seront les mêmes que sur le CD original.
Avant l'enregistrement, reportez-vous à "Remarques sur l'enregistrement" à la page 19.

Le texte du CD est copié automatiquement sur le MD
Si le CD à enregistrer avec la fonction d'enregistrement synchro de CD-MD contient un nom de disque et des noms de plages, ces informations seront aussi enregistrées sur le MD.
Notez que le texte CD de certains CD ne peut pas être enregistré sur les MD car leur copie est interdite.

Vous pouvez lire les plages qui viennent juste d'être enregistrées
Si "TRACK" s'allume sur l'afficheur à la fin de l'enregistrement, appuyez immédiatement sur ▷ pour lire, à partir de la première plage, les matériaux qui viennent juste d'être enregistrés.
1 Appuyez sur I/⏻.
Le témoin STANDBY s'éteint.
2 Insérez un MD enregistrable.
3 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 5 ≦ et placez un CD sur le plateau. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
4 Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture du CD (lecture normale ou lecture programmée).
5 Appuyez sur CD SYNCHRO NORMAL.
"CD SYNCHRO" apparaît et "-Normal-" clignote sur l'afficheur.
La section platine MD se met en attente d'enregistrement et la section lecteur CD en attente de lecture.
6 Après la disparition de "CD SYNCHRO" et "-Normal-", appuyez sur ▷ ou Ⅱ sur la droite du panneau avant. L'enregistrement commence. La section platine MD et la section lecteur CD s'arrêteront en même temps à la fin de l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur des matériaux existants. La platine démarre automatiquement l'enregistrement à partir de la fin des matériaux existants.
- Assurez-vous que le temps d'enregistrement disponible sur le MD est plus long que le temps de lecture du CD, en particulier si vous voulez enregistrer toutes les plages du CD.
- Vous ne pouvez pas faire une pause d'enregistrement.
- Si le mode de lecture est réglé sur lecture répétée ou lecture aléatoire, il passe automatiquement à lecture normale à l'étape 5.
- Le niveau d'enregistrement spécifié au menu d'implantation (page 23) n'est pas appliqué. Le niveau de référence initial (0,0 dB) est utilisé à la place.
Lorsque "TOC Writing" clignote sur l'afficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des matières (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Des changements apportés à un MD par enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque vous mettez à jour la table des matières (TOC) en éjectant le MD ou éteignant la platine.
Ne débranchez pas la platine de la source d'alimentation immédiatement après l'enregistrement
Si vous débranchez la platine, les informations concernant l'enregistrement ne seront pas inscrites sur le MD. Pour les sauvegarder, appuyez sur ≜ EJECT, après l'enregistrement, pour sortir le MD ou éteignez la platine. "TOC Writing" clignote à ce moment.
Lorsque "TOC Writing" s'éteint, vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation secteur.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour interdire l'enregistrement d'un MD, tirez le taquet dans le sens de la flèche de manière à ouvrir la fente. Pour permettre l'enregistrement, fermez la fente.

text_image
Arrière du disque Taquet d'interdiction d'enregistrement Tirez le taquet dans le sens de la flècheEnregistrement rapide d'un CD sur un MD
(Enregistrement synchro rapide de CD-MD)

text_image
1 3 5 2 4 3 6Vous pouvez facilement faire des enregistrements numériques d'un CD sur un MD plus rapidement qu'avec l'enregistrement Synchro de CD-MD normal. Les numéros de plages sur le MD seront les mêmes que sur le CD original.
Avant l'enregistrement, reportez-vous à "Remarques sur l'enregistrement" à la page 19.

Le texte du CD est copié automatiquement sur le MD
Si le CD à enregistrer avec la fonction d'enregistrement synchro rapide de CD-MD contient un nom de disque et des noms de plages, ces informations seront aussi enregistrées sur le MD. Notez que le texte CD de certains CD ne peut pas être enregistré sur les MD car leur copie est interdite.

Vous pouvez lire les plages qui viennent juste d'être enregistrées
Si "TRACK" s'allume sur l'afficheur à la fin de l'enregistrement, appuyez immédiatement sur ▷ pour lire, à partir de la première plage, les matériaux qui viennent juste d'être enregistrés.
1 Appuyez sur I/⏻.
Le témoin STANDBY s'éteint.
2 Insérez un MD enregistrable.
3 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 5 ≅ et placez un CD sur le plateau. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
4 Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture du CD (lecture normale ou lecture programmée).
5 Appuyez sur CD SYNCHRO HIGH.
"CD SYNCHRO" apparaît et "-High-" clignote sur l'afficheur. La section platine MD se met en attente d'enregistrement et la section lecteur CD se met en attente de lecture.
6 Après la disparition de "CD SYNCHRO" et "-High-", appuyez sur ▷ ou || sur la droite du panneau avant. L'enregistrement rapide commence. Vous ne pouvez pas écouter le son enregistré pendant l'enregistrement. La section platine MD et la section lecteur CD s'arrêteront en même temps à la fin de l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur des matériaux existants. La platine démarre automatiquement l'enregistrement à partir de la fin des matériaux existants.
- Vérifiez que le temps d'enregistrement restant du MD est supérieur au temps de lecture de la plage du CD, en particulier si vous souhaitez enregistrer toutes les plages d'un CD.
- Vous ne pouvez pas faire une pause d'enregistrement.
- Si le mode de lecture est réglé sur lecture répétée ou lecture aléatoire, il passe automatiquement à lecture normale à l'étape 5.
- Le niveau d'enregistrement spécifié au menu d'implantation (page 23) n'est pas appliqué. Le niveau de référence initial (0,0 dB) est utilisé à la place.
- Un enregistrement en mode stéréo LP2 ou LP4 prend environ deux fois plus longtemps qu'un enregistrement rapide normal.
- La fonction Auto Cut n'est inopérante.
- Avec les types de CD suivants, des erreurs de lecture ou du bruit peuvent apparaître lors de l'enregistrement sur un MD:
— CD sur lesquels des étiquettes sont collées
— CD de forme inhabituelle (par exemple en forme de cœur ou d'étoile).
— CD contenant du texte imprimé sur un côté seulement.
— Vieux CD
— CD rayés
— CD sales
— CD voilés
Si “-Retry-” clignote dans l'afficheur après une pression sur ▷ ou III à l'étape 6 ci-dessus
Une erreur de lecture s'est produite et la platine essaie de lire une nouvelle fois les données.
- Si l'essai est concluant, la platine continuera l'enregistrement synchro rapide de CD-MD.
- Si l'état du CD inséré ou de la platine est mauvais, l'essai ne sera pas et concluant et l'enregistrement synchro rapide de CD-MD sera désactivé. Dans ce cas, le témoin de la touche CD SYNCHRO NORMAL clignote et l'enregistrement synchro normal de CD-MD commence. Notez que, dans ce cas, il ne vous sera pas possible de contrôler le signal enregistré.
Ne débranchez pas la platine de la source d'alimentation immédiatement après l'enregistrement
Si vous débranchez la platine, les informations concernant l'enregistrement ne seront pas inscrites sur le MD. Pour les sauvegarder, appuyez sur ≜ EJECT, après l'enregistrement, pour sortir le MD ou éteignez la platine. "TOC Writing" clignote à ce moment.
Lorsque "TOC Writing" s'éteint, vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation secteur.
Lorsque "TOC Writing" clignote sur l'afficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des matières (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Des changements apportés à un MD par enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque vous mettez à jour la table des matières (TOC) en éjectant le MD ou éteignant la platine.
Remarques
- Si les problèmes suivants se présentent pendant la lecture ou l'enregistrement de CD, une erreur de lecture ou du bruit apparaîtra sur l'enregistrement:
— Le tiroir de la platine ou une autre pièce de la platine a été cogné.
— La platine est installée sur une surface inclinée ou molle.
— La platine se trouve près d'une enceinte, d'une porte ou d'une source de vibration. - Si les erreurs de lecture ci-dessus se produisent, il se peut qu'une plage supplémentaire sans son soit créée. Yous pouvez effacer ces plages supplémentaires au moyen de la fonction d'édition de la platine MD.
Utilisation de l'affichage
Vous pouvez vérifier sur l'afficheur les informations concernant le disque ou les plages, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le numéro de plage et le temps de lecture disponible sur la plage actuelle, le temps d'enregistrement disponible sur le MD et le nom du disque.

text_image
AMS DISPLAY TIME AMS TIME/CHAR SELECTChangement d'affichage
A chaque pression sur DISPLAY pendant la lecture ou l'arrêt, l'affichage change de la façon suivante :

text_image
→Affichage divisé CD/MD ↓ Affichage détaillé pour la section lecteur CD ↓ Affichage détaillé pour la section platine MDAffichage divisé CD/MD

text_image
13HC (274) 4-19 74.58 CD LPGNC 0 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13HCAffichage détaillé pour la section lecteur CD

text_image
1000 1:30 5000s -19 74.50 CD L.VYNG 0 4 12 -40 0 -25 5 76Affichage détaillé pour la section platine MD

text_image
10HC MEMORY CD L. LSYNC 0 4 12 35.18 0 2.5
L'affichage change automatiquement
Lorsque l'état de fonctionnement de la platine change, l'affichage change aussi pour indiquer ce changement. Par exemple, si vous passez au mode de lecture, l'affichage approprié, avec le numéro de plage et le temps de lecture de la plage actuelle, apparaîtra automatiquement.

Le nom du disque et les noms de plages sont affichés de la façon suivante
Lorsque l'affichage détaillé d'une section est sélectionné, le nom du disque apparaît lorsque la platine est à l'arrêt. Sinon, le nom de la plage en cours de lecture apparaît.
Si le CD ne contient pas d'informations TEXT ou si aucun titre n'a été enregistré sur le MD, "No Name" apparaîtra à la place du nom.
Pour titrer un MD enregistrable et ses plages, reportez-vous à "Titrage d'enregistrements" à la page 33.

Si un titre de disque ou de plage ne tient pas complètement sur l'afficheur, vous pouvez faire défiler
Appuyez sur SCROLL pour voir le reste du titre. Le défilement du titre s'arrête et se poursuit par une pression sur SCROLL.
Affichage détaillé pour la section lecteur CD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD.
Contrôle du nombre de plages total et du temps de lecture total du CD
Lorsque la platine est à l'arrêt, les informations suivantes apparaissent :

text_image
Nom de disque SONOS 4-19 74.58 Nombre de plages total Temps de lecture total
Si vous insérez un CD contenant des informations CD TEXT
"CD TEXT" s'allumera sur l'afficheur.
Contrôle du numéro de plage et du temps disponible sur la plage actuelle
Appuyez de façon répétée sur TIME pendant la lecture du CD.
A chaque pression sur cette touche, l'affichage change de la façon suivante :

text_image
Numéro de plage et temps de lecture de la plage actuelle (affichage normal) SONG 4-10 0.40 L.SYNC Appuyez Numéro de plage et temps disponible sur la plage actuelle SONG 4-10 -3.06 L.SYNC Appuyez Temps total disponible sur le disque (apparaît sequlement pendant la lecture normale) SONG 4-71.12 L.SYNC AppuyezAffichage détaillé pour la section platine MD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur MD.
Contrôle du nombre de plages total, du temps de lecture total du disque et du temps d'enregistrement disponible sur le MD
A chaque pression sur TIME/CHAR lorsque la platine est à l'arrêt, l'affichage change de la façon suivante :

text_image
Nombre total de plages et temps de lecture total de toutes les plages enregistrées (affichage normal) MEMORY 9 35, 18 L. SYNC 0 4 12 40 -65 L - 15 Appuyez Nombre de plages total et temps d'enregistrement disponible sur le disque (MD enregistrables seulement) MEMORY -24, 42 L. SYNC 0 4 12 40 -65 L - 15 Le temps d'enregistrement disponible sur le disque n'est pas indiqué pour les disques préenregistrés. AppuyezLorsque vous insérez un MD, le nom du disque, le nombre de plages total et le temps de lecture total du disque apparaissent sur l'afficheur de la façon suivante :

text_image
Nom du disque MEMORY 9 35.18 Nombre de plages total Temps de lecture total du disqueContrôle du temps de lecture, du temps disponible et du numéro de plage
A chaque pression sur TIME/CHAR pendant la lecture d'un MD, l'affichage change de la façon suivante :

text_image
Nom de plage, numéro de plage et temps de lecture disponible sur la plage actuelle (affichage normal) 10000 DIARY 5 0.12 CD 3▶ 1.12 L.SYNC -40 0.12 -60 0.12 Appuyez Nom de plage, numéro de plage et temps restant sur la plage actuelle 10000 DIARY 5 -4.11 CD 3▶ 1.12 L.SYNC -40 0.12 -60 0.12 Appuyez Temps de lecture total disponible sur le disque (apparaît seulement pendant la lecture normale) 10000 DIARY -30.55 CD 3▶ 1.12 L.SYNC -40 0.12 -60 0.12 AppuyezLocalisation d'une plage particulière
Vous pouvez facilement localiser une plage pendant la lecture d'un disque en utilisant la commande AMS (Détection automatique d'une plage) sur la platine, les touches ◀◀◀ et ▶▶◀ de la télécommande ou les touches numériques de la télécommande. Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD ou MD.

text_image
AMS
text_image
SELECT Touches numériques +/-Pour localiser II faut:
| La ou les plages suivantes | Tourner AMS vers la droite (ou appuyer de façon répétée sur ▶▶▶) pendant la lecture jusqu'à la plage souhaitée. |
| Le début de la plage actuelle ou des plages précédentes | Tourner AMS vers la droite (ou appuyer de façon répétée sur ◀◀◀) pendant la lecture jusqu'à la plage souhaitée. |
| Une plage particulière directement ⚡ | Appuyer sur une (des) touche(s) numérique(s) pour indiquer le numéro de la plage. |
| Une plage particulière avec AMS | 1 Tourner AMS, quand la platine est à l'arrêt, jusqu'à ce que le numéro de plage que vous voulez localiser apparaisse.2 Appuyer sur AMS ou ▷. |

Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 10 📋
Appuyez sur >10 avant d'appuyer sur les nombres correspondants.
Appuyez une fois sur >10 si le numéro de plage est à deux chiffres et deux fois sur >10 si le numéro de plage est à trois chiffres (MD seulement).
Pour le numéro "0", appuyez sur la touche 10/0.
Exemples: • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >10, puis sur 3 et 10/0.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >10, puis sur 1, 10/0 et 10/0.

Pour faire une pause au début d'une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶▶) après la pause de la lecture.

Pour revenir rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur ◀◀◀) pendant que le nombre de plages total, le temps de lecture total du disque ou le temps d'enregistrement disponible du disque (MD enregistrable seulement) ou le nom de disque sont affichés (voir page 13).
Localisation d'un point particulier d'une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches ◀◀ et ▶▶ pour localiser un point précis d'une plage pendant la lecture ou la pause de lecture.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD ou MD.

| Pour localiser un point | Tenez enfoncée |
| Tout en écoutant le son | ▶▶ (avant) ou ◀◀ (arrière) jusqu'à ce que vous localisiez le point. |
| Rapidement en observant l'affichage pendant la pause de lecture | ▶▶ ou ◀◀ jusqu'à ce que vous localisiez le point. Le son n'est pas audible pendant la recherche. |

Si “- OVER -” apparaît sur l'afficheur au moment où vous appuyez sur ▶▶
Vous avez atteint la fin du minidisque. Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur ◀◀◀) ou appuyez sur ◀◀ pour revenir en arrière.
Remarques
- (MD seulement) Si vous atteignez la fin du disque lorsque vous appuyez sur ▶ pendant le contrôle du son, la platine s'arrêtera.
- Les plages qui ne durent que quelques secondes seront trop courtes pour être localisées de cette façon. Dans ce cas, il est préférable d'écouter le disque à la vitesse normale.
Lecture répétée de plages (Répétition de plages)
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n'importe quel mode de lecture.

text_image
SELECT 12:31 REPEAT1 Réglez SELECT sur CD ou MD.
2 Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu'à ce que "REP" apparaisse sur l'afficheur.
Les plages sont répétées de la façon suivante:
Si la platine est en mode de Elle répète
| Lecture normale (pages 6 et 7) Toutes les plages | |
| Lecture aléatoire (page 16) | Toutes les plages dans un ordre aléatoire |
| Lecture programmée (page 16) | Le même programme |
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur ■.
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu'à ce que "REP" disparaisse.
Remarque
(CD seulement) La platine répète jusqu'à cinq fois les plages.
Répétition de la plage actuelle seulement
Pendant la lecture normale, aléatoire ou programmée de la plage qui doit être répétée, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu'à ce que "REP 1" apparaisse sur l'afficheur.
Si vous sélectionnez "REP 1" lorsque la platine est à l'arrêt, la plage localisée sera répétée.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
Les plages du disque peuvent être mélangées et reproduites dans un ordre aléatoire.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD ou MD.

text_image
PLAY MODE PLAY MODE>1 Alors que la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "ALL DISCS SHUF" ou "1DISC SHUF" ("SHUF" pour un MD) s'affiche. "ALL DISCS SHUF" lit aléatoirement les plages de tous les CD dans la platine. "1DISC SHUF" lit aléatoirement les plages du CD sélectionné seulement (le CD dont la touche est éclairée en vert).
2 Appuyez sur ▷ pour activer la lecture aléatoire. "T3" apparaît sur l'afficheur pendant que les plages sont mélangées.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur ■.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Pendant l'arrêt de la platine, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUF" disparaisse.

Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture aléatoire
- Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la droite (ou appuyez sur ▶▶▶).
- Pour revenir au début de la plage actuelle, tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur ◆◀◀). Vous ne pouvez pas utiliser AMS (ou ◆◀◀) pour revenir sur des plages qui ont déjà été lues.
Création d'un programme (Lecture programmée)
Vous pouvez spécifier l'ordre dans lequel les plages d'un disque seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu'à 25 plages.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD ou MD.
Remarque
Il n'est pas possible de créer un programme contenant à la fois des plages d'un CD et des plages d'un MD.

text_image
DISC 1 - 5 PLAY MODE AMS AMSPLAY MODE
text_image
SELECT >10 D.SKIP Touches numériques1 Pendant l'arrêt de la platine, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PGM" apparaisse sur l'afficheur.
2 Si vous écoutez un CD, appuyez sur DISC 1 à 5 (ou D.SKIP) pour sélectionner le CD désiré.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que la plage désirée apparaisse.
Pour programmer toutes les plages d'un CD à la fois, tournez AMS dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner "AL".
4 Appuyez sur AMS.
La plage est programmée. Le numéro de la dernière plage programmée apparaît, suivie par le temps de lecture total du programme.
5 Pour programmer d'autres plages, répétez les étapes 2 à 4.
Sautez l'étape 2 pour sélectionner des plages du même disque.
6 Appuyez sur ▷ pour activer la lecture programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur ■.
Pour désactiver la lecture programmée
Pendant l'arrêt de la platine, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PGM" disparaisse.
Pour sélectionner la plage désirée au moyen des touches numériques
Appuyez sur les touches numériques au lieu d'effectuer les étapes 3 et 4.
Pour saisir un numéro de plage de 10 ou plus, appuyez sur >10 et le numéro de la plage. Pour saisir 0, utilisez la touche 10/0.
Pour effacer la dernière plage programmée
Appuyez sur CLEAR. À chaque pression sur cette touche, la dernière plage programmée est effacée.

Le programme reste mémorisé lorsqu'il a été lu
Si vous appuyez sur ▷, vous pourrez écouter une nouvelle fois le même programme.
Remarques
- “---” apparaît sur l'afficheur au lieu du temps de lecture total si la durée totale du programme dépasse 99 minutes (999 minutes pour un MD).
- "Step Full!" apparaît si vous programmez plus de 25 plages.
Effacez les plages inutiles pour introduire d'autres plages. - Le programme s'efface lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation.
Pour vous endormir en musique (Minuterie sommeil)
La platine peut être réglée pour s'éteindre après écoulement d'un temps spécifié pour vous permettre de vous endormir en musique.
Le temps jusqu'à la mise hors tension de la platine se règle par incréments de 30 minutes.

Á chaque pression sur cette touche, l'affichage des minutes (durée avant l'arrêt) change comme suit, puis revient à l'affichage initial après un moment. Lorsque la minuterie sommeil est activée, "SLEEP" s'affiche et la platine s'éteint après la durée affichée.

Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps désiré.
Pour annuler le fonctionnement de la minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
Changement de tonalité du MD (Contrôle de la vitesse)
La tonalité du MD peut être changée en diminuant la vitesse de lecture. La tonalité diminue lorsque la vitesse diminue.

text_image
AMSMENU/NORéglage automatique de la vitesse de lecture par pas (fonction Auto Step Control)
Vous pouvez diminuer la hauteur tonale de 36 pas*.
* Une octave équivaut à 12 pas.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Pitch", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner la valeur de pas désirée, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler les réglages d'usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
- Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à la lecture est momentanément coupé.
- Le pas de réglage de vitesse revient à "0" (réglage d'usine) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
- Lorsqu'un point (.) apparaît après la valeur du pas de réglage sur l'affichage du pas de réglage, ceci indique que vous avez effectué un réglage fin (voir cette page) et que la valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas (les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées).
Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas de 0.1 % entre -87.5 % et 0.0 %.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Pfine", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler les réglages d'usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
- Lorsque vous changez la valeur de réglage fin, le son à la lecture est momentanément coupé.
- La valeur de réglage fin revient à "0.0%" (réglage d'usine) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
- Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées. Si vous changez l'une, l'autre change également.
Remarques sur l'enregistrement
Si "Protected" et "C11" apparaissent alternativement sur l'afficheur
Le MD est protégé et ne peut pas être enregistré. Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir "Pour protéger un MD contre un effacement accidentel" à la page 9).
Si "Din Unlock" et "C71" apparaissent alternativement sur l'afficheur
- La source de programme numérique raccordée ne correspond pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à l'étape 3 de la page 21.
Pour continuer, raccordez convenablement la source de programme. - La source de programme n'est pas allumée. Allumez-la.
Selon les réglages de menu et la source enregistrée, les numéros de plage ne s'inscrivent pas de la même façon:
- Si vous enregistrez lorsqu'un lecteur CD ou MD est raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN et le sélecteur INPUT est réglé sur "OPT" : La platine inscrira automatiquement les numéros de plages dans le même ordre que l'original. Toutefois, il se peut que l'inscription automatique des numéros de plage ne s'effectue pas dans les cas suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en utilisant la fonction de lecture répétée d'une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD différents ;
— si vous enregistrez des plages de moins de 4 secondes en mode stéréo, mono ou stéréo LP2 (de moins de 8 secondes en mode stéréo LP4).
- Avec certains types de lecteurs CD ou de lecteurs CD multidisques, si vous enregistrez lorsque le lecteur est raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN et le sélecteur INPUT réglé sur "OPT" : Il se peut que la platine n'inscrive pas les numéros de plage. Dans ce cas, inscrivez-les après l'enregistrement en utilisant la fonction Divide (voir "Division de plages enregistrées" à la page 30).
- Si vous enregistrez lorsque la source est raccordée par les prises ANALOG IN et le sélecteur INPUT est réglé sur "ANLG", ou si vous enregistrez une cassette DAT ou une émission satellite par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN lorsque le sélecteur INPUT est réglé sur "OPT" et "T.Mark Off" est sélectionné sur le menu de réglage : La source sera enregistrée en une seule plage.
- Les numéros de plages peuvent être inscrits même lorsque vous enregistrez une source analogique, une cassette DAT ou une émission satellite si "T.Mark LSyn" est sélectionné dans le menu de réglage (voir "Inscription des numéros de plages pendant l'enregistrement" à la page 24).
- Si vous enregistrez une cassette DAT ou une émission satellite lorsque le sélecteur INPUT est réglé sur "OPT", des numéros de plages seront automatiquement inscrits chaque fois que la fréquence d'échantillonnage du signal fourni changera, quel que soit le réglage d'inscription de numéros de plages ("T.Mark LSyn" ou "T.Mark Off").

Vous pouvez inscrire des numéros de plages pendant ou après l'enregistrement
Pour les détails, voir "Inscription des numéros de plages pendant l'enregistrement" (page 24) et "Division de plages enregistrées" (page 30).
Lorsque "TOC Writing" clignote sur l'afficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des matières (TOC). Ne déplacez pas la platine ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Les changements effectués sur le MD lors de l'enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque la TOC est mise à jour, soit par l'éjection du minidisque soit par la mise en veille de la platine par l'interrupteur 1/½.
La platine utilise le système SCMS (Système de protection contre la copie abusive page 46)
Les MD enregistrés par le connecteur d'entrée numérique ne pourront pas être enregistrés sur cette platine par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN.
Conseils utiles sur l'enregistrement
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur MD.

text_image
MENU/NO EJECT INPUT AMS REC ●TIME/CHARVérification du temps d'enregistrement disponible sur le MD
Appuyez sur TIME/CHAR.
- Le temps de lecture total et le temps d'enregistrement disponible sur le MD (voir page 13) apparaissent alternativement à chaque pression de cette touche, lorsque la platine est à l'arrêt.
- Le temps d'enregistrement de la plage actuelle et le temps d'enregistrement disponible sur le MD apparaissent alternativement à chaque pression de la touche pendant l'enregistrement.
Contrôle du signal d'entrée
Avant d'enregistrer, vous pouvez contrôler le signal d'entrée sélectionné par les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur ≅ EJECT pour enlever le MD.
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le signal d'entrée que vous voulez contrôler.
3 Appuyez sur REC ●.
Si "ANLG" est sélectionné
Le signal analogique est transmis aux prises ANALOG OUT et à la prise PHONES après une conversion A/N et N/A.
"AD - DA" apparaît sur l'afficheur à ce moment.
Lorsque "OPT" est sélectionné
Le signal numérique fourni par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN passe par le convertisseur de fréquence d'échantillonnage (SRC) puis est transmis aux prises ANALOG OUT et à la prise PHONES après avoir été converti en signal analogique.
“- DA” apparaît sur l'afficheur à ce moment.
Lorsque "CD" est sélectionné
Le signal numérique fourni par le CD passe par le convertisseur de fréquence d'échantillonnage (SRC) puis est transmis aux prises ANALOG OUT et à la prise PHONES après avoir été converti en signal analogique.
“- DA” apparaît sur l'afficheur à ce moment.
Pour arrêter le contrôle du signal
Appuyez sur ■.
Si "Auto Cut" apparaît sur l'afficheur (Coupure automatique)
Aucun son n'a été fourni pendant 30 secondes lors de l'enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la platine se met en pause d'enregistrement. Si la platine reste en pause pendant 10 minutes environ après l'activation de la fonction Audio Cut, l'enregistrement s'arrêtera automatiquement. Cette fonction ne s'active pas si l'enregistrement se poursuit par un passage silencieux de 30 secondes environ après un passage vierge. Elle ne s'active pas non plus pendant l'enregistrement depuis la section CD de cette platine.

Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors service
Pour les détails, reportez-vous à "Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service" à la page 21. La fonction Smart Space se désactive automatiquement en même temps que la fonction Auto Cut.
Si "Smart Space" apparaît sur l'afficheur (Réduction d'espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de l'enregistrement. Ce silence est remplacé par un passage vierge de 3 secondes mais l'enregistrement continue. Notez que les nouveaux numéros de plage risquent de ne pas être inscrits lorsque cette fonction est en service. Cette fonction ne s'active pas si l'enregistrement se poursuit par un passage silencieux de 4 à 30 secondes environ après un passage vierge.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service
1 Pendant l'arrêt de la platine, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "S.Space On", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner "S.Space Off", puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut en service
1 Pendant l'arrêt de la platine, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "S.Space Off", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner "S.Space On", puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
- Lorsque vous mettez la fonction Smart Space hors service, la fonction Auto Cut est également mise hors service.
- Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine.
- Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d'alimentation secteur, le dernier réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut sera valide à la prochaine mise sous tension de la platine.
Enregistrement manuel sur un MD
Il est possible d'enregistrer à la suite des plages existantes ou sur les plages existantes, comme avec les cassettes analogiques.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD ou MD.
Pour effectuer un enregistrement synchro de CD-MD, reportez-vous à "Enregistrement d'un CD sur un MD" à la page 8 ou à "Enregistrement rapide d'un CD sur un MD" à la page 10.

1 Allumez l'amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la position correspondant à la source que vous voulez enregistrer.
2 Insérez un MD enregistrable.
3 Appuyez de façon répétée sur INPUT pour sélectionner le connecteur d'entrée.
Pour enregistrer par Sélectionnez
Pour enregistrer manuellement depuis la section Lecteur CD
Appuyez de façon répétée sur INPUT pour sélectionner CD.
4 Recherchez sur le MD le point où l'enregistrement doit commencer.
Pour enregistrer sur un nouveau MD ou à la suite des plages existantes
Omettez cette étape.
Pour enregistrer depuis un point précis d'une plage enregistrée
Appuyez sur ▷ pour commencer la lecture et sur || au point où l'enregistrement doit commencer.
Pour enregistrer en effaçant des plages existantes
Tournez AMS (ou appuyez de façon répétée sur ◀◀ ou ▶▶) jusqu'à ce que le numéro de la plage que vous voulez réenregistrer apparaisse sur l'afficheur.
5 Appuyez sur REC ●. La platine se met en attente d'enregistrement.
6 Au besoin, réglez le niveau d'enregistrement. Pour les détails, reportez-vous à "Réglage du niveau d'enregistrement" à la page 23.
7 Appuyez sur ▷ ou II. L'enregistrement commence.
8 Reproduisez la source que vous voulez enregistrer.
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyez sur Ⅱ. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche ou appuyez sur ▷.
Remarque
Chaque fois que vous interrompez l'enregistrement, le numéro de plage augmente d'une unité. Par exemple, si vous faites un pause pendant l'enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmentera d'une unité et l'enregistrement se poursuivra sur la nouvelle plage.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.

Si "Overwrite" clignote sur l'afficheur à l'étape 5 ci-dessus.
Ce message indique que la platine va enregistrer sur une plage existante et l'effacer.

Vous pouvez lire les plages qui viennent juste d'être enregistrées
Si "TRACK" s'allume sur l'afficheur à la fin de l'enregistrement, appuyez immédiatement sur ▷ pour lire, à partir de la première plage, les matériaux qui viennent juste d'être enregistrés.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur une plage existante lorsque "PGM" ou "SHUF" est affiché.
- Vous ne pouvez pas faire fonctionner la section lecteur CD pendant l'enregistrement ou l'attente d'enregistrement lorsque "OPT" ou "ANLG" a été sélectionné par le sélecteur INPUT.
Enregistrements longue durée
Cette platine dispose de deux modes d'enregistrement longue durée : LP2 et LP4 (enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu'en mode normal. En mode stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée deux fois plus longue environ qu'en stéréo.
Remarque
Les plages enregistrées en mode MDLP (stéréo LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lucs sur une platine qui ne prend pas en charge le mode MDLP. Vous ne pouvez pas non plus utiliser la fonction S.F Edit et certaines autres fonctions de montage MD pour des plages enregistrées en mode MDLP.

text_image
REC MODE1 Effectuez les opérations 1 à 3 de "Enregistrement manuel sur un MD" à la page 21.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer Sélectionnez Temps en d'enregistrement*
| stéréo espace blanc 60 minutes(pas d'indicateur) |
stéréo LP2 LP2 120 minutes
stéréo LP4 LP4 240 minutes
mono MONO 120 minutes
* Temps d'enregistrement maximum avec un MD de 60 minutes
3 Effectuez les opérations 4 à 8 de "Enregistrement manuel sur un MD" à la page 21.
Pour faire un enregistrement synchro de CD-MD
Effectuez l'étape 2 ci-dessus puis les opérations de "Enregistrement d'un CD sur un MD" de la page 8 ou "Enregistrement rapide d'un CD sur un MD" de la page 10. La vitesse d'enregistrement change selon le mode d'enregistrement pendant un enregistrement synchro rapide.
| Mode d'enregistrement | Vitesse d'enregistrement |
| Stéréo Vitesse quadruple | |
| Stéréo LP2 Vitesse double | |
| Stéréo LP4 Vitesse double | |
| Mono Vitesse quadruple |
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.

Quand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo LP2 ou LP4
Le témoin MDLP s'allume.
Remarques
- Les MD enregistrés en mode MDLP (stéréo LP2 ou LP4) doivent être lus sur une platine prenant en charge le mode MDLP. Ces MD ne peuvent pas être lus sur d'autres platines.
- Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode d'enregistrement en appuyant sur REC MODE.
- Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner MONO, vous n'entendez pas le son en mono pendant l'enregistrement.
Pour ajouter "LP:" au début du nom d'une plage pendant un enregistrement MDLP
"LP:" apparaît lorsque vous essayez de lire le MD sur une platine ne prenant pas en charge le mode MDLP. Cette fonction pratique vous permet de savoir immédiatement que le MD ne peut pas être lu. Le réglage d'usine est "On".
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "LPstamp Off", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner "LPstamp On", puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
- Le "LP:" enregistré est une marque de confirmation qui s'affiche pour indiquer que la lecture n'est pas possible lorsque la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le mode MDLP. Il ne s'affiche pas sur les platines qui prennent en charge le mode MDLP.
- Si "On" a été sélectionné, "LP:" est enregistré comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre de caractères pouvant être saisis sur un MD. "LP:" est automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la plage est divisée à l'aide de la fonction de division d'une plage.
Réglage du niveau d'enregistrement
Le niveau d'enregistrement peut être ajusté avant l'enregistrement.

text_image
MENU/NO AMS1 Effectuez les étapes 1 à 5 de "Enregistrement manuel sur un MD", à la page 21.
2 Reproduisez le passage de la source au niveau le plus fort.
3 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
4 Tournez AMS pour sélectionner la source de programme.
Pour sélectionner Tournez AMS pour afficher
| La section lecteur CD de la platine | CD |
| Un appareil raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN | Opt |
| Un appareil raccordé aux prises ANALOG IN | Anlg |
5 Appuyez sur AMS.
6 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour régler le niveau d'enregistrement de sorte que l'indication OVER (rouge) des décibelmètres ne s'allume pas, puis appuyez sur AMS.

text_image
Indication OVER OVER ALL DISC 9 CD +0.0dB CD LSYNC -0 L P ↓Le niveau d'enregistrement peut être ajusté dans une plage de - à +12 dB.
(voir page suivante)
7 Appuyez sur MENU/NO.
8 Arrêtez la source.
9 Pour activer l'enregistrement, procédez à partir de l'étape 7 de "Enregistrement manuel sur un MD" à la page 21.
Le niveau d'enregistrement peut aussi être changé avec la télécommande
Pendant la pause d'enregistrement, appuyez de façon répétée sur REC LEVEL +/-.

text_image
ALL DISC CD L.RYNGNotez toutefois que le niveau d'enregistrement ne peut pas être réglé au-dessus de +12 dB.
Remarque
Il n'est pas possible de régler le niveau d'enregistrement pendant la lecture d'un MD.
Inscription des numéros de plages pendant l'enregistrement
Les numéros des plages peuvent être inscrits manuellement ou automatiquement. L'inscription de numéros de plages à des endroits précis permet de localiser facilement les plages par la suite à l'aide de la fonction AMS ou des fonctions de montage.

Inscription manuelle des numéros de plages
Vous pouvez inscrire des numéros de plages lorsque vous voulez pendant l'enregistrement sur un MD.
Appuyez sur REC ● à l'endroit où vous voulez ajouter un numéro de plage pendant l'enregistrement.
Inscription automatique des numéros de plages (Marquage de plages)
L'inscription des numéros s'effectue différemment selon le cas:
- Si vous enregistrez depuis un CD ou un MD et réglez le sélecteur INPUT sur "OPT" (branchement du lecteur CD ou MD sur le connecteur DIGITAL OPTICAL IN) :
Les numéros de plages s'inscriront automatiquement selon les informations contenues dans la source enregistrée.
Toutefois, ils peuvent ne pas s'inscrire avec certains types de lecteurs CD et les lecteurs CD multidisques.
- Si vous effectuez un enregistrement synchro de CD-MD (voir page 8) ou un enregistrement rapide de CD-MD (voir page 10), les numéros de plages s'inscriront automatiquement sous le contrôle de la section lecteur CD.
- Dans tous les autres cas : Si "T.Mark LSyn" est sélectionné dans le menu de réglage, un nouveau numéro de plage sera inscrit chaque fois que le signal atteindra un niveau spécifié ou descendra en dessous de ce niveau pendant au moins 1,5 seconde, puis remontera à un niveau donné.
Réglez "T.Mark" dans le menu de réglage sur "LSyn" ou "Off" de la façon suivante:
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu" lorsque la platine est arrêtée.
2 Tournez AMS pour sélectionner "T.Mark LSyn", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner "T.Mark LSyn" ou "T.Mark Off", puis appuyez sur AMS. Si vous sélectionnez "T.Mark LSyn", "L.SYNC" s'allumera sur l'afficheur.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour changer le seuil de déclenchement de la fonction de marquage des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui déclenche la fonction de marquage des plages.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu" lorsque la platine est arrêtée.
2 Tournez AMS pour afficher "LS(T)", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur AMS.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre -72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d'alimentation secteur, le dernier réglage d'inscription de numéros de plages ("LSyn" ou "Off") et le seuil de déclenchement seront valides à la prochaine mise en service de la platine.
Enregistrement de la plage actuelle d'un CD (fonction REC-IT)
Vous pouvez enregistrer certaines plages d'un CD pendant que vous les écoutez. Cette fonction vous permet de n'enregistrer sur le MD que les plages que vous aimez.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur CD.

text_image
REC-IT1 Appuyez sur ▷ de la section lecteur CD. Assurez-vous que la section platine MD est arrêtée.
2 Appuyez sur REC-IT lorsque vous écoutez une plage que vous voulez enregistrer.
La lecture recommence au début de la plage et la plage est enregistrée. L'enregistrement s'arrête à la fin de la plage, mais vous pouvez écouter la plage suivante du CD.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■ de la section lecteur CD.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur des matériaux existants pendant l'enregistrement REC-IT. La platine démarre automatiquement l'enregistrement à partir de la fin des matériaux existants.
- Vérifiez que le temps d'enregistrement restant du MD est supérieur au temps de lecture de la plage du CD.
- Le niveau d'enregistrement spécifié au menu d'implantation (page 23) n'est pas appliqué pendant l'enregistrement REC-IT. Le niveau de référence initial (0.0 dB) est utilisé à la place.
Lorsque "TOC Writing" clignote sur l'afficheur
Ne déplacez pas la platine ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur sinon l'enregistrement ne sera pas complet. La platine est en train de mettre à jour la table des matières (TOC) du MD.
Enregistrement synchro avec un appareil audio extérieur (Enregistrement synchro de musique)
La touche MUSIC SYNC de la télécommande permet de synchroniser le début de l'enregistrement sur un CD dans la platine ou le signal fourni par la source raccordée à la platine.
L'inscription des numéros de plages s'effectuera de façofilNifférente selon la source enregistrée et le réglage effectué pour la numérotation (voir "Remarques sur l'enregistrement" à la page 20).

text_image
SELECT 1200 MUSIC SYNC1 Effectuez les opérations 1 à 4 de "Enregistrement manuel sur un MD" à la page 21.
2 Réglez SELECT sur MD.
3 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d'enregistrement.
4 Reproduisez la source que vous voulez enregistrer.
L'enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement synchro de musique Appuyez sur ■.
Remarque
Pendant l'enregistrement synchro de musique, les fonctions Smart Space et Auto Cut se mettent automatiquement en service quel que soit leur réglage ("On" ou "Off").
Début de l'enregistrement avec mémorisation préalable de données audio (Préstockage de données)
Lors de l'enregistrement d'une émission FM ou satellite, les premières secondes de l'émission sont souvent coupées à cause du temps perdu à s'assurer du contenu de l'émission et à appuyer sur la touche d'enregistrement. Ce problème est résolu par le stockage automatique des 6 dernières secondes de données audio dans la mémoire tampon. Lorsque vous utilisez cette fonction, l'enregistrement commence en fait par ces 6 secondes stockées dans la mémoire tampon, comme indiqué ci-dessous.

text_image
Pression sur AMS à l'étape 3 Fin de la source à enregistrer Données audio dans la mémoire tampon Temps Passage enregistré Début de la source à enregistrer
text_image
AMS
text_image
T.REC1 Effectuez les étapes 1 à 5 de "Enregistrement manuel sur un MD" à la page 21. La platine se met en pause d'enregistrement.
2 Reproduisez la source que vous voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour mettre la fonction en service.
L'enregistrement de la source commence par les données audio stockées dans la mémoire.
Pour arrêter l'enregistrement avec préstockage de données
Appuyez sur ■.
Remarque
Pour que la platine mémorise les données audio, la source doit être en cours de lecture pendant la pause de l'enregistrement. S'il n'y a pas 6 secondes de données stockées en mémoire, l'enregistrement commencera par moins de 6 secondes de données audio mémorisées.
Entrée et sortie d'enregistrement en fondu (Fader)
Le niveau d'enregistrement peut être progressivement augmenté en début d'enregistrement (entrée en fondu) ou diminué en fin d'enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est utile pour éviter, entre autres, les arrêts brusques en fin de disque.

text_image
FADEREntrée d'enregistrement en fondu
Pendant la pause d'enregistrement, appuyez sur FADER à l'endroit où le fondu doit commencer.
clignote et l'enregistrement commence par un fondu qui s'arrête lorsque le compteur atteint "0.0s".
Sortie d'enregistrement en fondu
Pendant l'enregistrement, appuyez sur FADER à l'endroit où le fondu doit commencer.
▶ clignote et l'enregistrement se termine par un fondu qui s'arrête lorsque le compteur atteint "0.0s".
La platine se met en pause d'enregistrement lorsque le fondu est terminé.

Vous pouvez régler séparément la durée de l'entrée et de la sortie en fondu
1 Pendant l'arrêt de la platine, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
2 Pour régler la durée de l'entrée en fondu:
Tournez AMS pour sélectionner "F.in", puis appuyez sur AMS.
Pour régler la durée de la sortie en fondu:
Tournez AMS pour sélectionner "F.out", puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée. La durée de l'entrée en fondu et celle de la sortie en fondu peuvent être réglées entre 1,0 seconde et 15,0 secondes (par incréments de 0,1 seconde).
4 Appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques sur le montage
Vous pouvez effectuer des montages après
l'enregistrement grâce aux fonctions suivantes.
- La fonction Track Erase permet d'effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage.
- La fonction All Erase permet d'effacer tout le contenu d'un MD.
- La fonction A-B Erase permet de désigner un passage d'une plage à effacer.
- La fonction Divide permet de diviser les plages à des points précis, faciles à localiser ultérieurement avec la fonction AMS.
- La fonction Combine permet de combiner deux plages en une seule.
- La fonction Move permet de changer l'ordre des plages en déplaçant les plages.
- La fonction Name permet de créer et de modifier les titres des MD et des plages.
- La fonction Undo permet d'annuler le dernier montage effectué.
- La fonction S.F Edit permet de changer le niveau enregistré après l'enregistrement.
Pour accéder au menu de montage
1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner la fonction de montage souhaitée, puis appuyez sur AMS.
Si "Protected" ou "Cannot Edit" apparaît sur l'afficheur
La platine n'a pas pu effectuer le montage, car la fente de protection du MD est ouverte. Effectuez le montage après avoir fermé la fente.
Si "TOC" et "TOC Writing" clignotent sur l'afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Après le montage, "TOC" reste allumé jusqu'à ce que vous éjectiez le MD ou éteigniez la platine. "TOC" et "TOC Writing" clignotent pendant la mise à jour des données et ils s'éteignent après la mise à jour des données.
Effacement d'enregistrements
Effectuez les opérations suivantes pour effacer:
- Une seule plage (Track Erase)
- Toutes les plages (All Erase)

text_image
MENU/NO YES AMSEffacement d'une seule plage (Fonction Track Erase)
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement son numéro. Lorsque vous effacez une plage, le nombre de plages total sur le MD diminue d'une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Comme la TOC est remise à jour après l'effacement, vous n'avez jamais besoin d'enregistrer sur un autre morceau.

Pour éviter toute confusion lors de l'effacement de plages, il vaut mieux effacer les plages dans l'ordre descendant des numéros. Les plages qui n'ont pas encore été effacées n'auront pas besoin d'être renumérotées.
Exemple: Effacement de B

text_image
Numéro de plage 1 2 3 4 A B C D Effacement de la plage 1 2 B est effacé. A C D1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "Tr Erase?" apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
L'affichage d'effacement des plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence.
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Lorsque la plage sélectionnée à l'étape 4 est effacée, "Complete!" apparaît pendant quelques secondes.
La plage suivant celle qui vient d'être effacée est lue. (Si vous effacez la dernière plage, la plage précédant la plage effacée est lue.)
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d'autres plages.
Pour désactiver la fonction Tr Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■.
Effacement de toutes les plages d'un MD (Fonction All Erase)
Lorsque vous utilisez cette fonction, non seulement les plages sont effacées mais aussi le titre du disque et les titres des plages.
1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "All Erase?" apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
"All Erase??" apparaît sur l'afficheur.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
Lorsque le titre du disque, les plages enregistrées et les titres des plages sont effacés, "Complete!" apparaît pendant quelques secondes.
Pour désactiver la fonction All Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■ pour éteindre "All Erase?".
Vous pouvez annuler la fonction Tr Erase ou All Erase
Utilisez la fonction Undo immédiatement après l'effacement de la plage (voir page 37).
Effacement d'un passage d'une plage (Fonction A-B Erase)
Vous pouvez désigner un passage d'une plage pour l'effacer. Cette fonction vous permettra de supprimer les passages inutiles après l'enregistrement d'une émission satellite ou FM.
Exemple: Effacement d'un passage de la plage A

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["A #1"]
B --> C["A #2"]
C --> D["A #3"]
D --> E["B"]
E --> F["C"]
G["Point a"] --> H["1"]
I["Point b"] --> J["2"]
K["Effacement de A-B"] --> L["1"]
M["1"] --> N["A (#1+#3)"]
N --> O["B"]
P["3"] --> Q["C"]
R["2"] --> S["3"]

text_image
MENU/NO YES AMS ←/→1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "A-B Erase?" apparaisse sur l'afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de plage, puis appuyez sur AMS ou YES. “-Rehearsal-” et “Point A ok?” s'affichent alternativement tandis que la platine lit la plage sélectionnée depuis le début jusqu'au point A.

text_image
-Rehearsal 5 0.00(voir page suivante)
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour localiser le début du passage que vous voulez effacer (point A).
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles de 1 trame* (f) (1 trame = 1/86 seconde).
Pour déplacer le point par intervalles de 1 minute ou seconde, appuyez sur ◀◀ ou ▶▶ pour faire clignoter minute ou seconde.
* Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles de 2 trames (en mode stéréo LP2) ou de 4 trames en mode stéréo LP4).
5 Si le point A n'est toujours pas bon, répétez l'étape 4 jusqu'à ce vous obteniez le point souhaité.
6 Appuyez sur AMS ou YES lorsque le point A est bon.
"Point B set" apparaît sur l'afficheur et la lecture commence. Vous pouvez maintenant désigner la fin du passage à effacer (point B).
7 Continuez la lecture (ou appuyez sur ◀◀ ou ▶▶) jusqu'à ce que la platine atteigne le point B, puis appuyez sur AMS ou YES.
"A-B Ers" et "Point B ok?" alternent sur
l'afficheur pendant que les quelques secondes qui précèdent le point A et les quelques secondes qui suivent le point B sont reproduites.
8 Répétez l'étape 4 si le point B n'est pas bon.
9 Appuyez sur AMS ou YES lorsque le point B est bon.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes et le passage situé entre les points A et B est effacé.
Pour désactiver la fonction A-B Erase
Appuyez sur MENU/NO ou ■.

Vous pouvez annuler la fonction A-B Erase
Utilisez la fonction Undo immédiatement après l'effacement du passage de la plage (voir page 37).
Remarque
Si "Impossible" apparaît sur l'afficheur, le passage spécifié ne peut pas être effacé.
Ce problème se produit si vous avez très souvent modifié une plage. Il est dû aux limites techniques du système MD et non pas à une erreur mécanique.
Division de plages enregistrées (Fonction Divide)
La fonction Divide permet d'inscrire des numéros de plages à certains endroits que vous pourrez localiser facilement par la suite. Utilisez cette fonction pour ajouter des plages aux MD enregistrés depuis une source analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de plage) ou pour diviser une plage en plusieurs parties pour pouvoir localiser des points de cette plage par la suite. Lorsque vous divisez une plage, le nombre de plages total du MD augmente d'une unité et toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
Exemple: Division de la plage 2 pour créer une nouvelle plage C

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
E["Division"] --> F["1"]
F --> G["2"]
G --> H["3"]
H --> I["4"]
I --> J["5"]
K["La plage 2 est divisée et une nouvelle plage est créée pour C."] --> L["Division"]

text_image
MENU/NO YES AMS ←/→Division d'une plage après sélection de cette plage
1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "Divide?"
apparaisse sur l'afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant être divisée et appuyez sur AMS ou YES. “-Rehearsal-” s'affiche et le passage à diviser est lu plusieurs fois de suite.

text_image
-Rehearsal 5.00Ω CD L-SYNC4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour localiser le point de division de la plage.
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles de 1 trame* (f) (1 trame = 1/86 seconde).
Pour déplacer le point par intervalles de 1 minute ou seconde, appuyez sur ◀◀ ou ▶▶ pour faire clignoter minute ou seconde.
* Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles de 2 trames (en mode stéréo LP2) ou de 4 trames en mode stéréo LP4).
5 Appuyez sur AMS ou YES lorsque la position est bonne.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes et la nouvelle plage créée est lue. Cette plage n'a pas de titre même si la plage originale en avait un.
Pour désactiver la fonction Divide
Appuyez sur MENU/NO ou ■.

Vous pouvez annuler la fonction Divide
Utilisez la fonction Undo immédiatement après la division de la plage (voir page 37).

Vous pouvez diviser une plage pendant l'enregistrement
Inscrivez manuellement des numéros de plages pendant l'enregistrement ou utilisez la fonction d'inscription de numéros de plages (voir page 24).
Division d'une plage après sélection du point de division
1 Pendant la lecture d'un MD, appuyez sur AMS à l'endroit où vous voulez créer une nouvelle plage. “- Divide -” et “-Rehearsal-” alternent sur l'afficheur et la lecture commence depuis la position sélectionnée.
2 Pour choisir très précisément le point de division, effectuez l'étape 4 de "Division d'une plage après sélection de cette plage" à la page 30.
3 Appuyez sur YES.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes et la lecture de la nouvelle plage commence.
Pour désactiver la fonction Divide
Appuyez sur AMS, MENU/NO ou ■.
Combinaison de plages enregistrées (Fonction Combine)
Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d'un MD enregistré. Les deux plages devant être combinées n'ont pas besoin d'être consécutives, c'est-à-dire que la dernière plage à combiner peut être avant la première dans l'ordre numérique. Vous pourrez utiliser cette fonction pour combiner plusieurs chansons en un pot-pourri ou différents passages séparés en une seule plage. Lorsque vous combinez deux plages, le nombre de plages total diminue d'une unité et toutes les plages qui suivent les plages combinées sont renumérotées.
Exemple: Combinaison de B et D

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["A"]
B --> C["B"]
C --> D["C"]
D --> E["D"]
E --> F["5"]
G["Combinaison"] --> H["1"]
H --> I["A"]
I --> J["B"]
J --> K["D"]
K --> L["C"]
L --> M["4"]
N["Numéro de plage"] --> O["1"]
O --> P["A"]
P --> Q["B"]
Q --> R["C"]
R --> S["D"]
S --> T["C"]
T --> U["3"]
U --> V["B et D sont réunies en une plage"]
V -.-> W["2"]
W -.-> X["1"]

text_image
MENU/NO YES AMS1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "Combine?" apparaisse, puis appuyez sur AMS ou YES.
(voir page suivante)
3 Tournez AMS pour sélectionner la première des deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES.
L'affichage de sélection de la deuxième plage apparaît et le passage où les deux plages vont se rejoindre (fin de la première plage et début de la plage suivante) est répété.
Première plage Plage suivante

text_image
1200 5 5 + 5 0.4 1 CD LSYNC TOD EBIT -1.14 Tournez AMS pour sélectionner la seconde des deux plages à combiner et appuyez sur AMS ou YES.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes. Si les deux plages combinées avaient des titres, le titre de la deuxième plage est effacé.
Pour désactiver la fonction Combine
Appuyez sur MENU/NO ou ■.

Vous pouvez annuler la fonction Combine
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir combiné les deux plages (voir page 37).
Remarques
- Des plages enregistrées dans des modes (LP2, LP4 ou MONO) différents ne peuvent pas être combinées.
- "Impossible" apparaît sur l'afficheur, si les plages ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente si vous avez modifié plusieurs fois de suite la même plage. Il est dû aux limites techniques du système MD et non pas à une erreur mécanique.
Déplacement de plages enregistrées (Fonction Move)
La fonction Move permet de changer l'ordre des plages. Lorsqu'une plage est déplacée, les plages entre la nouvelle et l'ancienne position sont automatiquement rénumérotées.
Exemple: Déplacement de la plage C vers la position 2

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
E["Deplacement"] --> F["1"]
F --> G["2"]
G --> H["La plage C prend position 2."]
H --> I["3"]
I --> J["4"]

text_image
MENU/NO YES AMS1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Move?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner la plage à déplacer et appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS jusqu'à ce que la nouvelle position de plage apparaisse.
Pendant ce temps, la plage que vous voulez déplacer est lue.
Numéro de la
Nouvelle position de
plage à déplacer
la plage

5 Appuyez sur AMS ou YES.
"Complete!" apparaît sur l'afficheur pendant quelques secondes et la plage déplacée est lue.
Pour désactiver la fonction Move
Appuyez sur MENU/NO ou ■.

Vous pouvez annuler la fonction Move
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir déplacé la plage (voir page 37).
Titrage d'enregistrements (Fonction Name)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et les plages que vous avez enregistrés. Les titres peuvent comprendre des majuscules ou minuscules, des nombres ou des symboles, et un maximum de 1.700 caractères par MD. Ils apparaissent sur l'afficheur pendant la lecture de MD. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande pour titrer une plage ou un MD (voir "Titrage de plages et de MD avec la télécommande" à la page 35).

text_image
MENU/NO YES TIME/CHAR AMS ◀◀/▶LEAREffectuez les opérations suivantes pour titrer une plage ou un MD.
Vous pouvez titrer une plage dans le mode de lecture, de pause, d'enregistrement ou d'arrêt. Pendant l'enregistrement de la plage, inscrivez le titre avant la fin de la plage. Si la plage se termine avant que le titre soit complet, les caractères saisis seront effacés et la plage ne sera pas titrée.
1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "Name?" apparaisse sur l'afficheur et appuyez sur AMS ou YES. Cette étape est inutile pendant l'enregistrement.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que "Nm In?" apparaisse sur l'afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner "Disc" pour titrer un disque ou spécifiez la plage pour titrer une plage.
Pendant l'enregistrement, passez à l'étape 6.
(voir page suivante)
Montage de MD enregistrés
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant apparaît sur l'afficheur. La platine commence la lecture et vous pouvez titrer une plage tout en contrôlant le son.

text_image
1200 150 6 0.07 CD L-SYNC6 Appuyez sur TIME/CHAR pour choisir le type de caractères de la façon suivante:
| Pour sélectionner | Appuyez de façon répétée sur TIME/CHAR jusqu'à ce que |
| Majuscules | “A” apparaisse sur l'afficheur |
| Minuscules | “a” apparaisse sur l'afficheur |
| Nombres | “0” apparaisse sur l'afficheur |
| Symboles | “‘’” apparaisse sur l'afficheur |

text_image
1.000 6 0.07 CD L.8YNG7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Les lettres, nombres, symboles et espace apparaissent dans l'ordre séquentiel lorsque vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les titres:
Vous pouvez appuyer sur TIME/CHAR pour changer de type de caractères lorsque vous voulez à l'étape 7 (voir étape 6 ci-dessus).
8 Appuyez sur AMS pour saisir le caractère sélectionné.
Le caractère sélectionné cesse de clignoter et le curseur clignote en attendant que vous saisissiez le caractère suivant.

text_image
100G LVD CD L.SYNC 100G L.HT9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu'à ce que le titre soit complet.
En cas d'erreur
Appuyez sur ◀◀ ou ▶▶ pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter, puis répétez les étapes 7 et 8 pour corriger le caractère.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur ◀◀ ou ▶▶ jusqu'à ce que le caractère que vous voulez effacer se mette à clignoter, puis appuyez sur CLEAR.
Pour créer un espace\*
Appuyez sur AMS pendant que le curseur clignote.
* Vous ne pouvez pas sélectionner l'espace comme premier caractère du titre.
10 Appuyez sur YES.
Pour désactiver la fonction Name
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD si vous enregistrez sur une plage existante.
Copie du titre d'une plage ou d'un disque à l'intérieur d'un MD (Fonction Name Copy)
Le titre d'une plage ou du disque peut être copié pour servir de titre pour une autre plage du même disque.
1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Name?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner "Nm Copy?", puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner "Disc" (pour la copie du titre du disque) ou le numéro de plage (pour la copie du titre de la plage), puis appuyez sur AMS ou YES pour copier le titre.
Si "No Name" apparaît sur l'afficheur
Le disque ou la plage n'a pas de nom.
5 Tournez AMS pour sélectionner "Disc" (pour le titrage du disque) ou le numéro de plage (pour le titrage d'une plage), puis appuyez sur AMS ou YES pour enregistrer le titre copié.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes pour indiquer que la copie est terminée.
Si "Overwrite??" apparaît sur l'afficheur
Le disque ou la plage sélectionné a déjà un titre. Si vous voulez remplacer le titre, appuyez sur AMS ou YES. Si la plage a été enregistrée en mode MD LP avec l'option "LPstamp On" sélectionnée (page 23), "Overwrite??" s'affiche également même si un nom n'a pas été attribué à cette plage. Si vous copiez alors le nom de plage, l'indication "LP:" disparaît du nom de la plage.
Pour désactiver la fonction Name Copy
Appuyez sur MENU/NO ou ■.
Titrage de plages et de MD avec la télécommande

text_image
NAME EDIT/SELECT Touches alphanumériques CLEAR1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT.
Un curseur clignotant apparaît sur l'afficheur.
Effectuez alors les opérations suivantes:
Pour titrer La platine doit être
| Une plage En cours de lecture, pause, enregistrement de la plage à titrer, ou à l'arrêt après la localisation de la plage à titrer. |
| Un MD A l'arrêt et le numéro de la plage affiché. |
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur NAME EDIT/SELECT pour sélectionner le type de caractères comme suit:
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur NAME EDIT/SELECT jusqu'à ce que
| Majuscules et des symboles* | "Selected AB" apparaisse sur l'afficheur |
| Minuscules et des symboles* | "Selected ab" apparaisse sur l'afficheur |
| Chiffres "Selected 12" apparaisse sur l'afficheur | |
*Seuls' - / , . ( ) : ! ? peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez appuyer sur 10/0 pour saisir un espace.
(voir page suivante)
3 Appuyez sur une touche alphanumérique pour saisir un caractère.
Si vous avez sélectionné des majuscules ou minuscules
1 Appuyez de façon répétée sur la touche alphanumérique correspondante jusqu'à ce que le caractère souhaité clignote. Ou bien, appuyez une fois sur la touche et de façon répétée sur ◀◀/▶▶.
2 Appuyez sur ▶▶. Le caractère clignotant est saisi et reste allumé tandis que le curseur avance à droite.
4 Répétez les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que le titre soit complet.
En cas d'erreur
Appuyez sur ◀◀ ou ▶▶ jusqu'à ce que le caractère à corriger clignote. Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère puis saisissez le caractère correct.
5 Appuyez sur YES.
Pour désactiver la fonction Name
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■.
Changement d'un titre existant
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT, puis effectuez les opérations suivantes:
| Pour changer La platine doit être | |
| Le titre d'une plage | En cours de lecture, de pause ou d'enregistrement de la plage dont le titre doit être changé, ou à l'arrêt après la localisation de la plage dont le titre doit être changé. |
| Le titre d'un disque | A l'arrêt et le numéro de la plage affiché. |
2 Appuyez sur CLEAR jusqu'à ce que le titre actuel soit effacé.
3 Inscrivez le nouveau titre. Effectuez les étapes 6 à 9 de "Titrage d'enregistrements" à la page 33 ou les opérations 2 à 4 de "Titrage de plages et de MD avec la télécommande" à la page 35.
4 Appuyez sur YES.
Effacement d'un titre sur un disque (Fonction Name Erase)
Utilisez cette fonction pour effacer un titre d'un disque.
1 Pendant l'arrêt, la lecture, l'enregistrement ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Name?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner "Nm Erase?", puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner "Disc" pour effacer le titre du disque ou sélectionnez la plage dont vous voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou YES.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes puis le titre est effacé.
Pour désactiver la fonction Name Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■.
Effacement de tous les titres d'un MD (Fonction Name All Erase)
Cette fonction permet d'effacer instantanément tous les titres d'un MD.
1 Pendant l'arrêt, la lecture ou la pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "Name?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner "Nm AllErs?", puis appuyez sur AMS ou YES.
"Nm AllErs??" apparaît sur l'afficheur.
4 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes
puis tous les titres sont effacés.
Pour désactiver la fonction Name All Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur ■.

Vous pouvez annuler les fonctions Name Erase et Name All Erase
Voir "Annulation du dernier montage" à la page 37.

Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les titres enregistrés
Voir "Effacement de toutes les plages d'un MD" à la page 29.
Annulation du dernier montage (Fonction Undo)
Vous pouvez utiliser la fonction Undo pour annuler la dernière opération effectuée et rétablir le contenu du MD, tel qu'il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué les opérations suivantes après le montage:
- Fait un autre montage.
- Appuyé sur la touche REC ● de la platine.
- Appuyé sur la touche ● ou sur la touche MUSIC SYNC de la télécommande.
- Mis à jour la table des matières (TOC) en éteignant l'appareil ou éjectant le MD.
- Débranché le cordon d'alimentation secteur.
Vous ne pouvez pas annuler la fonction S.F Edit même si vous utilisez la fonction Undo.

text_image
MENU/NO YES AMS1 Pendant l'arrêt de la platine, sans aucun numéro de plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS jusqu'à ce que "Undo?" apparaisse sur l'afficheur.
"Undo?" n'apparaît pas si vous n'avez pas effectué de montage.
(voir page suivante)
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Selon le type de montage que vous voulez annuler, un des messages suivants apparaîtra sur l'afficheur:
| Montage effectué Message | |
| Effacement d'une seule plage | “Erase Undo?” |
| Effacement de toutes les plages d'un MD | |
| Effacement d'un passage d'une plage | |
| Division d'une plage | “DivideUndo?” |
| Combinaison de plages “CombinUndo?” | |
| Déplacement d'une plage | “Move Undo?” |
| Titrage d'une plage ou d'un MD | “Name Undo?” |
| Copie d'un titre | |
| Changement d'un titre existant | |
| Effacement d'un titre | |
| Effacement de tous les titres d'un MD | |
4 Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES.
"Complete!" apparaît pendant quelques secondes et le contenu du MD est rétabli, tel qu'il était avant le montage.
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur MENU/NO ou ■.
Changement du niveau du son enregistré après l'enregistrement (Fonction S.F Edit)
La fonction S.F (Scale Factor = facteur d'échelle) Edit vous permet de changer le niveau du son de plages déjà enregistrées. Le son est réenregistré par-dessus la plage d'origine au nouveau volume. Lors d'un changement du niveau d'enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction d'ouverture en fondu à l'enregistrement pour augmenter graduellement le niveau du signal au début de l'enregistrement ou la fonction de fermeture en fondu à l'enregistrement pour le diminuer graduellement à la fin de l'enregistrement.

text_image
MENU/NO YES AMSChangement du niveau d'enregistrement général
1 Pendant l'arrêt, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "S.F EDIT?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner "Tr Level?", puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de la plage dont vous désirez changer le niveau d'enregistrement apparaisse sur l'afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES.
"Level 0dB" s'affiche.
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour changer le niveau enregistré de sorte que l'indicateur OVER (rouge) des niveaux de crête ne s'allume pas.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre -12 dB et +12 dB, par pas de 2 dB.

text_image
Indication OVER OVER Level +10dB 2.17 5 P EDIT OFFICE OFFICE -40 -30 -20 -10 10 1 BDC 1 VDC6 Appuyez sur AMS ou YES.
"Edit OK?" s'affiche.
7 Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à enregistrer par-dessus la plage existante. "S.F Edit ** %" s'affiche pendant l'enregistrement de la plage. Cet enregistrement demande un temps approximativement égal ou supérieur au temps de lecture de la plage. À la fin de l'enregistrement, "Complete!" s'affiche pendant quelques secondes.
Les fonctions d'ouverture et fermeture en fondu à l'enregistrement
1 Pendant l'arrêt, appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu".
2 Tournez AMS pour sélectionner "S.F EDIT?", puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner "Fade In?" ou "Fade Out?", puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de la plage dont vous désirez changer le niveau d'enregistrement apparaisse sur l'afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES.
"Time 5.0s" s'affiche.
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour sélectionner le temps de la fonction d'ouverture ou fermeture en fondu à l'enregistrement. La platine lit la partie qui sera enregistrée avec la fonction d'ouverture ou fermeture en fondu à l'enregistrement. Vous pouvez régler le temps à une valeur quelconque entre 1 et 15 secondes, par pas de 0,1 seconde. Vous ne pouvez pas sélectionner un temps supérieur à la durée de la plage.
6 Appuyez sur AMS ou YES. "Edit OK?" s'affiche.
7 Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à enregistrer par-dessus la plage existante. "S.F Edit ** %" s'affiche pendant l'enregistrement de la plage. À la fin de l'enregistrement, "Complete!" s'affiche pendant quelques secondes.
Pour abandonner l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou ■ aux étapes 1 à 6. Une fois que vous avez appuyé sur AMS ou YES à l'étape 7 et que l'enregistrement a commencé, vous ne pouvez pas interrompre l'opération.
Remarques
- Il n'est pas possible de changer le niveau du son enregistré d'une plage enregistrée en mode stéréo LP2 ou LP4.
- Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne déplacez pas la platine pendant l'enregistrement. Ceci pourrait endommager les données et empêcher l'enregistrement de s'effectuer correctement.
- N'utilisez pas un MD endommagé ou sale. Ceci pourrait empêcher les données d'être correctement enregistrées.
- Des changements répétés du niveau d'enregistrement affectent la qualité du son.
- Une fois que vous avez changé le niveau d'enregistrement, il n'est pas possible de le ramener exactement à l'état d'origine.
- Vous ne pouvez pas annuler la fonction S.F Edit même si vous utilisez la fonction Undo.
Titrage de plages et de MD à l'aide du clavier
Le clavier vous permet de saisir rapidement des noms.
1 Selon ce que vous désirez titrer, appuyez sur [Enter] quand la platine se trouve dans l'un des modes suivants :
Pour titrer Appuyez sur cette touche quand la platine est
| une plage en mode de lecture, de pause,d'enregistrement ou d'arrêt avec le numéro de plage affiché |
| un MD | arrêtée avec le nombre total de plages affiché |
Un curseur clignotant s'affiche.
2 Saisissez un nom.
En plus des touches alphabétiques, vous pouvez utiliser les touches indiquées dans le tableau suivant.
3 Appuyez sur [Enter].
Le nom complet s'affiche.
Opérations que vous pouvez effectuer lors du titrage d'une plage ou d'un MD
| Pour Appuyez sur | |
| abandonner l'opération [Esc] | |
| passer entre les majuscules [Caps Lock]et les minuscules | |
| déplacer le curseur | [←] or [→] |
| effacer le caractère sur la [Delete]position du curseur | |
| effacer le caractère avant [Back Space]le curseur | |

Vous pouvez utiliser n'importe quel clavier\*\* compatible IBM\* doté d'une interface PS/2.
* IBM est une marque déposée d'International Business Machines Corporation.
** La consommation électrique ne doit pas dépasser 120 mA.
Commande de la platine avec le clavier
Vous pouvez commander la platine en utilisant les touches du clavier. Ceci vous permet de commander la platine sans utiliser les touches et commandes de la platine et de la télécommande.
Fonctions commandées avec Appuyez sur le clavier
| ▷ (MD) [F1] | |
| ■ (MD) [F2] | |
| ■ (MD) [F3] | |
| ▷ (CD) [F5] | |
| ■ (CD) [F6] | |
| ■ (CD) [F7] | |
| D.SKIP | [F8] |
| AMS ou ◀◀ (MD) | [F9] |
| AMS ou ▶▶ (MD) | [F10] |
| AMS ou ◀◀ (CD) | [F11] |
| AMS ou ▶▶ (CD) | [F12] |
Précautions
Sécurité
- Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un professionnel avant de la remettre sous tension.
- L'emploi d'instruments optiques avec ce produit augmente les dangers pour la vue.
Sources d'alimentation
- Avant de mettre la platine sous tension, vérifiez si sa tension de fonctionnement correspond à celle de l'alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de la platine.
- La platine n'est pas isolée de la source d'alimentation secteur tant qu'elle est branchée sur une prise murale, même si elle a été éteinte.
- Débranchez la platine de la prise murale si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la fiche proprement dite. Ne tirez jamais sur le cordon.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être changé par un professionnel uniquement.
Condensation dans la platine
Si la platine est installée dans une pièce chaude après être restée dans une pièce froide, ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur de la platine. Si le cas se présente, la platine ne fonctionnera pas correctement. Enlevez le CD ou le MD et laissez la platine allumée pendant une heure environ jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
Maniement des CD
- Tenez les CD par leur pourtour pour ne pas les salir. Ne touchez jamais la surface.
- Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les CD.
- N'exposez pas les CD au soleil ou à une source de chaleur, comme une bouche d'air chaud. Ne les laissez pas non plus dans une voiture garée en plein soleil, car la température à l'intérieure de la voiture peut augmenter considérablement.
- Des autocollants collants ou de l'encre de l'étiquette du CD, si présents, peuvent adhérer aux pièces internes, causant le blocage du CD ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Vérifiez toujours que l'étiquette du CD n'est pas collante avant d'insérer le CD. N'utilisez pas les types de CD suivants.
— CD de location ou usés avec adhésif débordant des extrémités de l'autocollant. Vérifiez que l'extrémité de l'autocollant n'est pas poisseuse.
— CD avec étiquette imprimée avec des encres spéciales poisseuses au toucher.
Cartouche de minidisque
- N'ouvrez pas l'obturateur et ne sortez pas le minidisque de sa cartouche.
- Ne posez pas la cartouche dans un endroit exposé au soleil, à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement mouillé d'une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant, comme l'alcool ou l'essence, qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou difficulté concernant la platine, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Messages affichés
Les différents messages qui apparaissent sur l'afficheur sont indiqués dans le tableau suivant. La platine a aussi une fonction d'autodiagnostic (voir page 51).
Message Signification
| Blank Disc | Le MD inséré est neuf (vierge) ou toutes les plages du MD ont été effacées. |
| Cannot Copy Tentative de seconde copie d’un MD copié numériquement (voir page 46). | |
| Cannot Edit Tentative d’effectuer un montage sur un MD pendant une lecture programmée ou aléatoire, ou de changer le niveau d’enregistrement d’un MD enregistré en mode stéréo LP2 ou LP4 ; ou le MD est protégé contre l’enregistrement. | |
| CD Error! Une erreur opératoire est survenue dans la section lecteur CD. Attendez quelques secondes, puis essayez à nouveau. | |
| Disc Full! Le MD est plein (Voir “Limites du système” à la page 44). | |
| Edit NOW | Vous avez appuyé sur I /Oen mode S.F Edit (changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en fondu). Si vous éteignez la platine en mode S.F Edit, les modifications effectuées ne seront pas correctement exécutées. Terminez les modifications et quittez le mode S.F Edit avant d’éteindre la platine. |
| Impossible La platine ne peut pas effectuer l’opération de montage spécifiée (voir pages 30 et 32). | |
| Incomplete! | L’opération S.F Edit (changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement, ouverture en fondu, fermeture en fondu) ne s’est pas déroulée correctement car la platine a été déplacée pendant l’enregistrement ou le MD est endommagé ou sale. |
| Initialize (clignotement à la mise sous tension de la platine) | Ceci se produit lorsque la platine a été débranchée de la source d’alimentation secteur pendant un certain temps. |
| Name Full! La capacité de titrage du MD est atteinte (environ 1.700 caractères). | |
| No Change Alors que vous essayiez de changer le niveau du son enregistré après l’enregistrement, vous avez appuyé sur AMS ou YES sans réellement effectuer de changement. Aucun changement n’a donc été effectué. | |
| No Disc Pas de MD ou de CD dans la platine. | |
| No Name | Le disque ou la plage n’a pas été titré. |
| Premastered Tentative d’enregistrement sur un MD préenregistré. | |
Message Signification
| -Retry- | La platine essaie de lire à nouveau les données du CD (voir page 11). |
| Step Full! Le programme contient le nombre maximum de plages. Vous ne pouvez pas ajouter d'autres plages. | |
Limites du système
Le système d'enregistrement de votre platine est entièrement différent des systèmes utilisés pour l'enregistrement des cassettes ordinaires et des cassettes DAT. Il se caractérise par les limites suivantes.
Ces limites sont inhérentes au système d'enregistrement MD, elles ne sont pas dues à des problèmes mécaniques.
"Disc Full!" s'allume bien que le temps maximal d'enregistrement ne soit pas encore atteint
Lorsque 255 plages sont enregistrées sur un MD, "Disc Full!" s'allume quel que soit le temps d'enregistrement du MD. Il est impossible d'enregistrer plus de 255 plages sur un MD. Pour continuer l'enregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD.
"Disc Full!" s'allume avant que le nombre maximal de plages ne soit atteint
Les changements d'accentuation à l'intérieur d'une plage sont parfois interprétés comme espace interplage. Le nombre de plages augmente et "Disc Full!" s'allume.
Le temps d'enregistrement disponible n'augmente pas bien que plusieurs plages aient été effacées
Les plages de moins de 12 secondes* ne sont pas comptées et leur effacement n'entraîne pas un accroissement du temps d'enregistrement.
* Pendant un enregistrement stéréo. (environ 24 secondes pendant un enregistrement mono ou stéréo LP2, ou 48 secondes pendant un enregistrement stéréo LP4)
Certaines plages ne peuvent pas être combinées à d'autres
La combinaison de plages peut être impossible lors du montage.
L'addition du temps total d'enregistrement et du temps disponible sur le MD n'est pas égal au temps d'enregistrement maximal
L'enregistrement s'effectue par unités de 2 secondes* au minimum, même si le passage enregistré est plus court. Le temps d'enregistrement réel d'un MD peut donc être inférieur au temps d'enregistrement maximal. Des éraflures sur le disque peuvent aussi occuper de l'espace.
* Pendant un enregistrement stéréo. (environ 4 secondes pendant un enregistrement mono ou stéréo LP2, ou 8 secondes pendant un enregistrement stéréo LP4)
Des coupures de son peuvent apparaître pendant la recherche d'un passage d'une plage créée par le montage.
Les numéros de plages ne sont pas enregistrés correctement
Les numéros de plages ne s'inscrivent pas toujours correctement si les plages du CD sont divisées en plusieurs petites plages pendant l'enregistrement numérique. En outre, si l'inscription de numéros de plages est activée, les numéros de plages peuvent ne pas s'inscrire dans l'ordre original pendant l'enregistrement de certaines sources numériques.
Des plages supplémentaires sont créées
Lorsqu'il y a un long silence entre des plages du CD, une plage supplémentaire peut être créée.
"TOC Reading" reste longtemps affiché
Si le MD enregistrable inséré est neuf, "TOC Reading" restera plus longtemps affiché que si le MD a déjà été utilisé.
Limites lors de l'enregistrement sur une plage existante
- Le temps d'enregistrement disponible ne sera pas toujours exact.
- L'enregistrement peut être impossible si la plage a été réenregistrée plusieurs fois de suite. Dans ce cas, effacez-la à l'aide de la fonction Tr Erase (voir page 28).
- Le temps d'enregistrement disponible peut être trop court par rapport au temps d'enregistrement total.
- Il n'est pas conseillé d'enregistrer sur une plage pour effacer les parasites parce que ceci réduira le temps d'enregistrement disponible.
- Il peut être impossible de titrer une plage réenregistrée.
Le temps d'enregistrement/lecture correct peut ne pas être exact pendant la lecture de MD enregistrés en monophonie.
Guide de dépannage
Si l'un problème des problèmes suivants se présente lorsque vous utilisez cette platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre.
Section Lecteur CD
La lecture est impossible.
→Insérez un CD.
→Posez correctement le CD.
→Nettoyez le CD.
→ De la condensation s'est formée à l'intérieur de la platine.
Sortez le CD et laissez la platine allumée pendant une heure environ jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
Section Platine MD
La platine ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
→ Le MD est peut-être endommagé. Remplacez le MD.
La lecture est impossible.
→ De la condensation s'est formée à l'intérieur de la platine. Sortez le MD et laissez la platine pendant plusieurs heures dans un endroit chaud pour que l'humidité s'évapore.
→ Appuyez sur I/∅ pour allumer la platine.
→ Insérez le MD dans la fente de disque avec la face imprimée dirigée vers le haut et la flèche dirigée vers l'ouverture.
→Remplacez le MD par un MD enregistré.
La platine n'enregistre pas.
→ Le MD est protégé contre l'enregistrement ("Protected" et "C11" alternent).
Fermez la fente de protection de l'enregistrement (voir page 9).
→Reliez la platine correctement à la source.
→ La source n'est pas reliée au connecteur d'entrée sélectionné. Sélectionnez le connecteur correct à l'aide du sélecteur INPUT.
→ Le niveau d'enregistrement n'est pas correct. Réglez-le correctement (voir page 23).
→ Un MD préenregistré est inséré. Remplacez-le par un MD enregistrable.
→ Le temps d'enregistrement disponible est insuffisant. Remplacez le MD par un autre MD disposant de suffisamment d'espace libre ou effacez des plages.
→ Coupure de courant ou débranchement du cordon d'alimentation secteur pendant l'enregistrement. Les données enregistrées jusqu'à présent seront perdues. Enregistrez à nouveau la plage.
La platine n'effectue pas le montage.
→ Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PGM" et "SHUF" disparaissent.
→Fermez le taquet de protection contre l'enregistrement.
Le son présente beaucoup de parasites.
→ Le magnétisme puissant d'un téléviseur ou d'un appareil similaire crée des interférences. Eloignez la platine de la source de magnétisme.
Un affichage à trois ou cinq chiffres apparaît.
→ La fonction d'autodiagnostic s'est activée. Consultez le tableau de la page 51.
Divers
Aucun son n'est fourni.
→Effectuez correctement les liaisons.
→ Réglez correctement l'amplificateur.
→Si vous utilisez le casque, augmentez le niveau de sortie avec PHONE LEVEL.
La télécommande n'active pas la platine.
→ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre la platine et le télécommande.
→ Dirigez la télécommande vers le détecteur de la platine.
→Remplacez les piles de la télécommande.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré les solutions suggérées
Si la platine ne fonctionne pas correctement ou si d'autres problèmes non mentionnés se présentent, éteignez la platine et réinsérez la fiche dans la prise secteur.
Si le problème persiste, réinitialisez la chaîne de la façon suivante:
1 Eteignez la chaîne et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
2 Réinsérez la fiche dans la prise secteur tout en appuyant sur I/∅.
Si le problème persiste après la réinitialisation de la chaîne, consultez votre revendeur Sony.
Spécifications
| Section Lecteur CD | |
| Système | Système audionumérique pour disque compact |
| Laser | Laser à semi-conducteur ( = 780 nm)Durée d’émission: continue |
| Sortie du laser | Inférieure à 44,6 μW** Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm. |
| Réponse en fréquence | 5 à 20.000 Hz ± 0,5 dB |
| Signal rapport sur bruit Plus de 96 dB | |
| Pleurage et scintillement En dessous de la valeur mesurable | |
Section Platine MD
| Système | Système audionumérique pour minidisque |
| Disque Minidisque | |
| Laser | Laser à semi-conducteur ( = 780 nm)Durée d’émission: continue |
| Sortie du laser | Inférieure à 44,6 μW ^* * Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm. |
Propriétés de la diode laser
| Matériau : GaAlAs | |
| Révolutions (CLV) | 800 tpm à 1.800 tpm |
| Correction d'erreur ACIRC (Advanced Cross Interleave Recd Solomon Code) | |
| Fréquence d'échantillonnage | |
| 44,1 kHz | |
| Codage ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding)/ATRAC 3 | |
| Système de modulation EFM (Eight-to-Fourteen Modulation) | |
| Nombre de voies | 2 voies stéréo |
| Réponse en fréquence | 5 à 20.000 Hz ± 0,5 dB |
| Signal rapport sur bruit | Supérieur à 96 dB pendant la lecture |
| Pleurage et scintillement En dessous de la valeur mesurable | |
Entrées
| Type de prise | Impédance d'entrée | Entrée nominale | Entrée minimale | |
| ANALOG IN | Prises Cinch | 47 kilohms 500 mVrms | 125 mVrms | |
| DIGITAL OPTICAL IN | Connecteur optique carré | Longueur d'onde optique 660 nm | — | — |
Sorties
| Type de prise Sortie nominale Impédance de charge | |||
| PHONES | Jack écouteur stéréo | 10 mW | 32 ohms |
| ANALOG OUT | Prises Cinch | 2 Vrms (à 50 kilohms) | Plus de 10 kilohms |
Généralités
| Alimentation | |
| Lieu de commercialisation | Alimentation |
| Etats-Unis et Canada CA 120 V, 60 Hz | |
| Europe | CA 220 - 230 V, 50/60 Hz |
| Consommation | 25 W (inférieure à 1 W en veille) |
| Dimensions (approx.) (l/h/p) parties en saillie et commandes | |
| 430 · 120 · 395 mm | |
| Poids (approx.) | 6,5 kg |
Accessoires fournis
Voir page 4.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Guide du système de protection contre la copie abusive (SCMS)
Cette platine MD emploie le SCMS (Serial Copy Management System), un système qui permet une première copie numérique de disque préenregistré par la prise d'entrée numérique de la platine. Ce système fonctionne de la façon suivante:
1 Vous pouvez copier des sources numériques (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d'entrée numérique de la platine DAT ou MD.
Vous ne pouvez pas copier cette cassette DAT ou ce MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable par la prise d'entrée numérique de la platine DAT ou MD.

flowchart
graph TD
A["Lecteur CD"] --> B["Platine DAT"]
A --> C["Platine MD"]
B --> D["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
C --> E["Prise de sortie numérique"]
C --> F["Prise d'entrée numérique"]
D --> G["Copie"]
E --> H["Cassette DAT ou MD"]
F --> I["Première copie sur cassette DAT ou MD par une liaison numérique à numérique"]
G --> J["Lecture"]
H --> K["Lecture"]
I --> L["Lecture"]
J --> M["Platine DAT ou platine MD"]
K --> N["Platine DAT ou platine MD"]
L --> O["Prise de sortie numérique"]
L --> P["Prises de sortie de ligne (analogique)"]
M --> Q["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
M --> R["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
M --> S["Prise d'entrée numérique"]
M --> T["Prises d'entrée de ligne (analogique)"]
N --> U["Cordon de liaison audio"]
N --> V["Platine DAT ou platine MD"]
2 Vous pouvez copier le signal d'entrée numérique d'une émission numérique satellite sur une cassette DAT ou sur un MD enregistrable par la prise d'entrée numérique de la platine DAT ou MD, capable de traiter une fréquence d'échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite copier le contenu de la cassette DAT ou du MD enregistré (première copie) sur une autre cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d'entrée numérique de la platine DAT ou MD pour créer une seconde copie numérique. Vous ne pourrez enregistrer la deuxième copie sur une cassette DAT ou MD que par la prise d'entrée analogique de la platine DAT ou MD. Notez, toutefois, qu'avec certains tuners BS/CS, il peut être impossible de faire une seconde copie numérique.

flowchart
graph TD
A["Tuner BS/CS"] --> B["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
B --> C["Prise de sortie numérique"]
B --> D["Prise d'entrée numérique"]
E["Copie"] --> F["Platine DAT ou platine MD"]
F --> G["DAT ou MD"]
G --> H["Première copie sur cassette DAT ou MD par une liaison numérique à numérique"]
H --> I["Platine DAT ou platine MD"]
I --> J["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
J --> K["Prise de sortie numérique"]
J --> L["Prise d'entrée numérique"]
M["Copie"] --> N["Platine DAT ou platine MD"]
N --> O["DAT ou MD"]
O --> P["Seconde copie sur cassette DAT ou MD par une liaison numérique à numérique"]
P --> Q["Platine DAT ou platine MD"]
Q --> R["Prise de sortie numérique"]
Q --> S["Prises de sortie de ligne (analogique)"]
T["Câble optique ou câble coaxial numérique"] --> U["Prise d'entrée numérique"]
V["Câble optique ou câble coaxial numérique"] --> W["Prises d'entrée de ligne (analogique)"]
X["Câble optique ou câble coaxial numérique"] --> Y["Prise d'entrée de ligne (analogique)"]
Z["Câble optique ou câble coaxial numérique"] --> AA["Prise d'entrée de ligne (analogique)"]
3 Vous pouvez copier une cassette DAT ou un MD enregistré par la prise d'entrée analogique d'une platine DAT ou MD sur une autre cassette DAT ou MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD, mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie de la cassette DAT ou du MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.

flowchart
graph TD
A["Tourne-disque"] --> B["Platine à cassette"]
A --> C["Lecteur CDTuner"]
B --> D["Amplificateur de microphone"]
C --> E["Platine DAT"]
D --> F["Cordon de liaison audio"]
E --> G["Platine DAT ou platine MD"]
F --> H["Copie"]
G --> I["DAT ou MD"]
I --> J["Platine DAT ou platine MD"]
J --> K["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
K --> L["Platine DAT ou platine MD"]
L --> M["Première copie DAT ou MD par la liaison numérique à numérique"]
M --> N["Platine DAT ou platine MD"]
N --> O["Prise d'entrée de ligne (analogique)"]
O --> P["Câble optique ou câble coaxial numérique"]
P --> Q["Prise d'entrée de ligne (analogique)"]
Q --> R["Platine DAT ou platine MD"]
R --> S["Prise d'entrée de ligne (analogique)"]
Index
A, B
Accessoires fournis 4
AMS (Détection automatique de plages) 14
Annulation du dernier montage 37
Autodiagnostic 51
C
Câble optique 4, 46
CD
éjection 6
insertion 6
texte 8
Changement
d'affichage 12
d'un titre existant 36
du niveau du son enregistré 38
Combinaison 31
Commande de la platine avec le clavier 41
Contrôle de l'entrée 20
Convertisseur de fréquence d'échantillonnage 5, 20
Cordon de liaison audio 4, 46
Coupure automatique 20
D
Déplacement 32
Division
après sélection de la plage 30
après sélection du point de division 31
E
Effacement
d'un passage d'une plage 29
d'un titre 36
d'une seule plage 28
de tous les titres 37
de toutes les plages 29
Enregistrement
avec préstockage de données 26
effacement de plages 28
fonction REC-IT 25
longue durée 22
manuel 21
synchro de CD-MD 8
synchro de musique 26
synchro rapide de CD-MD 10
Entrée d'enregistrement en fondu 27, 39
F
Fonction S.F Edit 38
Fréquence d'échantillonnage 5, 46
G, H
Guide de dépannage 44
I, J, K
Inscription de numéros de plages
Inscription automatique 24
Inscription manuelle 24
L
Lecture
aléatoire 16
de CD 6
de MD 7
normale 6,7
programmée 16
répétée 15
Limites du système 43
Localisation
d'un point particulier d'une plage 15
d'une plage particulière 14
M
MD
éjection 7
enregistrable 8
insertion 7
préenregistré 13
Menu de réglage (Setup Menu) 50
Messages affichés 42
Minuterie sommeil 17
Mode d'enregistrement 22
N, O, P, Q
Nettoyage 41
R
Raccordement
d'un appareil analogique 4
d'un appareil numérique 4
Réduction d'espace (Smart Space) 20
Réglage
du niveau d'enregistrement 23
Réglage de la tonalité 18
S
SCMS (Système de protection contre la copie abusive) 19, 46
Sortie d'enregistrement en fondu 27,39
Spécifications 45
T, U
Taquet de protection de l'enregistrement 9
Télécommande (sans fil) 4
Titrage
avec la télécommande 35
copie d'un titre à l'intérieur
de la platine avec le clavier 40
d'un MD 35
d'un MD 33
d'une plage 33
V, W, X, Y, Z
Vérification
du nom des plages 12
du nombre total de plages 12
du numéro de plage 12
du temps de lecture 12
du temps disponible 12
Noms des commandes
Commandes
AMS 6,7,12,20,28
PHONE LEVEL 6,7
Connecteur
Touches alphanumériques 14, 35
CD SYNCHRO HIGH 10
CD SYNCHRO NORMAL 8
CLEAR 18,34
D.SKIP 16
DISC 1-5 16
DISC 1-5 ≜ 6
DISPLAY 12
EJECT 7,20
FADER 27
INPUT 20
MENU/NO 18, 23, 28
MUSIC SYNC 26
NAME EDIT/SELECT 35
PLAY MODE 8
REC ● (enregistrement) 20
REC-IT 25
REC LEVEL +/- 24
REC MODE 22
REPEAT 15
SCROLL 12
SLEEP 17
TIME(/CHAR) 12, 20, 33
T.REC 26
YES 29
■ (arrêt) 6, 7, 15, 20, 29
● (enregistrement) 20
◀◀/▶▶ (recherche manuelle) 15, 29
|◀◀ /▶▶ (AMS : Détection automatique de plage) 6, 14
10 14
Divers
Affichage 12
TOC 28
Vous pouvez régler divers paramètres de la platine sur les menus de réglage. Les réglages liés à chaque menu ont été expliqués dans les sections précédentes. Le tableau suivant donne un aperçu de tous les menus avec leurs divers paramètres et réglages initiaux.
Remarque
Les menus que vous pouvez utiliser pendant l'arrêt, la lecture ou l'enregistrement sont différents.
Pour accéder au menu de réglage
Pendant l'arrêt de la platine, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher "Setup Menu".
| Menu Fonction | Paramètres Réglage initial Voir | |||
| T.Mark | Inscription de numéros de plages | LSyn/Off | LSyn | page 24 |
| LS (T) | Change le seuil de déclenchement pour la fonction de marquage des plages. | -72 à 0dB | -50dB | page 25 |
| S.Space Réduction des espaces et Coupure automatique | On/Off On page 20 | |||
| F.in | Durée de l'entrée en fondu | 1.0s à 15.0s | 5.0s | page 27 |
| F.out | Durée de la sortie en fondu | 1.0s à 15.0s | 5.0s | page 27 |
| Pitch Change le réglage automatique de la vitesse de lecture par pas. | -36 à 0 | 0 | page 18 | |
| Pfine | Règle finement la vitesse de lecture. | -87.5 à 0.0% | 0.0% | page 18 |
| CD Niveau d'enregistrement de la section lecteur CD | -∞dB à +12.0dB | 0.0dB | page 23 | |
| Opt Niveau d'enregistrement depuis le connecteur DIGITAL OPTICAL IN | -∞dB à +12.0dB | 0.0dB | page 23 | |
| Anlg | Niveau d'enregistrement depuis les prises ANALOG IN | -∞dB à +12.0dB | 0.0dB | page 23 |
| LPstamp | Spécifie si "LP:" doit être automatiquement ajouté au début d'un nom de plage pendant un enregistrement longue durée. | On/Off On page 23 | ||
Pour réinitialiser le réglage initial
Appuyez sur CLEAR lorsque le menu de réglage est affiché.
Autodiagnostic
La platine a un affichage d'autodiagnostic qui apparaît sous la forme de trois ou cinq caractères (une lettre et des chiffres) et d'un message. Cet affichage permet de contrôler l'état de la platine.
Si un affichage apparaît, vérifiez dans la liste suivante l'origine du problème pour le résoudre.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
| Affichage à trois caractères/Message | Cause/Solution |
| C11/Protected | Le MD inséré est protégé.→ Sortez le MD et fermez le taquet de protection (page 9). |
| C12/Cannot Copy | Vous essayez d'écouter un disque qui n'est pas compatible avec la platine (CD-ROM, disque de données MD, etc.).→ Remplacez le disque. |
| C13/Rec Error | L'enregistrement n'a pas été effectué correctement.→ Posez la platine sur une surface stable et effectuez à nouveau l'enregistrement. |
| Le MD inséré est sale (saleté, traces de doigts, etc.), rayé ou d'un autre standard.→ Remplacez le disque et effectuez à nouveau l'enregistrement. | |
| C13/Read Error La platine ne peut pas lire la TOC du MD correctement.→ Ejectez le disque puis insérez-le à nouveau. | |
| C14/Toc Error La platine ne peut pas lire la TOC du MD correctement.→ Insérez un autre disque.→ Si possible, effacez toutes les plages du MD en utilisant la fonction All Erase décrite à la page 29. | |
| C41/Cannot Copy | La copie numérique d'un enregistrement ne peut pas être effectuée numériquement (page 46). |
| C71/Din Unlock | Un éclairage momentané est dû aux signaux de la source numérique enregistrée.Cela n'a aucune influence sur l'enregistrement. |
| Pendant l'enregistrement d'un appareil numérique raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN, le câble de liaison numérique a été débranché ou l'appareil numérique éteint.→ Raccordez le câble ou rallumez l'appareil numérique. | |
| E0001/MEMORY NG | Il y a une erreur dans les données internes dont la platine a besoin pour fonctionner.→ Consultez votre revendeur Sony. |
| E0101/LASER NG Il y a un problème avec le capteur optique.→ Le capteur optique est peut-être défaillant. Consultez votre revendeur Sony. | |
Remarques sur les CD
Manipulation des CD
- Pour maintenir les CD propres, saisissez-les uniquement par les bords. Ne laissez pas de traces de doigts sur la surface.
- Ne collez pas de papier ou ruban adhésif sur le disque.


- Seuls les disques circulaires ordinaires sont utilisables sur cet appareil. Les disques de forme irrégulière, en étoile ou en coeur par exemple, peuvent endommager l'appareil.
- En cas de présence de colle ou d'une matière similaire sur le disque, éliminez-la complètement avant d'utiliser le disque.
Rangement
- N'exposez pas le disque en plein soleil, à une source de chaleur ou à une humidité forte.
- Rangez les disques dans leur boîte. Ne les empilez pas ou ne les rangez pas verticalement sans leur boîte.
Entretien
- Les traces de doigts ou la poussière sur le CD peuvent affecter la qualité de reproduction de la musique ou provoquer des pertes de son.
- Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un chiffon de nettoyage. Essuyez-le du centre vers la périphérie.
- Si la saleté persiste après le passage du chiffon de nettoyage, essuyez à nouveau avec un chiffon légèrement humidifié. Puis éliminez l'humidité en passant un chiffon sec.
- N'utilisez pas de solvants tels que benzène, diluant, liquides de nettoyage disponibles dans le commerce ou spray antistatique prévu pour les disques en vinyle.
Remarque sur l'enregistrement synchro de CD-MD à grande vitesse
L'état de certains CD peut entraîner des pertes de son ou du bruit sur l'enregistrement, ou même créer des plages indésirables sur le MD. Dans ce cas, nettoyez le CD comme indiqué sous "Entretien" ci-dessus, et enregistrez les matériaux sur le MD en utilisant seulement l'enregistrement synchro de CD-MD à vitesse normale.
Manipulation des MD
La cartouche du MD protège le disque contre les substances étrangères ou traces de doigts et facilite les manipulations.
La présence de substances étrangères ou une cartouche déformée peut empêcher le disque de fonctionner correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de qualité, observez les précautions suivantes :
- Ne touchez pas directement le disque interne. En ouvrant le volet, vous risquez d'endommager le disque interne.
- Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les positions appropriées. La forme des étiquettes peut différer selon les marques de MD.
Emplacement correct des étiquettes

text_image
VoletOù ranger les MD
Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle pourrait être exposée aux rayons directs du soleil ou à une très forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussière et les substances étrangères de la surface de la cartouche avec un chiffon sec.
Notice Facile