6038562 - Souffleur Yard Works - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6038562 Yard Works au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yard Works 6038562 - page 22
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yard Works

Modèle : 6038562

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Souffleur
Puissance Non spécifiée
Débit d'air Non spécifié
Vitesse de l'air Non spécifiée
Poids Non spécifié
Type d'alimentation Non spécifié
Utilisation recommandée Nettoyage de jardins, allées et patios
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les évents
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - 6038562 Yard Works

Comment démarrer le souffleur Yard Works 6038562 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Ajustez le réglage du gaz si nécessaire.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur d'allumage est activé et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant du souffleur Yard Works 6038562 a une capacité de 0,5 litre.
Comment entretenir le souffleur ?
Il est important de nettoyer le filtre à air régulièrement, de vérifier les bougies d'allumage et de s'assurer que le réservoir de carburant est propre. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quel type de carburant utiliser pour le souffleur ?
Utilisez un mélange de carburant 2 temps avec un rapport de 50:1, conformément aux recommandations du fabricant.
Comment régler la puissance du souffleur ?
Vous pouvez ajuster la puissance en modifiant la position de la gâchette des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur.
Le souffleur est-il couvert par une garantie ?
Oui, le souffleur Yard Works 6038562 est généralement couvert par une garantie d'un an. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si le souffleur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez également que l'entrée d'air n'est pas obstruée et que le filtre à air est propre.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner entre 30 et 50 minutes sur une seule charge.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le souffleur Yard Works 6038562 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6038562 - Yard Works et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6038562 de la marque Yard Works.

MODE D'EMPLOI 6038562 Yard Works

Souffleuse / Aspirateur a Pailler Électrique 60-3856-2F2 INTRODUCTION

I. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3-F6A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . F3B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . . . . F5C. Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . F6II. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7-F8A. Fixation et retrait du tube de souffleuse/aspirateur . . F7B. Fixation et retrait du sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . F8C. Installation et réglage de la bandoulière . . . . . . . . . F8III. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9-F13A. Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . F9B. Instructions de démarrage et arrét . . . . . . . . . . . . . . F9C. Tenue de la souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . F10D. Évents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F10F. Utiliser l'appareil comme souffleuse . . . . . . . . . . . F11G. Utiliser l'appareil comme aspirateur . . . . . . . . . . . . F12B. Dégagement d'une hélice bloquée . . . . . . . . . . . . F13H. Vider le sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13IV. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14A. Entretien d’appareils à double isolement . . . . . . . . F14B. Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14C. Nettoyage du sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . F14D. Inspection des fils de rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . F14E. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14F. Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . .F14V. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15VI. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15VII. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20VIII.Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Cet appareil comprend les éléments suivants :

  • Souffleuse/aspirateur électrique
  • Tube de souffleuse/aspirateur
  • Manuel de l'utilisateur
  • Carte d'enregistrement du propriétaire Examinez toutes les pièces pour vous assurer que rien ne manque et qu’aucun bris ne s’est produit en cours de transport. Toute pièce manquante ou endommagée doit être remplacée avant d’utiliser l’appareil.

TOUS NOS REMERCIEMENTS

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil électrique moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes les instructions pour conserver votre outil en excellent état de fonctionnement.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits réservés.

INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement:

  • Téléphonez au numéro vert 1-888-939-0992 depuis le Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires agréés les plus proches. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT. NOTE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNEPREUVE D'ACHAT. Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS.

le non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT: le non-respect d’un

avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. MISE EN GARDE: le non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. SYMBOLE SIGNIFICATION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. SYMBOLE SIGNIFICATION

  • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil.
  • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l’outil, exception faite des adolescents sous surveillance d’un adulte.
  • Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil pour vérifier qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées. Évitez de l'utiliser jusqu'à ce que les réglages ou réparations aient été effectués.
  • Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant utilisation.
  • Utilisez l'appareil en plein jour ou avec un bon éclairage.
  • Inspectez la zone de travail avant de démarrer l’appareil. Enlevez tous les débris et objets durs ou tranchants tel que verre, fils métalliques, etc.
  • Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pieds) de l'appareil lorsque celui-ci est en marche.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Comme cet outil comporte une isolation double, il est donc possible d’utiliser des rallonges à 2 conducteurs (rallonges sans terre). Cependant, il est tout à fait possible d’utiliser des rallonges à 3 conducteurs (rallonges avec fil de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches parallèles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges sont disponibles auprès de votre revendeur local. Veillez à n’utiliser que des rallonges à section circulaire, approuvées pour une utilisation extérieure.
  • Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être réparé ou remplacé.
  • Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise polarisée que d’une seule manière. S’il n’est pas possible d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de brancher la fiche dans l’autre sens. Si malgré tout, il n’est pas possible d’insérer la fiche, remplacez le cordon par un cordon qui comporte les bonnes fiches. Ne modifiez cet appareil en aucun cas. *La grosseur du fil (AWG) pour l’ampérage de 12 à 19 ampères est de 14 AWG pour 25 pieds, de 12 AWG pour 50 pieds et n’est pas recommandé pour 100 ou 150 pieds.

AVERTISSEMENT : respectez toujours les

consignes de sécurité durant l’utilisation d’appareils de jardinage électriques afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. Prenez soin de bien lire et comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement attention au mode d'emploi et aux avertissements de sécurité. Long. de cordon (pieds)25 50 100 150Calibre du cordon (AWG)*16 16 16 14CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DESAPPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS*

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de

choc électrique, utilisez uniquement des rallonges électriques approuvées pour une utilisation extérieure., comme par exemple les rallonges à cordons de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.

  • JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de cordons à section trop faible risque de provoquer des chutes de tension de ligne, qui entraînent une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous donne les calibres corrects à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de la valeur de l’intensité nominale. En cas de doute, utilisez la section de câble immédiate-ment supérieure. Un numéro de calibre faible correspond à une forte section de câble. Référez vous à la Mode D’emploi pour réduire le risque de débranchement du cordon de l’appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.
  • Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s) d’alimentation de cet outil de jardinage doit(doivent) comporter une protection de type GFCI (qui coupe le circuit en cas de défaut de terre). Il existe des prises qui comportent une protection GFCI, et que l’on peut utiliser dans ce cas de figure.
  • Votre appareil est pourvu d’une plaquette du constructeur, qui indique le type de tension à utiliser. N’alimentez jamais cet appareil avec une tension alternative différente de celle affichée.
  • Procédez à une inspection périodique de vos rallonges électriques et de la fiche de raccord de votre appareil. Examinez plus particulièrement l’isolation qui ne doit pas présenter de traces de détérioration, de coupures ou de mise à nu. Inspectez également les raccords qui doivent être en bon état. Si les cordons paraissent endommagés, remplacez les ou réparez les.
  • Evitez d’utiliser cet appareil dans des conditions dangereuses. Ne le faites jamais fonctionner en atmosphère humide ou mouillée. L’humidité constitue un danger réel de choc électrique.
  • N’utilisez pas cet appareil sous la pluie.
  • Ne touchez pas la fiche ou l’appareil lui même si vos mains sont mouillées.

PENDANT L’UTILISATION

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce dernier hors tension avant de brancher.
  • L’outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés par la sortie de l’outil, ce qui peut endommager l’outil, causer des dégâts matériels et des blessures graves à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.
  • Toujours utiliser un outil adéquat pour l’application. Ne pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n’est pas conçu.
  • Ne vous étirez pas et n’utilisez pas l’appareil à partir de surfaces instables tel qu’échelles, arbres, pentes abruptes, toits, etc. Tenez-vous toujours fermement sur les pieds en position d'équilibre.
  • Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais l’appareil par le cordon et ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Protégez celui-ci de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
  • Débranchez en tirant sur la prise et non le cordon.
  • Restez toujours en alerte. Faites preuve de bon sens. Pour éviter de vous blesser ou de blesser les autres, n’utilisez pas l’appareil en état de fatigue.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sous l'effet de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
  • Ne laissez pas l'appareil branché s’il ne sert pas, pendant un entretien/changement d’accessoires.
  • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si elles sont bouchées ; protégez-le des débris/matières bloquant le débit d'air.
  • Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et parties du corps à l’écart des ouvertures/pièces mobiles.
  • N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires Genuine Factory Parts

d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de éqiupement original peut causer des blessures graves, endommager l’appareil et annuler sa garantie.

  • Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • N’utilisez jamais l’appareil sans son tube de souffleuse/ aspirateur ni son sac d'aspirateur.
  • Mettez toutes les commandes hors tension avant de débrancher.
  • Débranchez l’appareil avant d’installer ou de retirer son tube ou son sac d'aspirateur. L’appareil doit être débranché et les lames de l’hélice arrêtées pour éviter de les toucher pendant leur rotation.

LORS DE L’UTILISATION EN SOUFFLEUSE

  • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d’objets massifs tels que des arbres, véhicules, murs, etc.

LORS DE L’UTILISATION EN ASPIRATEUR

  • Éviter les situations où le sac d’aspirateur pourrait s’enflammer. Ne pas utiliser à proximité de flammes vives, Ne pas aspirer les cendres chaudes de cheminées, foyers, tas de brouissalles, etc. Ne pas aspirer de mégots de cigarettes ou de cigares sans s’être assuré qu’ils sont complètement froids.
  • Cet outil est conçu pour aspirer des matériaux secs, tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et morceaux de papier. Ne pas essayer d’aspirer des matériaux mouillées ni de l’eau, ce qui pourrait endommager la souffleuse/aspirateur. Ne pas aspirer de morceaux de métal, de verre, etc., pour éviter d’endommager l’hélice.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Bien arrimer l’outil pour le transport.
  • Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non autorisé. Garder l’outils hors de portée des enfants.
  • Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de l’eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
  • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION

  • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

  • PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)

AVERTISSEMENT: les objets projetés

et les bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège- oreilles pendant l'utilisation.

Tenez-vous à l'écart de la sortie de souffleuse. Ne dirigez jamais la souffleuse vers vous ou vers les autres. La souffleuse peut projeter des objets. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections nécessaires

AVERTISSEMENT : évitez les lieux

dangereux. N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie ou dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité peut provoquer l’électrocution.

AVERTISSEMENT : arrêter le

moteur et laisser l’hélice parvenir à l’arrêt complet avant d’installer ou de changer les tubes ou le sac et avant toute opération de nettoyage, d’entretien ou de réparation.

AVERTISSEMENT: éloignez tout

spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.F6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Bandoulière Tube de souffleuse/aspirateur Sac d'aspirateur Levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur Entrée de aspirateur Sortie de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Interrupteur d’alimentation/vitesse Évents du moteur Fermeture éclair du sac d'aspirateur Soutien du verrou USAGE Comme souffleuse :

  • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur :
  • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc.

Vis etécrouVis et écrouVis autotaraudeuse

FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE

SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer pour assurer une utilisation sécuritaire et facile.

1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ensemble de

2. Insérez complètement le tube de souffleuse/

aspirateur dans l’ouverture du carter jusqu’à ce que les trous des pattes du tube soient alignés avec ceux des vis du carter (Fig. 1).

3. Introduisez les 2 (deux) vis à filets interrompus 8-32

x 3/4” Torx T20 dans le côté droit du carter et les 2 (deux) écrous dans le côté gauche du carter (Fig. 1). Fig. 1

4. Vissez bien. Évitez de trop serrer.

5. Insérez les 2 (deux) vis à filets interrompus

autotaraudeuses 8-16 x 3/4” Torx T20 restantes dans les trous des deux côtés du carter (Fig. 1). Vissez bien sans trop serrer. Retrait REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou dégager l’hélice.

1. Retirez les 2 (deux) vis autotaraudeuses des deux

2. Retirez les 2 (deux) vis et écrous qui retiennent le

tube de souffleuse/aspirateur sur le carter (Fig. 2). REMARQUE : Rangez la visserie en lieu sûr pour un usage ultérieur Fig. 2

3. Retirez le tube de souffleuse/aspirateur du carter.

4. Replacez le tube de souffleuse/aspirateur avant

utilisation. Vis ÉcrouTube de souffleuse/aspirateurCarterVis autotaraudeuse

AVERTISSEMENT : pour éviter des

blessures graves, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant le retrait du tube.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des

blessures graves, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant le retrait du tube.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des

blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l’appareil lors de son utilisation.F8 Retrait

1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés

du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le bas (Fig. 5).

2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.

Fig. 5 Pattes d'accrochage Sac d'aspirateur Crochet du sac d'aspirateur Tube d'évacuation des débris Tube du sac d'aspirateur Fermeture éclair Fig. 4 Fig. 3 Pattes d'accrochage

1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube

de souffleuse/aspirateur (Fig. 3).

2. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des

débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu’à ce que les pattes d’accrochage des deux côtés s’enfoncent avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l’appareil (Fig. 4). APPUYEZ APPUYEZ Fig. 7 Fig. 6

3. Enfoncez d'un coup sec l’attache sur le raccord de

1.Faites passer la bande au centre de la boucle. 2.Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 6). 4.Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 8). Attache Boucle Raccord de soutien Attache

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Fig. 8F9 Cette fiche ne peut être insérée dans une rallonge polarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans le fil de rallonge, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, procurez-vous une rallonge polarisée appropriée. Une telle rallonge nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche ne peut être insérée dans une prise murale polarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, faites installez une prise murale appropriée par un électricien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la fiche de l’appareil, ni prise ou la fiche du fil de rallonge.

1. Fixez la rallonge au carter tel qu’indiqué (Fig. 9) pour

éviter qu’elle ne soit retirée accidentellement. Fig. 9

D'ALIMENTATION Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent:

AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les

risques d'électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation d’un fil de rallonge polarisé. Long. de cordon (pieds) Calibre du cordon (AWG)*

APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Cet appareil est équipé d’un interrupteur à trois positions : ARRÊT/BAS/HAUT (Fig. 11).

  • Glissez l’interrupteur complètement vers le bas pour le mettre sur ARRÊT.
  • Glissez l’interrupteur vers le haut jusqu’au premier déclic pour le mettre sur BAS.
  • Glissez l’interrupteur vers le haut jusqu’au deuxième déclic pour le mettre sur HAUT. Fig. 10

2. Branchez l’extrémité femelle du cordon dans la prise

située à l’arrière de l’appareil (Fig. 10). ARRÊT BAS HAUT Fig. 11 Prise MODE D'EMPLOIF10 MODE D'EMPLOI Évents ÉVENTS Ne couvrez jamais les évents. Protégez-les des obstructions et des débris. Ils doivent toujours être dégagés pour permettre au moteur de refroidir correctement (Fig. 13). Fig. 13

AVERTISSEMENT : pour éviter des

blessures, ne portez pas de vêtements lâches ni foulards, colliers, chaînes, cravates et autres articles similaires pouvant être aspirés par les évents. Relevez les cheveux au-dessus des épaules pour éviter qu’ils ne soient pas aspirés par les évents.

TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes :

  • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à manches longues.
  • Si l’endroit est poussiéreux, porter un masque anti- poussière.
  • S’assurer que l’outil est en bon état de marche.
  • Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis. CONSEILS PRATIQUES
  • Assurez-vous que la fermeture éclair du sac d'aspirateur est fermée avant d’utiliser l’appareil.
  • Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l’outil vers des personnes ou des débris.
  • S’assurer que l’outil est en bon état de marche. Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis.
  • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en marche. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
  • Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte de l’ouïe causée par un niveau de bruit élevé.
  • N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à- dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela peut déranger les personnes vivant aux environs. Se conformer aux réglementations locales qui sont habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.
  • Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d’outils motorisés en même temps.
  • Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s’acquitter de la tâche.
  • Vérifier l’équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l’admission d’air et les filtres à air.
  • Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.
  • Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l’aire de travail ou utiliser un accessoire de pulvérisation si une source d’eau est disponible.
  • Conserver l’eau en utilisant la souffleuse au lieu d’un tuyau d’arrosage pour le nettoyage des endroits tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.
  • Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et souffler les débris à l’opposé de tels obstacles.
  • Après utilisation d’une souffleuse ou d’autres outils motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les débris dans des poubelles. Fig. 12

AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de

blessures, toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Porter un masque respiratoire dans les endroits poussiéreux.

AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de

blessures à l’opérateur ou aux personnes présentes, ainsi que des dommages à l’outil, s’assurer que les tubes de souffleuse ou les tubes et le sac d’aspirateur sont en place (suivant le modèle) avant d’utiliser l’outil.Mode aspirateur Mode souffleuse F11 MODE D'EMPLOI

1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage

2. Relevez le levier de bascule des modes

souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 15, 16 et

17. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à

plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face à la pile de débris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les débris secs alors que la haute vitesse est préférable pour déplacer des objets plus lourds comme des débris ou du gravier de grosse dimension.

1. Utilisez la souffleuse autour des arbres, des arbustes,

des massifs de fleurs et des zones difficiles à nettoyer (Fig. 15).

2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des

bâtiments et pour le nettoyage normal (Fig. 16).

3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les

surplombs et les écrans (Fig. 17). Levier de basculeF12 MODE D'EMPLOI Fig. 18Fig. 19

UTILISATION COMME ASPIRATEUR

Convertir en Aspirateur

1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage

2. Rabaissez le levier de bascule des modes

souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Levier de bascule Mode aspirateur Mode souffleuse

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures

graves et ne pas endommager l'appareil utilisé comme aspirateur, installez toujours les tubes et le sac d’aspirateur, et assurez-vous que la fermeture éclair du sac est fermée. Utilisation de L’aspirateur Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes, lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons et chemises à manches longues.
  • L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussiéreux.
  • L’appareil est en bon état de fonctionnement. Les tubes et le sac d’aspirateur sont solidement fixés.
  • Le harnais du sac d'aspirateur est installé et bien réglé. Utilisez l’appareil pour aspirer des débris légers, des feuilles, du papier etc. Tenez l’aspirateur en inclinant (50-100 mm, 2-4 po) un peu le tube de succion, et aspirez les débris légers d’un mouvement de balayage (Fig. 19). Ceci permet aux débris de s’engouffrer dans le sac de l’aspirateur. Les petites feuilles et brindilles sont déchiquetées dans le boîtier du ventilateur pour accroître la capacité du sac.

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des

blessures graves, n’ouvrez jamais le sac avant d’éteindre l’appareil.

AVERTISSEMENT : Évitez les situations

pouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Ne faites pas marcher près d’une flamme vive. N’aspirez pas les cendres chaudes des foyers à bois ou de barbecue, des tas de broussailles, etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les cendriers soient complètement refroidis.

AVERTISSEMENT : En tant qu’aspirateur,

l’appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, des brindilles et des morceaux de papier. Pour éviter des blessures graves, n’essayez pas d’aspirer des débris humides et/ou de l’eau stagnante car cela peut endommager la souffleuse/aspirateur. Pour éviter d'endommager sérieusement l’hélice,n’aspirez pas de métal, de verre brisé, etc. Lorsque le sac est plein, l’aspiration faiblit de façon notable. Éteignez l’appareil et laissez l’hélice s’arrêter avant d’ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac d’aspirateur. REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l’aspirateur.F13

1. Appuyez sur Interrupteur d’alimentation/vitesse et

maintenez-la en position ARRÊT jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 11).

2. Débranchez l'appareil.

3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de

4. Enlevez soigneusement tout matériau bloquant le

tube ou l’hélice. Inspectez les lames pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Tournez les lames de l’hélice à la main pour vous assurer qu’elles ne sont plus bloquées.

5. Réinstallez le sac d’aspirateur et le tube de

souffleuse/aspirateur.

6. Branchez l'appareil.

AVERTISSEMENT : Our éviter des

blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lame de l’hélice ou d’autres objets tranchants.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures

sérieuses, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant tout nettoyage ou entretien. Vider le Sac D’aspirateur REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l’aspirateur.

1. Débranchez l'appareil.

2. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés

du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le bas (Fig. 20).

3. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.

4. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac

dans un sac de poubelle ou un récipient.

5. Retournez le sac à l’envers après l’avoir vidé pour la

première fois et secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière et débris.

6. Retournez le sac à l’endroit, fermez la fermeture

éclair et remettez le sac en place.

7. Branchez l'appareil.

Fig. 20Pattes d'accrochageAPPUYEZAPPUYEZ

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des

blessures graves, n’ouvrez et ne retirez jamais le sac avant d’éteindre l’appareil.

AVERTISSEMENT : Portez un protecteur

oculaire et un masque antipoussières pour vider le sac. DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE BLOQUÉ(E) MODE D'EMPLOIF14

Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un aspirateur équipé d’une petite brosse. N'employez pas de détergents concentrés sur le boîtier ou les pièces en plastique. Ils peuvent être endommagés par certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et par des solvants tel que le kérosène ou l’acétone. L’humidité peut aussi provoquer l’électrocution. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

NETTOYAGE DU SAC D’ASPIRATEUR

1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter

toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l’aspirateur.

2. Portez un protecteur oculaire et un masque

antipoussières pour nettoyer le sac. Retournez le sac à l’envers après l’avoir vidé pour la première fois et secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière et débris.

3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :

a. Retirez le sac d’aspirateur. b. Retournez-le à l’envers. c. Suspendez-le. d. Rincez-le abondamment avec un tuyau en lavant de l’extérieur vers l’intérieur. e. Suspendez-le et laissez sécher. f. Retournez le sac à l’endroit et remettez-le en place.

INSPECTION DES FILS DE RALLONGE

Inspectez régulièrement les rallonges. Soyez à l’affût de signes de détérioration, de coupures ou de fissures dans l’isolation. Vérifiez que les connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou endommagés. ENTREPOSAGE

  • Rangez l’appareil dans un endroit sec, élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.

ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE

Sac d'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182606 Ens. de tube de souffleuse/aspirateur . . . . . . .753-0402 Harnais d'épaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075 Pour des pièces de rechange, veuillez consulter la liste des pièces à l’intérieur de la couverture arrière de ce manuel.

ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE

ISOLEMENT Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil. L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à un concessionnaire agréé. Un appareil à double isolement porte l’indication « double insulation » ou « double insulated ».

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures

  • sérieuses, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant tout nettoyage ou entretien.F15 CARACTÉRISTIQUES Intensité du moteur p. 12
  • A Sortie d’air de la souffleuse p. 257
  • ,5 km/h (160 m/h) max. Débit d'air de l'aspirateur p. 12
  • m3/min (424 pi3/min) max. Rapport de paillage p. 10
  • :1 max. Poids en fonctionnement p. 4
  • ,54 kg (10 lb) Capacité du sac d'aspirateur ,4 L (0,75 boisseaux) CAUSE SOLUTION Sac plein Videz le sac, voir Vider le sac d’aspirateur Tube bouché Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e) Hélice bouchée Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e) Hélice endommagée Confiez l’appareil à un concessionnaire agréé Sac sale Nettoyez le sac Sac déchiré Remplacez le sac Sac ouvert Fermez la fermeture éclair Débranché Branchez dans une prise ou rallonge L’APPAREIL NE SOUFFLE/N’ASPIRE PAS DÉPANNAGE Pour toute assistance, contacter le concessionnaire agréé. CAUSE SOLUTION Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une prise électriquet Interrupteur d’alimentation/vitesse est en position ARRÊT Mettez-la en position HAUT ou BAS p. 26

120 VOLT ELECTRIC BLOWER/VACGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par YARDWORKS Canada, Toronto Canada, M4S 2B8 (" YARDWORKS ") et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées au Canada. YARDWORKS garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par YARDWORKS pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit YARDWORKS utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le nom du concessionnaire local, se mettre en rapport avec le Service après-vente de YARDWORKS Canada en appelant le 1-888-939-0992 ou en écrivant à YARDWORKS Canada, Toronto Canada, M4S 2B8. Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de YARDWORKS Canada ne sera accepté. La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants : A. Les éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, poulie du démarreur et cordes de démarrage. B. YARDWORKS n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés du Canada. YARDWORKS se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la conception de tout produit YARDWORKS sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de YARDWORKS. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certaines provinces ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. YARDWORKS ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des gazons, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certaines provinces ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou de préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit. La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui pourraient varier d’une province à l’autre. Pour obtenir l'adresse du concessionnaire réparateur le plus proche, composer le : 1-888-939-0992 au Canada. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00701 3/03