TAURUS FX9.9 - Vélo elliptique

FX9.9 - Vélo elliptique TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX9.9 TAURUS au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS FX9.9 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo elliptique
Marque Taurus
Modèle FX9.9
Dimensions (L x l x H) 211 x 82 x 188 cm
Poids net 127 kg
Poids brut 150,6 kg
Poids utilisateur max 180 kg
Alimentation 220-230 V, 50 Hz, prise de terre
Niveaux de résistance 32
Système de freinage Freinage électromagnétique à induction
Longueur de pas max. 56 cm
Hauteur de pas 14 cm
Masse d'inertie 10 kg
Nombre de programmes 43
Affichage Console TFT (temps, distance, calories, fréquence cardiaque, vitesse, RPM, watts, inclinaison)
Connectivité Bluetooth 4.0 (compatible Kinomap, Zwift)
Médias Applications intégrées (YouTube, Twitter, etc.), port USB
Inclinaison réglable Oui (0-10%)
Capteurs cardiaques Poignées tactiles et ceinture pectorale (optionnelle)
Garantie (domicile) 2 ans, cadre 30 ans, moteur 10 ans
Entretien Nettoyage après usage, lubrification rails, contrôle visseries
Sécurité Arrêt d'urgence via clé de sécurité (si présente), interdiction aux moins de 14 ans
Pièces détachées Référence TF-FX99-TFT, numéro de série sur autocollant

FOIRE AUX QUESTIONS - FX9.9 TAURUS

Comment monter l'appareil ?
Le montage doit être effectué par au moins deux adultes. Suivez les étapes numérotées dans le manuel : fixez d'abord les pieds avant et arrière, puis la barre de console, les bras oscillants, les éléments de pédales, les barres de poignées, la console, et enfin les revêtements. Serrez toutes les vis à la main dans un premier temps, puis serrez définitivement après ajustement. Utilisez un tapis de sol pour protéger l'appareil et le sol.
Quelle est la garantie ?
Pour une utilisation à domicile, la garantie totale est de 24 mois, avec une garantie de 30 ans sur le cadre et 10 ans sur le moteur (système d'entraînement). Pour un usage semi-professionnel, elle est réduite à 12 mois. La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication. Conservez votre facture et le numéro de série.
Comment déplacer l'appareil ?
Soulevez l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que son poids repose sur les roulettes de déplacement situées sous le cadre. Vous pouvez alors le pousser vers l'emplacement souhaité. Pour les sols fragiles (parquet, stratifié), placez un carton ou un tapis de protection. Ne déplacez pas l'appareil sur de longues distances sans le démonter.
Comment mesurer la fréquence cardiaque ?
Placez vos mains sur les capteurs tactiles situés sur les poignées fixes. Pour une meilleure précision, utilisez une ceinture pectorale compatible (en option). La console affiche votre pouls (Pulse) en temps réel. Si aucun signal n'est détecté pendant 15 secondes, le message « NO HR DETECTED » apparaît.
Quels programmes d'entraînement sont disponibles ?
L'appareil propose 43 programmes : Quick-Start, programmes basés sur des objectifs (temps, distance, calories), 12 programmes prédéfinis, 1 programme utilisateur (4 profils), 3 programmes basés sur la fréquence cardiaque (60%, 80%, cible personnalisée), 1 programme watts, et un test de fitness. Chaque programme peut être ajusté manuellement en résistance et inclinaison.
Comment connecter à une application de fitness ?
Activez le Bluetooth sur votre mobile (tablette ou smartphone) et ouvrez l'application (ex : Kinomap, Zwift). Sélectionnez votre appareil dans la liste ; le nom se trouve sur un autocollant au dos de la console. La console est compatible Bluetooth 4.0. Assurez-vous que votre appareil mobile le supporte également.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est bien branché sur une prise secteur fonctionnelle (220-230 V). Ensuite, contrôlez les connexions des câbles entre la console et le châssis (câble central et câble inférieur). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir l'appareil ?
Après chaque séance, essuyez l'appareil avec un chiffon humide (sans solvant). Nettoyez les rails de roulement une fois par semaine et lubrifiez-les avec un spray silicone sans graisse tous les trois mois. Inspectez les vis et câbles une fois par mois. Vérifiez que l'écran de la console est propre.
Quel est le poids maximum supporté ?
Le poids maximal de l'utilisateur est de 180 kg. Ne dépassez pas cette limite pour garantir la sécurité et la durabilité de l'appareil. L'utilisation par des enfants de moins de 14 ans est interdite.
Comment mettre à jour le logiciel de la console ?
Depuis le menu principal, appuyez sur « Réglages », puis sur « WLAN » pour connecter la console à Internet. Revenez aux réglages, appuyez sur « Système et apps », puis sur « Mise à jour ». Ne pas éteindre l'appareil pendant la mise à jour. Vérifiez régulièrement les mises à jour disponibles : l'icône de mise à jour apparaît en blanc si une nouvelle version est disponible.

Questions des utilisateurs sur FX9.9 TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX9.9 - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX9.9 de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI FX9.9 TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS FX9.9 - 1

N° d'article TF-FX99-TFT

max. 180 kg ~ 90 Min. CM 127 kg L 211 | L 82 | H 188

TFFX99TFT.01.05

Table des matières

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10

2 MONTAGE 10

2.1 Instructions générales 10
2.2 Contenu de la livraison 11
2.4 Montage 12

3 MODE D'EMPLOI 21

3.1 Affichage de la console 21
3.2 Fonctions des touches 22
3.3 Programmes 23
3.3.1 Quick-Start 23
3.3.2 Programmes basés sur des objectifs 23
3.3.3 Programmes prédéfinis 23
3.3.4 Programmes définis par l'utilisateur 28
3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 29
3.3.6 Programme basé sur les watts 30
3.4 Test de fitness 31
3.5 Médias 32
3.6 Bluetooth et applications de fitness 33

4.1 Instructions générales 34
4.2 Roulettes de déplacement 34

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 35

5.1 Instructions générales 35
5.2 Défauts et diagnostic des pannes 35
5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance 37

6 ELIMINATION 37

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 38

8 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 39

8.1 Numéro de série et désignation du modèle 39
8.2 Liste des pièces 40
8.3 Vue éclatée 45

9 GARANTIE

46

10 CONTACT 48

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil d'entraînement de qualité de la marque Taurus. Taurus propose des appareils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivent l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal ! Les appareils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les mieux placés pour juger de la perfection d'un appareil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hôtels, écoles etc.). L'appareil n'est pas adapté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS FX9.9 - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le présent mode d'emploi est là pour vous aider à monter rapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous les utilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du présent mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuées en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatez des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.

TAURUS FX9.9 - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet appareil a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l'appareil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pièces de l'appareil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts éventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut causer des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontrer les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures légères !

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles !

i REMARQUE

Vous trouverez ici d'autres informations utiles.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pièces de rechanges.

  • Durée d'entraînement en min.
  • Vitesse en km/h
  • Distance d'entraînement en km
  • Paliers de réistance
  • Inclinaison en %
  • Calories en kcal
  • Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
  • Tours par minute
  • Watt

Système de freinage : système de freinage à induction électromagnétique

Niveaux de résistance : 32

Données en watts

Plage de réglages du programme en watts: 10-350 W

Vitesse min. et max. à 60 RPM: 50-400 W

Vitesse min. et max. à 100 RPM: 148-765 W

Mémoires utilisateurs : 4

Nombre total de programmes : 43

Programmes Quick-Start : 1

Programmes basés sur des objectifs : 4

Programmes prédéfinis : 12

Programmes définis par l'utilisateur : 1

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 3

Programmes en watts: 1

Test de fitness : 1

Longueur de pas: max. 56 cm

Hauteur de pas: 14 cm

Rapport de transmission: 1:8,75

Masse d'inertie : 10 kg

Poids et dimensions :

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 125 cm x 65 cm x 95 cm

Dimensions d'exposition (L x l x h) : env. 211 cm x 82 cm x 188 cm

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : env. 150,6 kg

Poids de l'article (net, sans emballage) : env. 127 kg

Poids utilisateur maximal : 180 kg

1.2 Sécurité personnelle

TAURUS FX9.9 - Sécurité personnelle - 1

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratiqué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamenteux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entraînement excessif peut sérieusement compromettre votre santé. Veuillez noter également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entraînement et consultez votre médecin en cas d'urgence.

TAURUS FX9.9 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout appareil d'entraînement.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.

  • Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entraînement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entraînement. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériau antidérapant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

TAURUS FX9.9 - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

  • Si vous devez brancher votre appareil avec un câble d'alimentation sur le secteur, veillez à disposer le câble de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entraînement, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

+ Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

DANGER

+ Pour limiter les risques de choc électrique, débranchez toujours le câble de l'appareil de la prise de courant dès que vous avez terminé l'entraînement, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble.

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le câble d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. Jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220-230 V à une fréquence de 50 Hz.
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le câble d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le câble d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 A au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le câble d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le câble d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectuées régulièrement. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement conçus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

i REMARQUE

+ Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

AVERTISSEMENT

+ Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous que la salle d'entraînement soit correctement aérée pendant l'entraînement et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiante entre 10°C et 35°C). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux présentant un taux d'humidité élevé (plus de 70 %) tels que les piscines.
  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualité supérieure (parquet, stratifié, lièges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les légères inégalités du sol.

2 MONTAGE

2.1 Instructions générales

! DANGER

+ Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

AVERTISSEMENT

+ Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une tierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

+ Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

i REMARQUE

  • Pour faciliter le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pièces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pièces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

TAURUS FX9.9 - Contenu de la livraison - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pièces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS FX9.9 - PRUDENCE - 1

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et respectez l'ordre des opérations indiqué.

i REMARQUE

Vissez d'abord toutes les pièces sans les serrer et vérifiez qu'elles sont correctement ajustées. Ne serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant que lorsque vous y serez invité.

Étape 1 : montage des pieds avant et arrière

  1. Fixez le pied avant (2) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux vis six pans (3), deux vis six pans (5) et quatre rondelles élastiques (4).
  2. Reliez le câble d'inclinaison (158) au câble de contrôle (167).
  3. Reliez les deux câbles de contrôle de l'inclinaison (165 et 166) entre eux.

ATTENTION

Lors de l'étape suivante, veillez à ne pas coincer les câbles.

  1. Fixez le pied arrière avec la glissière (155) sur le cadre principal (1) à l'aide de huit rondelles entretoises (51), huit rondelles élastiques (4), quatre vis six pans (147), quatre vis six pans (148) puis serrez les vis à la main.

Étape 2 : montage de la barre de console

  1. Reliez le câble central (101) au câble inférieur de la console (102).
  2. Reliez le câble de signal central (178) au câble de signal inférieur (179).

ATTENTION

Lors de l'étape suivante, veillez à ne pas coincer les câbles.

  1. Fixez la barre de console (11) sur le cadre principal (1) à l'aide de quatre rondelles entretoises (7), quatre rondelles élastiques (4) et quatre vis (119) et serrez les vis à la main.
  2. Fixez le revêtement arrière (33) sur le cadre à l'aide de deux vis (96) et serrez les vis à la main.
119TAURUS FX9.9 - ATTENTION - 1M8*1.25*25Lx4
4TAURUS FX9.9 - ATTENTION - 2D15.4*D8.2*2Tx4
7TAURUS FX9.9 - ATTENTION - 3D16xD8.5x1.2Tx4
96TAURUS FX9.9 - ATTENTION - 4ST4.2*15Lx2

5L x2 11 119 4 7 33 96 step2 101 102

Étape 3 : montage des bras oscillants

  1. Fixez le bras oscillant gauche (12L) sur la barre de console (11) à l'aide de deux vis à six pans creux (6).
  2. Fixez le bras oscillant droit (12R) sur la barre de console (11) à l'aide de deux vis à six pans creux (6).
  3. Serrez les vis à la main.

TAURUS FX9.9 - Étape 3 : montage des bras oscillants - 1

6

TAURUS FX9.9 - Étape 3 : montage des bras oscillants - 2

M8*1.25*20L

x4

a 12L 11 6

b 11 12L 6

x2

step3

12L 12R

Étape 4 : montage des éléments de pédales

  1. Fixez les bras de pédale gauche et droit (14R/14L) des deux côtés du cadre principal (1) à l'aide respectivement de deux rondelles entretoises (73), d'une vis à six pans creux (72) et d'un écrou de sûreté (74) (voir schéma 4-1).
  2. Fixez les supports de pédale gauche et droit (15R/15L) sur les bras de pédale correspondants (12R/12L) à l'aide respectivement de deux rondelles entretoises (73), d'une vis à six pans creux (72) et d'un écrou de sûreté (74) (voir schéma 4-2).
  3. Fixez les pédales gauche et droite (44) sur leur support (15R/15L) à l'aide respectivement de quatre vis (128) et mettez en place les tapis de pédales sur les deux pédales (voir schéma 4-3).

  4. Serrez les vis à la main.

Serrez les vis à la main. 72 M12*1.75*70L x4 73 D24*D13.5*D2.5T x8 74 M12*1.75*12T x4 128 M6*1.0*15L x8 4-2 74 73 12R 15R 73 72 x2 a 128 b 45 14R 72 73 74 1 4-3 x2 4-1 x2

Étape 5 : montage des barres de poignées

Fixez les barres de poignée droit et gauche (13R/13L) sur les bras oscillants droit et gauche (12R/12L) à l'aide de respectivement trois rondelles ondulées (9), trois vis à six pans creux (8) et trois écrous de sûreté (10) (voir schémas 5-1 et 5-2) et serrez les vis à la main.

M8*1.25*50L D22*D8.5*1.5T M8*1.25*8T x6 x6 x6 5-1 13R 10 9 8 2R 13L 5-2 10 9 8 12L

Étape 6 : montage de la console

  1. Raccordez le câble supérieur (100) au câble central de la console (101) (voir schéma 6-1).
  2. Reliez le premier câble supérieur (106) au premier câble inférieur des touches de sélection rapide (108) et le deuxième câble supérieur (107) au deuxième câble inférieur des touches de sélection rapide (109) (voir schéma 6-1).
  3. Reliez le câble de signal supérieur (177) au câble de signal central (178) (voir schéma 6-1).

ATTENTION

Lors de l'étape suivante, veillez à ne pas coincer les câbles.

  1. Faites passer le câble de terre à travers le support de console le long du bras de console (11) et fixez la console (19) sur

le bras de console (11) à l'aide de quatre vis (97) (voir schéma 6-2).

  1. Utilisez l'un des vis (97) pour fixer le câble de terre (voir fig. 6-2) et serrez les vis à la main.

  2. Fixez le revêtement (118) sur la barre de console (11) à l'aide de quatre vis (97) (voir schéma 6-3) et serrez les vis à la main.

100 101 108 106 19 107 109 6-1

97 M5*0.8*12L x8

6-2 19 97 11

6-3 118 11 97

19 118 97 97 11 st

step6

Étape 7 : montage des revêtements

  1. Fixez le revêtement arrière (99) situé sous la console (19) sur la barre de console (11) à l'aide de deux vis (96) et serrez les vis à la main. Placez le revêtement avant (98) sur le revêtement arrière (voir schéma 7-1).
  2. Fixez la partie arrière du porte-bidon (39) sur la barre de console (11) à l'aide de quatre vis (96) et serrez les vis à la main. Placez la partie avant (38) sur le porte-bidon (39) (voir schéma 7-2).
  3. Fixez la partie avant du revêtement des barres de poignées (64) sur les deux bras oscillants (12R/12L) à l'aide de respectivement deux vis (96) (voir schéma 7-3) et serrez les vis à la main.
  4. Placez la partie arrière du revêtement des barres de poignées (65) sur la partie avant et montez le revêtement (65) sur les deux bras oscillants (12R/12L) à l'aide respectivement d'une vis (96) (voir schéma 7-3). Serrez la vis à la main.
  5. Fixez la partie gauche du cache de protection (30L) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux vis (96) et d'une vis (97) (voir schéma 7-4) et serrez les vis à la main.
  6. Placez la partie droite du cache de protection (30R) sur la partie gauche (30L) et montez le cache sur le cadre principal (1) à l'aide d'une vis (97) (voir schéma 7-4). Serrez la vis à la main.
  7. Fixez le revêtement droit des bras de pédales (68R) sur le côté extérieur des bras de pédales à l'aide respectivement de deux vis (96) et serrez les vis à la main. Placez le revêtement gauche (68L) sur le revêtement droit (68R) (voir schéma 7-5).
  8. Fixez le revêtement de roue (63) des deux côtés de l'appareil à l'aide de respectivement deux vis (97) (voir schéma 7-6) et serrez les vis à la main.
  9. Fixez les revêtement d'axe (71) sur les deux axes à l'aide de deux vis (97) (voir schéma 7-7) et serrez les vis à la main.

ST4.2*15L x18 M5*0.8*12L x10 7-1 98 96 99 11 7-3 64 x2 65 96 7-2 96 39 38 11 7-4 97 96 30R 30L 1 97 7-5 96 68R 68L x2 7-6 97 7-7 63 x2 71 x2 st

Étape 8 : Ajustement des pieds

Si le sol présente des inégalités, vous pouvez stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.

TAURUS FX9.9 - Étape 8 : Ajustement des pieds - 1

AVERTISSEMENT

Letapis de coursed disposed d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entraîner un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux consignes générales de montage dans le chapitre 2.1 du mode d'emploi.

  1. Soulevez le tapis de course du côté souhaité et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser la surface de course.

Étape 9: Branchement de l'appareil

TAURUS FX9.9 - Étape 9: Branchement de l'appareil - 1

Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas être suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation dans une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

i INFORMATION IMPORTANTE

Pour vous assurer que votre appareil est équipé de la dernière version de logicielle, effectuez une mise à jour avant la première utilisation de l'appareil. Procédez comme suit :

  1. Appuyez sur « Réglages » dans le coin en bas à droite de l'écran.
  2. Appuyez sur « WLAN » pour établir une connexion entre votre appareil et Internet.
  3. Retournez aux réglages.
  4. Appuyez sur « Système et apps ».
  5. Appuyez sur « Mise à jour » pour mettre à jour le logiciel.

L'appareil ne doit pas être utilisé ni être éteint pendant la mise à jour.

Vérifiez régulièrement si de nouvelles mises à jour sont disponibles et procédez comme décrit ci-dessus. Dès qu'une nouvelle version est disponible, le symbole apparaît en blanc. Sinon, le symbole est grisé.

i REMARQUE

Avant de commencer l'entraînement, veuillez vous familiariser avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

3.1 Affichage de la console

TAURUS FX9.9 - Affichage de la console - 1

bar | Metric | Value | |---|---| | INCLINE | 18:59 | | TIME | 13.5 km | | Distance | 153 kcal | | Calories | 120 | | Pulse | 100 | | Watt | 105 | | RPM | 4 | | Level | 4 | | MEDIA | 4 % |
AFFICHAGE DESCRIPTION
Incline (inclinaison)+ Affichage de l’inclinaison momentanée+ Plage d'affichage : 0 – 10
Level (niveau)+ Affichage du niveau de résistance momentané+ Plage d'affichage : 1-32
Time (durée)+ Affichage de la durée d'entraînement en minutes+ Plage d'affichage : 00:00–999:59
Distance (distance)+ Affichage de la distance d'entraînement en km+ Plage d'affichage : 0.0 - 99,9
Calories (calories)+ Affichage des calories en kcal+ Plage d'affichage : 0 - 9999
Pulse (pouls)+ Affichage de la fréquence cardiaque+ Plage d'affichage : 40-220
SPEED (vitesse)/ RPM (tours par minute)+ Affichage de la vitesse momentanée ou du nombre de tours par minute
Mets/Watt+ Affichage du MET ou de la valeur en watts momentanéeDéfinition : Le MET (équivalent métabolique) sert à mesurer le métabolisme de base moyen d'une personne. Le MET correspond à la consommation d'oxygène d'une personne au repos.1 MET= 3,5ml/kg/min (le corps consomme 3,5 millilitres d'oxygène par kilogramme et par minute) ; cela correspond à la quantité d'oxygène consommée par le corps au repos.Plus l'effort physique est important, plus la consommation d'oxygène augmente et plus le MET est élevé. Lorsque vous vous entraînez à un niveau de 7 METS, cela signifie que votre dépense physique est 7 fois plus importante qu'au repos. Votre consommation d'oxygène est également 7 fois plus élevée qu'au repos.+ Un entraînement à un niveau variant entre 3 et 6 METS correspond à une activité physique modérée.+ Un entraînement à un niveau supérieur à 6 METS correspond à une activité physique intense.

3.2 Fonctions des touches

TAURUS FX9.9 - Fonctions des touches - 1

flowchart
graph LR
    A["PROGRAM"] --> B["INCLINEDOWN"]
    B --> C["+ RESISTANCE"]
    C --> D["INCLINEDUP"]
    D --> E["START/STOP"]
TOUCHE DESCRIPTION
Bouton rotatif+ Tournez le bouton pour augmenter ou réduire les valeurs de réglage ou le niveau de résistance.+ Appuyez pour valider les réglages.+ Permet de commuter entre les modes RPM et SPEED
INCLINE DOWN/INCLINE UP+ Appuyez pour augmenter ou réduire l’inclinaison.
PROGRAM+ Appuyez sur la touche dans le menu principal pour accéder aux programmes prédéfinis
START/STOP+ Démarrer ou mettre en pause l’entraînement+ Reprendre le programme après la pause

3.3 Programmes

Cet appareils propose une grande diversité de programmes, parmi lesquels : un programme Quick Start, des programmes basés sur des objectifs, des programmes prédéfinis, des programmes définis par l'utilisateur, des programmes basés sur la fréquence cardiaque et un test de fitness.

3.3.1 Quick-Start

Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer directement l'entraînement via la fonction Quick Start. Vous pouvez également appuyer sur « QUICK START » dans le menu principal.

3.3.2 Programmes basés sur des objectifs

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « GOAL ».
  2. Sélectionnez une unité (temps, distance ou calories) sur la base de laquelle vous souhaitez vous entraîner.

i REMARQUE

Il n'est possible de définir qu'un seul objectif.

  1. Saisissez la valeur cible souhaitée.
  2. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Vous pouvez régler manuellement le niveau de résistance et l'inclinaison pendant l'entraînement.

  1. Appuyez sur STOP pour mettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis à 0.

5.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entraînement.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.3 Programmes prédéfinis

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « PROGRAM ».
  2. Entrez votre sexe, votre âge, votre poids et la durée d'entraînement souhaitée puis appuyez sur Next.
  3. Sélectionnez l'un des programmes à profil.
  4. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Vous pouvez régler manuellement le niveau de résistance et l'inclinaison pendant l'entraînement.

  1. Appuyez sur STOP pour mettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis à 0.

5.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entraînement.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

ProgrammeTemps défini / 30 = durée de chaque étape
12 34 5 6 78 9 1011 1213 1415
P1LEVEL 22 44 3 3 43 5 4 22 5 5 3
INCLINE 11 22 3 3 31 2 2 33 2 2 2
P2LEVEL 22 56 4 4 64 6 4 22 4 4 2
INCLINE 11 22 3 3 32 2 3 44 2 2 2
P3LEVEL 22 56 4 4 54 5 4 22 3 3 2
INCLINE 11 22 2 2 31 2 2 22 2 2 1
P4LEVEL 33 66 7 7 58 5 9 66 4 4 3
INCLINE 22 22 3 3 32 2 4 66 2 2 2
P5LEVEL 33 66 7 7 58 6 7 66 4 4 3
INCLINE 11 22 4 4 32 2 4 55 2 2 1
P6LEVEL 55 111 9 97 8 1210 8 87 7 6
INCLINE 22 22 6 6 23 4 2 22 2 2 1
P7LEVEL 55 99 10 107 7 107 5 5 77 5
INCLINE 44 56 6 6 69 9 107 7 6 63
P8LEVEL 55 77 9 9 110 119 5 5 66 5
INCLINE 33 56 4 4 43 4 4 33 3 3 2
P9LEVEL 55 77 8 8 89 8 9 66 6 6 5
INCLINE 33 56 3 3 42 3 4 22 3 3 2
P10LEVEL 55 66 8 8 66 8 8 99 6 6 6
INCLINE 44 44 3 3 67 8 8 66 3 3 3
P11LEVEL 77 17 7 117 7 117 7 117 7 11
INCLINE 44 56 6 6 69 9 108 8 6 63
P12LEVEL 77 1010 1012 1212 1515 1517 17 2020
INCLINE 33 56 6 6 78 9 1010 8 66 3
P13LEVEL 77 710 10 110 12 112 1515 1517 1717
INCLINE 33 44 6 6 23 7 9 55 2 2 2
P14LEVEL 77 710 10 110 15 16 15 1717 2020 2020
INCLINE 33 56 4 4 43 4 3 22 2 2 4
P15LEVEL 77 77 12 1212 1212 1515 1515 1517
INCLINE 44 38 4 4 43 4 2 33 2 2 5
P16LEVEL 77 710 10 112 15 17 20 2017 1512 1010
INCLINE 35 910 9 98 8 4 38 3 2 24
P17LEVEL 811 16 21 2113 8 811 1621 2113 8 8
INCLINE 11 44 6 6 61 4 4 66 4 4 4
ProgrammeTemps défini / 30 = durée de chaque étape
161718192021222324252627282930
P1LEVEL324455656333
INCLINE23855384234223
P2LEVEL2244668786223
INCLINE23855444344331
P3LEVEL2244555656333
INCLINE13855384234223
P4LEVEL344226686326622
INCLINE238446623795522
P5LEVEL32255554464223
INCLINE13855667891010822
P6LEVEL677557791110119955
INCLINE144334443423322
P7LEVEL56688777676555
INCLINE344224468786622
P8LEVEL56688777676555
INCLINE244224468786622
P9LEVEL566777768896666
INCLINE23855444343222
P10LEVEL677667776756655
INCLINE338225573567722
P11LEVEL771177117711771
INCLINE33844443556333
P12LEVEL2020171717151515121210101077
INCLINE355334443425522
P13LEVEL20202020222220202020171717151515
INCLINE211224452246633
P14LEVEL2020202020171715151515101077
INCLINE42255442424224
P15LEVEL17171717172020202020202015151515
INCLINE51122332234422
P16LEVEL10101215172020171512101077
INCLINE41122231221122
P17LEVEL11162121138811162121138811
INCLINE43855442234223
ProgrammeTemps défini / 30 = durée de chaque étape
12 34 5 6 78 9 1011 1213 1415
P18LEVEL 811 1318 218 11 13 18 28 1113 18 21
INCLINE 11 44 4 61 4 4 66 8 8 4
P19LEVEL 821 1313 118 8 2118 1311 8 821 18
INCLINE 11 22 4 4 51 2 2 44 3 3 3
P20LEVEL 1321 2113 2121 1321 2113 21 21 13 2121
INCLINE 11 22 4 4 52 2 4 66 3 3 2
P21LEVEL 1321 1321 1321 1321 1321 13 21 13 2113
INCLINE 22 33 4 4 43 4 2 55 2 2 5
P22LEVEL 88 1111 1616 1618 18 21 23 21 18 1818
INCLINE 11 22 3 3 32 2 3 44 2 2 3
P23LEVEL 1414 2323 2020 2320 2320 23 23 17 1714
INCLINE 11 22 2 2 31 2 2 11 2 2 1
P24LEVEL 1717 2626 2325 2326 2327 26 26 20 2020
INCLINE 11 22 3 3 32 2 4 66 2 2 1
P25LEVEL 2020 2626 2525 2326 2625 26 26 23 2317
INCLINE 11 33 4 4 32 2 4 55 2 2 1
P26LEVEL 1414 2626 2626 2323 2625 23 23 20 2017
INCLINE 11 44 6 6 23 4 2 22 2 2 1
P27LEVEL 1414 2626 2525 2020 2520 17 17 20 2014
INCLINE 44 56 6 6 79 9 1010 106 6 3
P28LEVEL 2121 1515 2427 2726 2727 24 21 18 1315
INCLINE 33 54 4 43 4 4 33 3 3 2
P29LEVEL 1524 2727 1821 1821 2427 18 18 18 1315
INCLINE 33 54 4 22 3 4 22 3 3 2
P30LEVEL 1824 1318 2424 2121 2418 27 27 18 2118
INCLINE 44 13 3 67 8 8 77 3 3 3
P31LEVEL 1818 2424 2727 2728 2426 24 27 21 2115
INCLINE 13 66 5 69 9 1010 108 6 4
P32LEVEL 1521 2421 2424 2732 2721 18 15 18 1321
INCLINE 33 56 6 6 78 9 1010 107 6 3
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
P18LEVEL8 1113 1821 8 113 1821 8 113 1821
INCLINE4 5 510 108 8 108 10 10 5 5 21
P19LEVEL13 18 8 218 1311 8 821 183 11 8
INCLINE3 13 3 44 3 2 24 5 5 22
P20LEVEL13 221 1321 2113 21 21 13 2121 1321 21
INCLINE2 13 3 44 3 2 24 5 5 22
P21LEVEL21 1321 1321 1321 13 21 13 2113 2113 21
INCLINE5 5 54 4 66 2 3 42 2 2 22
P22LEVEL18 1818 2123 2118 186 16 1511 118 8
INCLINE3 5 54 4 34 3 4 56 3 3 33
P23LEVEL14 1717 2323 2626 26 27 23 2523 2620 12
INCLINE1 5 56 5 65 6 9 910 108 6 3
P24LEVEL20 1414 2626 2626 23 23 26 2526 2320 20
INCLINE1 5 54 4 66 2 3 42 2 2 22
P25LEVEL17 2020 1414 2326 26 25 26 2523 2017 17
INCLINE1 3 35 5 44 4 3 44 3 3 33
P26LEVEL17 1414 1423 2323 20 20 26 2014 1417 17
INCLINE1 3 35 5 66 7 8 910 108 6 2
P27LEVEL14 2020 2323 2626 26 26 26 2326 2626 17
INCLINE3 25 5 55 4 4 64 2 2 33
P28LEVEL15 2424 1818 2121 218 21 1524 2415 15
INCLINE2 25 5 44 2 4 24 2 2 11
P29LEVEL15 2121 1818 2118 24 21 15 1524 2418 18
INCLINE2 34 4 43 4 2 55 2 2 11
P30LEVEL15 1818 2121 1818 218 24 2115 1515 12
INCLINE3 53 3 44 4 3 42 5 5 22
P31LEVEL15 2121 2424 2727 27 28 28 2927 2727 18
INCLINE3 25 5 55 4 4 64 2 2 33
P32LEVEL21 1818 3030 2929 30 29 30 2929 2918 18
INCLINE3 12 2 44 5 2 24 6 6 33

3.3.4 Programmes définis par l'utilisateur

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « USER PROGRAM ».
  2. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).

i REMARQUE

L'utilisateur sélectionné apparaît en haut de l'écran. Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur en appuyant dessus. Saisissez maintenant le nom souhaité.

  1. Entrez votre sexe, votre âge, votre poids et la durée d'entraînement souhaitée.
  2. Définissez pour chaque segment la vitesse et l'inclinaison souhaités. 30 segments sont disponibles.
  3. Appuyez sur START pour démarrer le programme.

Vous pouvez régler manuellement le niveau de résistance et l'inclinaison pendant l'entraînement.

  1. Appuyez sur STOP pour mettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis à 0.

6.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entraînement.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

TAURUS FX9.9 - Programmes basés sur la fréquence cardiaque - 1

AVERTISSEMENT

Votre appareil d'entraînement n'est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardiaque n'est pas toujours précise. La précision de la fréquence cardiaque indiquée peut être altérée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de référence pour votre entraînement.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de choisir une fréquence cardiaque ciblée préenregistrée (60 % ou 80 % de votre fréquence cardiaque maximale) ou de sélectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque ciblée. La console détermine votre fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommandé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « HRC ».
  2. Entrez votre sexe, votre âge, votre poids et la durée d'entraînement souhaitée.
  3. Sélectionnez 60 %, 80 % ou Target HR.
    3.1. Si vous avez sélectionné Target HR, vous pouvez définir une valeur cible entre 72 et 168.
  4. Appuyez sur START pour démarrer le programme.
  5. Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

TAURUS FX9.9 - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Si la console ne détecte pas de pouls pendant 15 secondes, « NO HR DETECTED » apparaît à l'écran et le programme est stoppé.

  1. Appuyez sur STOP pour mettre le programme en pause.

Le niveau de résistance est mis à 0.

6.1. Appuyez sur STOP à l'écran pour quitter le programme. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entraînement.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre le programme.

3.3.6 Programme basé sur les watts

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « WATT MODE ».
  2. Définissez le nombre de watts souhaité et la durée d'entraînement souhaitée.

i REMARQUE

Vous pouvez sélectionner un nombre de watts entre 10 et 350 watts (par pas de 10 watts). La valeur réglée par défaut est 120.

Vous pouvez une durée d'entraînement entre 5 et 999 minutes. La valeur réglée par défaut est 20.

  1. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche START.

La valeur en watts à atteindre apparaît en haut à gauche de l'écran.

La valeur actuelle en watts apparaît en haut à droite de l'écran.

Vous pouvez modifier la valeur en watts par pas de 5 pendant l'entraînement en appuyant sur WATT - / WATT +.

Il n'est pas possible de modifier manuellement la résistance ; elle est ajustée automatiquement en fonction du nombre cible de watts et du RPM.

  1. Pour mettre en pause le programme, appuyez sur la touche STOP.
  2. Appuyez sur START/STOP pour quitter le programme.

TAURUS FX9.9 - i REMARQUE - 1

Le test de fitness s'effectue en deux étapes. Il est introduit par une phase d'échauffement, suivie du test proprement dit. Pour ce test, nous vous recommandons de porter une ceinture pectorale.

i REMARQUE

Pendant le test, le RPM doit se situer entre 45 et 65, sinon un message d'erreur apparaît. Si le RPM n'atteint pas la valeur indiquée dans un délai de 5 secondes, le test est annulé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « FITNESS TEST ».
  2. Entrez votre sexe, votre âge et votre poids.
  3. Appuyez sur START.

La phase d'échauffement est lancée.

i REMARQUE

Nous vous recommandons d'effectuer cet échauffement si vous ne l'avez pas fait auparavant. Sinon, vous pouvez sauter la phase d'échauffement en appuyant sur « SKIP WARM UP » et commencer directement le test de fitness.

  1. Placez vos mains sur les capteurs tactiles.

i REMARQUE

Si la console ne détecte pas de pouls pendant 15 secondes, le message « NO HR DETECTED » apparaît à l'écran. Si votre pouls augmente trop fortement pendant le test, la console vous en informe en affichant le message « OVER PULSE ». Dans ce cas, interrompez immédiatement le test.

Au terme du test, l'écran affiche une vue d'ensemble de vos données d'entraînement ainsi qu'une note correspondant à votre niveau de condition physique.

Workout Summary Time 30:00 Distance 10.5 km Calories 123 kcal VO2 Max Excellent 70.7 Avg. Speed 10.0 km/h Avg. Incline 10 % Avg. Mets 10 Avg. Pulse 120 bpm

3.5 Médias

En mode Média, vous pouvez accéder à de nombreuses applications parmi lesquelles YouTube, Twitter, Facebook ou Instagram.

i INFORMATION IMPORTANTE

Pour assurer la fonctionnalité des applications pré-installées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. L'appli correspondante vous le signale par un message. Pour effectuer les mises à jour, vous devez disposer d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Pour effectuer la mise à jour nécessaire, suivez les instructions indiquées à l'écran. Notez que le système est spécialement adapté aux applis préinstallées. N'installez pas de nouvelles applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garanti. L'intallation d'applications supplémentaires peut entraîner des problèmes techniques.

Vous pouvez accéder au mode Média par deux moyens.

TAURUS FX9.9 - i INFORMATION IMPORTANTE - 1

flowchart
graph TD
    A["FITNESS TEST"] --> B["USER PROGRAM"]
    C["QUICK START"] --> D["GOAL"]
    E["HRC"] --> F["WEIGHT"]
    G["MEDIA"] --> H["SETTING"]
    I["PROGRAM"] --> J["User"]
    K["Setting"] --> L["User"]
    M["Setting"] --> N["User"]

10% 18.59 13.5 km 153 total 120 10 13.5 km NCLNE SPEED MILL NCLNE I SPEED

  1. En appuyant sur Media dans le menu principal ou

  2. P e n d a n t l'entraînement, via l'interface (en haut à gauche de l'écran).

i REMARQUE

Vous pouvez activer ou

désactiver l'affichage des données d'entraînement en appuyant sur le symbole rond situé sur le bord droit de l'écran. Pour augmenter ou réduire le volume sonore, appuyez sur le petit symbole de haut-parleur.

10 4% Time Distance Calories Pulse Move Speed 18.59 13.5 km 153 km 120 10 13.5 km Instagram @(instagram - 1 小时) Costs meet the golden hour in Madurai, India #TheWeekOnInstagram instagram.com/p/ BT09EZZD7Wm/ + 0 + 45 + 268 Instagram @(instagram - 4 小时) Meet BB the bird! She's today's #WeeklyFluft instagram.com/p/STUpqkDnVrJ/ + 12 + 16.75 + 457 RICHNE SPEED + - -

Vous pouvez transférer des fichiers audio et vidéo sur la console via votre clé USB et les restituer sur l'appareil. Branchez pour cela la clé USB dans le port prévu à cet effet sur le côté de la console.

Formats pris en charge :

Musique : .wav, .wma, .aac, .ogg, .mp3 et .flac. Vidéo : .mp4 et .avi.

Réglages

Dans le menu principal, vous pouvez procéder à des réglages du système via la fonction SETTING. Cette fonction permet de configurer des paramètres tels que

la langue, la luminosité de l'écran et le volume sonore.

Bluetooth : Vous pouvez connecter votre appareil mobile et les haut-parleurs Bluetooth à la console.

Wireless : Cette fonction vous permet de connecter la console à Internet.

3.6 Bluetooth et applications de fitness

La console de cette appareil de fitness est équipée d'une interface Bluetooth. Attention : votre appareil mobile doit être compatible avec l'interface Bluetooth de votre appareil de fitness (Bluetooth 4.0).

Pour utiliser une application d'entraînement, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvrez l'application. Sélectionnez votre appareil d'entraînement. Suivez à cet effet les instructions indiquées par l'application. Le nom de votre appareil figure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entraînement sont disponibles dans l'App Store de Google ou Apple. Vous y trouverez par exemple les applis « Kinomap » et « Zwift ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

Z ZWIFT

K

ANDROID APP ON Google play

TAURUS FX9.9 - Z ZWIFT - 3

Exit In the Mountains 00:25:00 < > POWER CADENCE DISTANCE KIRC HEART RATE IS CDIFFICULTY START

TAURUS FX9.9 - Z ZWIFT - 5

4.1 Instructions générales

ATTENTION

+ Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré et présenter une température ambiante entre 5°C et 45°C.

AVERTISSEMENT

+ Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portée de tiers ou d'enfants.

+ Si votre appareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roulettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre appareil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvrez le sol de carton ou d'un matériau similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reportés sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous devez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.

  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

TAURUS FX9.9 - ATTENTION - 1

5.1 Instructions générales

AVERTISSEMENT

+ Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

+ Toute pièce endommagée ou usée peut compromettre votre sécurité et affecter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immédiatement les composants endommagés ou usés. Adressez-vous à cet effet à votre contractant. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pièces, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION

+ Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le présent mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires ; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôles de qualité réguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pièces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pièces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannage adéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
Les poulies d'entraînement oscillent ou font du bruit.Poulie d'entraînement desserréeResserrez l'écrou (tenez compte du filetage à gauche/à droite)
L'écran est noir/ne fonctionne pas.Câbles mal branchés Contrôlez les câblages
L'appareil vacilleL'appareil n'est pas droitAjustez les pieds
Les marchepieds grincentMarchepieds desserrésResserrez les vis des marchepieds
Bruits de grincementVissages desserrés ou trop serrésContrôlez les vissages
Les rails de roulement crissentRails de roulement / roulettes encrassés ou rails de roulement secsNettoyez les rails de roulement et lubrifiez avec du silicone sans graisse
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce+ Ceinture pectorale incompatible+ Ceinture pectorale mal positionnée+ Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée+ Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir “ACCESSOIRES RECOMMANDÉS”) + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant !) après chaque séance d'entraînement.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois par semaineUne fois par moisTous les trois mois
Écran de console N I
Rail de roulement* N
Lubrification du rail de roulement et des pièces mobiles*I
Revêtements en plastique N I
Vis et câbles I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

*Veillez à toujours nettoyer les rails de roulement et les pièces mobiles avant de les regraisser.

En scannant le code QR avec la fonction appareil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une vidéo présentant des consignes

générales d'entretien pour votre vélo elliptique. Cette vidéo sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le présent mode d'emploi. Il est possible que la vidéo ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'accéder à toutes les vidéos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie.

TAURUS FX9.9 - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

6 ÉLIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS FX9.9 - ÉLIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entraînement encore plus agréable et efficace, nous vous recommandons de compléter votre appareil de fitness par des accessoires adéquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre appareil de fitness en toute sécurité, tout en protégeant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entretenir les pièces mobiles.

Si votre appareil de fitness propose un entraînement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre appareil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

Notre gamme d'accessoires offre une qualité optimale pour rendre votre entraînement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous avez bien sûr également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les réseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons !

TAURUS FX9.9 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

Serviettes
Spray à base de silicone

8.1 Numéro de série et désignation du modèle

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modèle, le numéro d'article, le numéro de série, la vue éclatée et la liste des pièces. Vous trouverez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

i REMARQUE

Le numéro de série de votre appareil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS FX9.9 - i REMARQUE - 1

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / vélo elliptique

Désignation du modèle :

FX9.9 Touch

Référence article :

TF-FX99-TFT

8.2 Liste des pièces

N° Désignation (ENG) Référence pièce fab. Spécification Nbre

1main frame747S3-3-1000-J0 1
2front stabilizer747S0-3-2100-J1 1
3hex bolt50108-5-0120-F5M8*1.25*120L2
4spring washer55108-2-1520-FAD15.4xD8.2x2T16
5hex bolt50108-5-0070-F4M8*1.25*70L2
6allen bolt54008-5-0020-F0M8*1.25*20L4
7flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T4
8allen bolt50308-5-0050-F3M8*1.25*50L6
9curved washer55108-3-2215-FAD22xD8.5x1.5T6
10anti-loose nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T8
11handlebar post welding747A2-3-2000-J1 1
12Lsupporting tube for left movable handlebar747S0-3-3710-J0 1
12Rsupporting tube for right movable handlebar747S0-3-3711-J0 1
13Lleft handlebar welding set747S0-3-2430-J1 1
13Rright handlebar welding set747S0-3-2450-J1 1
14Lleft pedal bottom tube welding set747S0-3-3810-J2 1
14Rright pedal bottom tube welding set747S0-3-3811-J2 1
15Lbracket for left pedal747S0-3-6000-J3 1
15Rbracket for right pedal747S0-3-6025-J3 1
16pedal bottom bracket welding set747S0-3-3804-J3 2
17foot tube sealing piece747S0-6-2108-J0104*63*4T4
18crank welding set747S0-3-2700-J3 2
19computer747S3-6-2501-B0AC005121
20sliding beam guiding plate747A2-6-5171-00126.9*720L*2.3T2
21adjustable wheel26000-6-1095-B0D38*M10*1.56
22allen nut55210-2-2008-NAM10*1.5*8T6
23fixing plate for idle wheel747S0-3-1600-00 1
24electric magnetic system747S0-3-3102-01D265*153*501
25crank axle welding set747S0-3-2903-01 1
26pulley Wheel58008-6-1036-D0D350*29.9*3T1
27multi-groove Belt58004-6-1110-00520 PJ81
28C key75000-6-3107-018*7*20L2
29Lleft chain747S0-6-4501-B0734.4*878.2*98.11
29Rright chain747S0-6-4502-B0734*878.2*105.21
30Lleft front chain cover747S0-6-4529-B1459.7*225.5*87.21
30Rright front chain cover747S0-6-4530-B1459.7*225.5*93.81
31front decorative cover747S0-6-4523-B20168.9*175.2*170.81
32upper decorative cover747S0-6-4520-B0639*313.7*176.51
33rear decorative cover747A2-6-4521-B0217.5*177.1*144.61
34round chain747S0-6-4506-B0D632.9*36.72
35side cap747S0-6-4582-C0148*130.3*16.12
36cover for rear stabilizer747S0-6-4542-B1566.9*109.3*144.31
37inside cover for rear stabilizer747S0-6-4543-B0503.5*59*44.61
38water bottle holder(front)(black)747S0-6-2091-B0195*159*71.81
39water bottle holder(rear)(black)747S0-6-2092-B0195*167.1*159.41
40water bottle holder747S0-6-2074-B0113*138.3*120.51
41upper handle pulse cover747S0-6-2517-B0184.5*20.8*502
42lower handle pulse cover747S0-6-2518-B0184.5*35.2*502
43Lleft dipped foam58015-6-1386-B0D38*4T1
43Rright dipped foam58015-6-1387-B0D38*4T1
44pedal58029-6-1147-B0434.2*210.7*842
45pedal pad75000-6-3896-B0379*168.5*5T2
46bearing58006-6-1057-00#6205ZZ,NBK2
47allen bolt54010-8-0065-F6M10*1.5*65L2
48hex nut55210-A-2008-FAM10*1.5*8T4
49spacer75000-6-2781-01D29.5*D25.2*9T1
50hex bolt50108-2-0020-U0M8x1.25x208
51flat washer55108-1-2520-FAD25*D8.5*2T16
52buffer739S0-6-1081-B0D27*D8.2*2.5T6
53sleeve747S0-6-2707-00D30*D25.2*45L1
54fixing nut75000-6-2807-N0M25*1.5*32*6T2
55allen screw54006-5-0010-F0M6*1.0*10L2
56flat washer55106-1-2820-FAD28*D6.5*2T2
57allen screw54006-5-0015-D0M6*1.0*15L4
58flat washer55106-1-1310-NAD13*D6.5*1.0T4
59spring washer55106-2-1013-NAD10.5*D6.1*1.3T4
60movable axle747S0-6-3771-00D25*180.5L2
61moving wheel73800-6-3886-B3D70*434
62bearing58006-6-1032-006002 ZZ8
63moving wheel cover747S0-6-3897-B0162*136.2*872
64front handlebar protective cover(black)747S0-6-3780-B0240.5*127.8*592
65rear handlebar protective cover(black)747S0-6-3781-B0240.5*127.8*502
66bearing58006-6-1017-00#6004ZZ12
67sleeve(2)747S0-6-2788-00D25.4*D20.2*44L2
68Lfront foot cover (left)(black)747S0-6-3775-B0152.3*91.1*46.72
68Rfront foot cover (right)(black)747S0-6-3776-B0152.3*91.1*602
69bushing58002-6-1028-UC2D29*D12.1*9T4
70liner747S0-6-2973-00D25.4*D20.2*26L2
71front pedal axle cover747S0-6-3880-B0182.4*95.7*67.62
72allen screw50412-8-0070-F4M12*1.75*70L4
73flat washer55112-1-2425-FAD24*D13.5*2.5T8
74anti-loose nut55212-1-2012-FAM12*1.75*12T4
75bearing58006-6-1031-00#2203-2RS2
76c-clip55540-3-0018-D0S-40(1.8T)2
77bushing58002-6-1092-01D19*D17*D12*20T4
78sleeve747S0-6-5202-01D25.4*D20.2*31L2
79cross screw52606-2-0015-N0M6*1*15L8
80cross screw52842-2-0015-F0ST4.2*15L8
81c-clip55517-1-0010-00S-17(1T)1
82waved washer55117-5-2203--DAD17*D22*0.3T3
83bearing58006-6-1026-016203-2RS2
84anti-loose nut55208-1-2008-NAM8*1.25*8T1
85flat washer55108-1-2830-NAD28*D8.5*3T1
86hex nut55208-2-2006-NAM8*1.25*6T1
87hex bolt50108-5-0030-C4M8*1.25*30L1
88plastic washer55110-1-5010-BFD50*D10*1.0T1
89anti-loose nut55206-1-2006-CAM6x1.0x6T1
90hex bolt50106-2-0075-N0M6*75L1
91fixing plate815G0-6-1673-N020*27*4T2
92hex bolt50106-5-0015-C0M6x1.0x15L1
93hex nut55206-2-2005-NAM6*1*5T3
94hex bolt50108-5-0020-C0M8x1.25x20L4
95anti-loose nut55208-1-2008-CAM8*1.25*8T4
96cross screw52842-2-0015-F0ST4.2*15L39
97cross screw52605-5-0012-F0M5*0.8*12L47
98computer bracket(front)747S0-6-2592-B0196.4*109.5*49.11
99computer bracket(rear)747S0-6-2593-B0196.3*109.5*96.41
100upper computer cable734S5-6-2572-00300L1
101middle computer cable734S5-6-2587-001000L1
102lower computer cable747S3-6-2573-00800L1
103system connect cable820S0-6-3177-00350L1
104sensor cable815G0-6-2576-00450L1
105round magnet742G0-6-2574-00 1
106quick key upper cable(1)734S5-6-2542-00400L1
107quick key upper cable(2)734S5-6-2539-00400L1
108quick key lower cable(1)734S5-6-2544-00850L1
109quick key lower cable(1)734S5-6-2536-00850L1
111control board747S3-6-2597-00PA-AE005301
112switching mode power supplier261D8-6-2411-00 1
113socket26100-6-2413-00 1
114live wire (1)26200-6-1789-00220L1
115neutral wire(2)26200-6-1792-00220L1
116grounding cable(2)734S0-6-3486-00200L3
117electric cable26100-6-1775-021700L1
118computer back cover747S0-6-2529-B0337.6*225.5*58.41
119allen bolt54008-5-0025-F0M8*1.25*25L4
120allen bolt50308-5-0040-F3M8*1.25*40L2
121transporting wheel84302-6-2175-00D70.5*232
122bushing58002-6-1099-00D22.2*D8.2*7T4
123cross screw54203-2-0030-F0M3*0.5*30L4
124cross screw54203-2-0012-F0M3*0.5*12L2
125oval square55315-3-3060-B830*60*152
126buffer747S0-6-1081-B0D21*D8.2*2.5T4
127spacer747S0-6-3892-00D19*D15.2*25.5L4
128cross screw52606-2-0015-F0M6*1*15L8
129oval square55328-3-2550-B125*50*28L4
130round cap55350-1-0015-B8D50.8*152
131flat washer55105-1-1510-DAD15*D5.2*1.0T4
132flat washer55126-1-3420-FAD34*D26*2T1
133flat washer55108-1-1812-FAD18*D8.5*1.2T4
143rear cover747A2-6-4514-B1766.7*169.6*144.31
144pin71600-6-4586-60D6*26.5*7.72
145cross screw52804-2-0012-F0ST4*1.41*12L3
146rear stabilizer welding set747A2-3-2112-J2 1
147hex bolt50108-5-0055-F3M8*1.25*55L4
148hex bolt50108-5-0035-F3M8*1.25*35L4
149buffer55305-5-3535-B935*35*25T(M8*1.25)2
150buffer708S0-6-1081-B020*90*1.7T2
153bushing58002-6-1051-B0D19.15x(D25.6x32)xL(17+3)2+4
154allen bolt50308-5-0020-UF0M8*1.25*20L4
155slide beam welding set747A2-3-5100-J4 1
156ball cap55338-1-0031-B8D38*31L4
157square cap55312-2-2550-B825*50*12L2
158incline747A2-6-5172-00JS17-B1
159hex bolt50110-2-0145-F6M10*1.5*145L1
160hex bolt50110-2-0075-F3M10*1.5*75L1+1
161flat washer55110-1-2020-FAD20*D11*2T2+1
162anti-loose nut55210-1-2010-FAM10*1.5*10T2+1
163bolt cover19100-6-3172-B0D35*83
164circumgyrate axle747A2-6-2751-00D19*490.5L1
165incline control cable(1)747S3-6-3481-00500L1
166incline control cable(2)747S3-6-3482-001200L1
167VR control cable747S3-6-3475-001200L1
168handpulse upper cable734S5-6-2585-00 1
171neutral wire747S3-6-3479-00300L1
172live wire747S3-6-3480-00300L1
176computer Fixing Plate747A2-3-2725-J2 1
/allen spanner58030-6-1031-D1M61
/ opensanner58030-6-1039-C1188*6.5T1
/ spanner58030-6-1005-N2 121*D6 1
allen spanner 58030-6-1033-N0 M10 1

8.3 Vue éclatée
TAURUS FX9.9 - Liste des pièces - 1

Les appareils d'entraînement de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre appareil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appareil d'entraînement a été conçu pour vous garantir en permanence un entraînement de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuillez d'abord lire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les meilleurs délais, veuillez décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous les appareils de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénéficiaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délais de garantie

Les délais de garantie, valables à compter de la remise de l'appareil d'entraînement, sont les suivants.

Modèle Utilisationon Garantie totale Cadre Moteur
Utilisation à domicile 24 mois30 ans 10 ans
Usage semi-professionnel 12 mois
Usage professionnel 6 mois

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pièces endommagées ou par échange de l'intégralité de l'appareil. Les pièces de rechange à monter soimême lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Après expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pièces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les appareils présentant des dysfonctionnement dûs à des défauts du matériel utilisé ou des défauts de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entraînent ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procéder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Après expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un appareil réparé ou un appareil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
  • des violences (par ex. chocs, coups, chutes)
  • des interventions effectuées par un service après-vente autre que ceux agréés
  • des tentatives de réparation effectuées par l'acheteur

Justificatif d'achat et numéro de série

Assurez-vous d'être en mesure de présenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairement la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre appareil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre numéro client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilitera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à trouver le numéro de série de votre appareil d'entraînement, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre appareil d'entraînement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dûs à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personnalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de trouver une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entraînement sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de trouver une solution rapide et non bureaucratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK FR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE
[50X0] +49 4621 4210-900TAURUS FX9.9 - Communication - 1 +49 4621 4210-698[5270] technik@sport-tiedje.de[A250] Lu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00SERVICE0800 20 20 277(gratuit)[IMAGE] info@sport-tiedje.de[IMAGE] Lu - ve 08h00 - 21:00Sa 09h00 - 21:00Dim 10h00 - 18h0080 90 1650+49 4621 4210-945info@fitshop.dkLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00+33 (0) 172 770033+49 4621 4210-933service-france@fitshop.frLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
PLBE
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE22 307 43 21+49 4621 42 10-948info@fitshop.plLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h0002 732 46 77+49 4621 42 10-932info@fitshop.beLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00
UKNLINT
TECHNIQUE+44 141 876 3986support@powerhousefitness.co.ukSERVICE+44 141 876 3972Lu - ve 9h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+31 172 619961info@fitshop.nlLu - Jeu 09h00 - 17h00Ve 09h00 - 21h00Sa 10h00 - 17h00TECHNIQUE & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@sport-tiedjeLu - ve 8h00 - 18h00Sa 9h00 - 18h00
ATCH
TECHNIQUE & SERVICE0800 20 20 277(gratuit)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00TECHNIQUE & SERVICE0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chLu - ve 08h00 - 18h00Sa 09h00 - 18h00

Vous trouverez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX

Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hôtels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation conçus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre appareils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraîneurs de fitness et athlètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog !

TAURUS FX9.9 - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : FX9.9

Catégorie : Vélo elliptique