TAURUS Power Cage Premium - Équipement de fitness

Power Cage Premium - Équipement de fitness TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Cage Premium TAURUS au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Power Cage Premium - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cage de musculation (Power Cage)
Marque Taurus
Modèle Power Cage Premium
Dimensions d'installation (L × l × h) 134 cm × 199 cm × 214 cm
Poids net (cage seule) 74,5 kg
Capacité de charge maximale (barre de traction) 120 kg
Capacité de charge maximale (supports) 200 kg
Matériau principal Acier
Utilisation Domicile et semi-professionnelle
Alimentation Aucune (appareil manuel)
Accessoires inclus Barre de traction, poignées, crochets de sécurité, barres de réglage
Accessoires optionnels Tire-câble, station à dips, crochets supplémentaires
Niveau de sécurité Crochets de sécurité et barres de réglage
Entretien Nettoyage après chaque utilisation avec un chiffon humide ; inspection hebdomadaire des câbles et mensuelle des vissages
Garantie Selon conditions sur le site internet (durée variable selon usage)
Service après-vente Assistance téléphonique et email (coordonnées en notice)
Pièces de rechange Disponibles sur commande via le service client
Montage Requis 2 adultes ; assemblage par étapes détaillées
Conditions de stockage Local sec, température entre 10°C et 35°C
Normes Conforme aux exigences de sécurité en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - Power Cage Premium TAURUS

Quel est le poids maximum supporté par la barre de traction ?
La barre de traction du Power Cage Premium supporte jusqu'à 120 kg. Les supports de barre peuvent supporter jusqu'à 200 kg.
Comment nettoyer mon Power Cage Premium ?
Nettoyez votre appareil après chaque séance avec une serviette humide sans solvant. Pour l'entretien périodique, inspectez les câbles chaque semaine et les vissages chaque mois. Consultez le calendrier d'entretien dans la notice.
Puis-je utiliser la cage à l'extérieur ?
Non, l'appareil doit être utilisé uniquement dans un local sec et aéré, à l'abri de l'humidité et des intempéries. La température ambiante doit être comprise entre 10°C et 35°C.
Quel est le poids de l'appareil ?
Le poids net de la cage seule est d'environ 74,5 kg. Avec les accessoires optionnels comme le tire-câble (18 kg net) ou la station à dips (3 kg net), le poids total peut varier.
Comment installer le tire-câble optionnel ?
Le montage du tire-câble est détaillé dans la notice, section 2.4.1. Il nécessite de fixer le cadre principal sur la cage, puis de monter les poulies et de passer les câbles selon les points a à h. Suivez les étapes dans l'ordre et serrez les vis après ajustement.
Quelle est la garantie ?
La garantie est accordée selon les conditions précisées sur la boutique en ligne. Elle varie selon l'usage (domestique, semi-professionnel, professionnel). Conservez votre facture et le numéro de série pour toute réclamation.
Comment commander des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur commande. Contactez le service client par téléphone ou email en fournissant le numéro d'article, le modèle et le numéro de série. Les listes de pièces et les vues éclatées sont dans la notice.
L'appareil est-il adapté aux enfants ?
Non, cet appareil n'est pas conçu pour les enfants de moins de 14 ans. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité. Les personnes handicapées doivent avoir une autorisation médicale et être supervisées.
Que faire en cas de bruits de frottement ?
Vérifiez visuellement le cheminement des câbles et le guidage des poulies. Si les câbles sont mal positionnés ou endommagés, remplacez la pièce. Ajustez la tension du câble si nécessaire. Pour les bruits de crissement, contrôlez et graissez les vissages.
Quels accessoires sont recommandés ?
Les accessoires recommandés incluent un tapis de sol pour protéger votre sol, un tire-câble pour les exercices de tirage, une station à dips pour les dips, et des crochets supplémentaires. Consultez la section 6 de la notice pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Power Cage Premium TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Cage Premium - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Cage Premium de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Power Cage Premium TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS Power Cage Premium - Notice de montage et mode d'emploi - 1

TAURUS Power Cage Premium - Notice de montage et mode d'emploi - 2

TAURUS Power Cage Premium - Notice de montage et mode d'emploi - 3

TAURUS Power Cage Premium - Notice de montage et mode d'emploi - 4

TAURUS Power Cage Premium - Notice de montage et mode d'emploi - 5

N° d'article: TF-CAGE/TF-CAGE-SET

TF-

Taurus Power Cage Premium

Table des matieres

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Emplacement 9

2 MONTAGE 10

2.1 Instructions generales 10
2.2 Contenu de la livraison 10
2.2.1 Power Cage Premium 11
2.2.2 Tire-cable du Power Cage 13
2.3 Montage 15
2.4 Montage des accessoires 19
2.4.1 Montage: tire-cable du Power Cage 19
2.4.2 Montage:stationàdips du Power Cage 23
2.4.3 Montage: crochets du Power Cage 24

4.1 Instructions generales 26
4.2 Defaute s et diagnostic des pannes 26
4.3 Calendrier d'entretien et de maintenance 27

5 LIMINATION 27

6 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 28

7 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 29

7.1 Numéro de série et désignation du modele 29
7.2 Listes des pieces: Power Cage Premium 30
7.3Vue eclatee:Power Cage Premium 31
7.4 Lieste des pieces : tire-cable du Power Cage 32
7.5Vue eclatede: tire-cable du Power Cage 33
7.6 Lieste des pieces: station à dips du Power Cage 34
7.7Vue éclatée: station à dips du Power Cage 34

8 GARANTIE

35

9 CONTACT

37

Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque Taurus. Taurus propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de Taurus poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les dernis places pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit etre utilise ququement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hotels, écoles etc.). L'appareil n'est pas ajusté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS Power Cage Premium - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Tout utilisecation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'employé et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impératifement à ce que tous lesutilisateurs de l'employé (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'employé doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en consquence. Si vous constazez des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus recente y est alwaysisable.

TAURUS Power Cage Premium - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet apparéil a été concu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au moins de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!

A VERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Vosetrouvrezici d'autresinformationstutiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

Poids de l'article (net, sans emballage): env. 74,5 kg

Dimensions de I'emballage (L x l x h): Box 1 - 136 cm x 32 cm x 23 cm

Dimensions de I'emballage (L x l x h): Box 2 - 199 cm x 15 cm x 14 cm

Dimensions d'installation (L × I × h) : 134 ~cm × 199 ~cm × 214 ~cm

Capacité de charge maxi de la barre de traction: 120 kg

Capacité de charge maxi des supports: 200 kg

ACCESSIONS

Tire-cable:

Poids de l'article (brut, emballage inclus): 20 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 18 kg

Dimensions de I'emballage (L× I× h) : 207 cm x 33 cm x 18 cm

Charge maximale:

100 kg

Station à dips :

Poids de l'article (brut, emballage inclus): 3,5 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 3 kg

Dimensions de I'emballage (L x l x h): 16 cm x 10 cm x 47 cm

Charge maximale:

120 kg

Crochets:

Poids de l'article (brut, emballage inclus): 3,5 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 3 kg

Dimensions de I'emballage (L× I× h) .. 21~cm× 8~cm× 27~cm

Charge maximale:

200 kg

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestéine elevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratique régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nauseée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout apparéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez eloignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchou ou autre matériel au antidéraptant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîné jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent brancher toute fois l'acid et la glycine, ne donnant pas le contrôle sur les autres substances.
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

  • Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Choisissez le lieu d'installation afin de-disposer de suffisamment d'espace autour de l'appareil afin de pouvoir circuler autour de celui-ci.
  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.

  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.

2.1 Instructions generales

DANGER

  • Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

A VERTISSEMENT

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une pierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifie que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immidiatement votre contractant.

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

2.2.1 Power Cage Premium

DésignationN° Nombre
1Élément de cadre vertical
2Cadre principal gauche
3Cadre principal droit
4Traverse
5Cadre supérieur
6Contrefort supérieur
7Barre de traction
8Poignée gauche
9Poignée droite
10Crocket de suturegauche
11Crocket de suturedroit1
12Barre de réglage gauche1
13Barre de réglage droite1
14Vis M10*166
15Vis M12*204
16Vis M10*8024
17Grande rondelle 1054
18Écrou M1024

2.2.2 Tire-cable du Power Cage

NUMBERDésignationNombre
1Bras central1
2Cadre principal du tire-câble1
3Barre de guidage2
4Barre de levage1
5Barre de traction latissimus1
6Barre courte1
7Étrier2
8Poulie de renvoi6
9Support de poids2
10Bride à ressort2
11Manchon coulissant60°2
12Douille de poulie de renvoi80°6
13Mousqueton90°6
14Chaîne100°3
15Vis M10*50100°3
16Vis M10*75100°5
17Vis M10*80100°4
18Vis carrée M10*70100°2
19Rondelle 10100°22
20Écrou M10100°10
21Câble A - 3000 mm100°1
22Câble A - 3250 mm100°1

2.3 Montage

Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

① REMARQUE

Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

Étape 1: Montage du cadre principal, partie 1

Fixez la traverse (4) sur le cadre principaux gauche et droit (2 & 3) à l'aide de quatre vis (16), huit grandes rondelles (17) et quatre écrous (18).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 1: Montage du cadre principal, partie 1 - 1

Étape 2 : Montage du cadre principal, partie 2

Fixez les quatre éléments de cadre verticaux (1) sur les cadres principaux gauche et droit (2 & 3) à l'aide de huit vis (16), 16 grandes rondelles (17) et huit écrous (18).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 2 : Montage du cadre principal, partie 2 - 1

Étape 3 : Montage du cadre supérieur et des contreforts

  1. Fixez le cadre supérieur (5) sur les deux éléments de cadre vertical arrêté (1) à l'aide de quatre vis (16), huit grandes rondelles (17) et quatre écrous (18).
  2. Montez les contreforts supérieurs (6) sur le cadre supérieur (5) à l'aide de six vis (14) et six grandes rondelles (17).
  3. Fixez maintainant les deux contreforts supérieurs (6) sur les éléments de cadre vertical avant (1) à l'aide de quatre vis (16), huit grandes rondelles (17) et quatre écrous (18).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 3 : Montage du cadre supérieur et des contreforts - 1

Étape 4 : Montage de la barre de traction, des crochets de suture et des barres de réglage

  1. Fixez les poignées gauche et droite (8 & 9) sur la barre de traction (7) à l'aide de quatre vis (15) et quatre grandes rondelles (17).
  2. Fixez la barre de traction (7) sur le contrefort supérieur (6) et sur l'élement de cadre vertical (1) à l'aide de quatre vis (16), huit grandes rondelles (17) et quatre écrous (18).
  3. Poussez les crochets de sureté gauche et droit (10 & 11) ainsi que les barres de réglage gauche et droite (12 & 13) dans les éléments de cadre verticaux (1).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 4 : Montage de la barre de traction, des crochets de suture et des barres de réglage - 1

2.4 Montage des accessoires

Les apparueils ci-après sont des accessoires du Power Cage disponibles en option. Le cable de traction latissimus et la station à dips ne sont pas compris dans la livraison du Power Cage et doivent être achetés séparément; ils ne sont compris dans la livraison que si vous avez opté pour le set Power Cage. Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser à votre contractant.

2.4.1 Montage : tire-câble du Power Cage

Étape 1: Montage du cadre principal du tire-câble

Fixez le cadre principal du tire-cable (2) sur le Power Cage (1) à l'aide de deux vis (17), quatre rondelles (19) et deux écrous (20).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 1: Montage du cadre principal du tire-câble - 1

Étape 2 : Montage de la poulie de renvoi, des barres de guidage et de la barre de levage

  1. Fixez la poulie de renvoi (8) sur le cadre principal du tire-cable (2) à l'aide d'une vis (15), de deux rondelles (19) et d'un écrou (20).
  2. Fixez les barres de guidage (3) et la barre de levage (4) sur le cadre principal du tire-cable (2) à l'aide des manchons coulissants (11) et de deux vis (18).
  3. Empanchez les supports de poids (9) et les brides à ressort (10) sur la barre de levage (4).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 2 : Montage de la poulie de renvoi, des barres de guidage et de la barre de levage - 1

Étape 3 : Montage des pouliés de renvoi et du bras central

  1. Fixez les trois poulies de renvoi (8) sur le bras central (1) à l'aide de trois vis (16), six douilles de poulies de renvoi (12), six rondelles (19) et trois écrous (20).
  2. Fixez le bras central (1) sur le Power Cage et sur les barres de guidage (3) à l'aide de deux vis (16), deux vis (17), six rondelles (19) et deux écrous (20).
  3. Fixez deux pouies de renvoi (8) sur les deux étriers (7) à l'aide de deux vis (15), quatre rondelles (19) et deux écrous (20).
  4. Montez respectivement deux mousquetons (13) aux extrémités des deux chaînes (14).
  5. Montez la barre de traction latissimuns (5) sur une chaine (14) et l'autre extrémité de la chaine sur le tire-câble supérieur.
  6. Montez la barre à triceps (6) sur la deuxième chaîne (14) et l'autre extrémité de la chaîne sur le tire-câble inférieur.

TAURUS Power Cage Premium - Étape 3 : Montage des pouliés de renvoi et du bras central - 1

Étape 4: Montage et passage du cable

  1. Faites passer le cable A-2920 (24) par les points a, b, c, d et e puis serrez l'extrémité de la vis du cable sur la barre de levage (4).
  2. Faites passer le cable B-3250 (22) par les points f, g et h puis montez l'extrémité à oeillet du cable sur le cadre principal du tire-cable (2) avec deux mousquetons (13) et la chaine (14).

TAURUS Power Cage Premium - Étape 4: Montage et passage du cable - 1

2.4.2 Montage: station à dips du Power Cage

TAURUS Power Cage Premium - Montage: station à dips du Power Cage - 1
Étape 1 Étape 2 Étape 3

2.4.3 Montage: crochets du Power Cage

TAURUS Power Cage Premium - Montage: crochets du Power Cage - 1

TAURUS Power Cage Premium - Montage: crochets du Power Cage - 2

TAURUS Power Cage Premium - Montage: crochets du Power Cage - 3

3.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.

  • Si votre apparéil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 10^ et 35^ .

4.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procedez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usee peut comprometreVote sccurite et afferctar la durree de vie de I'appareil. Remplacez par consequent immediatement les composants endommages ou uses.Adressez-vous a cet effet a suaive contractant.Nutilisez pas I'appareil tant qu'il n'est pas remis en etat.Si vous nevez remplacer des pieces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

4.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôle des qualités réguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pieces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouvrez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannagedéquates. Si l'appareil ne fonctionne toute fois toujours pas correctement, veuillez vous adresser àvoierte contractant.

Défaut Cause Remède
Bruits de frottementLes câbles ou les poulies ne sont pas correctement positionnés ou sont endommagés.+ Contrôle visuel de l'acheminement des câbles ou du guidage des poulies + Remplacez la pièce endommagée
Le poids est suspendu en l'airCâble trop tendu Ajustez la tension du cable
Câble non tenduCâble trop lâcheAjustez la tension du cable
Bruits de crissement et de craquementVissages desserrés ou trop serrrésContrôlez / graissez les vissages

4.3 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEAINEUne fois parmoisTous les troismois
Câbles N I
VissagesI
Rouleaux et guidage de cableI
Glissières/barres de guidage I
Poids I
RembourragesNI
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

5 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS Power Cage Premium - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou autres formes de valorisation des anciens apparèils, vous prenez actively part à la protection de notre environnement.

6 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entrainement encore plus agreable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS Power Cage Premium - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendreVote entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS Power Cage Premium - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 2

7.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc.

Entrez le numero de série dans le champ correspondant.

Numéro de série:

Marque / catégorie :

Taurus / appareil de musculation

Désignation du modele :

Power Cage Premium

Référence article :

7.3 Vue éclatée: Power Cage Premium

TAURUS Power Cage Premium - Vue éclatée: Power Cage Premium - 1

7.4 List des pieces : tire-cable du Power Cage

N° Désignation (ENG) Spécification Nbre
1 Middle Upper Post 1
2 Weight Base Tube 1
3 Guide Rod 2
4 Sliding Weight Post 1
5 Shiver Bar 1
6 Lat Bar 1
7 Bracketδ3*212*38
8 PulleyΦ90*27(厚)
9 Weight HolderΦ25MM
10 Spring Clip"Φ50*Φ4 "
11 Sliding SleeveΦ60*Φ25*δ25
12 Pulley BushingΦ16*16
13 HookΦ7*70
14 ChainΦ5*(30+20)*13扣
15 Bolt M10*50M10*50
16 Bolt M10*75M10*75
17 Bolt M10*80M10*80
18 Square Neck Bolt M10*70M10*70
19 Washer 1010(Φ20*Φ10.7*δ1.5)
20 Lock Nut M10M10
21 Cable A-3000mm 1
22 Cable B-3250mm 1
23 Round PlugΦ25/配Φ25*2圆管
24 Square Plug60*60(配60*60*2方管)
25 Nylon BushingΦ45*Φ26(见图:GBRS9041)
26 Round PlugΦ25/(适用于Φ25*1,Φ25*1.5圆管)

7.5 Vue éclatée: tire-câble du Power Cage

TAURUS Power Cage Premium - Vue éclatée: tire-câble du Power Cage - 1

7.6 List des pieces: station à dips du Power Cage

N° Désignation (ENG) Nbre
1 Left adjustment bar1
2 Right Adjustment bar1
3 Safety Catch Pad2
4 Bolt M5*104

7.7 Vue éclatée: station à dips du Power Cage

TAURUS Power Cage Premium - Vue éclatée: station à dips du Power Cage - 1

Les apparêls d'entrainment de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appeareil d'entrainment a ete concu pour vous garantir en permanence un entrainment de haut niveau. Toutefois, en cas de probleme, veuillez d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas a resoudre vous-meme le probleme, adressez-vous a votre contractant ou a notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir resoudre vos problemes dans les meilleurs delais, veuillez decrire le defaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénémétaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Dés la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisé sur notre boutique en ligne. Vous trouvez la durée de la garantie de votre apparéil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou replacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du-delai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procesder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences(par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur

Justificatif d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à tracer le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DEDKFR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 1

+4946214210-900

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 2

+4946214210-698

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 3

technik@sport-tiedje.de

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 4

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00-18h00

SERVICE

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 1

0800 20 20 277

(gra

it)

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 2

info@sport-tiedje.de

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-21:00

Sa 09h00 - 21:00

Dim

10h00-18h00

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 4

80901650

+49 4621 4210-945

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 5

info@fitshop.dk

TAURUS Power Cage Premium - SERVICE - 6

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00 - 18h00

PL

TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 1

223074321

+4946214210-948

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 2

info@fitshop.pl

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-18h00

Sa

09h00 - 18h00

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 4

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

TAURUS Power Cage Premium - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 5

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votrechoix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparciels). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraîneurs de fitness et athletes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

TAURUS Power Cage Premium - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

TAURUS®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Power Cage Premium

Catégorie : Équipement de fitness