TAURUS T9.9 Touch - Tapis de course

T9.9 Touch - Tapis de course TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T9.9 Touch TAURUS au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS T9.9 Touch - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tapis de course électrique avec écran tactile de 9,9 pouces, inclinaison réglable, moteur puissant, vitesse maximale de 16 km/h.
Dimensions Longueur : 180 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 140 cm.
Poids maximal utilisateur 120 kg.
Programmes d'entraînement 20 programmes préenregistrés, possibilité de créer des programmes personnalisés.
Utilisation Convient pour un usage domestique régulier, idéal pour la course et la marche.
Maintenance Lubrification régulière de la bande de course, vérification des connexions électriques, nettoyage de l'appareil après utilisation.
Sécurité Système d'arrêt d'urgence, capteurs de fréquence cardiaque, protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - T9.9 Touch TAURUS

Comment puis-je régler l'inclinaison du tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez les boutons situés sur le panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster l'inclinaison par paliers de 1 % jusqu'à un maximum de 15 %.
Le tapis de course TAURUS T9.9 Touch fait un bruit anormal. Que devrais-je faire ?
Vérifiez d'abord que le tapis est correctement installé et que toutes les vis sont serrées. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance technique.
Comment puis-je nettoyer mon tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
Pour nettoyer le tapis de course, éteignez l'appareil et utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Est-il normal que le tapis de course TAURUS T9.9 Touch chauffe après une utilisation prolongée ?
Oui, il est normal que le moteur et les composants du tapis de course chauffent après une utilisation prolongée. Assurez-vous de laisser le tapis refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment puis-je synchroniser mon tapis de course TAURUS T9.9 Touch avec une application mobile ?
Téléchargez l'application compatible sur votre smartphone, puis suivez les instructions à l'écran pour connecter votre tapis de course via Bluetooth.
Que faire si l'écran tactile du tapis de course TAURUS T9.9 Touch ne répond pas ?
Essayez de redémarrer le tapis de course. Si l'écran ne répond toujours pas, vérifiez les connexions et, si nécessaire, contactez le service client.
Quelle est la limite de poids pour le tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
La limite de poids maximale pour le tapis de course TAURUS T9.9 Touch est de 150 kg.
Comment puis-je ajuster la vitesse de mon tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
Utilisez les boutons + et - sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse à votre convenance pendant l'entraînement.
Y a-t-il une garantie pour le tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
Oui, le tapis de course TAURUS T9.9 Touch est généralement livré avec une garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre. Consultez votre manuel pour plus de détails.
Comment puis-je changer les unités de mesure sur le tapis de course TAURUS T9.9 Touch ?
Accédez aux paramètres du tapis de course via le menu principal et sélectionnez les unités de mesure souhaitées (mètres ou miles).
Le tapis de course TAURUS T9.9 Touch s'arrête soudainement pendant l'utilisation. Pourquoi ?
Cela peut être dû à un problème de sécurité, comme un clip de sécurité qui a été retiré. Vérifiez également si l'appareil est sur une surface plane et stable.

Questions des utilisateurs sur T9.9 Touch TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T9.9 Touch - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T9.9 Touch de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI T9.9 Touch TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS T9.9 Touch - 1

max. 190kg

60 Min.

TAURUS T9.9 Touch - 2

TAURUS T9.9 Touch - 3

144kg

Lo 218 | La 85 | H 159

TFT99T.03.09

N° d'article: TF-T99-3-T

TABLE DES MATIÈRES

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10

2 MONTAGE 11

2.1 Instructions generales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Montage 13

3 MODE D'EMPLOI 19

3.1 Affichage de la console 20
3.2 Fonction des touches 21
3.3 Programmes d'entrainment 22
3.3.1 Quick Start 22
3.3.2 Programmes basés sur des objectifs 22
3.3.3Programme Low-Speed 23
3.3.4Programmes predefinis 23
3.3.5Programmesdefinisparl'utilisateur 25
3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 26
3.4 Test de condition physique 27
3.5 Medias 28
3.6 Bluetooth et applications de fitness 29

4.1 Instructions generales 30
4.2 Roulettes de déplacement 30

5 DEPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 31

5.1 Instructions generales 31
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 31
5.3 Entretien et maintenance 32
5.3.1 Ajustement du tapis de course 32
5.3.2 Resserrage du tapis de course 33
5.3.3 Lubrification du tapis de course 33
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 34

6 LIMINATION 34

7 ACCESSOIREs RECOMMANDES 35

8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 36

8.1 Numéro de série et désignation du modele 36
8.2 List des pieces 37
8.3Vue eclatede 42

9 GARANTIE

43

10 CONTACT 45

Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque TAURUS. Taurus propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de Taurus poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les最好的 places pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit etre utilise ququement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil convient à la fois pour une utilisation à domicile et pour une utilisation semi-professionnelle (par ex. hôpitaux, clubs, hotels, écoles etc.). L'appareil n'est pas ajusté à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS T9.9 Touch - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute'utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'employé et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impératifement à ce que tous lesutilisateurs de l'employé (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'employé doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

TAURUS T9.9 Touch - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatéz des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.

Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!

A VERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Voutrouverez ici d'autres informations utiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

+Vitesse
+Durée del'entrainement
+Distance d'entraînement
+ Calories brûlées
+ Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
+Inclinaison

Puisance du moteur : Moteur DC avec puissance continue de 3,5 CV

Plage de vitesse: 0,5-22 km/h

Touches de selection directe (vitesse) : 8

Plage d'inclinaison: 0 - 15%

Touches de seLECTION directe (inclinaison) : 8

Programmes d'entraînement (au total): 44

Quick Start : 1

Programmes prédéfinis : 32

Programmes basés sur des objectifs : 3

Programmes definis par l'utilisateur: 4

Programmes basés sur la fréquence cardiaque : 3

Dimensions de la surface de course (L× l) : 157× 56cm

Poids et dimensions :

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 162 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 144 kg

Dimensions de l'emballage (L x I x h): env. 230 cm x 92 cm x 42 cm

Dimensions d'installation (L × I × h) : env. 218 mm × 85 mm × 159 mm

Poids utiliseur maximal : 190 kg

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.

  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes égalément que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausee, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.

  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de toutapanéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez eloignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pieces mobiles.

  • Evitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériel antidéraptant. Evitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent branchier toute fois l'acid et la glycine, ne s'est pas faits?
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

  • Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

DANGER

  • Pour limiter les risques d'electrocution, débranche toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procesder à une maintenance ou a un nettoyage de I'appareil. Net tirez pas sur le cable.

A VERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranche le cable d'alimentation pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. En attendant, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectuees regulierement. Suivez les instructions indiquees à I'écran pour proceder à la mise à jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

① REMARQUE

  • Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de maniere à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.

  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les leges inegalités du sol.

TAURUS T9.9 Touch - ATTENTION - 1

2.1 Instructions generales

DANGER

  • Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

A VERTISSEMENT

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • N'ouvrez pas l'emballage sur le cote.

  • Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.

  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux femmes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS T9.9 Touch - PRUDENCE - 1

2.3 Montage

Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

① REMARQUE

  • Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

  • Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommendons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fjchier.

Étape 1 : montage des montants de la console

  1. Reliez les deux câbles (121 et 122) entre eux.

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez les montants de la console (2 et 3) sur le cadre principal (1) à l'aide de six vis (10).

① REMARQUE

Ne serrez pas encore fermement les vis (10) !

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

Étape 2: montage de l'unité de console

  1. Faites coulisser les revêtements supérieur des montants de la console (105L et 105R) vers le bas.
  2. Reliez les cables (120 et 121) entre eux.

ATTENTION

Lors de l'etape suivante, veillez à ne pas coincer les cables.

  1. Montez l'unité de console (4) sur les montants de la console (2 et 3) à l'aide de quatre vis (91).

TAURUS T9.9 Touch - ATTENTION - 1

Étape 3 : montage de la console

  1. Montez le support de console (7) sur l'unité de console (4) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Reliez les cables (93, 98, 118 et 120) aux cables correspondants de la console (84).

ATTENTION:

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez la console (84) sur le support de console (7) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Faites coulisser de nouveau les revêtements supérieurs des montants de la console (105L et 105R) vers le haut et fixez-les sur l'unité de console (4) à l'aide de quatre vis (11).

TAURUS T9.9 Touch - ATTENTION: - 1

Étape 4: fin de l'assemblage

  1. Serrez maintainant les six vis (10).
  2. Fixez les revêtements inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur le cadre principal (1) en,enfantant les ergots situés sur la face interieure des revêtements dans les trouss correspondants du cadre principal. Veiliez à ce que les ergots s'enclenchent de manière audible.
  3. Fixez enfin les revêtements inférieurs (8L et 8R) sur les montants de la console (2 et 3) à l'aide de deux vis (11).

TAURUS T9.9 Touch - Étape 4: fin de l'assemblage - 1

Étape 5: ajustement des pieds

Si le sol presente des inégalités, vous pouze stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.

  1. Soulevez le tapis de course du côte souhaité et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

TAURUS T9.9 Touch - Étape 5: ajustement des pieds - 1

Étape 6: branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation sur une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

① INFORMATION IMPORTANTE

Pour vous assurer que votre tapis de course est équipé de la première version de logiciel, effectuez une mise à jour avant la première'utilisation de l'appareil. Procedez comme suit :

  1. Appuyez sur « Réglages » dans le coin en bas à droite de l'écran.
  2. Appuyez sur « Wireless » pour connecter votre tapis de course à Internet.
  3. Retournez aux réglages.
  4. Appuyez sur « Système et applications » et allez dans les mises à jour.
  5. Appuyez sur « Mise à jour » pourmettre à jour lelogiciel.

Le tapis de course ne doit pas etre utilise ni etre eteint pendant la mise a jour.

Vérifiez régulièrement si de nouvelles mises à jour sont disponibles et procédez comme précrit ci-dessus. Dans qu'une nouvelle version est disponible, le symbole apparait en blanc. Sinon, le symbole est grisé.

Étape 7:utilisation du support pour apparéils mobiles

  1. Placez Your applieil mobile sur le support en plastique situé au-dessus la console (84).
  2. Tirez vers le haut la fixation qui se trouve derrière le revêtement de la console et fixez-la audressus de votre apparéil.

① REMARQUE

La livraison comprend une bande d'amortissement. Vous pouvez l'installer en option si des bruits de cognement entre votre apparéil et le revêtement de de la console se font entendre pendant l'entrainment. La bande d'amortissement se place au-dessus du revêtement de la console.

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

① REMARQUE

Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)

A VERTISSEMENT

  • Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement des que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidément le tapis de course, si vous ne maitrises plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
  • Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
  • Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.

3.1 Affichage de la console

TAURUS T9.9 Touch - Affichage de la console - 1

Incline/inclinaison Indique l'inclinaison régée (entre 1 et 15%).
Distance/distanceIndique la distance parcourue ou restant à parcourir entre 0,0 et 9 999 km.
Time/durée Indique la durée d'entrainment restante ou déjà écoulée entre 00:00 et 99:59 minutes.
Pulse/pouls Indique la fréquence cardiaque momentanée entre 40 et 220 bpm.
Calories/calories Indique que le nombre de calories brûlées ou restant à brûler entre 0 et 999 Kcal.
Mets Définition : Le MET (équivalent métabolique) sert à mesurer le métabolisme de base moyen d'une personne. Le MET correspond à la consommation d'oxygène d'une personne au repos. 1 MET=3,5ml/kg/min (le corps consomme 3,5 millilitres d'oxygène par kilogramme et par minute); cela correspond à la quantité d'oxygène consommée par le corps au repos. Plus l'effort physique est important, plus la consommation d'oxygène augmente et plus le MET est élevé. Lorsque vous vous entrainez à un niveau de 7 METS, cela signifie que votre dépense physique est 7 fois plus importante qu'au repos. Votre consommation d'oxygène est également 7 fois plus élevé qu'au repos. +Un entrainment à un niveau variant entre 3 et 6 METS correspond à une activité physique modérée. +Un entrainment à un niveau supérieur à 6 METS correspond à une activité physique intense.
Speed/vitesse Indique la vitesse momentanée entre 0,5 et 22 km/h.

3.2 Fonction des touches

TAURUS T9.9 Touch - Fonction des touches - 1

START Cette toueLorsque vous vous trouvez dans le menu principal, vous pouze appuyer sur cette touche pour démarrer l'entrainment sans effectuer de réglages. Lorsque vous étés en mode pause, appuyez sur cette touche pour reprendre l'entrainment.
STOPCette touche permet d'interr compromise ou stopper l'entrainment et de returner au menu principal.
SPEED Ces tuches servent à régler la vitesse. Vous pouze régler la vitesse par quatre moyens différents:1. Huit touches de sélection rapide sur la console du tapis de course (18/16/14/12/10/8/6/4). Si vous appuyez par exemple sur 14, le tapis de course accélère automatiquement jusqu'à atteindre une vitesse de 14 km/h.2. Touches sur la console (+ et -).3. Fonction de touche à l'écran.4. Touche sur la main courante droite.① REMARQUEEn cliquant sur le petit symbole situé entre les touches de réglage à l'écran, vous pouze saisir la vitesse manuellement.
INCLINECes touches servent à régler l'inclinaison. Vous pouze régler l'inclinaison par quatre moyens différents:1. Huit touches de sélection rapide sur la console du tapis de course (15/13/11/9/7/5/3/0). Si vous appuyez par exemple sur 13, l'inclinaison du tapis augmente automatiquement jusqu'à atteindre exactement 13%.2. Touches fléchées sur la console.3. Fonction de touche à l'écran (touches fléchées)4. Touche sur la main courante droite.① REMARQUEEn cliquant sur le petit symbole situé entre les touches de réglage à l'écran, vous pouze saisir la vitesse manuellement.
COOL DOWNAppuyez sur cette touche pour commencer la phase de récapération (cool-down). Le tapis de course réduit progressivement sa vitesse et son inclinaison jusqu'à zero.
ENTER Cette toueUche permet de valider vos saisies.
FITNESS TESTLorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder directement au test de condition physique.
PROGRAM Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder aux programmes prédéfinis.

3.3 Programmes d'entrainment

Ce tapis de course propose de nombreux programmes, parmi lesquels : un programme Quick Start, des programmes basés sur des objectifs, des programmes prédéfinis, des programmes définis par l'utilisateur, des programmes basés sur la fréquence cardiaque et un test de condition physique.

3.3.1 Quick Start

Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer directement l'entrainment via la fonction Quick Start. Vous pouvez également appuyer sur « QUICK START » dans le menu principal.

3.3.2 Programmes basés sur des objectifs

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « GOAL »
  2. Sélectionnez une unité (temps, distance ou calories) sur la base de laquelle vous souhaitez vous entrainer.

① REMARQUE

Il n'est possible de définir qu'un seul objectif.

  1. Saisissez la valeur cible souhaïée.
  2. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.

Voussouspuezregler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console entame automatiquement une phase de récapération (cool-down).

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « LOW SPEED »

① REMARQUE

Dans ce programme, la vitesse maximalé est limitée à 4km / h

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.

Yououpouvezreglermanuellementla vitesseetlinclaisonpendantl'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
    Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
    3.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
    3.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console entame automatiquement une phase de récapération (coolid down).

3.3.4 Programmes prédéfinis

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « PROGRAM »
  2. Entreze rote sexe, vete age, vete poids et la durée d'entrainement souhaitee puis appuyez sur Next.
  3. Sélectionnez l'un des programmes à profil.

Voussouspuezregler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez régle une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console entame automatiquement une phase de récapération (coolid down).

ProgramStattings/100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 -100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930
SPD22434542253322455656333
INC12233122332233553342342233
SPD22554464642244422222446433442266863266237955222222222222222222222222222222222222222222222222223333333333333333333333333333333333333333333333333322222222222222222222222222222222222222222222222221111111111111111111111111111111111111111111111111122222222222222222222222222222222222222222222222224455555555555555555555555555555555555555555555555555666666666666666666666666666666666666666666666666667777777777777777777777777777777777777777777777777788888888888888888888888888888888888888888888888888777777777777777777777777777777777777777777777777766666666666666666666666666666666666666666666666668 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100- 100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100 100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100-100
INC112233322344223355443434563333
P23SPD225544545466332233558889575642
INC11222231221122115565656991010863
P24SPD336657585966443322886655675544
INC112233322466221155446623422222
P25SPD446677586766553344225687865433
INC113344322455221133554443443333
P26SPD228866556755443322555544642233
INC11446623422222113355667891010862
P27SPD2266774474334422445566699108863
INC445566799101010663322555544642233
P28SPD442256878654332255334443425522
INC335544434433332222554424242211
P29SPD256634345633332244334354225533
INC335544223422332233444342552211
P30SPD353355445366343233443343542221
INC441133678877333355334443425522
P31SPD3355888957564422445566699108863
INC136565699101010864322555544642233
P32SPD2454556864323344331010771071077733
INC335566789101010763311224452246633

3.3.5 Programmes définis par l'utilisateur

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « USER PROGRAM »
  2. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).

① REMARQUE

L'utilisateur selectionné apparait en haut de l'écran. Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur en appuyant dessus. Saisissez maintenant le nom souhaité.

  1. Entreze voire sexes, vore age, vore poids et la durée d'entrainement souhaitee.
  2. Définissez pour chaque segment la vitesse et l'inclinaison souhaités. 30 segments sont disponibles.

Vous pouvez régler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvez momentarilyément.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez régèle une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

6.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. L'écran affiche une synthese de vos données d'entrainment.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console entame automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

A VERTISSEMENT

Votre appeareil d'entrainement n'est pas un dispositif medicaI. La mesure de la frquence cardiaque n'est pas always precise. La precision de la frquence cardiaque indiquee peut etre alteree par differents facteurs. L'affichage de la frquence cardiaque sert uniquement de reference pour touvre entrainement.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avec la possibilité de désirir une fréquence cardiaque cible préenregistrée (60% ou 80% de votre fréquence cardiaque maximale) ou de selectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque cible. La console déterminée vous fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommendé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « HRC »
  2. Entrez votre sexe,Vote age,votrecpoids et la durée d'entrainement souhaitee.
  3. Sélectionnez 60% , 80% ou Target HR.
    3.1. Si vous avez selectionné Target HR, vous pouvez définir une valeur cible entre 72 et 168.

Vous pouvez modifier à tout moment l'inclinaison au cours de l'entrainment. La vitesse est ajustée automatiquement en fonction de votre fréquence cardiaque
4. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
5. Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, « NO HR DETECTED » apparait à l'écran et le programme est stoppe.

  1. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt.

6.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. L'écran affiche une synthèse de vos données d'entrainment.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console entame automatiquement une phase de récapération (coolid down).

3.4 Test de condition physique

Le test de condition physique s'effectue en deux étapes. Il est introduit par une phase d'échauffement, suivie du test proprement dit. Pour ce test, nous vous recommendons de porter une ceinture pectorale.

① REMARQUE

Pendant ce test, la vitesse varie automatiquement en fonction de votre fréquence cardiaque. L'inclinaison ne peut pas être régée manuellement.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur « FITNESS TEST »
  2. Entrezeuxerexe,votre ageetvoretepoids.
  3. Appuyez sur la touche START.

La phase d'échauffement est lancée.

① REMARQUE

Nous vous recommendons d'effectuer cet échauffement si vous ne l'avez pas faitAAParavant. Sinon, vous pouvez sauter la phase d'échauffement en appuyant sur « SKIP WARM UP » et commencer directement le test de condition physique.

  1. Placez vos mains sur les capteurs tactiles.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, le message « NO HR DETECTED » apparait à l'écran. Si vous pouls augmente trop fortement pendant le test, la console vous en informe en affichant le message « OVER PULSE ». Dans ce cas, interrompez immédiatement le test.

Au terme du test, l'écran affiche une vue d'ensemble de vos données d'entrainment ainsi qu'une note correspondant à votre niveau de condition physique.

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

3.5 Medias

En mode Media, vous pouze acceder à de nombreuses applications parmi lesquelles YouTube, Twitter, Facebook ou Instagram.

① INFORMATION IMPORTANTE

Pour garantir le bon fonctionnement des applis préinstallées, il est nécessaire de lesmettre à jour régulierement. Vous receivez une notification de mise à jour de l'appli consideree. Pour effectuer les mises à jour, vous devez dispose d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit a cet effet. Suivez les instructions indiquees à I'écran pour proceder à la mise à jour correspondante. Notez que le système est specialement concu pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas de nouvelles applis sur la console. Il peut s'ensuivre des dysfonctionnements et des problèmes techniques.

Vos pouvez acceder au mode Media par deux moyens.

TAURUS T9.9 Touch - ① INFORMATION IMPORTANTE - 1

TAURUS T9.9 Touch - ① INFORMATION IMPORTANTE - 2

  1. En appuyant sur Media dans le menu principal ou
    2.pendant l'entrainment, via l'interface (en haut a gauche de I'écran).

① REMARQUE

Vous pouvez activer ou

déactiver l'affichage des données d'entrainment en appuyant sur le symbole rond situé sur le bord droit de l'écran. Pour augmenter ou réduire le volume sonore, appuyez sur le petit symbole de haut-parleur.

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

Vous pouvez transférer des fichiers audio et video sur la console via votre clé USB et les restituer sur l'appareil. Branchez pour cela la clé USB dans le port prévu à cet effet sur le côté de la console.

Formats pris en charge :

Musique:.wav. wma, .aac, .ogg, .mp3 et .flac.
Vidente:.mp4 et .avi.

Réglages

Dans le menu principal, vous pouvez proceder à des réglages du système via la fonction SETTING.
Cette fonction permet de configurer des paramétres tels que

la langue, la luminosité de l'écran et le volume sonore.

Bluetooth : Vous pouvez connecter votre appareil mobile et les haut-parleurs Bluetooth à la console. Wireless : Cette fonction vous permet de connecter la console à Internet.

3.6 Bluetooth et applications de fitness

La console de cette apparéil de fitness est équipée d'une interface Bluetooth. Pour utiliser une application d'entrainment, vous doivent d'abord coupler l' apparéil et votre apparéil mobile (tablette ou smartphone). Pour ce faire, activez le Bluetooth sur votre apparéil mobile et Sélectionnez votre apparéil de fitness.

Attention : titre applieil mobile doit etre compatible avec l'interface Bluetooth de vrie applieil de fitness (Bluetooth 4.0).Lancez ensuite l'application de fitness.Le cas echeant, you devrez a nouveau connecter l'application et l'applieil.Suivez a cet effet les instructions indiquees par l'application.La console s'eteint des que I'applieil est connecte a I'application.Lorsque la connexion est a nouveau coupee, la console se rallume.

Les applications d'entrainment sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouvez par exemple les applis « Kinomap » et « iconsole+ ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop decline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

TAURUS T9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 1

TAURUS T9.9 Touch - Bluetooth et applications de fitness - 2

ANDROID APP ON Google play

TAURUS T9.9 Touch - ANDROID APP ON Google play - 1

TAURUS T9.9 Touch - ANDROID APP ON Google play - 2

TAURUS T9.9 Touch - ANDROID APP ON Google play - 3

TAURUS T9.9 Touch - ANDROID APP ON Google play - 4

4.1 Instructions generales

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 5^ et 45^ .

AVERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.
  • Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roublettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible etouple (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel siamaire afind'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et souvevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous doivent déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez demonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

5.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usee peut comprometreVote sccurite et afferer la durée de vie de I'appareil. Remplacez par consequent immediatement les composants endommages ou uses.Adressez-vous a cet effet a votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en etat.Si vous nevez remplacer des pieces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommendations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôle des qualite reguliers tout au long de sa production. Il peut toutfois arriver que l'appareil presente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détachées sont souvent à l'origine de ces defaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des defaults les plus frequently ainsi que les solutions de dépannage déequates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
La console ne réagit pas.La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée.Vérifiez que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire.
Tapis de course obliqueLe tapis de course est mal centré.Centrez le tapis de course conformément aux instructions.
Bruits de frottement
Le tapis de course dérape/s'arrêteTension/lubrification du tapis incorrecteContrôlez la tension/la lubrification du tapis conformément aux instructions.
L'écran est noir/ne fonctionne pas.+ Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés+ Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "on" + Vérifiez que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionnée + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSIONS RECOMMANDES") + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiéez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Entretien et maintenance

La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôleires de maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glisse pendant le transport.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie. En scannant le code QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une video représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course/rameur/velo elliptique/velo d'appartement/

TAURUS T9.9 Touch - Entretien et maintenance - 1

vélo de biking. Cette video sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le present mode d'emploi. Il est possible que la video ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

5.3.1 Ajustement du tapis de course

Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centre et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irregularière peut influencer l'orientation du tapis.

TAURUS T9.9 Touch - Ajustement du tapis de course - 1

TAURUS T9.9 Touch - Ajustement du tapis de course - 2

PRUDENCE

Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Si le tapis de course devie vers la gauche, tournez la vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Si le tapis de course devie vers la droite, tournez la vis de réglage croite située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Observe ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
  5. Répétez l'opération jusqu'à cequeletapisdecoursesuivedenouveauunmouvementrectiligne.S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.

5.3.2 Resserrage du tapis de course

Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.

Dans la plupart des cas, le tapis s'est etiré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.

① REMARQUE

Le dessage du tapis s'effectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Tournez successivement les vis de réglage gauche et droite d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Vérifiez ensuite si le glissement du tapis de course persiste. Si tel est le cas, repêzez l'opération précrite.

5.3.3 Lubrification du tapis de course

Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première éventualité.

① REMARQUE

Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.

  1. Soulevez légèrement le tapis.
  2. Appliquez une petite quantité d'huile lubrifiante ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et répartissez-le uniformément sur toute la surface.
  3. Continuez de tourner la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
  4. Essuyez l'excedent d'huile lubricante ou de silicone.

① REMARQUE

Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de nonutilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEAmeUne foispar moisTous les troismoisTous les sixmoisUne foispar an
Écran de consoleNI
Tension de la bandeI
Lubrification de labandeI
Revêtements enplastiqueNI
Vis et câblesI
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

6 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques etlectroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS T9.9 Touch - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou autres formes de valorisation des anciens apparèils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

Pour rendre votre entrainment encore plus/agreable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour

votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pièces mobiles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS T9.9 Touch - ELIMINATION - 2

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre

votre entrainment encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptor d'taillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires commandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS T9.9 Touch - ELIMINATION - 3
Servlets

8.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS T9.9 Touch - ① REMARQUE - 1

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / tapis de course

Désignation du modele:

T9.9 Touch

Référence article :

TF-T99-3-T

8.2 List des pieces

Désignation (ENG)Référence piece fab.SpécificationNbre
1 Mainframe 264D2-3-1000-J1 1
2 Lefthandlebar post 264A1-3-1300-J0 1
3 Righthandlebar post 264A1-3-1400-J0 1
4 Handlebar set 264A1-3-1500-J1 1
5 Fronthandlebar set 264A1-3-1550-J0 1
6 Stabilizer 26200-3-1600-J1 1
7 Computer supporting tube 264A1-3-2000-J0 1
8L Lower cover for handlebar post(left)264A1-6-1371-B0 520.7*225.6*52.3 1
8R Lower cover for handlebar post(right)264A1-6-1471-B0 520.7*225.6*52.3 1
9 Openplug 264A1-6-2420-B0 D22.5*13.58
10Allen bolt54010-8-0065-CU7M10*1.5*65L6
11Cross bolt52605-2-0015-F0M5*0.8*15L15
12CSK inner hexagon screw51608-5-0035-F0M8*1.25*35L8
13Wooden board26200-6-1073-B11445*695*25T1
14Buffer bar26200-6-1084-B025*2T*1435L2
15CSK inner hexagon screw51608-5-0025-F0M8*1.25*25L8
16Flat washer55104-1-1210-NAD12*D4.3*1.0T4
17Running belt264D2-6-1072-B0560*3.1T*3370L1
18Pedaling plate (2)26200-6-1097-B068.8*4.5*357L2
19Pedaling plate (3)26200-6-1098-B068.8*4.5*357L2
20Pedaling plate26200-6-1076-B0105*21.4*1435L2
21Decorative strip for pedaling plate26200-6-1092-00800*68.8*4.5T2
22Cushion pad26200-6-1061-B0779.3*46.2*5.72
23Cross self-tapping screw52842-2-0015-F0ST4.2*15L62
24Metal clip26000-6-1086-FC0D27*D4.3*2T8
25Buffer(4)26100-6-1088-F0D30*37L*M82
26Buffer(3)26100-6-1083-B0D30*37L*M8,95degree2
27Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T11
28Nylon nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T6
29Allen bolt50308-5-0020-UFOM8*1.25*20L4+4
30 Rearroller set 26200-3-1200-01 D25*D75*686L 1
31 Innerhex head screw 54010-8-0080-F0M10*1.5*80L 3
32 Rearcover 264A1-6-2406-B0 789.6*1647*164.6 1
33 Buffer(1)26100-6-1081-R0 D30*37L*M845degree 2
34 Nylon universal adjusting feet 26200-6-1094-B0 D80*81L 2
35 Front roller set26200-3-1100-01 D25*D75*694L 1
36 Innerhex head screw 54010-5-0045-F4M10*1.5*45L 1
37Multi-groove belt58004-6-1100-00250/PJ101
38 Motor261D1-6-1085-02 DC-3.5HP 1
39Nylon nut55210-1-2010-CAM10*1.5*10T4+2
40Flat washer55110-1-2020-CAD20*D11*2T8+4
41 Innerhex head screw 54010-5-0030-C0M10*1.5*30L 4
42Flat washer55110-1-3030-CAD30*D10*3.0T4
43Flat washer55110-1-2520-CAD25*D10*2.0T4
44 Motor buffer78000-6-1081-B2 20*56*2.0T4
45fixing plate26200-6-1071-N030*20*4T3
46Spring washer55110-2-1730-CAD17.8*D10.2*3T4
47 Fixing bracket for motor cover26100-6-1090-00 32*18*184
48 cable tie base26100-6-1089-00 15*102
49Cross screw50904-2-0015-N0ST4*1.41*15L2
50 Hex bolt501D8-5-0110-F5 M8*1.25*111
51 Upper motor cover264A1-6-2401-B0 800*486*129.5 1
52 AI plate with logo on motor cover264A1-6-2404-B01
53 Socket26100-6-2413-001
54Cross screw53329-2-0009-D0ST2.9x9.5L31
55Power supplier board26100-6-2414-B0130*45*6T1
56 Switching mode power supplier261D8-6-2411-001
57 Buffer553D8-4-0020-G9 D105*20L 2
58overcurrent protector261D1-6-2412-0015A1
59Flat washer55105-1-1208-DAD12*D5.2*0.8T2
60Nylon nut55205-1-2005-DAM5*0.8*5T2
61 Lower motor cover264A1-6-2402-B0 812.5*237.2*180.6 1
62 Allen bolt54010-8-0050-C4 M10*1.5*50L 1
63 Plastic flat washer55110-1-2404-BF D10*D24*0.4T 4
64 Inclne 264D2-6-1975-02 JS19-B 1
65 Allen bolt 54010-8-0065-C4 M10*1.5*65L 1
66 Wheel 26200-6-1087-B0 D82*35L 2
67 Allen bolt 50308-5-0020-UFO M8*1.25*20L 6
68 Flat washer 55108-1-2115-FA D21*D8.5*1.5T 2
69End cap55310-2-2550-B825*50*14,for 2.0 T tube4
70 Axle26200-6-1673-N0 D18.7*41L2
71 Nylon washer55121-1-3730-0F D21*D37*3T4
72 Flat washer 55108-1-2520-FA D25xD8.5x2T 4
73 Buffer55308-2-0010-B3 D26*10*M8*1.25 2
74 Upper fixing plate for handle pulse737L6-6-2491-B0 40*15.22
75 Allen bolt 50308-5-0050-F3 M8*1.25*50L 2
76 Allen bolt 50308-5-0055-F3 M8*1.25*55L 1
77Handle pulse sensor737L6-6-2478-00100.3*29.5*0.4T4
78 Lower fixing plate for handle pulse737L6-6-2492-B0 40*15.22
79 Screw50904-2-0015-F0 ST4x1.41x1.5L2
80 Handle grip26200-6-1584-B0 D30*3T*710L1
81 Cross Bolt52605-2-0010-N0 M5*0.8*10L9
82Lower computer cover264A1-6-1703-B0793*299*25.31
83Middle computer cover264A1-6-1711-B0517.8*395*351
84Computer264D2-6-1701-B1AC00400-011
85LLeft trigger26200-6-1598-B053.3*46.9*14.71
85RRight trigger26200-6-1599-B053.3*46.9*14.71
86LSticker under left trigger26200-6-1583-0066.9*25.41
86RSticker under right trigger26200-6-1593-0066.9*25.41
87 Cross screw52804-2-0012-F0 ST4*1.41*12L6
88 Trigger base26200-6-1579-012
89Upper computer cover264D2-6-1702-B0491*295.9*191
90 Lower cable of trigger264D2-6-1582-01 900L2
91 Allen screw54010-5-0045-F4 M10*1.5*45_4
92 Allen bolt 50306-5-0015-UFO M6*1*15L3+4
93 Handpulse cable261D8-6-1785-00 1000L2
94 Buffer(2)_x000D_26100-6-1082-K0 D30*37L*M3,75degree 2
95 Emergency stop pin26100-6-1731-C1 21*18*1.5T1
96 Safety key 26200-6-1732-R0 78.6*35*182 1
97 Safety clip 26200-6-1793-R0 830L 1
98 Cable for emergency stop function261D8-6-1736-00 450L
99 Protecting plate 26200-6-1031-N1 70*67*4T 2
100 Inner case of safety key 26100-6-1734-B0 39*15*13.3 2
101 Computer fixing plate 264A1-3-1530-J1 1
102 Safety key board 26200-6-1733-B0 74*45*71
103 Upper cover for handling tube264A1-6-1576-B0836*583*159.31
104 Lower cover for handling tube264A1-6-1577-B0836*356.8*193.71
105L Side cover for handling tube(left)264A1-6-1594-B0417.2*153.3*781
105R Side cover for handling tube(right)264A1-6-1595-B0417.2*153.3*781
106A Computer back cover264A1-6-1748-B0207.3*188*65.51
106B Computer decorative cover264A1-6-1749-B0188*49.2*20.51
107L Left handlebar grips264A1-6-1571-B0448.7*126*711
107R Right handlebar grips264A1-6-1572-B0448.7*126*711
108 Hollow plug264A1-6-2010-B040x80x1191
109 Flat washer55105-1-1510-DAD15*D5.2*1.0T4
110 Grounding cable 1_x000D_26100-6-1787-03325L 2
111 Grounding cable 2_x000D_264D2-6-1788-00 300L 1
112 live wire 1261A2-6-1789-00450L 1
113 live wire 226100-6-1790-0160_2
114 neutral wire 100L26100-6-1791-00100L 1
115 neutral wire 190L26100-6-1792-00190L 1
116 Magnetic loop26100-6-1079-001
117 Motor decorative cover264A1-6-2403-Aa0727.1*40.8*50.1
118 Upper cable of trigger261D8-6-1589-01 500L 1
119 Sensor cable26100-6-1795-00GS003-P2.5F-1200mm-26AWG1
120 Upper computer cable264D2-6-1771-00 8001
121 Middle computer cable264D2-6-1772-00 11001
122 Lower computer cable264D2-6-1773-00500
123 Button plate264A1-6-1756-B0468*105.4*13.3
124 Filter261D1-6-1067-00 15A1
125 Inductance 261A2-6-1066-00 15A 1
126 Eletric cable 26100-6-1775-02 1700L
127 Overlay 264D2-6-1706-B0 399*248*161
128 Screen plate 261D8-6-1757-B0 383.5*238*18 1
129 Allen cross spanner 58030-6-1051-N0M6*130L 1
130 Allen spanner 58030-6-1052-N0 M8*120L1
131 Speaker cover 264A1-6-1762-B02
132 USB module261D8-6-1723-00PA-AC00380-K21
133 CS K cross self-tapping screw 51004-2-0010-N0 ST4*1.41*10L 4
134 Cross round-head self-tapping screw54723-2-0008-C0ST2.3*8L27
135 Button PCB board 264A1-6-1759-001
136
137 Lower controller264D3-6-1779-00DC3.0,PA-AE00117EH1
138 neutral wire 450L 261A2-6-1791-00 450L1
139 Pad of tablet support264A1-6-1777-B0409*15*2T1
140 Cross tube of computer supporting tube261D8-6-2001-J0 10*20*1.5T*320L 1
141 Cross bolt 52506-2-0015-F0 M6*1*15L 4
142 Allen bolt50308-5-0015-F0M8*1.25*15L4
143 Spring washer55108-2-1520-FAD15.4xD8.2x2T5
144L Left speaker261D8-6-1722-01B00202050,4Ω 3W,Cable 300.1
144R Right speaker261D8-6-1761-00B00202050,4Ω 3W.Cable 100.1
146L Left plug264A1-6-1077-B0D40.7*51.11
146R Right plug264A1-6-1078-B0D40.7*51.11
147L Left pad of bottle264A1 -6-1754-B0106.5*89.2*3T1
147R Right pad of bottle264A1 -6-1755-B0106.5*89.2*3T1
148 Bluetooth module 261 D2-6-1708-00 I-RUNNING 1

8.3 Vue éclatée

TAURUS T9.9 Touch - Vue éclatée - 1

Les apparêls d'entrainment de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Viete applieil d'entrainement a ete concu pour vous garantir en permanence un entrainement de haut niveau. Toutefois, en cas de probleme, veuillez d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas a resoudre vous-meme le probleme, adressez-vous a voyage contractant ou a notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir resoudre vos problemes dans les meilleurs delais, veuillez decrire le defaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénécicaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu encadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Les délais de garantie, valables à compter de la remise de l'appareil d'entraînement, sont les suivants.

Modèle UtilisationIon Garantie totale Cadre Moteur
Utilisation à domicile 24 mois30 ans 10 ans
Usage semi-professionnel 12 mois
Usage professionnel 6 mois

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du dél et de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences(par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur

Justificatif d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre méthode et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à tracer le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DEDKFR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 1

+4946214210-900

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 2

+4946214210-698

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 3

technik@sport-tiedje.de

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 4

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00-18h00

SERVICE

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 1

0800 20 20 277

(gra

it)

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 2

info@sport-tiedje.de

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-21:00

Sa 09h00 - 21:00

Dim

10h00-18h00

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 4

80901650

+49 4621 4210-945

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 5

info@fitshop.dk

TAURUS T9.9 Touch - SERVICE - 6

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00 - 18h00

PL

TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 1

223074321

+4946214210-948

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 2

info@fitshop.pl

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-18h00

Sa

09h00 - 18h00

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 4

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

TAURUS T9.9 Touch - TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE - 5

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipment de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en-appareils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparciels). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

TAURUS T9.9 Touch - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

www.fitshop.fr

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : T9.9 Touch

Catégorie : Tapis de course