T10.3 Pro - Tapis de course TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T10.3 Pro TAURUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course TAURUS T10.3 Pro |
|---|---|
| Dimensions (L x l x H) | 200 x 90 x 140 cm |
| Poids maximal utilisateur | 150 kg |
| Surface de course | 150 x 50 cm |
| Vitesse maximale | 22 km/h |
| Inclinaison | 0 à 15% |
| Programmes d'entraînement | Plus de 30 programmes préenregistrés |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Bluetooth, compatible avec applications de fitness |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique et semi-professionnel |
| Maintenance | Lubrification de la bande tous les 6 mois |
| Sécurité | Clé de sécurité, arrêt d'urgence |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 100 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - T10.3 Pro TAURUS
Questions des utilisateurs sur T10.3 Pro TAURUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T10.3 Pro - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T10.3 Pro de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI T10.3 Pro TAURUS
Notice de montage et mode d'emploi

max. 200kg
30 - 60 Min.


145 kg
Lo 215 | La 85 | H 139
TFT10.03.06
N° d'article TF-T10.3PRO-3
TF-
Tapis de course T10.3 Pro
TABLE DES MATIÈRES
1 INFORMATIONS GENE RALES 7
1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10
2 MONTAGE 11
2.1 Instructions generales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Montage 13
3 MODE D'EMPLOI 18
3.1 Affichage de la console 18
3.2 Fonction des touches 19
3.3 Programmes de fitness 20
3.3.1 Quick Start 20
3.3.2Programme manuel 21
3.3.3Programme Low-Speed 21
3.3.4Programmes predefinis 22
3.3.5Programmes definis par l'utilisateur 24
3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 25
3.3.7Programme d'entraînement 26
3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle 27
4.1 Instructions generales 28
4.2 Roulettes de déplacement 28
5 DEPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 29
5.1 Instructions generales 29
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 29
5.3 Entretien et maintenance 30
5.3.1 Ajustement du tapis de course 30
5.3.2 Resserrage du tapis de course 31
5.3.3 Lubrification du tapis de course 31
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 32
6 LIMINATION 32
7 ACCESSOIREs RECOMMANDES 33
8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 34
8.1 Numéro de série et désignation du modele 34
8.2 Listedespoieces35
8.3Vue eclatede 40
9 GARANTIE
41
10 CONTACT 43
Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque TAURUS. Taurus propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme concus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de Taurus poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les dernis placés pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.
Utilisation conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Cet apparéil de fitness convient pour une utilisation à domicile ainsi que pour un usage semi-professionnel ou professionnel. Le domaine semi-professionnel englobe notamment les structures institutionnelles telles que les hôpitaux, écoles, hotels et clubs. On entend par usage professionnel une utilisation à des fins commerciales (par ex. en salle de gym).
MENTIONS LÉGALES
Sport-Tiedje GmbH
N^1 du fitness a domicile en Europe
Tribunal d'instance de Flensburg
N°d'identification de TVA : DE813211547
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute'utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.
Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.
À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI
Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'employé et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impératifement à ce que tous lesutilisateurs de l'employé (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'employé doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatéz des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.
Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.
Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :
ATTENTION
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.
A PRUDENCE
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!
A VERTISSEMENT
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!
DANGER
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!
① REMARQUE
Vosetrouvrezici d'autresinformationstutiles.
Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.
- Vitesse en km/h
+Durée de l'entrainment en min - Distance d'entrainment en km
- Calories brûlées en kcal
- Fréquence cardiaque (à partir des capteurs tactiles ou d'une ceinture pectorale)
+Inclinaison en %
Puisance du moteur: puissance continue 3.5 CV (moteur AC)
Plage de vitesse: 0.5 - 24 km/h
Touches de seLECTION directe (vitesse) : 8
Plage d'inclinaison: 0-15%
Touches de selection directe: 8
Programmes d'entraînement : 33
Programmes prédéfinis: 20
Programmes manuels: 1
Programmes basés sur la fréquence cardiaque 3
Programmes definis par l'utilisateur: 4
Dimensions de la surface de course (L x l): 160 x 56 cm
Poids et dimensions :
Poids de l'article (brut, avec emballage): 163 kg
Poids de l'article (net, sans emballage): 145 kg
Dimensions de I'emballage (L× I× h) : 226 cm x 90 cm x 41.5 cm
Dimensions d'installation (L × I × h) : env. 215 cm × 85 cm × 139 cm
Poidsutilisateur maximal: 200kg
1.2 Sécurité personnelle
DANGER
-
Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulierement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
-
Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes égalément que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausee, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.
A VERTISSEMENT
- Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
-
Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.
-
Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de toutapanéil d'entrainment.
-
L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.
-
Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.
- Maintenez eloiignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vetements, bijoux et autres objets des pieces mobiles.
- Evitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériel antidéraptant. Evitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîné jamais pieds nus.
PRUDENCE
- Si vous doivent branchier toute fois l'acid et la glycine, ne donnant pas le contrôle sur les opérations.
- Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
ATTENTION
- Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.
1.3 Sécurité électrique
DANGER
- Pour limiter les risques d'electrocution, débranche toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procesder à une maintenance ou a un nettoyage de I'appareil. Net tirez pas sur le cable.
A VERTISSEMENT
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranche le cable d'alimentation pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
- Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. En attendant, l'appareil ne doit pas être utilisé.
ATTENTION
- L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
- L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
- La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
- N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
- Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
- Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectues régulierement. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour.
- Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.
① REMARQUE
- Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.
1.4 Emplacement
A VERTISSEMENT
- Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.
PRUDENCE
- Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
- Choisissez l'emplacement de maniere à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
- L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.
ATTENTION
-
L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.
-
Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.

2.1 Instructions generales
DANGER
- Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.
A VERTISSEMENT
- Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.
PRUDENCE
-
N'ouvrez pas l'emballage sur le cote.
-
Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
- L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux femmes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une personne ayant de bonnes connaissances techniques.
ATTENTION
- Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.
① REMARQUE
- Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
- Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.
2.2 Contenu de la livraison
L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommaged pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

PRUDENCE
Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

2.3 Montage
Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.
① REMARQUE
-
Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.
-
Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommendons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fjichier.
Étape 1: montage des mâts de la console
- Reliez les cables (157 et 158, 121 et 122) entre eux.
ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.
- Montez les mats de la console (2 et 3) sur le cadre principal (1) à l'aide de six vis (10).

Étape 2: montage de l'unité de console
- Faites coulisser vers le bas les revêtements supérieurs (105R et 105L) vers le bas.
- Reliez les cables (120 et 121, 156 et 157).
ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.
- Montez l'unité de console (4) sur les montants de la console (2 & 3) à l'aide de quatre vis (91).

Étape 3 : montage de la console
- Montez le support de console (7) sur l'unité de console (4) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
- Reliez les cables (93, 98, 118, 120 et 156) aux cables correspondants de la console (84).
ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.
- Montez la console (84) sur le support de console (7) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
- Faites remonter les revêtements supérieur des montants de la console (105L et 105R) et fixezles sur l'unité de console (4) avec un total de quatre vis (11).

Étape 4: fin de l'assemblage
- Serrez maintainant les six vis (10).
- Fixez les revêtements inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur le cadre principal (1), en,enfantant les ergots à l'intérieur des caches dans les trous correspondants du cadre principal. Veiliez a ce que les ergots s'enclenchent de manière audible.
- Fixez les couvercles inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur les mats de console (2 et 3) avec deux vis au total (11).

Étape 5: ajustement des pieds
Si le sol presente des inégalités, vous pouvez stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.
- Soulevez le tapis de course du côte souhaite et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
- Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et releven la surface de course.
- Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

Étape 6: branchement de l'appareil
ATTENTION
Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.
Branchez le codon d'alimentation sur une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.
Étape 7 : utilisation du support pour appareils mobiles
- Placez Your applieil mobile sur le support en plastique (C) situé au-dessus la console (84).
- Tirez vers le haut la fixation (A) qui se trouve derrière le revêtement de la console et fixez-la audressus de votre apparéil.
① REMARQUE
La livraison comprend une bande d'amortissement. Vous pouvez l'instructor en option si des bruits de cognement entre votre apparéil et le revêtement de de la console se font entendre pendant l'entrainment. La bande d'amortissement se place au-dessus du revêtement de la console.

① REMARQUE
Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.
CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)
A VERTISSEMENT
- Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement lors que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidément le tapis de course, si vous ne maitrisez plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
- Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
- Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.
3.1 Affichage de la console

| INCLINE/INCLINAISON Indique | l'inclinaison régée (entre 0 et 15%). |
| DISTANCE/DISTANCE Indique | la distance parcourue entre 0,0 et 9999 km. |
| TIME/DURÉE Indique la durée d'entrainment entre 00:00 et 99:59 minutes. | |
| PULSE/POULS | Indique la fréquence cardiaque momentanée entre 40 et 220 bpm. |
| CALORIES/CALORIES | Indique le nombre de calories brûlées entre 0 et 999 Kcal. |
| HR | Indique en pourcentage la fréquence cardiaque cible régée. |
| SPEED/VITESSE | Indique la vitesse entre 0,5 et 24 km/h. |
3.2 Fonction des touches

| START Cette | touché vous permet de démarrer un programme d'entrainment. Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, vous pouze appuyer sur cette touche pour démarrer l'entrainment sans effectuer de réglages. Lorsque vous étés en mode pause, appuyez sur cette touche pour reprendre l'entrainment. |
| STOP Cette | touché permitted d'interrompore ou stopper l'entrainment et de returner au menu principal. |
| SPEED Ces tos | tuches servent à régler la vitesse. Vous pouze régler la vitesse par trois moyens différents: 1. Huit touches de sélection rapide sur la console (18/16/14/12/10/8/6/4). Si vous appuyez par exemple sur 14, le tapis de course accélère automatiquement jusqu'à atteindre une vitesse de 14 km/h. 2. Touches sur la console (SPEED + et -). 3. Touche sur la main courante droite. ① REMARQUE Les touches SPEED (+ et -) et la touche de la main courante droite seront également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres. |
| INCLINE | Ces touches servent à régler l'inclinaison. Vous pouze régler l'inclinaison par trois moyens différents: 1. Touches de sélection rapide sur la console (15/13/11/9/7/5/3/0). Si vous appuyez par exemple sur 13, l'inclinaison du tapis augmente automatiquement jusqu'à atteindre exactement 13 %. 2. Touches fléchéées sur la console. 3. Touche sur la main courante gauche. ① REMARQUE Les touches INCLINE (touches fléchéées) et la touche de la main courante gauche servent également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres. |
| COOL DOWN | Appuyez sur cette touche pour commencer la phase de récapération (cool-down). Le tapis de course réduit progressivement sa vitesse et son inclinaison jusqu'à zéro. |
| ENTER Cette | touche permet de valider vos saisies. |
| LED MODE | Cette touche permet d'acceder aux réglages LED. Running Mode : Dans ce mode, l'éclairage LED change de couleur en fonction de la vitesse d'entrainment : 0-6 KPH - jaune, 6,1-12 KPH - vert, >12 KPH - rouge Neutral Mode : Dans ce mode, l'éclairage LED est blanc. Multi Color Mode : Dans ce mode, vous pouvez désir vous même la couleur de l'éclairage LED. Utilisez à cet effet les touches SPEED ou INCLINE et validez votrechioix à l'aide de la touche ENTER. Les coloris suivants sont disponibles : rouge, bleu, vert, orange, rose et mauve. OFF : Permet d'éteindre l'éclairage. |
| PROGRAM L | Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder aux programmes prédéfinis. |
3.3 Programmes de fitness
Divers programmes sont accessibles depuis le menu principal : un programme manuel, des programmes prédéfinis, des programmes basés sur la fréquence cardiaque, un programme d'entrainment et un test du taux deGRAISSSE corporelle.
3.3.1 Quick Start
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer immédiatement l'entrainment. Vous pouze également sélectionner manuellement le programme Quick-Start à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches sur les mains courantes et valider votre sélection avec la touche ENTER.
3.3.2 Programme manuel
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme manuel (MANUAL). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Valdez vos saisies en appuyant sur la touche ENTER.
You pouez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.
- Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
4.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
4.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme Low-Speed (SPEED). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez vos saisis en appuyant sur la touche ENTER.
Voussouspuez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.
- Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
4.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
4.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).
3.3.4 Programmes prédéfinis
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes prédéfinis (PROGRAM). Validate votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez vos saisies en appuyant sur la touche ENTER.
- Choisissez un programme à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches situées sur les mains courantes et validez avec la touche ENTER.
Vous pouvez régler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvez momentanément.
- Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez régle une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).
| Program | Temps / 16 = durée des différents segments | ||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ||
| P1 | SPD | 2 | 2 | 4 | 4 | 3 | 3 | 4 | 3 | 5 | 4 | 2 | 2 | 5 | 5 | 3 | 3 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| P2 | SPD | 2 | 2 | 5 | 5 | 4 | 4 | 6 | 4 | 6 | 4 | 2 | 2 | 4 | 4 | 2 | 2 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 3 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| P3 | SPD | 2 | 2 | 5 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | |
| P4 | SPD | 3 | 3 | 6 | 6 | 7 | 7 | 5 | 8 | 5 | 9 | 6 | 6 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| INC | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 4 | 6 | 6 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| P5 | SPD | 3 | 3 | 6 | 6 | 7 | 7 | 5 | 8 | 6 | 7 | 6 | 6 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 4 | 4 | 3 | 2 | 2 | 4 | 5 | 5 | 2 | 2 | 1 | 1 | |
| P6 | SPD | 2 | 2 | 8 | 8 | 6 | 6 | 4 | 5 | 9 | 7 | 5 | 5 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| INC | 2 | 2 | 2 | 2 | 6 | 6 | 2 | 3 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | |
| P7 | SPD | 2 | 2 | 6 | 6 | 7 | 7 | 4 | 4 | 7 | 4 | 2 | 2 | 4 | 4 | 2 | 2 |
| INC | 4 | 4 | 5 | 5 | 6 | 6 | 6 | 9 | 9 | 10 | 12 | 12 | 6 | 6 | 3 | 3 | |
| P8 | SPD | 2 | 2 | 4 | 4 | 6 | 6 | 8 | 7 | 8 | 6 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| INC | 3 | 3 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | |
| P9 | SPD | 2 | 2 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | 5 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| INC | 3 | 3 | 5 | 5 | 3 | 3 | 4 | 2 | 3 | 4 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | |
| P10 | SPD | 2 | 2 | 3 | 3 | 5 | 5 | 3 | 3 | 5 | 3 | 6 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| INC | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 6 | 7 | 8 | 8 | 6 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| P11 | SPD | 3 | 3 | 5 | 5 | 8 | 8 | 8 | 9 | 5 | 7 | 6 | 6 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| INC | 4 | 4 | 5 | 5 | 6 | 6 | 6 | 9 | 9 | 10 | 12 | 12 | 6 | 6 | 3 | 3 | |
| P12 | SPD | 2 | 2 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 6 | 4 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 |
| INC | 3 | 3 | 5 | 5 | 6 | 6 | 7 | 12 | 9 | 11 | 11 | 11 | 6 | 6 | 3 | 3 | |
| P13 | SPD | 4 | 4 | 2 | 2 | 6 | 6 | 8 | 6 | 3 | 2 | 6 | 6 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| INC | 3 | 3 | 4 | 4 | 6 | 6 | 2 | 3 | 7 | 9 | 5 | 5 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| P14 | SPD | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 5 | 5 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| INC | 3 | 3 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 | 4 | |
| P15 | SPD | 4 | 4 | 2 | 2 | 4 | 4 | 6 | 8 | 7 | 8 | 6 | 6 | 2 | 2 | 3 | 3 |
| INC | 4 | 4 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 5 | 5 | |
| P16 | SPD | 3 | 3 | 2 | 2 | 5 | 5 | 7 | 3 | 5 | 6 | 7 | 7 | 2 | 2 | 1 | 1 |
| INC | 7 | 7 | 12 | 12 | 9 | 9 | 11 | 11 | 4 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 4 | 4 | |
| P17 | SPD | 5 | 5 | 10 | 10 | 8 | 8 | 10 | 8 | 12 | 10 | 5 | 5 | 12 | 12 | 8 | 8 |
| INC | 1 | 1 | 4 | 4 | 6 | 6 | 6 | 1 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| P18 | SPD | 5 | 5 | 12 | 12 | 10 | 10 | 12 | 10 | 12 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 5 | 5 |
| INC | 1 | 1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 1 | 4 | 4 | 6 | 6 | 8 | 8 | 4 | 4 | |
| P19 | SPD | 3 | 3 | 7 | 7 | 5 | 5 | 7 | 6 | 10 | 7 | 3 | 3 | 10 | 10 | 5 | 5 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 4 | 4 | 5 | 1 | 2 | 2 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| P20 | SPD | 3 | 3 | 10 | 10 | 7 | 7 | 12 | 7 | 12 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 3 | 3 |
| INC | 1 | 1 | 2 | 2 | 4 | 4 | 5 | 2 | 2 | 4 | 6 | 6 | 3 | 3 | 2 | 2 | |
3.3.5 Programmes définis par l'utilisateur
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes définis par l'utiliseur (USER).
- Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).
- Entreze vretse,voire age,votre poids et la durée d'entrainement souhaitee.Validez chacune de vos entrées en appuyant sur la touche ENTER.
- Définissez une vitesse pour chaque segment à l'aide des touches SPEED ou de la touche située sur la main courante droite. Lorsque vous avez défini une vitesse pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une vitesse à chacun des segments.
- Définissez une inclinaison pour chaque segment à l'aide des touches INCLINE ou de la touche située sur la main courante gauche. Lorsque vous avez défini une inclinaison pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une inclinaison à chacun des segments.
Vouss pouvez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvrez momentanément.
- Appuyez maintenant sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
7.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
7.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).
3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque
A VERTISSEMENT
Votre appeareil d'entrainment n'est pas un dispositif medicaI. La mesure de la frquence cardiaque n'est pas always precise. La precision de la frquence cardiaque indiquee peut etre alteree par differents facteurs. L'affichage de la frquence cardiaque sert uniquement de reference pour touvre entrainement.
Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de désirir une fréquence cardiaque cible préenregistrée (60% ou 80% de votre fréquence cardiaque maximale) ou de selectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque cible. La console déterminée vous fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommendé.
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes basés sur la fréquence cardiaque (HRC) et actionnez la touche ENTER pour valider votre sélection.
- Entrez votre sexe, votre age, votre poids et la durée d'entrainment souhaitée puis appuyez sur Next.
- Sélectionnez 60% , 80% ou THR.
3.1. Si vous avez selectionné THR, vous pouvez définir une valeur cible entre 72 et 168.
Voupez regler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainement.
- Appuyez sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
- Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.
① REMARQUE
Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, « CHECK PULSE » apparait à l'écran et le programme est stoppe.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
6.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).
3.3.7 Programme d'entrainment
Dans ce programme, vous pouvez définir une distance que vous souhaitez parcourir dans un-delai préalablement définit.
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme d'entrainment (TRAINING). Validate votre selection en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps souhaité. Validez votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir la distance souhaitée. Validate votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.
Voussoupiezreglermanuellementla vitesseetlincaisonpendantl'entrainement.
- Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
- Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.
Une fois l'entrainment terminé, la console affiche une vue d'ensemble de vos données d'entrainment.
3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle
- Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder au contrôle du taux deGRAisse corporelle (FAT) et actionnez la touche ENTER pour valider votre selection.
- Saisissez les capteurs tactiles.
- Dans un début de 10 secondes, la console calcule votre taux deGRAISSER corporelle et I'affiche a I'écran sous la forme d'une note.
Les notes possibles figurent dans le tableau suivant :
| SEX(sexe) Male (masculin) Female (féminin) | |
| Age(àge) 10-99 | |
| HEIGHT(taille) 100-200 | |
| Weight(poids) 30-150 kg, 40-400 LB | |
| FAT(graisse corporelle) <19 UNDERWEIGHT(poids insuffisant) | |
| FAT(graisse corporelle)=(20-25) NORMAL WEIGHT(poids normal) | |
| FAT(graisse corporelle)=(26-29) OVER WEIGHT(surpoids) | |
| FAT(graisse corporelle)>30 OBESITY(surpoids important) | |
4.1 Instructions generales
ATTENTION
- Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 5^ et 45^ .
A VERTISSEMENT
-
Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.
-
Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.
4.2 Roublettes de déplacement
ATTENTION
Si vous devez déplacer votre apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souse (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel siamaire afin d'eviter tout risque d'endommagement.
- Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous nevez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
- Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.
5.1 Instructions generales
A VERTISSEMENT
- Ne procedez à aucune modification non conforme sur l'appareil.
PRUDENCE
- Toute piece endommagée ou usée peut compromètreVote sérurité et affercter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immediatement les composants endommages ou usés.Adressez-vous à cet effet à votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état.Si vous nevez remplacer des pièces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.
ATTENTION
- Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaire s; ces opérations ne doivent être effectues que par des techniciens SAV habilités.
5.2 Défauts et diagnostic des pannes
L'appareil a fait l'objet de contrôle des qualite reguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'appareil presente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détaches sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouvrez ci-après un aperçu des defaults les plus frequently ainsi que les solutions de dépannage déequates. Si l'appareil ne fonctionne toutegois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.
| Défaut Cause Remède | ||
| La console ne réagit pas. | La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée. | Vérifiez que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire. |
| Tapis de course oblique | Le tapis de course est mal centré. | Centrez le tapis de course conformément aux instructions. |
| Bruits de frottement | ||
| Le tapis de course dérape/s'arrête | Tension/lubrification du tapis incorrecte | Contrôlez la tension/la lubrification du tapis conformément aux instructions. |
| L'écran est noir/ne fonctionne pas. | + Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés | + Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "on" + Vérifiez que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages |
| La fréquence cardiaque ne s'affiche pas | + Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionnée + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux | + Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSIONS RECOMMANDÉS") + Positionné correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles |
5.3 Entretien et maintenance
La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôleires de maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glisse pendant le transport.
Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie. En scannant le code QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une video représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course/rameur/velo elliptique/velo d'appartement/velo de biking. Cette video sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le

préSENT mode d'emploi. Il est possible que la video ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.
5.3.1 Ajustement du tapis de course
Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centré et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irrégulière peut influencer l'orientation du tapis.


PRUDENCE
Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!
- Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
- Si le tapis de course devie vers la gauche, tournez la vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si le tapis de course devie vers la droite, tournez la vis de réglage croite située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Observe ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
- Répétez l'opération jusqu'à cequeletapisde coursesuivedenouveau unmouvementrectiligne.S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.
5.3.2 Resserrage du tapis de course
Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.
Dans la plupart des cas, le tapis s'est eté ré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.
① REMARQUE
Le resserrage du tapis s'effectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.
- Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
- Tournez successivement vis de réglage gauche et droite d'un quart de tour maxidans le sens des aiguilles d'une montre.
- Vérifiezensuitesileglissementdutapisdecoursepersiste.Sitelestlecas,repétezl'opérationdécrite.
5.3.3 Lubrification du tapis de course
Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première eventualité.
① REMARQUE
Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.
- Soulevez légèrement le tapis.
- Appliquez une petite quantite d'huile lubrifiante ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et répartissez-le uniformément sur toute la surface.
- Continuez de tournier la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
- Essuyez l'excedent d'huile lubricifique ou de silicone.
① REMARQUE
Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance
Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.
Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :
| Pièce | Une fois parSEAme | Une foispar mois | Tous les troismois | Tous les sixmois | Une foispar an |
| Écran de console | N | I | |||
| Tension de la bande | I | ||||
| Lubrification de labande | I | ||||
| Revêtements enplastique | N | I | |||
| Vis et câbles | I | ||||
| Légende : N = nettoyage ; I = inspection | |||||
En scannant le code QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une réserve représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course. Cette réserve sera à illustrer les points d'entretien décrits dans leprésent mode d'emploi. Il est possible que la réserve ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.
Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie.

6 ELIMINATION
À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques etlectroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens apparils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.
Pour rendre votre entrainment encore plus/agreable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour
votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.
Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

8.1 Numéro de série et désignation du modele
Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.
① REMARQUE
Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

Entrez le numero de série dans le champ correspondant.
Numéro de série :
Marque / catégorie :
Taurus / tapis de course
Désignation du modele:
T10.3Pro-3
Référence article :
TF-T10.3Pro-3
8.2 Listes des pieces
| N° | Désignation (ENG) | Récurrence piece fab. | Spécification | Nbre |
| 1 Main | frame 264A1-3-1000-J0 1 | |||
| 2 Left handlebar post 264A1-3-1300-J0 1 | ||||
| 3 Right handlebar post 264A1-3-1400-J0 1 | ||||
| 4 Handlebar set 264A1-3-1500-J1 1 | ||||
| 5 Front handlebar set 264A1-3-1550-J0 1 | ||||
| 6 Stabilizer 26200-3-1600-J1 1 | ||||
| 7 Computer supporting tube 264A1-3-2000-J0 1 | ||||
| 8L Lower cover for handlebar post(-left) | 264A1-6-1371-B0 520 | 0.7*225.6*52.3 1 | ||
| 8R Lower cover for handlebar post(right) | 264A1-6-1471-B0 520 | 0.7*225.6*52.3 1 | ||
| 9 Open plug 264A1-6-2420-B0 D22.5*13.5 8 | ||||
| 10 Allen bolt | 54010-8-0065-CU7 | M10*1.5*65L | 6 | |
| 11 Cross bolt | 52605-2-0015-F0 | M5*0.8*15L | 13 | |
| 12 CSK inner hexagon bolt | 51608-5-0035-F0 | M8*1.25*35L | 8 | |
| 13 Wooden board | 26200-6-1073-B1 | 1445*695*25T | 1 | |
| 14 Buffer bar | 26200-6-1084-B0 | 25*2T*1435L | 2 | |
| 15 CSK inner hexagon bolt | 51608-5-0025-F0 | M8*1.25*25L | 8 | |
| 16 Flat washer | 55104-1-1210-NA | D12*D4.3*1.0T | 4 | |
| 17 Running belt | 264A1-6-1072-B0 | 560*3.1T*3410L | 1 | |
| 20 Pedaling plate | 264A1-6-1076-00 | 105*21.4*1455L | 2 | |
| 23 Cross self-tapping screw | 52842-2-0015-F0 | ST4.2*15L | 62 | |
| 24 Metal clip | 26000-6-1086-FC0 | D27*D4.3*2T | 8 | |
| 25 Buffer(4) | 26100-6-1088-F0 | D30*37L*M8 | 2 | |
| 26 Buffer(3) | 26100-6-1083-B0 | D30*37L*M8,95degree | 2 | |
| 27 Flat washer | 55108-1-1612-FA | D16*D8.5*1.2T | 10 | |
| 28 Nylon nut | 55208-1-2008-FA | M8*1.25*8T | 6 | |
| 29 Allen bolt | 50308-5-0020-UFO | M8*1.25*20L | 4 | |
| 30 Rear roller set | 26200-3-1200-01 | D25*D75*686L | 1 | |
| 27 Flat washer | 55108-1-1612-FA | D16*D8.5*1.2T | 11 | |
| 28 Nylon nut | 55208-1-2008-FA | M8*1.25*8T | 6 | |
| 29 Allen bolt | 50308-5-0020-UFO | M8*1.25*20L | 4 | |
| 30 Rear roller set | 26200-3-1200-01 | O25*D75*686L | 1 | |
| 31 Inner hex head screw | 54010-8-0080-F0 | M10*1.5*80L | 3 | |
| 32 Rear | cover 264A1-6-2406-B0 789.6*164.7*1 | 164.6 1 | ||
| 33 Buffer(1) | 26100-6-1081-R0 D30*37L*M8,45 | degree 2 | ||
| 34 Nylon universal adjusting feet 26200-6-1094-B0 D80*81L 2 | ||||
| 35 Front roller set 26200-3-1100-01 D25*D75*694L 1 | ||||
| 36 Inner hex head screw 54010-5-0045-F4 M10*1.5*45L 1 | ||||
| 37 | Multi-groove belt | 58004-6-1100-00 | 250/PJ10 | 1 |
| 38 Motor | 261A3-6-1085-00 AC3 | 5HP 1 | ||
| 39 | Nylon nut | 55210-1-2010-CA | M10*1.5*10T | 6 |
| 40 | Flat washer | 55110-1-2020-CA | D20*D11*2T | 12 |
| 41 Inner hex head screw 54010-5-0030-C0 | M10*1.5*30L 4 | |||
| 42 | Flat washer | 551E1-1-2820-NA | D28*D14*2T | 4 |
| 43 Insulating sleeve(1) | 26200-6-1063-B0 D20*D10*8T 5 | |||
| 44 Motor buffer | 26200-6-1093-B0 65*40*5T 4 | |||
| 45 | Fixing plate | 26200-6-1071-N0 | 30*20*4T | 3 |
| 46 Bolt | 50108-5-0060-N0 M8*1.25*60L 1 | |||
| 47 Fixing bracket for motor cover | 26100-6-1090-00 32*18*1B 4 | |||
| 48 cable tie base | 26100-6-1089-00 15*10 2 | |||
| 49 | Cross screw | 50904-2-0015-N0 | ST4*1.41*15L | 2 |
| 51 Upper motor cover | 264A1-6-2401-B0 800*486*129.5 1 | |||
| 52 Al plate with logo on motor cover | 264A1-6-2404-B0 1 | 1 | ||
| 53 Socket | 26100-6-2413-00 1 | 1 | ||
| 54 | Cross screw | 53329-2-0009-D0 | ST2.9x9.5L | 31 |
| 55 Power supplier board | 26100-6-2414-B0 130*45*6T 1 | |||
| 56 Switching mode power supplier | 261D8-6-2411-00 1 | 1 | ||
| 57 Buffer | 55308-4-0020-G9 D10.5*2DL 2 | |||
| 58 | overcurrent protector | 261D1-6-2412-00 | 15A | 1 |
| 59 | Flat washer | 55105-1-1208-DA | D12*D5.2*0.8T | 2 |
| 60 | Nylon nut | 55205-1-2005-DA | M5*0.8*5T | 2 |
| 60 | Nylon nut | 55205-1-2005-DA | M5*0.8*5T | 2 |
| 61 Lower motor cover | 264A1-6-2402-B0 812.5*237.2*180.6 1 | |||
| 62 Allen bolt | 5400-8-0050-C4 M10*1.5*50L 1 | |||
| 63 Plastic flat washer | 5510-1-2404-BF D10*D24*0.4T 4 | |||
| 64 Incline | 26200-6-1975-02 JS19-B 1 | |||
| 65 Allen bolt | 5400-8-0065-C4 M10*1.5*65L 1 | |||
| 66 Wheel | 26200-6-1087-B0 D82*35L 2 | |||
| 67 Allen bolt | 50308-5-0020-UFO M8*1.25*20L 6 | |||
| 68 Flat washer 55108-1-2115-FA D21*D8.5*1 | 5T 2 | ||
| 69 End cap 55310-2-2550-B8 25*50*14,match | 2.0T tube 4 | ||
| 70 Axle 26200-6-1673-N0 D18.7*41L 2 | |||
| 71 Nylon washer 55121-1-3730-0F D21*D37*3T 4 | |||
| 72 Flat washer 55108-1-2520-FA D25xD8.5x2T 4 | |||
| 73 Buffer 55308-2-0010-B3 D26*10*M8*1.25 | 2 | ||
| 74 Upper fixing plate for handle pulse | 737L6-6-2491-B0 | 40*15.2,with LOGO | 2 |
| 75 Allen bolt 5030 | 8-5-0050-F3 M8*1.25*50L | 2 | |
| 76 Allen bolt 5030 | 8-5-0055-F3 M8*1.25*55L | 1 | |
| 77 Handle pulse sensor | 737L6-6-2478-00 | 100.3*29.5*0.4T | 4 |
| 78 Lower fixing plate for handle pulse 737L | 6-6-2492-B0 40*15.2 | 2 | |
| 79 Screw 50904-2-0015-F0 ST4x1.41x15L | 2 | ||
| 80 Handle grip 2620 | 0-6-1584-B0 D30*3T*710L 1 | ||
| 81 Cross Bolt 5260 | 5-2-0010-N0 M5*0.8*10L | 7 | |
| 82 Lower computer cover 264A | 1-6-1703-B0 793*299*25.3 | 1 | |
| 83 Middle computer cover 264A | 1-6-1711-B0 517.8*395*35 | 1 | |
| 84 Computer 264A | 1-6-1701-B0 | 1 | |
| 85L Left trigger | 26200-6-1598-B0 | 53.3*46.9*14.7 | 1 |
| 85R Right trigger | 26200-6-1599-B0 | 53.3*46.9*14.7 | 1 |
| 86L Sticker under left trigger | 26200-6-1583-00 | 66.9*25.4 | 1 |
| 86R Sticker under right trigger | 26200-6-1593-00 | 66.9*25.4 | 1 |
| 87 Cross screw 5280 | 4-2-0012-F0 ST4*1.41*12L | 18 | |
| 88 Trigger base 2620 | 0-6-1579-01 | 2 | |
| 90 Lower cable of trigger 264D | 2-6-1582-01 900L | 2 | |
| 91 Allen screw 540 | 0-5-0045-F4 M10*1.5*45L | 4 | |
| 92 Allen bolt | 50306-5-0015-UFO | M6*1*15L | 4 |
| 93 Handpulse cable 261D | 8-6-1785-00 1000L | 2 | |
| 94 Buffer(2x_x000D_ | 0-6-1082-K0 D30*37L*M8,75degree | 2 | |
| 95 Emergency stop pin | 26100-6-1731-C1 | 21*18*1.5T | 1 |
| 96 Safety key 2620 | 0-6-1732-R0 78.6*35*18.2 | 1 | |
| 97 Safety clip 2620 | 0-6-1793-R0 830L | 1 | |
| 98 Cable for emergency stop function 261D | 8-6-1736-00 450L | 1 | |
| 99L Right protecting plate | 264A1-3-1130-B0 | 1 | |
| 99R Left protecting plate | 264A1-3-1125-B0 | 1 | |
| 100 Inner case of safety key | 26100-6-1734-B0 | 39*15*13.3 | 2 |
| 101 Computer fixing plate 264A1-3-1530-J1 | |||
| 102 Safety key board 26200-6-1733-B0 74*45*7 1 | |||
| 103 Upper cover for handling tube 264A1-6- | 576-B0 836*583*159.8 | 1 | |
| 104 Lower cover for handling tube 264A1-6- | 577-B0 836*356.8*19 | 3.7 1 | |
| 105L Side cover for handling tube(left) 264A1 | -6-1594-B0 417.2*153 | 3*78 1 | |
| 105R Side cover for handling tube(right) 264A | A1-6-1595-B0 417.2*15 | 3.3*78 1 | |
| 106A Computer back cover | 264A1-6-1748-B0 20 | 7.3*188*65.5 1 | |
| 106B Computer decorative cover | 264A1-6-1749-B0 188*4 | 9.2*20.5 1 | |
| 107L Left handlebar grips | 264A1-6-1571-B0 448.7 | 126*71 1 | |
| 107R Right handlebar grips | 264A1-6-1572-B0 448.7 | 126*71 1 | |
| 108 Hollow plug | 264A1-6-2010-B0 40x80x | 119 1 | |
| 109 Flat washer | 55 05-1-1510-DA D15*D5.2*1.0T 4 | ||
| 110 Grounding cable 1_x000D_ | 26100-6-1787-03 | 325L | 1 |
| 111 Grounding cable 2_x000D_ | 264D2-6-1788-00 | 300L | 1 |
| 112 live wire 1 | 261 A2-6-1789-00 450L | 1 | |
| 113 live wire 2 | 261 00-6-1790-01 60L | 2 | |
| 114 neutral wire 100L | 26100-6-1791-00 | 100L | 1 |
| 115 neutral wire 220L | 26200-6-1792-00 | 220L | 1 |
| 116 Magnetic loop | 26100-6-1079-00 | D31*16 | 1 |
| 117 Motor decorative cover | 264A1-6-2403-Aa0 727.1*40.8*50.1 | 1 | |
| 118 Upper cable of trigger | 261D8-6-1589-02 | 500L | 1 |
| 120 Upper computer cable | 264A1-6-1771-00 850L | 1 | |
| 121 Middle computer cable | 26200-6-1772-01 | 1000L | 1 |
| 122 Lower computer cable | 26200-6-1773-00 | 500L | 1 |
| 123 Button plate | 264A1-6-1756-B0 468*10 | 5.4*13.3 1 | |
| 124 Filter | 261 D1-6-1067-00 15A | 1 | |
| 125 Inductance | 261A2-6-1066-00 | 15A | 1 |
| 126 Electric cable | 26100-6-1775-02 | 1700L | 1 |
| 127 Overlay(LED) | 264A1-6-1706-B0 491*29 | 6*20 1 | |
| 129 Allen cross spanner | 58030-6-1051-N0 | M6*130L | 1 |
| 130 Allen spanner | 58030-6-1052-N0 | M8*120L | 1 |
| 131 Speaker cover | 264A1-6-1762-B0 | 2 | |
| 132 USB module | 264D3-6-1723-00 | PA-AB00321-K1 | 1 |
| 133 CSK cross self-tapping screw | 51004-2-0010-N0 | ST4*1.41*10L | 4 |
| 134 Cross round-head self-tapping screw | 54723-2-0008-C0 | ST2.3*8L | 27 |
| 135 Button PCB board 264A1-6-1759-00 1 | |||
| 137 Inverter 262A3-6-1783-00 RM6T6-2003E1 | 1 | ||
| 138 neutral wire 450L 261A2-6-1791-00 450L | 1 | ||
| 139 Pad of tablet support 264A1-6-1777-B0 4 | 09*15*2T 1 | ||
| 140 Cross tube of computer supporting tube | 261D8-6-2001-J0 10* | 20*1.5T*320L 1 | |
| 141 Cross bolt 52606-2-0015-F0 M6*1*15L 4 | |||
| 142 Allen bolt 50308-5-0015-F0 M8*1.25*15L | 4 | ||
| 143 Spring washer 55 | 08-2-1520-FA D15.4x | D8.2x2T 4 | |
| 144L Left speaker | 261D8-6-1722-01 | B00202050,4Ω 3W,cable 300. | 1 |
| 144R Right speaker | 261D8-6-1761-00 | B00202050,4Ω 3W,cable 100. | 1 |
| 145 Audio cable 81000-6-2555-B0 250L 1 | |||
| 146L Left plug | 264A1-6-1077-B0 | D40.7*51.1 | 1 |
| 146R Right plug | 264A1-6-1078-B0 | D40.7*51.1 | 1 |
| 147L Left pad of bottle | 264A1 -6-1754-B0 | 106.5*89.2*3T | 1 |
| 147R Right pad of bottle | 264A1 -6-1755-B0 | 106.5*89.2*3T | 1 |
| 148 Bluetooth module | 261D2-6-1708-00 | I-RUNNING | 1 |
| 150 Nut 55208-2-2006-NA M8*1.25*6T 1 | |||
| 151 Spacer | 73800-6-3892-N0 | D11.5*D8*3.5T | 2 |
| 152 Adjustment wheel | 26200-6-1095-B0 D27*10L | 2 | |
| 153 Grounding cable (1) | 26200-6-1787-00 330L 1 | ||
| 154 Speaker plate | 264A1-6-1760-00 8509 | 1 | |
| 155 Speaker cable | 264A1-6-1763-00 | WP-XH-03-XH-03-200L | 1 |
| 156 Upper cable of LED light | 264A1-6-1739-00 800 | 1 | |
| 157 Middle cable of LED light | 26200-6-1740-01 1100 | 1 | |
| 158 Lower cable of LED light | 26200-6-1741-00 600 | 1 | |
| 159 LED light strap connecting plate | 261D1-6-1744-00 | PA-AA01170-K5 | 1 |
| 160 PC spacer column | 261D1-6-1782-00 | D5*D3.5*19.2 | 4 |
| 161 Light strap cable(1) | 261D1-6-1742-00 | 1000 | 2 |
| 162 Light strap | 261D1-6-1737-00 | LED7 color light strap 135CM | 2 |
| 168 Elastic rope | 264A1-6-2098-B1 | D2.5*500L | 1 |
| 171 Pad holder support | 26500-6-1766-B0 | 271.9*29.8*20.1 | 1 |
| 172 Screw | 53335-2-0013-N0 | ST3.5*13L | 3 |
| A Fixing hook | 26502-6-2097-B0 | 37.8*100*20.6 | 1 |
| B Buffer strap | 264A1-6-1084-B0 | 255*10*2T | 1 |
| C Pad holder | 26500-6-1713-B0 | 271.8*25*20 | 1 |
8.3 Vue éclatée

Les apparêls d'entrainment de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.
Descriptions de défauts
Votre apparéil d'entrainment a été concu pour vous garantir en permanence un entrainment de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuilles d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les membresurs déliés, veuilles déscrie le défaut le plus précisément possible.
Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.
Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.
Bénécicaire de la garantie
Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu encadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.
Délays de garantie
Les délais de garantie, valables à compter de la remise de l'appareil d'entraînement, sont les suivants.
| Modèle Utilisation | Ion Garantie totale Cadre Moteur | ||
| Utilisation à domicile 24 mois | 30 ans 10 ans | ||
| Usage semi-professionnel 12 mois | |||
| Usage professionnel 6 mois |
Frais de remise en état
L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.
Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :
- Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
- Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
- Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)
Service Garantie
Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du-delai de garantie.
Conditions de garantie
Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :
Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.
Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :
- une utilisation incorrecte ou non conforme
- les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
- le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
- le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
+desviolences(par ex.chocs,coups,chutes) - des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
- des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur
Justificatif d'achat et numero de série
Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.
Si vous avez des difficultés à tracer le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.
Service hors garantie
En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.
Communication
Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.
DEDKFR
TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

+4946214210-900

+4946214210-698

technik@sport-tiedje.de

Lu-ve 08h00-18h00
Sa 09h00-18h00
SERVICE

0800 20 20 277
(gra
it)

info@sport-tiedje.de

Lu-ve 08h00-21:00
Sa 09h00 - 21:00
Dim
10h00-18h00

80901650
+49 4621 4210-945

info@fitshop.dk

Lu-ve 08h00-18h00
Sa 09h00 - 18h00
PL
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

223074321
+4946214210-948

info@fitshop.pl

Lu-ve 08h00-18h00
Sa
09h00 - 18h00

+33 (0) 172 770033
+49 4621 4210-933

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.
BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX
Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipment de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en-appareils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.
Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.
N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

www.fitshop.fr