TAURUS T10.3 Pro - Tapis de course

T10.3 Pro - Tapis de course TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T10.3 Pro TAURUS au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS T10.3 Pro - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tapis de course TAURUS T10.3 Pro
Dimensions (L x l x H) 200 x 90 x 140 cm
Poids maximal utilisateur 150 kg
Surface de course 150 x 50 cm
Vitesse maximale 22 km/h
Inclinaison 0 à 15%
Programmes d'entraînement Plus de 30 programmes préenregistrés
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Connectivité Bluetooth, compatible avec applications de fitness
Utilisation Idéal pour un usage domestique et semi-professionnel
Maintenance Lubrification de la bande tous les 6 mois
Sécurité Clé de sécurité, arrêt d'urgence
Garantie 2 ans
Informations générales Poids de l'appareil : 100 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - T10.3 Pro TAURUS

Comment assembler le tapis de course TAURUS T10.3 Pro ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de bien fixer toutes les vis et de respecter l'ordre d'assemblage.
Quel est le poids maximum supporté par le TAURUS T10.3 Pro ?
Le tapis de course TAURUS T10.3 Pro supporte un poids maximum de 150 kg.
Comment régler l'inclinaison du tapis de course ?
L'inclinaison peut être réglée à l'aide des boutons situés sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'inclinaison.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le tapis et le panneau de commande. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le tapis de course fait du bruit pendant son utilisation, que faire ?
Vérifiez si toutes les vis sont bien serrées et si le tapis est installé sur une surface plane. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment calibrer le tapis de course ?
Consultez le manuel d'instructions pour les étapes de calibration. Cela peut impliquer d'ajuster la vitesse et l'inclinaison pour un fonctionnement optimal.
Où trouver des pièces de rechange pour le TAURUS T10.3 Pro ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
Le tapis de course est-il compatible avec des applications de fitness ?
Oui, le TAURUS T10.3 Pro est compatible avec certaines applications de fitness. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur la connectivité.
Quelle est la garantie du produit ?
Le tapis de course TAURUS T10.3 Pro est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur T10.3 Pro TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T10.3 Pro - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T10.3 Pro de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI T10.3 Pro TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS T10.3 Pro - 1

max. 200kg

30 - 60 Min.

TAURUS T10.3 Pro - 2

TAURUS T10.3 Pro - 3

145 kg

Lo 215 | La 85 | H 139

TFT10.03.06

N° d'article TF-T10.3PRO-3

TF-

Tapis de course T10.3 Pro

TABLE DES MATIÈRES

1 INFORMATIONS GENE RALES 7

1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10

2 MONTAGE 11

2.1 Instructions generales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Montage 13

3 MODE D'EMPLOI 18

3.1 Affichage de la console 18
3.2 Fonction des touches 19
3.3 Programmes de fitness 20
3.3.1 Quick Start 20
3.3.2Programme manuel 21
3.3.3Programme Low-Speed 21
3.3.4Programmes predefinis 22
3.3.5Programmes definis par l'utilisateur 24
3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 25
3.3.7Programme d'entraînement 26
3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle 27

4.1 Instructions generales 28
4.2 Roulettes de déplacement 28

5 DEPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 29

5.1 Instructions generales 29
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 29
5.3 Entretien et maintenance 30
5.3.1 Ajustement du tapis de course 30
5.3.2 Resserrage du tapis de course 31
5.3.3 Lubrification du tapis de course 31
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 32

6 LIMINATION 32

7 ACCESSOIREs RECOMMANDES 33

8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 34

8.1 Numéro de série et désignation du modele 34
8.2 Listedespoieces35
8.3Vue eclatede 40

9 GARANTIE

41

10 CONTACT 43

Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque TAURUS. Taurus propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme concus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de Taurus poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les dernis placés pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

Cet apparéil de fitness convient pour une utilisation à domicile ainsi que pour un usage semi-professionnel ou professionnel. Le domaine semi-professionnel englobe notamment les structures institutionnelles telles que les hôpitaux, écoles, hotels et clubs. On entend par usage professionnel une utilisation à des fins commerciales (par ex. en salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Sport-Tiedje GmbH

N^1 du fitness a domicile en Europe

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

TAURUS T10.3 Pro - EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ - 1

©2011 Taurus est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute'utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'employé et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impératifement à ce que tous lesutilisateurs de l'employé (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'employé doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

TAURUS T10.3 Pro - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatéz des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.

Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

A PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!

A VERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Vosetrouvrezici d'autresinformationstutiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

  • Vitesse en km/h
    +Durée de l'entrainment en min
  • Distance d'entrainment en km
  • Calories brûlées en kcal
  • Fréquence cardiaque (à partir des capteurs tactiles ou d'une ceinture pectorale)
    +Inclinaison en %

Puisance du moteur: puissance continue 3.5 CV (moteur AC)

Plage de vitesse: 0.5 - 24 km/h

Touches de seLECTION directe (vitesse) : 8

Plage d'inclinaison: 0-15%

Touches de selection directe: 8

Programmes d'entraînement : 33

Programmes prédéfinis: 20

Programmes manuels: 1

Programmes basés sur la fréquence cardiaque 3

Programmes definis par l'utilisateur: 4

Dimensions de la surface de course (L x l): 160 x 56 cm

Poids et dimensions :

Poids de l'article (brut, avec emballage): 163 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 145 kg

Dimensions de I'emballage (L× I× h) : 226 cm x 90 cm x 41.5 cm

Dimensions d'installation (L × I × h) : env. 215 cm × 85 cm × 139 cm

Poidsutilisateur maximal: 200kg

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulierement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.

  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes égalément que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausee, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de toutapanéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez eloiignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vetements, bijoux et autres objets des pieces mobiles.
  • Evitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériel antidéraptant. Evitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîné jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent branchier toute fois l'acid et la glycine, ne donnant pas le contrôle sur les opérations.
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.

ATTENTION

  • Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

1.3 Sécurité électrique

DANGER

  • Pour limiter les risques d'electrocution, débranche toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procesder à une maintenance ou a un nettoyage de I'appareil. Net tirez pas sur le cable.

A VERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranche le cable d'alimentation pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. En attendant, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectues régulierement. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour.
  • Les systèmes et logiciels des appareils équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

① REMARQUE

  • Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.

1.4 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de maniere à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.

  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.

TAURUS T10.3 Pro - ATTENTION - 1

2.1 Instructions generales

DANGER

  • Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

A VERTISSEMENT

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • N'ouvrez pas l'emballage sur le cote.

  • Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.

  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux femmes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommaged pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

TAURUS T10.3 Pro - Contenu de la livraison - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

TAURUS T10.3 Pro - PRUDENCE - 1

2.3 Montage

Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

① REMARQUE

  • Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

  • Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommendons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fjichier.

Étape 1: montage des mâts de la console

  1. Reliez les cables (157 et 158, 121 et 122) entre eux.

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez les mats de la console (2 et 3) sur le cadre principal (1) à l'aide de six vis (10).

TAURUS T10.3 Pro - ATTENTION - 1

Étape 2: montage de l'unité de console

  1. Faites coulisser vers le bas les revêtements supérieurs (105R et 105L) vers le bas.
  2. Reliez les cables (120 et 121, 156 et 157).

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez l'unité de console (4) sur les montants de la console (2 & 3) à l'aide de quatre vis (91).

TAURUS T10.3 Pro - ATTENTION - 1

Étape 3 : montage de la console

  1. Montez le support de console (7) sur l'unité de console (4) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Reliez les cables (93, 98, 118, 120 et 156) aux cables correspondants de la console (84).

ATTENTION

Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.

  1. Montez la console (84) sur le support de console (7) à l'aide de deux vis (142), deux rondelles élastiques (143) et deux rondelles entreprises (27).
  2. Faites remonter les revêtements supérieur des montants de la console (105L et 105R) et fixezles sur l'unité de console (4) avec un total de quatre vis (11).

TAURUS T10.3 Pro - ATTENTION - 1

Étape 4: fin de l'assemblage

  1. Serrez maintainant les six vis (10).
  2. Fixez les revêtements inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur le cadre principal (1), en,enfantant les ergots à l'intérieur des caches dans les trous correspondants du cadre principal. Veiliez a ce que les ergots s'enclenchent de manière audible.
  3. Fixez les couvercles inférieurs des montants de la console (8L et 8R) sur les mats de console (2 et 3) avec deux vis au total (11).

TAURUS T10.3 Pro - Étape 4: fin de l'assemblage - 1

Étape 5: ajustement des pieds

Si le sol presente des inégalités, vous pouvez stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage situées sous le cadre principal.

  1. Soulevez le tapis de course du côte souhaite et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et releven la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

TAURUS T10.3 Pro - Étape 5: ajustement des pieds - 1

Étape 6: branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation sur une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

Étape 7 : utilisation du support pour appareils mobiles

  1. Placez Your applieil mobile sur le support en plastique (C) situé au-dessus la console (84).
  2. Tirez vers le haut la fixation (A) qui se trouve derrière le revêtement de la console et fixez-la audressus de votre apparéil.

① REMARQUE

La livraison comprend une bande d'amortissement. Vous pouvez l'instructor en option si des bruits de cognement entre votre apparéil et le revêtement de de la console se font entendre pendant l'entrainment. La bande d'amortissement se place au-dessus du revêtement de la console.

TAURUS T10.3 Pro - ① REMARQUE - 1

① REMARQUE

Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.

CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)

A VERTISSEMENT

  • Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement lors que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidément le tapis de course, si vous ne maitrisez plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
  • Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
  • Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.

3.1 Affichage de la console

TAURUS T10.3 Pro - Affichage de la console - 1

INCLINE/INCLINAISON Indiquel'inclinaison régée (entre 0 et 15%).
DISTANCE/DISTANCE Indiquela distance parcourue entre 0,0 et 9999 km.
TIME/DURÉE Indique la durée d'entrainment entre 00:00 et 99:59 minutes.
PULSE/POULSIndique la fréquence cardiaque momentanée entre 40 et 220 bpm.
CALORIES/CALORIESIndique le nombre de calories brûlées entre 0 et 999 Kcal.
HRIndique en pourcentage la fréquence cardiaque cible régée.
SPEED/VITESSEIndique la vitesse entre 0,5 et 24 km/h.

3.2 Fonction des touches

TAURUS T10.3 Pro - Fonction des touches - 1

START Cettetouché vous permet de démarrer un programme d'entrainment. Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, vous pouze appuyer sur cette touche pour démarrer l'entrainment sans effectuer de réglages. Lorsque vous étés en mode pause, appuyez sur cette touche pour reprendre l'entrainment.
STOP Cettetouché permitted d'interrompore ou stopper l'entrainment et de returner au menu principal.
SPEED Ces tostuches servent à régler la vitesse. Vous pouze régler la vitesse par trois moyens différents: 1. Huit touches de sélection rapide sur la console (18/16/14/12/10/8/6/4). Si vous appuyez par exemple sur 14, le tapis de course accélère automatiquement jusqu'à atteindre une vitesse de 14 km/h. 2. Touches sur la console (SPEED + et -). 3. Touche sur la main courante droite. ① REMARQUE Les touches SPEED (+ et -) et la touche de la main courante droite seront également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres.
INCLINECes touches servent à régler l'inclinaison. Vous pouze régler l'inclinaison par trois moyens différents: 1. Touches de sélection rapide sur la console (15/13/11/9/7/5/3/0). Si vous appuyez par exemple sur 13, l'inclinaison du tapis augmente automatiquement jusqu'à atteindre exactement 13 %. 2. Touches fléchéées sur la console. 3. Touche sur la main courante gauche. ① REMARQUE Les touches INCLINE (touches fléchéées) et la touche de la main courante gauche servent également à naviguer dans le menu principal et à régler des paramètres.
COOL DOWNAppuyez sur cette touche pour commencer la phase de récapération (cool-down). Le tapis de course réduit progressivement sa vitesse et son inclinaison jusqu'à zéro.
ENTER Cettetouche permet de valider vos saisies.
LED MODECette touche permet d'acceder aux réglages LED. Running Mode : Dans ce mode, l'éclairage LED change de couleur en fonction de la vitesse d'entrainment : 0-6 KPH - jaune, 6,1-12 KPH - vert, >12 KPH - rouge Neutral Mode : Dans ce mode, l'éclairage LED est blanc. Multi Color Mode : Dans ce mode, vous pouvez désir vous même la couleur de l'éclairage LED. Utilisez à cet effet les touches SPEED ou INCLINE et validez votrechioix à l'aide de la touche ENTER. Les coloris suivants sont disponibles : rouge, bleu, vert, orange, rose et mauve. OFF : Permet d'éteindre l'éclairage.
PROGRAM LLorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur cette touche pour accéder aux programmes prédéfinis.

3.3 Programmes de fitness

Divers programmes sont accessibles depuis le menu principal : un programme manuel, des programmes prédéfinis, des programmes basés sur la fréquence cardiaque, un programme d'entrainment et un test du taux deGRAISSSE corporelle.

3.3.1 Quick Start

Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, appuyez sur la touche START pour démarrer immédiatement l'entrainment. Vous pouze également sélectionner manuellement le programme Quick-Start à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches sur les mains courantes et valider votre sélection avec la touche ENTER.

3.3.2 Programme manuel

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme manuel (MANUAL). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Valdez vos saisies en appuyant sur la touche ENTER.

You pouez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

4.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
4.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme Low-Speed (SPEED). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez vos saisis en appuyant sur la touche ENTER.

Voussouspuez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant I'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entraînement.
    Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
    4.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
    4.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.4 Programmes prédéfinis

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes prédéfinis (PROGRAM). Validate votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps, la distance ou le nombre de calories que vous souhaitez atteindre. Validez vos saisies en appuyant sur la touche ENTER.
  3. Choisissez un programme à l'aide des touches SPEED ou INCLINE ou des touches situées sur les mains courantes et validez avec la touche ENTER.

Vous pouvez régler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvez momentanément.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez régle une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

ProgramTemps / 16 = durée des différents segments
12345678910111213141516
P1SPD2244334354225533
INC1122333122332222
P2SPD2255446464224422
INC1122333223442222
P3SPD2255445454223322
INC1122223122222211
P4SPD3366775859664433
INC2222333224662222
P5SPD3366775867664433
INC1122443224552211
P6SPD2288664597554433
INC2222662342222211
P7SPD2266774474224422
INC4455666991012126633
P8SPD2244668786223322
INC3355444344333322
P9SPD2244555656333322
INC3355334234223322
P10SPD2233553353663333
INC4444336788663333
P11SPD3355888957663322
INC4455666991012126633
P12SPD2255554464223344
INC33556671291111116633
P13SPD4422668632662222
INC3344662379552222
P14SPD3344443556333322
INC3355444343222244
P15SPD4422446878662233
INC4433444342332255
P16SPD3322557356772211
INC77121299111143332244
P17SPD55101088108121055121288
INC1144666144664444
P18SPD5512121010121012101010101055
INC1144446144668844
P19SPD3377557610733101055
INC1122445122443333
P20SPD33101077127127777733
INC1122445224663322

3.3.5 Programmes définis par l'utilisateur

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes définis par l'utiliseur (USER).
  2. Sélectionner un profil utilisateur (U1 - U4).
  3. Entreze vretse,voire age,votre poids et la durée d'entrainement souhaitee.Validez chacune de vos entrées en appuyant sur la touche ENTER.
  4. Définissez une vitesse pour chaque segment à l'aide des touches SPEED ou de la touche située sur la main courante droite. Lorsque vous avez défini une vitesse pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une vitesse à chacun des segments.
  5. Définissez une inclinaison pour chaque segment à l'aide des touches INCLINE ou de la touche située sur la main courante gauche. Lorsque vous avez défini une inclinaison pour un segment et appuyé sur la touche ENTER, la console passé automatiquement au segment suivant. Continuez jusqu'à avoir attribué une inclinaison à chacun des segments.

Vouss pouvez modifier la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainment. Ce réglage vaut cependant uniquement pour le segment dans lequel vous vous trouvrez momentanément.

  1. Appuyez maintenant sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

7.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
7.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.6 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

A VERTISSEMENT

Votre appeareil d'entrainment n'est pas un dispositif medicaI. La mesure de la frquence cardiaque n'est pas always precise. La precision de la frquence cardiaque indiquee peut etre alteree par differents facteurs. L'affichage de la frquence cardiaque sert uniquement de reference pour touvre entrainement.

Trois programmes basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles. Vous avez la possibilité de désirir une fréquence cardiaque cible préenregistrée (60% ou 80% de votre fréquence cardiaque maximale) ou de selectionner Target HR pour entrer manuellement une autre fréquence cardiaque cible. La console déterminée vous fréquence cardiaque maximale en fonction de l'âge que vous avez saisi. Lors de l'utilisation de ces programmes, le port d'une ceinture pectorale est recommendé.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder aux programmes basés sur la fréquence cardiaque (HRC) et actionnez la touche ENTER pour valider votre sélection.
  2. Entrez votre sexe, votre age, votre poids et la durée d'entrainment souhaitée puis appuyez sur Next.
  3. Sélectionnez 60% , 80% ou THR.
    3.1. Si vous avez selectionné THR, vous pouvez définir une valeur cible entre 72 et 168.

Voupez regler manuellement la vitesse et l'inclinaison pendant l'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer l'entrainment.
  2. Placez vos mains sur les capteurs tactiles ou utilisez une ceinture pectorale disponible en option.

① REMARQUE

Si la console ne detecte pas de pouls pendant 15 secondes, « CHECK PULSE » apparait à l'écran et le programme est stoppe.

  1. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.

Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.

6.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
6.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois le programme terminé, la console lance automatiquement une phase de récapération (cool-down).

3.3.7 Programme d'entrainment

Dans ce programme, vous pouvez définir une distance que vous souhaitez parcourir dans un-delai préalablement définit.

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour selectionner le programme d'entrainment (TRAINING). Validate votre selection en appuyant sur la touche ENTER.
  2. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir le temps souhaité. Validez votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.
  3. Utilisez les touches SPEED ou INCLINE ou les touches situées sur les mains courantes pour définir la distance souhaitée. Validate votre saisie en appuyant sur la touche ENTER.

Voussoupiezreglermanuellementla vitesseetlincaisonpendantl'entrainement.

  1. Appuyez sur la touche START pour démarrer le programme.
  2. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'entrainment.
    Le tapis de course ralentit progressivement jusqu'à l'arrêt. Si vous avez reglé une inclinaison, le tapis de course reste dans cette position pendant la pause.
    5.1. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour stopper l'entrainment. Appuyez encore une fois sur la touche STOP pour returner au menu principal.
    5.2. Appuyez sur la touche START pour reprendre l'entrainment.

Une fois l'entrainment terminé, la console affiche une vue d'ensemble de vos données d'entrainment.

3.4 Contrôle du taux de graisse corporelle

  1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE ou sur les touches situées sur les mains courantes pour acceder au contrôle du taux deGRAisse corporelle (FAT) et actionnez la touche ENTER pour valider votre selection.
  2. Saisissez les capteurs tactiles.
  3. Dans un début de 10 secondes, la console calcule votre taux deGRAISSER corporelle et I'affiche a I'écran sous la forme d'une note.

Les notes possibles figurent dans le tableau suivant :

SEX(sexe) Male (masculin) Female (féminin)
Age(àge) 10-99
HEIGHT(taille) 100-200
Weight(poids) 30-150 kg, 40-400 LB
FAT(graisse corporelle) <19 UNDERWEIGHT(poids insuffisant)
FAT(graisse corporelle)=(20-25) NORMAL WEIGHT(poids normal)
FAT(graisse corporelle)=(26-29) OVER WEIGHT(surpoids)
FAT(graisse corporelle)>30 OBESITY(surpoids important)

4.1 Instructions generales

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 5^ et 45^ .

A VERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.

  • Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

4.2 Roublettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souse (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel siamaire afin d'eviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous nevez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

5.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procedez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usée peut compromètreVote sérurité et affercter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immediatement les composants endommages ou usés.Adressez-vous à cet effet à votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état.Si vous nevez remplacer des pièces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaire s; ces opérations ne doivent être effectues que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôle des qualite reguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'appareil presente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détaches sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouvrez ci-après un aperçu des defaults les plus frequently ainsi que les solutions de dépannage déequates. Si l'appareil ne fonctionne toutegois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
La console ne réagit pas.La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée.Vérifiez que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire.
Tapis de course obliqueLe tapis de course est mal centré.Centrez le tapis de course conformément aux instructions.
Bruits de frottement
Le tapis de course dérape/s'arrêteTension/lubrification du tapis incorrecteContrôlez la tension/la lubrification du tapis conformément aux instructions.
L'écran est noir/ne fonctionne pas.+ Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés+ Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "on" + Vérifiez que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionnée + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir "ACCESSIONS RECOMMANDÉS") + Positionné correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Entretien et maintenance

La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôleires de maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glisse pendant le transport.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie. En scannant le code QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une video représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course/rameur/velo elliptique/velo d'appartement/velo de biking. Cette video sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le

TAURUS T10.3 Pro - Entretien et maintenance - 1

préSENT mode d'emploi. Il est possible que la video ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

5.3.1 Ajustement du tapis de course

Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centré et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irrégulière peut influencer l'orientation du tapis.

TAURUS T10.3 Pro - Ajustement du tapis de course - 1

TAURUS T10.3 Pro - Ajustement du tapis de course - 2

PRUDENCE

Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Si le tapis de course devie vers la gauche, tournez la vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Si le tapis de course devie vers la droite, tournez la vis de réglage croite située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Observe ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
  5. Répétez l'opération jusqu'à cequeletapisde coursesuivedenouveau unmouvementrectiligne.S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.

5.3.2 Resserrage du tapis de course

Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.

Dans la plupart des cas, le tapis s'est eté ré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.

① REMARQUE

Le resserrage du tapis s'effectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Tournez successivement vis de réglage gauche et droite d'un quart de tour maxidans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Vérifiezensuitesileglissementdutapisdecoursepersiste.Sitelestlecas,repétezl'opérationdécrite.

5.3.3 Lubrification du tapis de course

Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première eventualité.

① REMARQUE

Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.

  1. Soulevez légèrement le tapis.
  2. Appliquez une petite quantite d'huile lubrifiante ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et répartissez-le uniformément sur toute la surface.
  3. Continuez de tournier la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
  4. Essuyez l'excedent d'huile lubricifique ou de silicone.

① REMARQUE

Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

TAURUS T10.3 Pro - ① REMARQUE - 1

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEAmeUne foispar moisTous les troismoisTous les sixmoisUne foispar an
Écran de consoleNI
Tension de la bandeI
Lubrification de labandeI
Revêtements enplastiqueNI
Vis et câblesI
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

En scannant le code QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une réserve représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course. Cette réserve sera à illustrer les points d'entretien décrits dans leprésent mode d'emploi. Il est possible que la réserve ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Sport-Tiedje disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Sport-Tiedje » dans le champ de saisie.

TAURUS T10.3 Pro - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

6 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques etlectroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS T10.3 Pro - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens apparils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

Pour rendre votre entrainment encore plus/agreable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour

votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

TAURUS T10.3 Pro - ELIMINATION - 2

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS T10.3 Pro - ELIMINATION - 3

8.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

TAURUS T10.3 Pro - ① REMARQUE - 1

Entrez le numero de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / tapis de course

Désignation du modele:

T10.3Pro-3

Référence article :

TF-T10.3Pro-3

8.2 Listes des pieces

Désignation (ENG)Récurrence piece fab.SpécificationNbre
1 Mainframe 264A1-3-1000-J0 1
2 Left handlebar post 264A1-3-1300-J0 1
3 Right handlebar post 264A1-3-1400-J0 1
4 Handlebar set 264A1-3-1500-J1 1
5 Front handlebar set 264A1-3-1550-J0 1
6 Stabilizer 26200-3-1600-J1 1
7 Computer supporting tube 264A1-3-2000-J0 1
8L Lower cover for handlebar post(-left)264A1-6-1371-B0 5200.7*225.6*52.3 1
8R Lower cover for handlebar post(right)264A1-6-1471-B0 5200.7*225.6*52.3 1
9 Open plug 264A1-6-2420-B0 D22.5*13.5 8
10 Allen bolt54010-8-0065-CU7M10*1.5*65L6
11 Cross bolt52605-2-0015-F0M5*0.8*15L13
12 CSK inner hexagon bolt51608-5-0035-F0M8*1.25*35L8
13 Wooden board26200-6-1073-B11445*695*25T1
14 Buffer bar26200-6-1084-B025*2T*1435L2
15 CSK inner hexagon bolt51608-5-0025-F0M8*1.25*25L8
16 Flat washer55104-1-1210-NAD12*D4.3*1.0T4
17 Running belt264A1-6-1072-B0560*3.1T*3410L1
20 Pedaling plate264A1-6-1076-00105*21.4*1455L2
23 Cross self-tapping screw52842-2-0015-F0ST4.2*15L62
24 Metal clip26000-6-1086-FC0D27*D4.3*2T8
25 Buffer(4)26100-6-1088-F0D30*37L*M82
26 Buffer(3)26100-6-1083-B0D30*37L*M8,95degree2
27 Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T10
28 Nylon nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T6
29 Allen bolt50308-5-0020-UFOM8*1.25*20L4
30 Rear roller set26200-3-1200-01D25*D75*686L1
27 Flat washer55108-1-1612-FAD16*D8.5*1.2T11
28 Nylon nut55208-1-2008-FAM8*1.25*8T6
29 Allen bolt50308-5-0020-UFOM8*1.25*20L4
30 Rear roller set26200-3-1200-01O25*D75*686L1
31 Inner hex head screw54010-8-0080-F0M10*1.5*80L3
32 Rearcover 264A1-6-2406-B0 789.6*164.7*1164.6 1
33 Buffer(1)26100-6-1081-R0 D30*37L*M8,45degree 2
34 Nylon universal adjusting feet 26200-6-1094-B0 D80*81L 2
35 Front roller set 26200-3-1100-01 D25*D75*694L 1
36 Inner hex head screw 54010-5-0045-F4 M10*1.5*45L 1
37Multi-groove belt58004-6-1100-00250/PJ101
38 Motor261A3-6-1085-00 AC35HP 1
39Nylon nut55210-1-2010-CAM10*1.5*10T6
40Flat washer55110-1-2020-CAD20*D11*2T12
41 Inner hex head screw 54010-5-0030-C0M10*1.5*30L 4
42Flat washer551E1-1-2820-NAD28*D14*2T4
43 Insulating sleeve(1)26200-6-1063-B0 D20*D10*8T 5
44 Motor buffer26200-6-1093-B0 65*40*5T 4
45Fixing plate26200-6-1071-N030*20*4T3
46 Bolt50108-5-0060-N0 M8*1.25*60L 1
47 Fixing bracket for motor cover26100-6-1090-00 32*18*1B 4
48 cable tie base26100-6-1089-00 15*10 2
49Cross screw50904-2-0015-N0ST4*1.41*15L2
51 Upper motor cover264A1-6-2401-B0 800*486*129.5 1
52 Al plate with logo on motor cover264A1-6-2404-B0 11
53 Socket26100-6-2413-00 11
54Cross screw53329-2-0009-D0ST2.9x9.5L31
55 Power supplier board26100-6-2414-B0 130*45*6T 1
56 Switching mode power supplier261D8-6-2411-00 11
57 Buffer55308-4-0020-G9 D10.5*2DL 2
58overcurrent protector261D1-6-2412-0015A1
59Flat washer55105-1-1208-DAD12*D5.2*0.8T2
60Nylon nut55205-1-2005-DAM5*0.8*5T2
60Nylon nut55205-1-2005-DAM5*0.8*5T2
61 Lower motor cover264A1-6-2402-B0 812.5*237.2*180.6 1
62 Allen bolt5400-8-0050-C4 M10*1.5*50L 1
63 Plastic flat washer5510-1-2404-BF D10*D24*0.4T 4
64 Incline26200-6-1975-02 JS19-B 1
65 Allen bolt5400-8-0065-C4 M10*1.5*65L 1
66 Wheel26200-6-1087-B0 D82*35L 2
67 Allen bolt50308-5-0020-UFO M8*1.25*20L 6
68 Flat washer 55108-1-2115-FA D21*D8.5*15T 2
69 End cap 55310-2-2550-B8 25*50*14,match2.0T tube 4
70 Axle 26200-6-1673-N0 D18.7*41L 2
71 Nylon washer 55121-1-3730-0F D21*D37*3T 4
72 Flat washer 55108-1-2520-FA D25xD8.5x2T 4
73 Buffer 55308-2-0010-B3 D26*10*M8*1.252
74 Upper fixing plate for handle pulse737L6-6-2491-B040*15.2,with LOGO2
75 Allen bolt 50308-5-0050-F3 M8*1.25*50L2
76 Allen bolt 50308-5-0055-F3 M8*1.25*55L1
77 Handle pulse sensor737L6-6-2478-00100.3*29.5*0.4T4
78 Lower fixing plate for handle pulse 737L6-6-2492-B0 40*15.22
79 Screw 50904-2-0015-F0 ST4x1.41x15L2
80 Handle grip 26200-6-1584-B0 D30*3T*710L 1
81 Cross Bolt 52605-2-0010-N0 M5*0.8*10L7
82 Lower computer cover 264A1-6-1703-B0 793*299*25.31
83 Middle computer cover 264A1-6-1711-B0 517.8*395*351
84 Computer 264A1-6-1701-B01
85L Left trigger26200-6-1598-B053.3*46.9*14.71
85R Right trigger26200-6-1599-B053.3*46.9*14.71
86L Sticker under left trigger26200-6-1583-0066.9*25.41
86R Sticker under right trigger26200-6-1593-0066.9*25.41
87 Cross screw 52804-2-0012-F0 ST4*1.41*12L18
88 Trigger base 26200-6-1579-012
90 Lower cable of trigger 264D2-6-1582-01 900L2
91 Allen screw 5400-5-0045-F4 M10*1.5*45L4
92 Allen bolt50306-5-0015-UFOM6*1*15L4
93 Handpulse cable 261D8-6-1785-00 1000L2
94 Buffer(2x_x000D_0-6-1082-K0 D30*37L*M8,75degree2
95 Emergency stop pin26100-6-1731-C121*18*1.5T1
96 Safety key 26200-6-1732-R0 78.6*35*18.21
97 Safety clip 26200-6-1793-R0 830L1
98 Cable for emergency stop function 261D8-6-1736-00 450L1
99L Right protecting plate264A1-3-1130-B01
99R Left protecting plate264A1-3-1125-B01
100 Inner case of safety key26100-6-1734-B039*15*13.32
101 Computer fixing plate 264A1-3-1530-J1
102 Safety key board 26200-6-1733-B0 74*45*7 1
103 Upper cover for handling tube 264A1-6-576-B0 836*583*159.81
104 Lower cover for handling tube 264A1-6-577-B0 836*356.8*193.7 1
105L Side cover for handling tube(left) 264A1-6-1594-B0 417.2*1533*78 1
105R Side cover for handling tube(right) 264AA1-6-1595-B0 417.2*153.3*78 1
106A Computer back cover264A1-6-1748-B0 207.3*188*65.5 1
106B Computer decorative cover264A1-6-1749-B0 188*49.2*20.5 1
107L Left handlebar grips264A1-6-1571-B0 448.7126*71 1
107R Right handlebar grips264A1-6-1572-B0 448.7126*71 1
108 Hollow plug264A1-6-2010-B0 40x80x119 1
109 Flat washer55 05-1-1510-DA D15*D5.2*1.0T 4
110 Grounding cable 1_x000D_26100-6-1787-03325L1
111 Grounding cable 2_x000D_264D2-6-1788-00300L1
112 live wire 1261 A2-6-1789-00 450L1
113 live wire 2261 00-6-1790-01 60L2
114 neutral wire 100L26100-6-1791-00100L1
115 neutral wire 220L26200-6-1792-00220L1
116 Magnetic loop26100-6-1079-00D31*161
117 Motor decorative cover264A1-6-2403-Aa0 727.1*40.8*50.11
118 Upper cable of trigger261D8-6-1589-02500L1
120 Upper computer cable264A1-6-1771-00 850L1
121 Middle computer cable26200-6-1772-011000L1
122 Lower computer cable26200-6-1773-00500L1
123 Button plate264A1-6-1756-B0 468*105.4*13.3 1
124 Filter261 D1-6-1067-00 15A1
125 Inductance261A2-6-1066-0015A1
126 Electric cable26100-6-1775-021700L1
127 Overlay(LED)264A1-6-1706-B0 491*296*20 1
129 Allen cross spanner58030-6-1051-N0M6*130L1
130 Allen spanner58030-6-1052-N0M8*120L1
131 Speaker cover264A1-6-1762-B02
132 USB module264D3-6-1723-00PA-AB00321-K11
133 CSK cross self-tapping screw51004-2-0010-N0ST4*1.41*10L4
134 Cross round-head self-tapping screw54723-2-0008-C0ST2.3*8L27
135 Button PCB board 264A1-6-1759-00 1
137 Inverter 262A3-6-1783-00 RM6T6-2003E11
138 neutral wire 450L 261A2-6-1791-00 450L1
139 Pad of tablet support 264A1-6-1777-B0 409*15*2T 1
140 Cross tube of computer supporting tube261D8-6-2001-J0 10*20*1.5T*320L 1
141 Cross bolt 52606-2-0015-F0 M6*1*15L 4
142 Allen bolt 50308-5-0015-F0 M8*1.25*15L4
143 Spring washer 5508-2-1520-FA D15.4xD8.2x2T 4
144L Left speaker261D8-6-1722-01B00202050,4Ω 3W,cable 300.1
144R Right speaker261D8-6-1761-00B00202050,4Ω 3W,cable 100.1
145 Audio cable 81000-6-2555-B0 250L 1
146L Left plug264A1-6-1077-B0D40.7*51.11
146R Right plug264A1-6-1078-B0D40.7*51.11
147L Left pad of bottle264A1 -6-1754-B0106.5*89.2*3T1
147R Right pad of bottle264A1 -6-1755-B0106.5*89.2*3T1
148 Bluetooth module261D2-6-1708-00I-RUNNING1
150 Nut 55208-2-2006-NA M8*1.25*6T 1
151 Spacer73800-6-3892-N0D11.5*D8*3.5T2
152 Adjustment wheel26200-6-1095-B0 D27*10L2
153 Grounding cable (1)26200-6-1787-00 330L 1
154 Speaker plate264A1-6-1760-00 85091
155 Speaker cable264A1-6-1763-00WP-XH-03-XH-03-200L1
156 Upper cable of LED light264A1-6-1739-00 8001
157 Middle cable of LED light26200-6-1740-01 11001
158 Lower cable of LED light26200-6-1741-00 6001
159 LED light strap connecting plate261D1-6-1744-00PA-AA01170-K51
160 PC spacer column261D1-6-1782-00D5*D3.5*19.24
161 Light strap cable(1)261D1-6-1742-0010002
162 Light strap261D1-6-1737-00LED7 color light strap 135CM2
168 Elastic rope264A1-6-2098-B1D2.5*500L1
171 Pad holder support26500-6-1766-B0271.9*29.8*20.11
172 Screw53335-2-0013-N0ST3.5*13L3
A Fixing hook26502-6-2097-B037.8*100*20.61
B Buffer strap264A1-6-1084-B0255*10*2T1
C Pad holder26500-6-1713-B0271.8*25*201

8.3 Vue éclatée

TAURUS T10.3 Pro - Vue éclatée - 1

Les apparêls d'entrainment de Taurus® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre apparéil d'entrainment a été concu pour vous garantir en permanence un entrainment de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuilles d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les membresurs déliés, veuilles déscrie le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénécicaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu encadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Les délais de garantie, valables à compter de la remise de l'appareil d'entraînement, sont les suivants.

Modèle UtilisationIon Garantie totale Cadre Moteur
Utilisation à domicile 24 mois30 ans 10 ans
Usage semi-professionnel 12 mois
Usage professionnel 6 mois

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du-delai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences(par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur

Justificatif d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à tracer le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DEDKFR

TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 1

+4946214210-900

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 2

+4946214210-698

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 3

technik@sport-tiedje.de

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 4

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00-18h00

SERVICE

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 1

0800 20 20 277

(gra

it)

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 2

info@sport-tiedje.de

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-21:00

Sa 09h00 - 21:00

Dim

10h00-18h00

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 4

80901650

+49 4621 4210-945

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 5

info@fitshop.dk

TAURUS T10.3 Pro - SERVICE - 6

Lu-ve 08h00-18h00

Sa 09h00 - 18h00

PL

TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 1

223074321

+4946214210-948

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 2

info@fitshop.pl

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 3

Lu-ve 08h00-18h00

Sa

09h00 - 18h00

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 4

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

TAURUS T10.3 Pro - TECHNIQUE &amp; SERVICE TECHNIQUE &amp; SERVICE - 5

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec 80 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipment de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en-appareils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

TAURUS T10.3 Pro - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

www.fitshop.fr

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : T10.3 Pro

Catégorie : Tapis de course