MID2N - Robinet de cuisine SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MID2N SMEG au format PDF.
| Type de produit | Mitigeur monocommande de cuisine |
| Marque | Smeg |
| Modèle | MID2N |
| Matériau principal | Laiton chromé |
| Cartouche | Céramique frittée à haute résistance |
| Pression de fonctionnement | 1 à 5 bar (recommandée 3-5 bar) |
| Pression de test | 15 bar |
| Température maxi eau | 80°C (recommandée 60°C pour économie d'énergie) |
| Réglage de débit | Vis de limitation sur la cartouche |
| Limiteur de température | Anneau réglable anti-brûlure |
| Aérateur | Bec orientable avec aérateur démontable |
| Entretien | Nettoyage avec eau et savon neutre, éviter les abrasifs |
| Instructions d'installation | Montage sur évier, lavabo ou mural selon version |
| Raccordement | Flexibles 1/2" pour eau chaude et froide |
| Réparabilité | Cartouche et aérateur remplaçables |
FOIRE AUX QUESTIONS - MID2N SMEG
Questions des utilisateurs sur MID2N SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MID2N - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MID2N de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI MID2N SMEG
![]() | |||||||||
| Vas leonnado da 40h, 41:36Tel. 0522 8211 - Fax 0522 821 452 | |||||||||
| www.smeg.it | IT | ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DEL MISCELLATORI MONOMOMANDO | GB | INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR SINGLE LEVER MIXER | FR | INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'ENTRETEN POUR LES MITIGUEIRS | D | MONTAGE-UND PFLEGGEANLEITUNG FÜR EINHEBELMSCHIER | |
![]() | ![]() | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
![]() | ![]() | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
![]() | ![]() | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
![]() | ![]() | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
smeg
www.smeg.it
istruzioni miscelatori SMEG indd 1
中
03/02/14 15.52

smeg
Via Leonardo da Vinci, 4, 42016 Guastalla RE Tel. 0522 821 1 - Fax 0522 821 452
¡Enhorabuenal Usted ha escogido un mezclador fiable y de elevada calidad. Para que su aparato funcione correctamente y durante largo tiempo, deben de ser respeladas las normas de montaje y de manutención que ilustramos en este folleto. Nuestro mezclador está probado a una presión muy superior las de su normal funcionamiento; sin embargo para obtener el máximo rendimiento y duración es aconsejable que la presión y temperatu del agua sigan las siguientes referencias: • Presión en funcionamiento: 1+5 bar • Temperatura ambiental agua: 80°C (126°F)
- Temperatura max. del agua: 60 °C (110°F) Antes de proceder a su instalación, es necessario limpiar minuidosamente las tuberías
para eliminar las posibles impurezas que contengan las mismas. Para evitar que los
restos e impurezas de las tuberías penetre en el mezclado, es aconsejable y necesar
instalar un grifo regulador y cierre con filtran. En el caso de presiones superiores a 6 bar, se
aconseja instalar un reductor de presión, para evitar, sobre todo, las diferentes presiones existentes entre el agua fría y la caliente.
ARTUCHO
Además de un buen diseño, resultado de estudios estilísticos y económicas, nuestra
firma le ofrece un artículo de alto nivel caltativo y de langa duración, realizado con
los estandards productivos más rigurosos y siguimiento las normas CEF.
DATOS TÉCNICOS:
Présion flujo de funcionamiento: - min. 1 bar
- aconsejada 3+5 bar - de prueba 15 bar
Temperatura entrada de agua caliente: - max. 80° C
- aconsejada para ahomo de energía 60 ^o C El cartucho utilizado está fabricada con
El constero utilizados o/o habitadas con materiales sintéticos indeformables y con una elevada resistencia. Las placas de cerámio
elevada resistencia. Las placas de ceramics sintetizada se limpian por si solas y por lo tanto no requiera magutresión alguna. En caso de
no requieren manistrición alguna. En caso de verificarse una disminución del flujo del agua negociarlos una limpieza cuidados a de la
aconsejamos una impieza curiadosa de la boca del grifo.
REGULACIÓN DEL ANILLO LIMITADOR DE LA TEMPERATURA
- El producto es entregado con el anillo Imindos de la temperatura es pasirido neutral
Imittador de la temperatura en posición neutral (central). El fino mundo que aprada si informan el parity
- El anillo puede ser gasto si interesa en anom energético o para evitar quemaduras.
Regulando el año se cuente una imitación del juego de la palanca del grifo y por
consecuencia una limitación de la temperatura máxima obtenible.
- Para efectuar la regulación del año proceder en el modo siguiente (ver dibujo): 1) Cuias el azilla del sportiva
1) Qatar el anillo del cartucho. 2) Girar el anillo en sentido horario. 3) En inamar el anillo sobre el arbutro.
3) Re insertar el medio sobre el cartozón. REGULACIÓN DEL CAURAL DE AGUA
REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AGUA El cartucho está dotado de una regulación de
A la entrega el cartucho es regulado para
dobener el caudal máximo. El caudal máximo de la salida de agua puede
ser regulada ajustando el tomado de regulator que se encuentra sobre la palanca del
- Desatomiliando el tomillo se limita el caudal
Rales su valor mínimo.
MANTENIMIENTO Nuestro aparato no necesita una especial
manubendion, excepto la limpeza periodica de aireador, que recoge en su interior pequeña
impurezas y residuos de cal, lo que hace que se obstruya y tenga una pérdida de cauda
Para su limpieza se hace de la siguiente forma: desmontar al aireador en sentido
antiorario. Limpiar las rejillas del sineador o sus impurezas con agua corriente o mejor,
sumergirlo en vinagre para remover la cal. Volverlo a instalar comprobando la perfecta
colocación de la junta de goma del aireador.
LIMPIEZA Para la limpieza del grifo usar solamente agua
y detergente con jabones neutros, frotando con una esponja o trapo de paño. Evitar p
completo la limpieza con alcohol, solventes y detergentes sólidos o líquidos que contengan
solventes, ácidos o substancias corrosivas, frotando con estropajos sinéticos, esponjas
con títias sintéticas o muñequillas con hilo metalicos, ya que, se alterará irreversiblement
la superficie tratada.
DESMONTAJE CARTUCHO Sacer la piaca (1) con un
Desalomillar el tornillo (2) y sacar, si montada, la arandela (8). Ouitar la maneta (3). Extras
el cubre-cartucho hemistérico (4) (colocado a
presión). Desenroscar la tuerca de blocaje (5) y sacar al cartucho (6). Para el montaje proceder
al orden inverso, asegurándose de que el eje del cartucho esté correctamente colocado en
el agujero de la base interna del mezclado Comprobar qua la junta (7) colocada en la
parte inferior esta perfectamente colocada en el cartucho. Roscar la fuerca de blocaje (5) con
una herramienta equivalente a 10-12 Nm.
MONOBLOC FREGADERO CON CANO GIRATORIO
Colocar sobre el cuerpo (1) la varilla roscada (3). Colocar los flexibles (7) al cuerpo (en
caso que no vengan ya montados). Colocar el mezclador instalando la guarnición (2) entre
el grifo y el sanitario. Colocar sobre la varilla roscada (3) la guamición (5), la goma (6) y el
suporte para fregadero (4) (solo si incluido), y apretarlo con la tuerca (8). Inotalar el flexible
izquierdo con el conducto del agua caliente y en el derecho el conducto del agua fría. En el
caso de que el mezclador venga proviso d caño (10) desmontado, atomilar el caño sobre
el cuerpo (1) mediante la rosca o tomillo (9). Abra la llave de cierre y comprobar el correcto
funcionamiento del mezclador, moviendo la palanca en todas las direcciones posibles.
Controlar la posible pérdida de agua de las conexiones.
MONOBLOC FREGADERO CON
DUCHA EXTRAIBLE Colocar la duchita (12) al rácor cónico del tubo
flexible (10), controllando la correcta posición de la goma (11). Colocar la parte alta del tubo
flexible (10) a través de la boca del mezclador (1). Colocar el mezclador sobre el fregaden
(la goma (2) debe estar colocada entre el mezclador y el fregadero), y fijario enroscando
el suporte para fregadero (4)(sol o s i incluido) la junta de goma (5) y la junta metálica (6),
sobre la varilla roscada (3) y apretando con la turca (8). Instalar el flexible (o tubo) izquierdo
con el conducto del agua caliente, y en el derecho el conducto del agua fria. Instalar
el tubo flexible (10) a la salida (9) del agua mezclada. El tubo flexible debe tener un
recorrido de al menos 60 cm. Abrir la llave de ciere y comprobar el correcto funcionamiento
del mezciador. Comprobar el commutador del chomo accionando el pulsador de la duchitz
(13). Controlar la posible pérdida de agua de las conexiones.
5 LAVABO
Colocar sobre el cuerpo la varilla roscada (3). Colocar los tubos o flexibles (6) al cuerpo (si no
vienen montadas de origen). Colocar la varilla del desagüe (1). Colocar el mezclador alojando
la goma (2) entre el grifo y el aparato sanitario. Colocar sobre la varilla roscada (3) la junta de
goma (4) y la junta metálica (5) y apretarlo con la tuerca (7). Empalmar el tubo izquierdo con e
conducto de agua caliente y el derecho con el conducto de agua fría. Controlar que la posición
de los tubos no obstaculice nel movimiento de la vanilla del desaraje (1). Coincar el
desagüe (8) sujetandolo con la mordaza (9) Abrik la llava de cierra y compterar el correcto.
Funcionamiento del mezclador moviendo la palance en todas las direcciones posibles
Controlar la posible pérdida de agua de las conesiones.
SEGADERO EXTERIOR
Colocar el racor exclétrico (1) a la tubería con raso de G1/3. Colocar sobre los rasores.
com fortale de C.I.N. Colocar sobre los natores excéntricos los dos florones (2). Fijar al grupo, mejorantes, mediana los Jurosos (4).
grupo inmediador mediante las tomías (4) controlando la posición correcta de las juntas (3). Cuatrigue que ses el armos en la posición
(3). Cuaiquiera que amel er error en la posición de las tuberías sobre las excéntricas (1), levarias para bounde abrarse la dominio entre
nacientas giral hasta obtener la distancia entre los dos ejes del mezclador (150 mm). Colocar pluto flexible (T) de in ducho al stage (E), o
an tubo ileable (7) de la bucha al ractor (3), o si se trata del fregadero mural, el caño (6).
Astrí la llave de cierre y comprobar el correcto funcionamiento del mezolador moviendo la
pallancia en todas las direcciones possibles. Controlar qua por la fijación no pierda agua.
1
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Vi gratulerar till dit val av en tillförlitig och Firstklassin håndere
För att blandaren ska fungers korrekt och ha en lang livalljord är del viktikt att installation och
long inninga di det inligt det institution och underhåll görs i enlighet med anvisningarna
delta nante. Vara blandare när provtryckts med lite högre tryck än normalt användningstryck.
For att emaila maximal prestandå avteende livslängd och funktion rekommenderas det
dock att vattentrycket och -temperaturen af följande:
- Anwandringstryck: 1 + 5 bar - Max. vattentemperatur: 80 °C
Före installationen ska de inkommande valtenledningsrönen spolss igenom noggrant
för att ta bort eventuell smuts. Montera avstångningsventiler med filter före blandaren
för att förhindra att främmande föremål som eventuellt finns i det inkommande vätnet
kan tränga in i blandaren. Vid ett flödestryck över 6 bar rekommenderas det att installera
en tryckreduoeringsventil. Undvik stora tryckskiltnader mellan inkommande kall- och
varmmallen.
1 BLANDARINSATS Smeg SpA har glädjen att kunna erbjuda
en kvalitetsprodukt med lång livslingd i snygg och praktisk design tack vare stilistisk
och ergonomisk forskning. Produkten är tillverkad enligt högt ställda produktionskrav
i överensstämmelse med europeiska standarder.
TEKNISKA DATA
Amvändningstryck: - min. tryck 1 bar
- rekommendensat användningstryck 3 - 5 bar - provtryck 15 bar
Temperatur på inkommande varmvatten: - max. temperatur 80 °C
- rekommenderad temperatur för att spara energi 60 °C
Den använda blandarinsatsen är tillverkad av odeformerbara syntetiska material med hög
hällfasthet. Plattorna av sintrad keramik är självrengörande
och är därför underhållstria. I händelse av ett minskat vattenflöde rekommenderar vi en
noggrann rengöring av strålaamlaren.
INSTÄLLNING AV SKÄLLNINGSSKYDDSRINGEN
- Skällningsskyddsringen är placerad i mittläget vid leveransen.
- Ringen kan vrldas för att spara energi eller för att undvika skåning. Genom att ställa in
ringen begränsas blandarspakens utslag och därigenom den max. temperatur som kan
uppnås. - Ställ in ringen på föliande sätt (se ritrning):
1) Ta bort ringen från blandarinsatsen. 2) Vrid ringen medurs till önskat läge.
3) Sätt tillbaka ringen på blandarinsäsen.
INSTÄLLNING AV VATTENFLÖDET Blandaringsalsen är uinstad med en
flödesreglering. Vid leveransen är blandarinsatsen instäid på max. flöde.
Max. vattenflöde kan stålias in med hjälp av regierskenven som är piogerad på
blandarinsatsens spak: - I ogse på skruven För ett minske födet till min.
- Dra åt skruven för att öka födet till max. flöde
- UNDERHÄLL
Våra blandare är i stort sett underhällistria. Det enda som krävs är att regelbundet, sennöra
strålsamlarens invändiga sil från smuts och käikvångorings som anoars gradvis stoper.
Kalkavlagringar som annårs grödsivs stryperflödet. Rengör stråsamlarens sll på följande sätt: Skuvaa lons stråsamlareen moturs. Rengör
sast. Grerva lotta strataamaren modurs. Hengor silen från oranheter genom att spola den under risgårde vatten orchåter läpera den i åttika för
Hittande talden ochningen lagga den Fatsala för att lösa upp kalken. Återmontera delarna och se till att negänningen slagesen kombåt.
ВЕНСЁРІНС
RENGORING Rengör endast blandaren med vatten och minder regänkremittel. Pönnis med en minder
milda tengoringsmedet. Rengor med en mjuk svamp och torka torrt med en mjuk trasa.
Arvand airdig akbor, losningsmedel, lasta eller flytande rengöringsmedel som innehåller
sepande eller innande ämmen, forster av syntetfibermaterial, slipsvampar eller stäluli
entarsom dessa kan ionslora yberhandingen.
DEMONTERING AV BLANDARINSATS Ta bort tickplattan (1) med ett verktyg med bort kind. Elmum lass skreven (2) och in bort
Iain, blad. Skrava liss skruven (2) och ta bort brickan (5) om den är monterad. Ta bort spaken (7). Elmum liss och frem tviklen (4). Elmum
(3). Skriva loss och dra ut kuporen (4). Skriva loss läsmuttem (5) och dra ut blandarinsatsen
(8). Montana i omvänd ordning. Kontrollera att referenastiftet på biendarimatsens nedre del är
korrekt placerat i hålet i botten inuti blandaren och slt anligningsvatan är bell ren. Kostrollera
tatt packningen (7) nedill inte sticker ut utanför
såtet. Skruva fast lasmudem (5) med et åldragningsmoment på 10 - 12 Nm.
ENHÄLSBLANDARE MED SVÄNGPIP
Skruva fast den gangade stangen (3) pa blandarens hus (1). Anslut slangama (7)
til blandarens hus om de inte levererias montenade. Montena blandaren med
packningen (2) placerad mellan blandaren och sanitetsgodset. Montera stödplattan för
diskhons undersida (4) (om den medföljer), packningen (5) och flänsen (6) på den
gångade stängen (3). Dra at mutlern (6). Anslut vänster slang till varmvattenledningen
och höger slang till kailvattenledningen. Om blandaren levereras med demonterad pip (10)
ska pipen monteras på blandarens ihus (1) med hjälp av axelmuttem eller skruven (9).
Oppna avstängningsventilerna och kontrollera att blandaren fungerar korrekt genom all
flyta spaken i alla riktningar som medges. Kontrollera att anlutningarna är täta.
4 ENHÅLSBLANDARE MED
UTDRAGBAR DUSCH Skruva fast duschmunstycket (12) på slangens
(10) koniska koppling och kontrollera att packningen (11) är korrekt placerad. För
in slangen (10) uppifrån genom pipen på blandaren (1). Skruva fast den gångade stänge
(3) på blandarens hus. Montera stödplattan för diskhons undersida (4) (om den medföljer) och
anslut slangarna (7 och 9) till blandarens hus (1) om de inte leverensa monterade. Placer
blandaren på diskhon (packningen (2) ska vara placerad mellan blandaren och diskhons yta).
Fäst blandaren genom att montera packningen (5) och bypein (6) på den gångade stängen (3)
och dra åt muttem (8). Anslut vänster slang till varmvattenledningen och höger slang till
kalvattenledningen. Anslut slangen (10) till utloppet för blandat kall- och varmvatten
(9). Slangen ska kunna dras ut ca. 60 cm. Öppna avstängningsventilerna och kontrollera
att blandaren fungerar korrekt genom all flytta spaken i alla riktningar som medges.
Kontrollers att sträbilden ändras när du trycket på duschmunstyckets knapp (13). Kontroller
att anslutningarna är täta.
TVÄTTSTÄLLS-/BIDÉBLANDARE Skruva fast den gångade stängen (3) på
blandarens hus. Anslut slangama eller röre (6) till blandarens hus om de inte levereras
monterade. Montera lyftventilens stäng (1). Montera blandaren med packningen (2)
placerad mellan blandaren och sanitetsgodset. Montera packningen (4) och flänsen (5) på
stiftet (3) och dra sedan åt muttem (7). Anslut vänster rör till varmvattenjedningen och
höger nör till kalvattenledningen. Kontrolleraatt ansügningsrögen inte hindrar lyfventilens
stång (1) från att röra sig. Anslut avloppet (8) med biln av klämman (9). Onna
avstångningsventilema och kontroliera att blandaren fungerar korgakt genom att flytta
spaken i alla riktningar som medgas.
VÄGGMONTERAD BLANDARE
Skruva fast excerbanköpingarna (1) på de gångade rören G1/2. Skruva fast de
va obkälla (2) på excelenköspningarna. Fäst blandaren med hjälp av höljena (4).
Kontruenter all packningarna (3) al koreko placerade. Vrid på excenterkopplingarna (5) om slurs åte fällingsmås på på for har
(1) Oll forel at leplacerae sa at de hal samma centrumavständ som blandaren (550 mm). Anviut svobhuvastivista plan
(150 mm). Anslut ochschunstyckets slang (7) till kopplingen (5) eller till pipen (6) när
det är maga om en vaggmonserad blandare Öppna avstängningsventilema och kontrollera
at bandaren lungenar komikr: genom at flyta spaken i alla riktningar som medges.
Konzulera ad anadoringanta la data.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Мы поздравляем вас с выбором высокажественного продукта. Для
надлежащего функционирования и уровлетворения вших потребностей
необходимо строго соблюдать инструкции
по установке и уходу. Наши смесителя проходят проверку под балка высоким
дравленая по сральению с нормативным условиями эксплуатации; тем не менее, для достижения WBATTСКИХ, результатов
дравление воды и температура должны имать соротосиME ЭНТВИНЯ:
- Рабочев давление: 1+5 бар - Максимальная температура волы: 80°C (176°F)
Перед началом установки необходимо тнательно проинстить толбы, чтобы
удалить какие бы то не было отложения на внутренней поверхности. Чтобы
предотвратить попадание в смеситель инородных частиц содержащихся
в водопроводной сети, необходимо установить запорный кран с фильтром.
Если давление потока превышает 6 бар, мы рекомандуем установку устройства
снижения интенсивности потока. Рекомендуется не допускать большой
разницы между давлением горячей и холодной воды.
1 Картридр
Кроме хорошо дизайна, явишегося результатом исследований в области
стиля и функциональности, мы предлагаем высококачественный и долговечный
продукт, изготовленный в строгом соответствии с производственными
стандартами и правилами ЕЭС.
Спецификация Рабочее давление потока
- вынотуы 1 бар - рекомендуемое 3 - 5
- тестовое давление 15 бар Температура горячей воды - межбким 80°C
- рекомендуемая для эконом
Регулировка стопорного кольца горячей воды Изнанально, стопорное, кольцо горячей
воды установлено в среднем положении (нейтральном). Для экономии горячей воды
и во избежнение ошпаривания положение копыца можно изменить. В этом случае
шплинт кольца ударяется о стопор расположенный вокруг картриджа до того,
как мы до упора повернем рычаг смесителя в положение подачи горячей воды.
Регулировка кольца осуществляется следующим образом (см. прилагаемый
рисунок): 1. Стопорное кольцо горячей воды
необходимо снять с картриджа. 2. Кольцо необходимо повернуть по часовой
стрелке для установки в необходимом положении.
- Кольцо необходимо установить на картридж.
Регулировка скорости потока
Картридж оснащен устройством регулировки скорости потока. Изначально
картридж настроен на максимальную скорость. Отрегулировать скорость потока
можно с помощью траннительного винта, расположенного на рычаге:
- Ослабьевкинт, мы ограничима потока до минимума. Зотяжная подъ и уститиям
- Затя Иван ВИЯТ, вы увеличивайте скорость потока до максимума.
2 Обслуживание При полученных
для наших символай не требуются Герметичность всех соединения какого-либо нормальных обслуживания при холояки экологатации Смеситель для яжины
кроме очистки аратора, в котором могут скапливаться отложения и известиям Накрутите 8- образные муф G1/2 труб. Накрутите наст
сокращающие поток воды. Для очистки сетки звратора необходимо совершить
следующие действия: открутить аэратор, поворачивая его против часовой стрелки.
Очистите оетки от загрязнения под стручей воды и/или опустите ее в уксус для
растворения извести. Установите аратор в первоначальное положение и проверьте
правильность расположения шайбы;
Очистка Для нас
воду и нейтральные мыльные чистящие средства. Протирать смеситель необходимо
губкой или мягкой тканью. Никогда не
используите спарт, твердаме или ящую чистящие средства, содержащие абразианы или кислоты, материю с синтатическими
волокнами, абразивные губки, чистящие
сонах, моторало могут по Sudanить пократно/смесителя.
Снятие картриджа Снимите внащную нократку (1) с промсцью
Ослабьте винт (2) снимите шайфх (В) и рычас (3) Снимите
коппачок (4). Открутите стопорную гайку (5) и пытажите наступки (6). Для обалку:
(5) и выплешите картридж. (6). для сборки описанные выше шаги необходимо выдают, в образовательстве. Убактор:
выполнить в обратном порядке. Уездитесь в том, что шток у основания картруджа привильно, установленом в отверстии
смесителя, Проверьте правильность расположения, упротнительного, кольца
(7) в нижней части смесителя. Затяните сторонную райку (5) до 10-12 Нм.
- Одноканальный смеситель
Присоедините разыбовой шток (3) к корпусу смерителя (1). Вкрутите впускные гибкая
или обычные шланги (б) в корпус смесителя, если они еще не установлены. Установите
смеситель на раковине. Между раковиной и смесителем необходимо установить шайбу
(2). Наденьте шайбу (4) и фланец (5) на шток и закрепите с помощью гайки (7). Подключите
горячую воду к левому впускному шлангу, а холодную – к правому. Если выпускная
трубка (9) не установлена, прикрутите во к корпусу смесителя (1) с помощью круглой
гайки или винта (В). Откройте запорный кран и проверьте функционирование смесителя,
перемещая рычаг во все возможные положения. Проверьте первичность всех








