3050 - Machine à coudre ALFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3050 ALFA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre ALFA 3050, moteur électrique, 50 points de couture, enfilage automatique, bras libre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, convient pour les tissus légers à moyens. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, huilage des pièces mobiles, vérification des aiguilles et des fils. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le câble d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, éviter tout contact avec l'eau. |
| Informations générales | Poids : 6 kg, dimensions : 40 x 20 x 30 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3050 ALFA
Questions des utilisateurs sur 3050 ALFA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3050 - ALFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3050 de la marque ALFA.
MODE D'EMPLOI 3050 ALFA
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant d'utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER
: Pour réduire les risques d'électrocution.
- Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
- Il faut toujours débrancher la machine avant de remplacer une ampoule électrique. Remplacez l'ampoule par une ampoule du même type de 12V, 5W.
AVERTISSEMENT
: Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles:
- Il ne faut pas se servir de la machine comme d'un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
- Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu'elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu'ils sont indiqué dans le manuel de la machine à coudre. - Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé (e), si elle ne fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l'eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation le plus proche, afin de la faire examiner, réparer ou d'effectuer des réglages électriques ou mécaniques. - Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d'aération sont colmatés. Tenir les orifices d'aération de cette machine à coudre et le curseur d'escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches, poussières et de morceaux de chiffon.
- Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les orifices.
- Il ne faut pas l'utiliser en plein air.
- Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s'il y a une installation d'oxygène.
- Pour la débrancher, tourner le commutateur à la position Arrêt ("0"), puis retirez la prise de la douille.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble électrique.
- Tenez les doigts à l'écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de l'aiguille de la machine à coudre.
- Il faut toujours utiliser la plaque d'aiguille correcte. Si la plaque d'aiguille ne convient pas, l'aiguille risqué de se briser.
- N'utilisez pas d'aiguilles courbées.
- Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l'aiguille et provoquer sa cassure.
- Avant de faire des réglages dans la zone de l'aiguille tels qu'enfiler l'aiguille, changer l'aiguille, enfiler la canette ou changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine à coudre sur Arrêt ("0").
- Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Transporteur omlaag zetten.... 14
Dénomination des composants .... 5
Accessoires standard 7
Table rallonge....7
PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE
Raccordement de la machine au secteur ...... 9
Contrôle de la vitesse de couture 9
Curseur de réglage de la vitesse.... 9
Pédale 9
Boutons de commande et touches de fonction .....11
Bouton de marche arrière ....11
Bouton d'arrêt automatique ....11
Bouton de position d'aiguille Haute/Basse .....11
Touche mode 13
Sélection directe de motifs 13
Abaissement de la griffe d'entraînement .... 15
Changement de pied presseur 15
Dépose et pose du porte-pied 15
Relevage et abaissement du pied presseur ..... 17
Équilibrage de la tension du fil.... 17
Tension automatique.... 17
Réglage manuel de la tension 17
Changement d'aiguille 19
Bobinage de la canette 21
Retrait la canette.... 21
Réglage de la bobine de fil 21
Tige porte-bobine supplémentaire 21
Enfilage pour le bobinage de canette .... 21
Introduction de la canette 23
Enfilage de la machine 25
Enfile-aiguille intégré 27
Installation du fil de canette 27
POINTS DE BASE
Point droit.... 29
Pour coudre 29
Changement du sens de la couture.... 29
Arrêt d'une couture 29
Modification de la longueur de point.... 31
Modification du positionnement de l'aiguille ..... 31
Utilisation des lignes guides de couture 33
Pour coudre près du bord d'un tissu épais ...... 33
Divers points droits et pieds recommandés ..... 35
Point zigzag 37
Modification de la largeur de point 37
Modification de la longueur de point.... 37
Différents points de surfilage 39
Surfilage avec le point zigzag.... 39
Point zigzag multiple (point pour tissu-tricot) ..... 39
Point de surfilage 39
Point surjet double 41
Boutonnière.... 43
Divers types de boutonnières 43
Boutonnière carrée 43
Modification de la largeur de boutonnière ..... 49
Modification de la densité de point de la boutonnière .... 49
Boutonnière double couche 49
Boutonnières arrondies et à œillet.... 51
Boutonnière cordonnet 53
Couture de boutons 53
Reprisage....57
Pour coudre une reprise plus courte .... 57
Pour égaliser une reprise .... 57
Fermetures à glissière 59
Installation du pied à semelle étroite .... 59
Préparation du tissu pour la couture de fermeture.... 59
Ourlet invisible 63
POINTS DÉCORATIFS
Point tricot 65
Point coquille 65
Points passés.... 65
Appliqués 67
Point de feston 67
Patchwork 67
Smocks 69
Point d'échelle 69
Point de croix 69
Combinaison de motifs 71
Correction de motifs stretch déformés .... 73
SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de l'ampoule 73
Nettoyage du logement du crochet.... 75
Insérer le porte-canette.... 75
Problèmes et signaux d'alerte 77
Dépistage des pannes 80
INHALTSVERZEICHNIS
IHRE MASCHINE
Versenken des Transporteurs 15
Dénomination des composants
-
Boutons de sélection directe des motifs
-
Boutons de sélection des modes
-
Bouton Plus (+)
-
Bouton Moins (−)
-
Fenêtre indicatrice
-
Disque fixe-bobine (grand modèle)
-
Tige porte-bobine
-
Guide-fil du bobinage de canette
-
Guide-fil
-
Bras de relevage du fil
-
Cadran de réglage de tension
-
Plaque frontale
-
Coupe-fil
-
Enfile-aiguille
-
Plaque à aiguille
-
Table rallonge (bo"te de rangement d'accessoires)
-
Plaque de recouvrement du crochet
-
Bouton d'ouverture de la plaque de recouvrement du crochet
-
Cadran de réglage d'équilibre de densité des points
-
Bouton de marche arrière
-
Bouton d'arrêt automatique
-
Bouton de position d'aiguille Haute/Basse
-
Curseur de réglage de la vitesse
-
Vis de pince-aiguille
-
Aiguille
-
Pied de point zigzag A
-
Porte-pied
-
Poignée de transport
-
Axe d'enroulement de canette
-
Butée d'enroulement de canette
-
Volant
-
Interrupteur d'alimentation
-
Prises de la machine
-
Curseur d'escamotage de la griffe d'entra"nement
-
Bras libre
-
Levier de boutonnière
-
Relève-presseur
-
Trou pour tige porte-bobine supplémentaire
-
Cordon d'alimentation
-
Manuel d'instruction
IHRE MASCHINE
Teilebezeichnungen
Les accessoires standard sont rangés dans la table rallonge.
① Table rallonge
② Accessoires standard
- Pied à semelle étroite E
- Pied de point passé F
- Pied pour boutonnière automatique R
- Tournevis
- Canettes
- Ensemble d'aiguilles
- Découseur
- Tige porte-bobine supplémentaire
- Disque fixe-bobine (grand modèle)
- Disque fixe-bobine (petit modèle)
- Porte-bobine
- Feutre
La table rallonge procure une surface de couture supplémentaire et est facilement escamotable pour la couture en bras libre.
- Dépose de la table rallonge
Écartez la rallonge de la machine, comme illustré.
- Couture en bras libre
La couture en bras libre est utile pour le reprisage des chaussettes ou la réparation de genoux, de coudes ou de points d'usure de vêtements d'enfants.
- Pose de la table rallonge
Poussez sur la table rallonge jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la machine.
① Broche
② Ouverture
Anschiebetisch
Raccordement de la machine au secteur
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Introduisez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.
Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine.
Introduisez la fiche d'alimentation dans la prise murale. Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
① Interrupteur d'alimentation
② Fiche de pédale
③ Prise de courant de la machine
④ Fiche de la machine
⑤ Fiche d'alimentation
⑥ Prise de courant murale
Pour votre sécurité :
Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez toujours votre attention sur la zone de couture, et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le bras de relevage du fil, le volant ou l'aiguille.
Coupez toujours l'interrupteur d'alimentation et débranchez la machine :
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
- lorsque vous installez ou démontez des éléments,
- lorsque vous nettoyez la machine.
Ne placez rien sur la pédale, sinon la machine risque de tourner par intermittence.
Lorsque l'alimentation est branchée, la fenêtre indicatrice
affichera un exemple de motif puis indiquera 01.
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture selon vos besoins à l'aide du curseur de réglage de la vitesse.
Pour accro"tre la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Pour décro"tre la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.
Pédale
Vous pouvez faire varier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine tourne rapidement.
REMARQUES :
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est enfoncée à fond.
Empêchez l'accumulation de peluches, poussière et pièces de vêtement sur la pédale.
Ne placez rien sur la pédale.
Boutons de commande et touches de fonction
① Bouton de marche arrière
Pour les motifs n° 01, 02, 10 ou 11 la machine coud en marche arrière quand le bouton de marche arrière est sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour tous les autres points, la machine coud des points d'arrêt sur-le-champ, puis s'arrête automatiquement.
② Bouton d'arrêt automatique
Pour les motifs n° 01, 02, 10 ou 11 ⊕ ⊕ ≡ la machine coud des points d'arrêt sur-le-champ, puis s'arrête automatiquement lorsque le bouton d'arrêt automatique est sélectionné.
Pour tous les autres points, la machine coud des points d'arrêt à la fin du motif en cours, puis s'arrête automatiquement.
③ Bouton de position d'aiguille Haute/Basse
Ce bouton sert à relever ou abaisser l'aiguille. La machine peut s'arrêter avec l'aiguille en position relevée ou abaissée selon la position d'aiguille déterminée par ce bouton.
Funktionstasten
① Rückwärtstaste
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche - + , vous modifiez le mode dans l'ordre suivant :
(1) Mode de sélection du motif
Le voyant vert situé en haut s'allume.
Pour sélectionner le motif, appuyez sur la touche
- + jusqu'à ce que le numéro du motif de point désiré s'affiche (voir le tableau de points ci-dessous).

text_image
01 02 03 04 05 06 07 08 A A A A R R R R A A 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 C A C G G F A F F A F F F 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 F F F F F F F F A F F F A 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 A A A F A F F F F F F F F(2) Mode de réglage de largeur de point
Le voyant vert situé au centre s'allume.
La largeur de point du motif sélectionné sera indiquée.
Pour modifier la largeur de point, appuyez sur la touche - + .
(3) Mode de réglage de longueur de point
Le voyant vert situé en bas s'allume.
La longueur de point du motif sélectionné sera indiquée.
Pour modifier la longueur de point, appuyez sur la touche - + .
⑤ Sélection directe de motifs
Les 4 points les plus fréquemment utilisés peuvent être sélectionnés directement en appuyant sur le bouton situé sous l'icône de motif.
④ Modustaste
Transporteur omlaag zetten
Abaissement de la griffe d'entraînement
La griffe d'entraînement peut être abaissée à l'aide du curseur d'escamotage pour coudre des boutons, etc.
Poussez le curseur d'escamotage vers la droite pour abaisser la griffe d'entraînement.
Poussez le curseur vers la gauche pour remonter la griffe d'entraînement. Celle-ci se relève dès que la machine est mise en route.
① Position abaissée
② Position relevée
③ Griffe d'entraînement
④ Volant
REMARQUE :
La griffe d'entraînement doit se trouver en position relevée pour une couture normale. Tournez le volant vers vous pour vérifier si la griffe d'entra"nement se soulève après avoir placé le curseur en position relevée.
Changement de pied presseur

ATTENTION :
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrÊT avant de changer le pied.
Utilisez toujours le pied approprié pour le motif sélectionné.
Un mauvais pied peut casser l'aiguille.
Pour désenclencher le pied :
Soulevez l'aiguille et le pied presseur.
Appuyez sur le bouton rouge situé à l'arrière du porte-pied pour que le pied se détache.
① Bouton rouge
Pour enclencher le pied :
Placez le pied presseur de façon à ce que la charnière du pied se trouve juste sous l'échancrure du porte-pied.
Abaissez le porte-pied pour verrouiller le pied en position.
② Échancrure
③ Charnière
Chaque pied est identifié par une lettre.
④ Lettre d'identification
Dépose et pose du porte-pied

AVERTISSEMENT :
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'ARRÊT avant de déposer ou de poser le porte-pied.
Pour détacher le porte-pied :
Relevez la barre de presseur et tournez la vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le porte-pied.
① Vis de fixation
② Porte-pied
Pour poser le porte-pied :
Alignez le trou dans le porte-pied avec le trou fileté situé sur la barre de presseur, puis insérez la vis de fixation à travers le trou.
Serrez la vis de fixation en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Versenken des Transporteurs
Relevage et abaissement du pied presseur
Le relève-presseur sert à relever et à abaisser le pied presseur.
Vous pouvez relever le pied presseur à environ 6 mm de plus que sa position haute normale en exerçant plus de pression lorsque vous relevez le relève-presseur.
Cela permet de retirer facilement le pied presseur et aide à positionner les tissus épais dessous.
① Relève-presseur
② Position relevée normale
③ Extra lift
Équilibrage de la tension du fil
Tension automatique
Cette machine comporte une position Auto de réglage de la tension, qui couvre toute la plage des conditions de couture. Réglez le cadran de réglage de la tension sur "A" pour des conditions de couture ordinaire, sauf cas contraire spécifié dans ce manuel.
① Cadran de réglage de tension
② Repère de réglage
Tension équilibrée :
Les points droits sont parfaits lorsque les fils se bouclent entre les deux épaisseurs du tissu. Pour un point zigzag parfait, le fil de la canette ne doit pas ressortir sur l'endroit du tissu, et le fil de l'aiguille doit légèrement ressortir sur l'envers du tissu.
③ Enfile-aiguille
④ Fil de canette
⑤ Endroit du tissu
⑥ Envers du tissu
Réglage manuel de la tension
Il peut être nécessaire de régler la tension manuellement selon les tissus à coudre, le nombre d'épaisseurs de tissu et les conditions de couture.
Le fil de l'aiguille est trop tendu :
- si le fil de la canette est visible à l'endroit du tissu.
Détendez le fil de l'aiguille en réglant le cadran sur un numéro inférieur.
Le fil de l'aiguille n'est pas assez tendu :
- si le fil de l'aiguille est visible sur l'envers du tissu. Tendez le fil de l'aiguille en réglant le cadran sur un numéro supérieur.
Changement d'aiguille

ATTENTION :
Veillez à toujours mettre la machine hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de changer l'aiguille. Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse et abaissez le pied presseur. Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
1 Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Déposez l'aiguille du pince-aiguille.
① Vis de pince-aiguille
2 Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière.
Au moment d'insérer l'aiguille dans le pince-aiguille, poussez-la au maximum vers le haut, contre l'axe de butée, puis serrez fermement la vis.
② Axe de butée
③ Côté plat
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille, miroir etc.).
L'espace entre l'aiguille et la surface plane doit être le même partout.
N'utilisez jamais une aiguille émoussée.
④ Ecartement
| ÉPAISSEUR | TISSU | TYPE D'AIGUILLE | TAILLE DE L'AIGUILLE |
| Très fin | Chiffon, georgette, dentelle fine, organdi, tulle | Pointe bille universelle | 9 (65)9 (65) |
| Fin | Baptiste, voile, linon, soie naturelle, crêpe de Chine, crêpe fin, chambray, cambrai, guingan, challis, percale, crêpe de laine, peau de soie, taffetas, satin, surah, crêpe doublé de satin, qiana | Aiguille à tête bleue Universelle | 11 (75)11 (75)12 (80) |
| Tricots simples, jersey, vêtements de bain et tissu-tricot | Aiguille à tête bleue Pointe bille | 11 (75)11 (75) | |
| Cuir, suédine | Aiguille Cuir Pointe palette | 11 (75) | |
| Moyenne-ment épais | Flanelle, velours, mousseline, veloutine, popeline, velours côtélé, popeline fine, lin, chintz, gabardine, feutre, tissu éponge, toile, tissus piqués | Universelle | 14 (90) |
| Tricots doubles (synthétiques et naturels), velours extensible, tissu éponge extensible, vestes extensibles | Pointe bille | 14 (90) | |
| Cuir, vinyle, suédine | Aiguille Cuir Pointe palette | 14 (90) | |
| Épais | Jean, toile à voiles, coutil pour literie | Aiguille spéciale jean | 16 (100) |
| Laine double, recouvrement épais, fausse fourrure, draperies | Universelle | 16 (100) | |
| Cuir, suédine | Aiguille Cuir Pointe palette | 16 (100)18 (110) | |
| Très épais | Toile, coutil, tissus d'ameublement | Universelle | 16 (100) |
| Surpiqûres pour finitions spéciales | Aiguille spéciale surpiqûres | 14 (90) | |
Robinage de la canette Retrait de la canette
1 Faites glisser le bouton d'ouverture de la plaque de recouvrement du crochet vers la droite, puis retirez celle-ci.
① Bouton d'ouverture de la plaque de recouvrement du crochet
② Plaque de recouvrement du crochet
2 Soulevez la canette pour la sortir du porte-canette.
③ Canette
Réglage de la bobine de fil
Relevez la tige porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la tige porte-bobine, avec le fil positionné comme illustré.
① Disque fixe-bobine grand modèle
Installez le disque fixe-bobine grand modèle, et appuyez fermement dessus pour qu'il colle à la bobine. Utilisez le disque fixe-bobine petit modèle pour maintenir des bobines plus petites ou plus étroites.
② Disque fixe-bobine petit modèle
Tige porte-bobine supplémentaire
Utilisez la tige porte-bobine supplémentaire lorsque au cours d'un travail de couture, vous devez enrouler la canette sans retirer le fil de la machine.
Insérez la tige porte-bobine supplémentaire dans le porte-bobine puis dans le logement de la machine.
Placez le disque en feutre et la bobine sur la tige portebobine comme illustré.
① Tige porte-bobine supplémentaire
② Feutre
③ Ouverture
④ Porte-bobine
Enfilage pour le bobinage de canette
1 R églez le curseur de réglage de la vitesse su▶▶ Guidez le fil autour du guide-fil.
① Guide-fil
2 Faites passer le fil par l'orifice de la canette, en l'enfilant de l'intérieur vers l'extérieur. Placez la canette sur l'axe d'enroulement de canette.
② Axe d'enroulement de canette
3 Poussez l'axe d'enroulement de canette vers la droite. L'indicateur affichera SP.
4 T enez de la main le bout du fil et appuyez sur la pédale. Arrêtez la machine lorsque la canette a fait plusieurs tours, puis coupez le fil tout près de l'orifice de la canette.
5 Appuyez à nouveau sur la pédale. Quand la canette est complètement enroulée, elle s'arrête automatiquement. Relâchez la pédale et déplacez l'axe d'enroulement de canette vers la gauche pour le remettre en position initiale, puis coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux, comme illustré. Retirez la canette de l'axe d'enroulement de canette.
REMARQUE :
La machine refuse de coudre tant que l'axe d'enroulement de canette n'a pas été remis à gauche.
1 Placez la canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
① Fil
② Porte-canette
2 Guidez le fil dans l'encoche située sur le devant du porte-canette.
③ Encoche sur le devant
3 T irez le fil vers la gauche, en le faisant glisser entre les lames de tension.
④ Lames de tension
4 Continuez à tirer sur le fil avec précaution jusqu'à ce qu'il s'engage dans l'encoche latérale.
⑤ Encoche sur le côté
5 T irez environ 10 cm de fil vers l'arrière. Réinstallez la plaque de recouvrement du crochet.
REMARQUE :
Vous trouverez un schéma d'enfilage sur la plaque de recouvrement du crochet pour vous aider.
⑥ Schéma d'enfilage
Einsetzen der Spule
Relevez le pied presseur. Appuyez sur le bouton de position d'aiguille Haute/ Basse afin de relever le bras de relevage du fil à sa position la plus élevée.
1 T irez le fil de la bobine. Tenez le fil de dessus avec le doigt sur la bobine.
① Maintenez le fil.
2 Faites passer le fil sous le guide-fil en partant de la droite, puis enfilez-le vers le bas le long de la rainure droite.
Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de tension.
② Guide-fil
③ Rainure droite
④ Disques de tension
3 Ensuite, tirez le fil autour de la partie inférieure de la plaque de guide-fil.
⑤ Plaque de guide-fil
4 T irez fermement pour remonter le fil le long de la rainure gauche jusqu'au bras de relevage du fil, puis enfilez-le dans le chas d'aiguille de droite à gauche.
⑥ Bras de relevage du fil
5 Faites ensuite passer le fil dans le guide-fil inférieur.
⑦ Guide-fil inférieur
6 Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre d'aiguille sur la gauche.
⑧ Guide-fil de la barre d'aiguille
7 Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière à la main ou utilisez l'enfile-aiguille intégré (voir en page 27).
Enfile-aiguille intégré
1 Relevez l'aiguille à sa position la plus élevée en tournant le volant vers vous.
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Abaissez le pied presseur.
Enfoncez le bouton d'enfilage de l'aiguille aussi loin que possible. Le crochet sort de l'aiguille par l'arrière.
① Bouton d'enfilage de l'aiguille
② Crochet
2 Faites passer le fil autour du guide-fil et sous le crochet.
③ Guide-fil
3 R elâchez progressivement le bouton d'enfilage tout en maintenant de la main l'extrémité du fil. Une boucle se forme au travers du chas de l'aiguille.
4 Retirez la boucle de l'enfile-aiguille et tirez l'extrémité du fil hors du chas de l'aiguille.
REMARQUES :
L'enfile-aiguille automatique fonctionne bien avec les fils n° 50 à 90 et avec les aiguilles n° 11 à 16, ainsi qu'avec l'aiguille à pointe bleue.
Installation du fil de canette
1 Relevez le relève-pied.
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
2 T enez le fil de l'aiguille avec le doigt et appuyez deux fois sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse pour relever/abaisser l'aiguille afin de saisir le fil de la canette.
Tirez le fil de l'aiguille afin de former une boucle de fil de canette.
① Enfile-aiguille
② Fil de canette
③ Bouton de position d'aiguille Haute/Basse
3Tirez 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le pied.
① Motif: #01
② Pied presseur: Pied de point zigzag A
Pour coudre
Relevez le pied, puis positionnez le tissu à côté d'une ligne guide de couture située sur la plaque d'aiguille.
Abaissez l'aiguille dans le tissu là où vous désirez commencer.
Tirez le fil de l'aiguille et le fil de canette vers l'arrière. Abaissez le pied presseur.
Appuyez sur la pédale pour commencer à coudre.
Guidez le tissu avec précaution le long de la ligne guide de couture.
Changement du sens de la couture :
Arrêtez la machine quelques points avant la fin de la couture. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse jusqu'à ce que l'aiguille atteigne l'extrémité de la couture.
① Bouton de position d'aiguille Haute/Basse
Relevez le pied presseur.
Faites pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer le sens de la couture comme souhaité.
Abaissez le pied presseur et commencez à piquer dans le nouveau sens.
Arrêt d'une couture
Pour fixer le début d'une couture, appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez plusieurs points arrière.
Relâchez le bouton de marche arrière et coudre vers l'avant.
② Bouton de marche arrière
Pour fixer les extrémités d'une couture, appuyez sur le bouton de marche arrière à la fin de la couture.
Cousez quelques points arrière pour assujettir la couture.
Relevez le pied et tirez le tissu vers l'arrière pour le sortir.
Pour couper les fils, tirez le tissu pour mettre les fils au niveau du coupe-fil comme illustré.
Les fils sont coupés à la bonne longueur pour entamer la couture suivante.
③ Coupe-fil
Lorsque le motif n° 3 (point "lock-a-matic") est sélectionné :
La machine coud automatiquement des points arrière au commencement d'une couture, et à la fin de la couture si vous appuyez une fois sur le bouton de marche arrière.
GRUNDSTICHE
Geradstich
Modification de la longueur de point
La longueur de point peut être modifiée de 0,0 à 5,0.
Appuyez sur la touche mode [\~] pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).
La valeur prédéterminée 2,2 sera indiquée.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la longueur de point.
Appuyez sur la touche moins (−) pour décro"tre la longueur de point.
Modification du positionnement de l'aiguille
Le positionnement de l'aiguille des points suivants peut être modifié : 01 02 03 04 18 19 20 21

Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de largeur de point (le voyant vert situé au centre s'allume).
La valeur prédéterminée "3,5" sera indiquée.
Appuyez sur la touche plus (+) pour déplacer l'aiguille vers la droite.
Appuyez sur la touche moins (−) pour déplacer l'aiguille vers la gauche.
Utilisation des lignes guides de couture
Les guides de couture tracés sur la plaque à aiguille et le couvercle du crochet vous facilitent la tâche pour mesurer les rentrés de couture.
REMARQUE :
Le numéro indique la distance à partir de la position centrale de l'aiguille.
① Lignes guides
② Position centrale de l'aiguille
③ Bord du tissu
| Numéro | 15 20 | 4/8 5/8 | 6/8 | ||
| Distance (cm) | 1.5 2.0 | — | — | — | |
| Distance (inch) | — | — | 4/8 5/8 | 6/8 | |
Pour coudre près du bord d'un tissu épais :
Le bouton noir situé sur le pied de point zigzag verrouille le pied en position horizontale.
Cela est utile pour commencer à coudre tout près du bord d'un tissu épais ou pour coudre en travers d'un ourlet.
Abaissez l'aiguille là où vous désirez commencer la couture.
Abaissez le pied tout en enfonçant le bouton noir. Le pied est verrouillé en position horizontale pour éviter de déraper.
Le pied se déverrouille automatiquement après avoir fait quelques points.
① Bouton noir
Divers points droits et pieds recommandés
N° 1 et 2 Point droit : Pied de point zigzag A Le motif n° 01 s'utilise pour les coutures d'assemblage et la couture de fermetures à glissière. Le motif n° 02 ⊥ s'utilise pour la couture d'assemblage des bordures.
N° 03 Point "Lock-a-Matic" : Pied de point zigzag A Ce point sert à arrêter le début et la fin d'une couture avec des points arrière. Lorsque vous avez atteint l'extrémité d'une couture, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière. La machine coud quatre points arrière, quatre points avant, puis s'arrête automatiquement.
N° 04 Point d'arrêt : Pied de point zigzag A Ce point spécial est utile lorsqu'il y a besoin d'un point d'arrêt invisible. Abaissez l'aiguille à proximité du bord avant du tissu. La machine coud plusieurs points d'arrêt sur place, puis continue de coudre vers l'avant. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière à la fin de la couture, la machine coud plusieurs points d'arrêt sur place, puis s'arrête automatiquement.
N° 05 Point stretch : Pied de point zigzag A Ce point stretch étroit sert à empêcher les tricots et les biais de froncer, tout en permettant une couture totalement plate.
N° 18 Triple point stretch : Pied de point zigzag A Ce point solide et durable est conseillé pour les travaux exigeant une élasticité et une solidité pour assurer un confort et une durabilité. Il peut servir à renforcer des zones telles que les entrejambes et les emmanchures. Il peut également être utilisé dans les travaux de réalisation de sacs à dos, pour renforcer leur solidité.
N° 19 Nouveau point bouclette : Pied de point passé F On utilise ce point pour réaliser des surpiqûres et des points de bordure qui mettent en relief l'apparence du dessin.
N° 20 Point bouclette : Pied de point passé F On utilise ce point pour réaliser des surpiqûres et des points de bordure qui mettent en relief l'apparence du dessin.
N° 21 Point sellier : Pied de point zigzag A Ce point s'exécute en cousant un point en avant, deux points en arrière et un quatrième point en avant. Vous pouvez réaliser des travaux qui paraissent avoir été exécutés à la main en utilisant le point sellier pour surpiquer des costumes, des blazers, des salopettes et des vêtements en jean.
① Motif: #10
② Pied presseur: Pied de point zigzag A
Le point zigzag peut être utilisé dans diverses applications, dont le surfilage. Il peut être utilisé sur la plupart des étoffes tissées.
Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués.
Zickzackstich
Modification de la largeur de point
La largeur de point peut être modifiée de 0,0 à 7,0.
Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de la largeur de point (le voyant vert situé au centre s'allume).
La valeur prédéterminée "5,0" sera indiquée.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la largeur de point.
Appuyez sur la touche moins (−) pour décro"tre la largeur de point.
① Largeur de point
Modification de la longueur de point
La longueur de point peut être modifiée de 0,0 à 5,0.
Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).
La valeur prédéterminée 2,0 sera indiquée.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la longueur de point.
Appuyez sur la touche moins (−) pour diminuer la longueur du point.
② Longueur de point
La longueur et la largeur de point peuvent être modifiées pendant que la machine coud.
HINWEIS:
Différents points de surfilage

ATTENTION :
Lorsque le pied de point surjet C est utilisé, la largeur du point zigzag doit être de 5,0 ou plus, afin d'empêcher l'aiguille de heurter les câbles du pied.
Surfilage avec le point zigzag
Réglages de la machine
① Motif: #10
② Pied presseu: Pied de point zigzag A ou Pied de point surjet C (accessoire en option)
Positionnez le bord du tissu à côté du guide du pied, puis commencez à coudre.
① Guide
REMARQUES :
Le pied de point surjet est un accessoire en option. Lorsque vous surfilez en utilisant le pied zigzag, guidez le tissu avec précaution de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
Point zigzag multiple (point pour tissu-tricot)
Réglages de la machine
① Motif: # 1 1
② Pied presseur: Pied de point zigzag A
Ce point sert à finir le bord brut de tissus synthétiques et d'autres tissus extensibles qui ont tendance à froncer.
Piquez le long du bord du tissu en laissant un rentré de couture suffisant.
Après la couture, coupez le rentré de couture près des points.
Point de surfilage
Réglages de la machine
① Motif: #12
② Pied presseur: Pied de point zigzag A ou pied de point surjet C (accessoire en option)
Ce point peut être utilisé pour coudre et en même temps surfiler les bords d'un tissu.
Utilisez ce point lorsque vous n'avez pas besoin d'ouvrir deux épaisseurs à plat.
Positionnez le bord du tissu à côté du guide du pied, puis commencez à coudre.
① Guide
REMARQUES :
Le pied de point surjet est un accessoire en option. Lorsque vous surfilez en utilisant le pied zigzag, guidez le tissu avec précaution de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
① Motif: #14
② Pied presseur: Pied de point zigzag A ou Pied de point surjet C (accessoire en option)
Ce point est idéal pour les tissus qui ont tendance à s'effilocher facilement, comme le lin et la gabardine.
Deux rangées de points zigzag sont cousues simultanément par-dessus la bordure du tissu pour l'empêcher de s'effilocher.
Positionnez le bord du tissu à côté du guide du pied, puis commencez à coudre.
REMARQUES :
Le pied de point surjet est un accessoire en option. Lorsque vous surfilez en utilisant le pied zigzag, guidez le tissu avec précaution de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.

ATTENTION :
Lorsque le pied de point surjet C est utilisé, la largeur du point zigzag doit être de 5,0 ou plus, afin d'empêcher l'aiguille de heurter les câbles du pied.
N° 06 Boutonnières carrées
Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. La taille de la boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton à l'arrière du pied.
N° 07 Boutonnière arrondie
Ce type de boutonnière est utilisé sur les tissus fins à moyennement épais, notamment les chemisiers et vêtements pour enfants.
N° 08 Boutonnière à œillet
La boutonnière à œillet est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Elle convient également aux boutons plus grands et plus épais.
Boutonnière carrée
Réglages de la machine
① Motif: #06
② Pied presseur: Pied de boutonnière automatique R
REMARQUES :
- La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant le bouton à l'arrière du pied de boutonnière automatique R.
- Le porte-bouton du pied accepte les boutons de 0,5 cm à 2,5 cm de diamètre.
- Il est parfois nécessaire de modifier la taille de la boutonnière lorsqu'on utilise certains tissus et fils lourds ou particuliers.
- Réalisez d'abord un échantillon de boutonnière sur une chute du tissu que vous utilisez, afin de vérifier vos réglages.
- La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux boutons ordinaires.
- Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles ou fins.
Knopflöcher
1 Appuyez sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse afin de relever celle-ci. Installez le pied de boutonnière automatique R en enclenchant la charnière dans l'échancrure du porte-pied.
① Échancrure
② Charnière
2 T irez le porte-bouton vers l'arrière et placez-y le bouton. Resserrez le porte-bouton sur le bouton.
REMARQUE :
Si le bouton est extrêmement épais, réalisez un échantillon de boutonnière sur une chute du tissu que vous utilisez.
Si le bouton entre difficilement dans l'échantillon de boutonnière, vous pouvez augmenter la longueur de la boutonnière en tirant un peu le porte-bouton vers l'arrière. Ceci permet d'augmenter la longueur de la boutonnière.
③ Porte-bouton
④ Espace supplémentaire
3 Abaissez à fond le levier de boutonnière.
⑤ Levier de boutonnière
4 Insérez le coin du tissu sous le pied.
Appuyez deux fois sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse. Retirez le tissu vers la gauche pour tirer le fil de l'aiguille par le trou du pied. Placez le tissu sous le pied, puis abaissez l'aiguille au point de départ de la marque de boutonnière. Abaissez ensuite le pied de boutonnière automatique R.
⑥ Marque de boutonnière
⑦ Point de départ
REMARQUE :
Vérifiez que l'espace entre le coulisseau et la butée est nul, sinon la longueur de gauche et celle de droite seront différentes.
⑧ Coulisseau
⑨ Espace nul
⑩ Butée
⑪ Espace de couture
Nähen
5 Démarrez la machine pour coudre la boutonnière. La couture de la boutonnière se fait automatiquement.
Étape 1: La machine commence par coudre l'arrêt de devant et la rangée de gauche. Elle revient ensuite au point de départ avec un point droit.
Étape 2: La machine coud la rangée de droite.
Étape 3: La machine coud l'arrêt de derrière.
Étape 4: La machine s'arrête automatiquement de coudre et un point clignote sur la machine. ⑫ Point clignotant
Pour coudre une autre boutonnière, soulevez le pied presseur. Déplacez le tissu là où la prochaine boutonnière doit être cousue, puis abaissez le pied presseur et démarrez la machine.
Si, après avoir cousu une boutonnière, vous sélectionnez un autre motif sans avoir soulevé le pied presseur ou le levier de boutonnière, l'indicateur affichera un signal d'alerte.
Soulevez le pied presseur et le levier de boutonnière, puis sélectionnez le motif.
HINWEIS:
6 Retirez le tissu et placez une épingle juste sous l'arrêt à chaque extrémité, afin d'éviter de couper accidentellement les fils. Coupez la fente à l'aide du découseur. Utilisez un poinçon à perforer pour ouvrir une boutonnière à œillet.
⑬ Charnière
⑭ Découseur
⑮ Poinçon à perforer
7 Lorsque la boutonnière est terminée, relevez à fond le levier de boutonnière.
⑤ Levier de boutonnière
Modification de la largeur de boutonnière
Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la largeur de boutonnière.
Appuyez sur la touche moins (—) pour décro"tre la largeur de boutonnière.
① Boutonnière plus étroite
* La largeur peut être modifiée de 2,5 à 7,0.
Modification de la densité des points de boutonnière
Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de longueur de point.
Appuyez sur la touche plus (+) pour diminuer la densité du point.
Appuyez sur la touche moins (−) pour augmenter la densité du point.
* La densité des points peut être modifiée de 0,2 à 0,8.
REMARQUE :
L'indicateur indique la largeur ou la densité des points utilisée pendant la couture. Lorsque la boutonnière est terminée, l'indicateur indique le numéro de motif 06.
Boutonnière double couche
Pour faire une boutonnière solide et résistante, cousez une autre couche de boutonnière par-dessus la couche précédente.
Lorsque la boutonnière est terminée, il suffit de redémarrer la machine.
Ne relevez pas le pied ou le levier de boutonnière. La machine coud une autre boutonnière selon les étapes suivantes, puis s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé :
Étape 1: Piqûre droite en marche arrière pour revenir au point de départ.
Étape 2: Arrêt avant et rangée de gauche.
Étape 3: Rangée de droite.
Étape 4: Arrêt arrière et points d'arrêt à l'extrémité. La machine s'arrête automatiquement.
REMARQUE :
Une boutonnière double couche peut être cousue lorsque le point clignote.
Boutonnières arrondies et à œillet
Réglages de la machine
① Motif de point: N° 07 ou 08
② Pied presseur: Pied de boutonnière automatique R
La technique de couture est la même que celle utilisée pour la boutonnière carrée n° 06.
① Point de départ
② Couture de points d'arrêt
Modification de la largeur de boutonnière Boutonnière arrondie
Appuyez sur la touche mode # pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la largeur de boutonnière.
Appuyez sur la touche moins (−) pour décro"tre la largeur de boutonnière.
① Boutonnière plus étroite
② Boutonnière plus large
* La largeur peut être modifiée de 2,5 à 5,5.
Boutonnière à œillet
Appuyez sur la touche mode pour activer le réglage de largeur de point.
Appuyez sur la touche plus (+) pour accro"tre la largeur de boutonnière.
Appuyez sur la touche moins (−) pour décro"tre la largeur de boutonnière.
③ Boutonnière plus étroite
④ Boutonnière plus large
* La largeur peut être modifiée de 5,0 à 7,0.
* Voir en page 49 la modification de la densité des points.
① Motif: #06
② Pied presseur: Pied de boutonnière automatique R Pour coudre une boutonnière cordonnet, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée.
1 Le pied de boutonnière automatique R étant relevé, accrochez le cordonnet de remplissage sur l'ergot se trouvant à l'arrière du pied de boutonnière.
2 Placez les extrémités du cordonnet vers vous, sous le pied de boutonnière, en dégageant la partie avant.
Accrochez les extrémités du cordonnet de remplissage dans la fourchette à l'avant du pied de boutonnière pour les maintenir.
① Ergot
② Fourchettes
③ Cordonnet
3 Piquez l'aiguille dans le vêtement au point où la boutonnière doit commencer, puis abaissez le pied.
4 Abaissez le levier de boutonnière et le pied.
Démarrez la machine et cousez la boutonnière par-dessus le cordonnet de remplissage.
La machine s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé.
REMARQUES :
Réglez la largeur de point en fonction de l'épaisseur du cordonnet utilisé.
Pour couper l'ouverture de boutonnière, référez-vous à la page 47.
5 Retirez le tissu de la machine et coupez les fils de couture.
6 T irez sur l'extrémité gauche du cordonnet pour le tendre.
Enfilez l'extrémité du cordonnet au travers d'une aiguille à repriser, tirez-le vers l'envers du tissu et coupez.
① Motif: #10
② Pied presseur: Pied de point passé F
③ Griffe d'entraînement : Position abaissée
Annähen von Knöpfen
Retirez le fil de l'aiguille.
Ajustez la largeur du point de façon à ce que l'aiguille pique dans les deux trous du bouton.
Placez un bouton sur le tissu et abaissez l'aiguille à l'aide du volant, afin qu'elle pénètre dans le trou gauche du bouton.
Alignez les trous du bouton avec la fente du pied presseur et abaissez ce dernier de façon à maintenir le bouton en place.
Tournez le volant pour faire descendre l'aiguille dans le trou droit du bouton.
Ajustez la largeur de point si nécessaire.
Enfilez de nouveau la machine et cousez environ 10 points à vitesse lente (réglez le curseur de réglage de la vitesse sur ▶).
Relevez le pied et retirez le tissu.
Coupez le fil de l'aiguille et le fil de canette au début.
Coupez les deux fils en ne laissant dépasser que 20 cm.
Tirez sur le fil de canette afin d'amener le fil de l'aiguille sur l'envers du tissu, puis faites un nœud avec les fils.
Lorsque vous avez terminé de coudre, relevez la griffe d'entraînement.
① Motif: #09
② Pied presseur: Pied de boutonnière automatique R
Stopfen
Tirez le porte-bouton vers l'arrière.
Placez le vêtement sous le pied.
Appuyez deux fois sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse. Poussez le tissu vers la gauche pour tirer les deux fils sous le pied et replacez le tissu sous le pied. Faites descendre l'aiguille au point de départ, puis abaissez le pied.
① Porte-bouton
② Point de départ
Appuyez sur la pédale : la machine coud une reprise de 2 cm de long, puis s'arrête automatiquement.
③ Longueur de reprisage (Maximum : 2 cm)
④ Largeur de reprisage (0,7 cm)
Une reprise de la même taille peut être cousue lorsque le point clignote.
⑤ Point clignotant
Refaites la même chose dans un autre sens jusqu'à ce que la reprise recouvre la déchirure ou le trou.
Pour coudre une reprise plus courte
Pour coudre une reprise de moins de 2 cm de long, arrêtez la machine après avoir cousu la longueur nécessaire, puis appuyez sur le bouton de marche arrière.
La longueur requise est maintenant déterminée. Redémarrez la machine et continuez à coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
⑥ Bouton de marche arrière
⑦ Longueur requise
Pour égaliser une reprise
La régularité d'une reprise peut être fonction des conditions de couture, comme par exemple le type de tissu, le nombre de couches, etc.
(A): Si le coin gauche est plus bas que le côté droit, appuyez sur la touche moins (−) pour le rectifier.
(B): Si le coin droit est plus bas que le côté gauche, appuyez sur la touche plus (+) pour le rectifier.
REMARQUE :
Une reprise peut être égalisée dans une fourchette de d1 à d9, la valeur par défaut étant de d5.
Fermeture à glissière
Réglages de la machine
① Motif: #01
② Pied presseur: Pied à semelle étroite E
ATTENTION :
Lorsque vous utilisez le pied à semelle étroite, veillez à bien utiliser le motif "01" (point droit avec position centrale de l'aiguille). Sinon, l'aiguille risque de heurter le pied et peut-être se casser.
Installation du pied à semelle étroite
(A) Installez le pied à semelle étroite E en enclenchant le côté droit de la charnière dans l'échancrure pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière.
(B) Installez le pied à semelle étroite E en enclenchant le côté gauche de la charnière dans l'échancrure pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.
① Echancrure
② Charnière
Préparation du tissu pour la couture de la fermeture
1 A joutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Cette longueur correspond à la longueur totale de l'ouverture.
① Endroit du tissu
② 1 cm
③ Taille de l'ouverture
④ Taille de la fermeture à glissière
⑤ Coulisseau
⑥ Dents de la fermeture à glissière
⑦ Ruban de la fermeture à glissière
⑧ Envers du tissu
⑨ Extrémité de l'ouverture
2 Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu'à l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Fixez la couture en cousant des points arrière. Augmentez la longueur de point manuellement à 5 mm et détendez la tension sur "1" pour coudre l'ouverture de la fermeture à glissière avec des points de bâti.
⑩ Rentré de couture de 2 cm
⑪ Points de bâti
⑫ Points arrière
⑬ Extrémité de l'ouverture
⑭ Ligne de couture
Pour coudre
1 Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière.
① Tissu de dessous
② Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
③ Dents de la fermeture à glissière
④ 0,2 à 0,3 cm
⑤ Envers du tissu de dessus
⑥ Taille de l'ouverture
⑦ Pli
2 R églez la longueur de point de nouveau sur "2,2" et la tension du fil sur "A".
Installez le pied à semelle étroite E sur le côté droit de la charnière.
Traversez le pli et le ruban de la fermeture à glissière, en guidant les dents de la fermeture le long du bord du pied.
3 Arrêtez de coudre 5 cm avant que le pied n'atteigne le coulisseau sur le ruban de la fermeture à glissière.
Piquez légèrement l'aiguille dans le tissu.
Relevez le pied et ouvrez la fermeture à glissière.
Abaissez le pied et poursuivez le reste de la couture.
⑧ Coulisseau
⑨ 5 cm
4 Fermez la fermeture à glissière et étalez complètement le tissu, l'endroit dessus.
Bâtissez ensemble le tissu de dessus et le ruban de la fermeture à glissière.
⑩ Faufilage
⑧ Schieber
⑨ 5 cm
5 Remontez le pied à semelle étroite E en enclenchant la charnière gauche.
Cousez 1 cm de points arrière à travers l'extrémité de l'ouverture. Cousez à travers le tissu et le ruban de la fermeture à glissière.
⑪ Extrémité de l'ouverture
6 Arrêtez-vous de coudre à environ 5 cm du haut de la fermeture à glissière.
Piquez légèrement l'aiguille dans le tissu, relevez le pied, enlevez les points de bâti et ouvrez la fermeture à glissière.
⑫ Points de bâti
7 Déplacez le coulisseau derrière le pied presseur. Abaissez le pied presseur et poursuivez le reste de la couture.
Une fois terminée, retirez les points de bâti.
⑩ Points de bâti
① Motif de point : #15 ou #16
② Pied resseur: Pied ourlet invisible G (accessoire en option)
REMARQUE :
Le pied ourlet invisible est un accessoire en option.
Pour commencer à coudre
1 Sur les tissus épais qui s'effilochent, il faut tout d'abord surfiler le bord brut. Pliez l'ourlet en laissant de 0,4 à 0,7 cm de marge comme illustré.
① Envers du tissu
② 0,4 à 0,7 cm
2 P lacez le tissu de manière à ce que l'aiguille perce à peine l'extrémité du pli lorsque l'aiguille effectue son mouvement vers la gauche. Abaissez le pied presseur.
3 Le pied ourlet invisible est muni d'un guide-coulisseau qui vous permet de régler l'endroit où l'aiguille perce le bord du pli du tissu avec précision.
Tournez la vis pour aligner le côté gauche du guide sur le pied sur le pli.
Cousez en guidant le bord replié le long du guide du pied.
③ Vis du guide
④ Guide
⑤ Bord plié
4 Ouvrez le tissu une fois la couture terminée.
⑥ Endroit du tissu
* Si l'aiguille perce le tissu trop à gauche, les points ressortiront sur l'endroit du tissu.
REMARQUE :
Lorsque vous cousez un ourlet invisible à l'aide du pied de point zigzag, guidez délicatement le tissu de façon à ce que l'aiguille perce à peine le bord du pli.
Blindsaum
① Motif: #13
② Pied presseur: Pied de point zigzag A
Ce point est conseillé pour coudre des tissus comme les tricots synthétiques et le velours extensible car il offre une grande élasticité et solidité.
Piquez le long du bord du tissu en laissant un rentré de couture suffisant. Après la couture, réduisez le rentré de couture près des points.
Point coquille
Réglages de la machine
① Motif: #17
② Pied presseur: Pied de point passé F
③ Tension du fil: 6–8
Augmentez la tension du fil d'aiguille à "6 -8".
Pliez le tissu et piquez dans le biais.
Placez le bord plié du tissu le long de la fente du pied de manière à ce que lorsque l'aiguille effectue son mouvement vers la droite, elle pique à côté du bord du tissu pour former des coquilles.
Une fois la couture terminée, ouvrez le tissu et repassez les coquilles sur un côté.
Points passés
Réglages de la machine
① Motif: #22 à #27
② Pied presseur: Pied de point passé F
Pour obtenir de meilleurs résultats, l'entoilage doit être utilisé sur l'envers du tissu lorsque des vêtements extensibles ou élastiques sont utilisés.
Appuyez sur le bouton d'arrêt automatique pendant la couture du dernier motif, et la machine s'arrêtera automatiquement après avoir terminé le dernier motif.
ZIERSTICHE
Strickkantenstich
① Motif: #28 à #31
② Pied presseur: Pied de point passé F
Placez l'appliqué sur le tissu et cousez un bâti pour le maintenir en place. Cousez en guidant le bord de l'appliqué le long de la fente du pied, de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord de l'appliqué lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.
REMARQUE :
Pour changer de direction lorsque vous êtes arrivé(e) à un coin ou une courbe, abaissez l'aiguille dans l'appliqué lorsque l'aiguille est à gauche, puis faites pivoter le tissu dans le sens voulu.
Point de feston
Réglages de la machine
① Motif: #33
② Pied presseur: Pied de point zigzag A
Pour commencer à coudre
Cousez les points à environ 1 cm à l'intérieur de la bordure du tissu.
Coupez l'extérieur des fils comme illustré.
* Veillez à ne pas couper le fil.
Patchwork
Réglages de la machine
① Motif: #34 ou #38
② Pied presseur: Pied de point passé F
Cousez la couture avec un point droit et repassez le rentré de couture pour l'ouvrir. Cousez le motif n° 34 ou 38 à l'endroit du vêtement en le centrant sur la ligne de couture.
Applikation
① Motif: # 36 ou # 43 à 45
② Pied presseur: Pied de point passé F

La confection de smocks est un travail délicat effectué sur les vêtements d'enfants ou les chemisiers pour femmes.
Choisissez un tissu doux et léger, comme la batiste, le guingan ou le challis. Coupez trois fois plus de tissu que la largeur projetée. Avec la longueur de point réglée sur 4,0, cousez des points droits espacés de 1 cm, sur toute la partie des smocks. Une tension de fil plus lâche vous permettra de froncer le tissu plus facilement.
Ligaturez les fils d'un côté. Depuis l'autre extrémité du tissu, tirez les fils de la canette pour répartir les fronces de façon homogène. Fixez les fils à l'autre extrémité.
Cousez les smocks entre les coutures droites.
Retirez les points droits en tirant dessus.
Point d'échelle
Réglages de la machine
① Motif: # 41 ou #42
② Pied presseur: Pied de point passé F

Utilisez ce point pour joindre deux morceaux de tissu afin de créer une apparence d'ouverture dans l'ouvrage et donner de l'intérêt au dessin.
Pliez sur 1,5 cm sous chaque rebord de tissu et repassez.
Épinglez les deux bords sur du papier ou une matière de renfort détachable à 0,3 cm l'un de l'autre.
Cousez lentement en guidant le tissu afin que l'aiguille pique le bord replié, de chaque côté.
Une fois la couture terminée, retirez le papier.
Point de croix
Réglages de la machine
① Motif: #49
②Pied presseur: Pied de point passé F
Ce motif vous permet de réaliser des modèles au point de croix en moitié moins de temps que s'il ne fallait broder à la main.
Pour modifier la taille du motif au point de croix, activez le mode de réglage des points et appuyez sur la touche (+) ou (−).
* S i vous appuyez sur le bouton d'arrêt automatique avant de commencer à coudre, la machine coudra une unité du motif au point de croix, puis s'arrêtera automatiquement.
Smoken
Combinaison de motifs
Réglages de la machine
① Motif: #27 et #47 (exemple)
② Pied presseur: Pied de point passé F
Pour allier 2 unités du motif n° 27 et 1 unité du motif n° 47 :
1 C ousez le motif n° 27 et appuyez sur le bouton d'arrêt automatique pendant la couture de la deuxième unité.
Une fois la deuxième unité terminée, la machine s'arrête automatiquement.
① Bouton d'arrêt automatique
2 Sélectionnez le motif n° 47. Appuyez sur le bouton d'arrêt automatique et commencez à coudre.
3 La machine coud une unité du motif n° 47 et s'arrête automatiquement.
4 R épétez les étapes précédentes.
Musterkombinationen
Correction de motifs stretch déformés
Les résultats obtenus avec les motifs stretch peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d'épaisseurs, etc.).
Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous voulez utiliser.
Si les motifs de point stretch sont déformés, corrigez l'anomalie à l'aide du cadran d'équilibrage d'entra"nement.
① Cadran d'équilibrage d'entra"nement
② Position neutre
③ Repère de réglage
Exemple : Motif n° 34
(A): Si le motif est comprimé, tournez le cadran dans le sens du “+”.
(B): Si le motif est étiré, tournez le cadran dans le sens du “—”.
SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de l'ampoule

AVERTISSEMENT :
Mettez la machine hors tension avant de remplacer l'ampoule.
L'ampoule risque d'être BRÜLANTE. Attendez qu'elle ait refroidi avant de la toucher.
Pour retirer l'ampoule :
Déposez le capuchon et la vis de fixation.
Dégagez le crochet du couvercle arrière et retirez la plaque frontale.
① Capuchon
② Vis de fixation
③ Couvercle arrière
④ Crochet
⑤ Plaque frontale
Retirez l'ampoule de la douille de lampe.
⑥ Ampoule
⑦ Douille de lampe
Pour installer une ampoule :
Introduisez l'ampoule dans la douille.
Montez la plaque frontale en insérant les ailettes et le crochet dans le couvercle arrière. Fixez solidement la plaque frontale avec la vis de fixation et remontez le capuchon.
REMARQUE :
Remplacez l'ampoule par une ampoule du même type : 12V, 5W (pièce numéro 000026002).
Nettoyage du logement du crochet

AVERTISSEMENT :
Coupez l'alimentation et débranchez la machine avant de procéder à son nettoyage.
REMARQUE :
Ne démontez pas la machine en outrepassant les instructions de cette section.
1 Remontez la vis de fixation sur la plaque à aiguille à l'aide d'un tournevis. Déposez la plaque à aiguille.
① Tournevis
② V is de fixation
③ Plaque à aiguilles
2 Soulevez la canette pour la sortir. Relevez le porte-canette et déposez-le.
④ Porte-canette
3 Nettoyez le porte-canette avec une brosse anti-peluche.
⑤ Brosse anti-peluche
4 Nettoyez la griffe d'entra"nement et le logement de crochet avec une brosse anti-peluche.
⑥ Griffe d'entra"nement
⑦ Logement du crochet
5 Essuyez l'intérieur du logement de crochet avec un chiffon doux et sec.
(Vous pouvez également utiliser un aspirateur.)
Insérer le porte-canette
1 Insérez le porte-canette.
2 Le bouton du porte-canette doit être placé près de la butée dans le logement de crochet.
① Bouton
② Butée
3 Remontez la plaque d'aiguille, en alignant les broches de guidage de la plaque d'aiguille sur leurs logements et serrez la vis de fixation.
③ Broches de guidage
④ Œillets de passette
REMARQUE :
Après avoir nettoyé la machine, prenez soin de fixer correctement l'aiguille et le pied.
Problèmes et signaux d'alerte
Si un avertisseur sonore se déclenche et qu'un signal d'avertissement s'affiche sur l'indicateur, suivez les conseils suivants.
| Signal d'alerte | Anomalie Essayez ceci | |
![]() | La machine a été mise sous tension sans que la pédale soit raccordée.La pédale s'est détachée pendant la couture. | Raccordez la pédale et redémarrez la machine. |
![]() | La machine a redémarré trop tôt après s'être arrêtée en raison d'une surcharge. | Attendez au moins 15 secondes avant de redémarrer la machine.Si les fils se coïncent, retirez les fils emmêlés. |
![]() | Sélection d'un motif après avoir terminé la couture d'une boutonnière alors que le levier de boutonnière est toujours abaissé. | Soulevez le levier de boutonnière, puis sélectionnez à nouveau le motif. |
![]() | L'axe d'enroulement de canette est poussé vers la droite pour le bobinage de canette. | Poussez l'axe d'enroulement de canette vers la gauche. |
![]() | La machine fonctionne mal à cause de composants électroniques défectueux. | Contactez le centre de réparation ou le magasin où vous avez acheté la machine. |
| Signal sonore | L'avertisseur sonore se déclenche dans les cas suivants : |
| Bip | Fonctionnement normal |
| bip-bip-bip | Opération invalide |
| bip-bip-biiip | Couture de boutonnière terminée |
| Biiip | Mauvais fonctionnement |
Il est tout à fait normal que les moteurs internes émettent un faible bourdonnement.
Les touches servant à sélectionner les motifs peuvent chauffer lorsque la machine est utilisée pendant plusieurs heures.
Dépistage des pannes
| Anomalie | Cause | Références |
| Le fil d’aiguille se casse. | 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.2. Le fil d’aiguille est trop tendu.3. L’aiguille est déformée ou émoussée.4. L’aiguille est mal positionnée.5. Le fil d’aiguille et le fil de la canette ne sont pas placés correctement sous le pied presseur (tiré vers l’arrière de celui-ci) en début de couture.6. Le tissu n’est pas tiré vers l’arrière après la couture.7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l’aiguille. | Page 25Page 17Page 19Page 19Page 29Page 29Page 19 |
| Le fil de canette se casse. | 1. Le fil de canette est mal enfilé dans le porte-canette.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette.3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement.4. Le fil est mal enroulé sur la canette. | Page 23Page 75Remplacez la canette.Enroulez de nouveau la canette. |
| L’aiguille casse. | 1. L’aiguille est mal positionnée.2. L’aiguille est déformée ou émoussée.3. La vis du pince-aiguille est trop desserrée.4. Vous n’utilisez pas le pied approprié.5. Le tissu n’est pas tiré vers l’arrière après la couture.6. L’aiguille est trop fine pour le tissu. | Page 19Page 19Page 19Utilisez le pied approprié.Page 29Page 19 |
| Le fil d’aiguille forme des boucles. | 1. Le fil de l’aiguille n’est pas assez tendu.2. La taille de l’aiguille ne convient pas au fil. | Page 17Page 19 |
| Points sautés | 1. L’aiguille est mal positionnée.2. L’aiguille est déformée ou émoussée.3. L’aiguille et/ou le fil ne conviennent pas au tissu utilisé.4. Une aiguille à pointe bleue n’est pas utilisée pour coudre des tissus élastiques, très fins ou synthétiques.5. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.6. L’aiguille utilisée est de mauvaise qualité. | Page 19Page 19Page 19Page 25Remplacez l’aiguille. |
| Les piqûres froncent | 1. Le fil d’aiguille est trop tendu.2. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.3. L’aiguille est trop lourde pour le tissu.4. Le point est trop long pour le tissu.* U tilisez un tissu stabilisant pour les tissus très fins. | Page 17Page 25Page 19Raccourcissez le point. |
| Le tissu n’avance pas régulièrement. | 1. La griffe d’entra”nement est remplie de peluches.2. Les points sont trop fins.3. La griffe d’entra”nement n’a pas été relevée après avoir été abaissée. | Page 75Allongez le pointPage 15 |
| La machine ne fonctionne pas. | 1. La machine n’est pas branchée.2. Du fil est coincé dans le logement du crochet.3. L’axe d’enroulement de canette est en position de bobinage. | Page 9Page 75Page 21 |
| Les motifs sont déformés. | 1. Le point n’est pas équilibré. | Page 73 |
| La boutonnière est mal cousue. | 1. La densité du point ne convient pas au tissu cousu.2. Un entoilage n’est pas utilisé avec les tissus extensibles. | Page 49Page 43 |
| Fonctionnement bruyant. | 1. La griffe d’entra”nement est remplie de peluches.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette. | Page 75Page 75 |
Étant donné la chaleur émanant des composants électroniques internes, l'indicateur et les touches de fonctions seront chauds.
Toutefois, ceci ne doit pas nuire au fonctionnement normal de la machine.
Problemlösungen




