CHX300 - Lecteur CD JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHX300 JVC au format PDF.
| Marque | JVC |
| Modèle | CHX300 |
| Type de produit | Lecteur CD (changeur CD) |
| Dimensions (L × H × P) | 252 mm × 88 mm × 174 mm |
| Poids | 2,3 kg (sans accessoires) |
| Alimentation | CC 14,4 V (11 V - 16 V possible), masse négative |
| Réponse en fréquence | 5 Hz - 20 000 Hz |
| Rapport signal/bruit | 96 dB |
| Gamme dynamique | 93 dB |
| Distorsion harmonique | 0,006 % |
| Pleurage et scintillement | Inférieur à la limite mesurable |
| Sortie audio analogique | 1,5 V (pleine échelle), impédance inférieure à 1 kΩ |
| Capacité du magasin | 12 disques |
| Température de fonctionnement | -10°C à +50°C |
| Classe laser | Classe 1 |
| Fonctions principales | Changeur CD, lecture aléatoire, éjection, réinitialisation |
| Installation | Horizontale ou verticale (sélecteurs H/V), angle réglable jusqu'à ±90° |
| Entretien et nettoyage | Essuyer les disques avec un tissu doux, sec et propre, de l'intérieur vers l'extérieur. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Radiation laser invisible à l'ouverture. Ne pas désactiver les commutateurs de sécurité. Confier les réparations à un personnel qualifié. |
| Pièces détachées et réparabilité | Magasin supplémentaire réf. XC-M200. Cordon optionnel KS-U14K pour certains récepteurs. Fiche de connexion spécifique. |
| Garantie | Caractéristiques modifiables sans préavis. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHX300 JVC
Questions des utilisateurs sur CHX300 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHX300 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHX300 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CHX300 JVC
Nous vous remercions d'avoir acheté cet apparéil JVC. Veuillez tire consciencieusement ce manuel d'instructions avant de commencer à faire fonctionner l' apparéil de façon à être sur d'obtenir les performances optimes et la plus longue utilisation de cet apparéil.
- ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactive. Eviter une exposition directe au rayon.
- ATTENTION: Ne pas ouvré le couverde du dessus. Il n'y a aucune pièce à régler à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer l'appareil.
- ATTENTION: Le lecteur de disque audionumérique utilise une radiation laser et est équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent l'émission de radioption en retirant le magasin CD et si les intervenrrouillages de sécurité n' ont pas marché ou sont en panne. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
- ATTENTION: L'utilisation des commandes, réglages ou processus autres que ceux qui sont spécifique dans ce manuel risquent de provoquer une exposition dangereuse aux radiations.
Emplacement et reproduction des étiquettes
WARNING LABEL,PLACED INSIDE THE UNIT WARNSCHILD,INS GERAT GELEGT ETIQUETE D'AVERTISSEMENT,PLACEE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
Panneau arriere de l'appareil
CLASS
1
LASER
PRODUCT
Caution
Ce produit contient un composant laser de
classe laser supérieure a la classe 1.
WARNING
- Cét appareil est concu pour fonctionner sur courant contin de 12 volts, à systèmes électriques de masse NEGATIVE.
- En replacant le faisible, en utiliser un avec la valeur spécifique pour cet article. Si le faisible saute souvent, consulterer notre revendeur d'autoradios JVC le plus proche.
PRECAUTIONS A OBSERVER
- Température ambiante dans la voiture
Pour l'écoute de disques audionumeriques après un stationnement assez prolongé de la voiture à la chaleur ou au
froid,attendereque la temperture dans la voiture se stabilise.
Condensation
Dans les cas suvants, de l'humidite peut se condenser sur la lentille, une pièce vitale du lecteur CD, rendant impossibly la lecture du signal CD:
- Quand lechauffage vient juste d'être mis.
-Quand I'humidite est forte.
Dans ces cas, retirer le magasin CD et attendre environ 1 à 2 heures.
- Reglage du volume
- Les disques audionumeriques produits très peu de bruit comparés avec des sources analogiques. Si le niveau du volume est régé comme pour ces sources, les haut-parleurs peuvent être abimés par une augmentation soudaine du niveau de sortie. Par consécutif, baisser le volume avant fonctionnement et le régier comme voulu pendant la lecture.
- Régler le volume pour pouvoir entendre lessons à l'extérieur de la voiture.
MISE EN PLACE
- Eviter l'installation dans les endroits suivants
- Où risque d'être exposer directement au soleil ou chauffé directement par le chiffage ou dans un endroit très chaudi.
- Où il risque d'être mouillé par la pluie, les flâques d'eau ou dans une forte humidité.
- Dans les endroits poussiereux.
-
Où il peut être place dans un endroit instable.
-Au-dessus des cordons de raccordements au sur le plancher sous lequel il y a une tuyauterie.
-La ou il pourrait endommager des accessoires de la voiture (roue de seccours, etc.) dans ou sous le coffre. -
Avant de percer des trous dans le coffre pour installer l'appareil, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faïre de trous dans le réservoir de carburant, etc.
- Installer fermement l'appareil en utilisant les vis fournies.

Lors de l'installation de l'appareil horizontally
- Fixer les supports de montage sur les panneaux lateraux de l'appareil en utilisant des vis. (Fig. a)
- Installer l'apparéil sur le plancher du coiffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b)



When installing the unit upright (Fig.c)
Lors de l'installation de I'appareil verticalement (Fig. c)
Fig.c Abbildung c Fig.c


Notes:
Pour la fixation de l'appareil avec les vis, se reférer à "A Lors de l'installation de l'appareil horizontally" ci-dessus.
- Si l'appareil est installe verticalement, regler les selecteurs situés sur les cotés sur la position "V (vertical)". (S'il est installe horizontally, s assurer de regler les selecteurs sur la position "H (horizontal).
Lors de I'installation verticale, fixer fermement sur le plancher du cofire.
- Si vous installez l'apparil sans regler le selectiveur correctement, les problèmes suivants risquènt de se produit.
-Le son est discontinu.
- Les CD sont endommages.

Lors de l'installation de I'appareil sur un plan incline (Fig. d)
Fig.d Abbildung d Fig.d
Side panel of the unit Seitenblende des Geräts Panneau létéral de l'appareil


Pour la fixation de l'appareil avec les vis, se reférer à "A Lors de l'installation de l'appareil horizontally" ci-dessus.
Pour l'installation, cinq angles peuvent être choisis. S'assurer de positionner la flèche des selecteurs, des deux côtes de l'appareil, perpendiculairement (90°) au sol.
- Si vous installez l'apparéil sans régier le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produit.
-Le son est discontinu.
- Les CD sont endommages.

Pour la fixation de l'apparéil avec les vis, se référier à A Lors de l'installation de l'apparéil horizontally" ci-dessus.

Incorrect Falsch Incorrect



Over +90^ Uber +90^ Supérieur à +90^
Mistracking
Un problème d'alignment peut se produit en conduisant sur une route très mauvaise. L'appareil et le disque audionumerique ne seront pas abimés par un problème d'alignment, toute fois, comme ce n'est pas/agreable pour les oreilles, arreter la lecture et la reprise quand la route seraCOMMUE.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Touche EJECT
Touche de réinitialisation: Quand elle est maintainue pressée
pendantquelques secondes
Compartment du magasin CD
3Porte
"RESET1-RESET8" ou "R1-R8" apparaït sur l'affiche de l'autoradio connecté (ou d'un autre appeil).
Les apparèts sont-ils connectés correctement? Àprou « avoir vérifié, maintenez pressée la touche ▲EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet apparèil.
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.
| Indication | Signification |
| RESET1 (ou R1) | Erreur d'éjection |
| RESET2 (ou R2) | Erreur de pouvoir |
| RESET3 (ou R3) | Erreur de plateau |
| RESET4 (ou R4) | Erreur provenant du capteur |
| RESET5 (ou R5) | — |
| RESET6 (ou R6) | Erreur de communication |
| RESET7 (ou R7) | Autres erreurs |
| RESET8 (ou R8) | Erreur de communication |
Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les selecteurs lateraux sont-ils ajustés correctement?
SPECIFICATIONS
CD CHANGER SECTION
Réponse en fréquence
Gamme dynamique
Rapport signal/bruit
Distortion
Pleurage et scintillage
Borne de sortie
:5Hz-20.000Hz
:93dB
:96dB
:0.006%
: Inférieur à la limite mesureable
: Analogue (8 broches x1), 1.5 V
(pleine échelle) inférieure à 1 kΩ
GENERALES
Alimentation
Tension de fonctionnement : CC 14,4 V (11 V - 16 V possible)
Système de mise à la masse : Masse négative
Temperature de fonctionnement admissible
Dimensions (L× H× P)
Masse
-10°C à +50°C
:252mmx88mmx174mm
:2.3 kg (sans les accessoires)
Presents et caractéristiques modifiables sans préavis.
How to reset your unit Zurücksetzen des Gerätsment réinitialiser votre ap
Maintenez pressee la touche EJECT pendant plusieurs secondes. Cela reinitialisera le
microprocesseur intégré.
EJECT button
Taste EJECT
Touche EJECT

Vous avez des PROBÉMES de fonctionnement? Réinitialisez votre apparéil
Référez-vous à "Comment réinitialiser votre apparéil"
ELECTRICAL CONNECTIONS
- Ce changeur peut être raccordé aux récepteurs de série KD-MX, KD-SX ou KS-FX JVC qui disposent d'une fonction de commande de changeur. En raccordement aux séries KD-GS ou KS-RT JVC, utiliser le cordon KS-U14K en option. Pour plus d'informations, consulter cette revende d'autoradios JVC le plus proactive.
Pour évider tout court-circuit alors que vous effectuez les raccordements, laisser la borne négative de la batterie non branchee.
Nous vous conseillons de faire tous les raccordements électriques (voir laFig.fh) avant demettre l'appareil en place. Siyou n'etes pas surdevous,faites-leinstaller par un technicien qualifie.
Remarque:
Cet apparéil est concu pour un courant continu de 12 volts, à masse négative. Si vous Vehicle ne fourit pas une masse négative de 12 volts, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez vous procurcher chez un revendeur d'autoradios JVC.
- Bien raccarder le cable de mise à la masse de cet apparéil au chaudiés de la voiture.
A
Lors de la connexion a un recepteur de la série KD-MX/KD-SX/KS-FX de JVC
Tirez sur la fiche en la tenant soldement de la façon montré sur la figure.

B
Lors de la connexion à un récepteur de la série KD-GS/KS-RT de JVC
Utiliser le cordon optionnel KS-U14K (non fournir).
- Retirer l'autocollant de protection du connecteur. (Fig. g)
- Connecter à la prise pour cet apparéil sur le récepteur. (Fig. h)

1.
The connector protective seal Schutzkappe des Anschlusses Autocollant de protection du connecteur
Fig. g Abbildung g Fig. g

2.

KS-U14K
Schn
Noid
Memory backup lead
Spoichorsicherungskabel
Conducteur de mainfien de la mémoire*
Metal body or chassis (Negative ground) Mettilkarosserie oder -chassis (negative Erdung) Corps metallique ou chassis (Masse negative)
**Connect to a position where live power is supplied even when the ignition key is taken out.
Anschlu An Spannungsquelle, die auch bei abgezogenem Zündschlüssel Spannung liefert.
"Raccorder à un endroit où l'alimentation est toujours fournir même quand la clé de contact est retreirée.
Note:
Le magasin CD ne peut pas être éjecté si le fil ou le cordon de maintenance mémoire est débranché ou si le fusicble est grillé.
- Avec l'installation et les connexions...
Lors de l'insertion du magasin CD dans le changeur CD, pour la première fois, maintainir pressée la touche EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser l'appareil. Normalement, ne pas maintainir pressée la touche EJECT.
Note:
Il peut être nécessaire de réinitialiser l'appareil dans les cas suivants.
- Quand l'alimentation est coupée, comme pendant le remplacement de la batterie de la voiture.
- Quand l'appareil ne fonctionne pas correctement.
HANDLING MAGAZINES AND COMPACT DISCS
- Faire attention en manipulant les disques
- Ne portez pas le magasin avec la dette d'insertion dirigée vers le bas pour ne pas faire tomber les CD.
Toujours laisser douze tiroirs de disque charges dans le magasin.
Lorsque I'on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvir ou les referrer, tener le magasin horizontallyment pour ne pas faire tomber les CD. - Ne pas insérer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du magasin. Ne pas insérer les CD directement dans le magasin.
- Ne pas exposer les magasins à de haute températures ni aux rayons directs du soleil.
-Ne pas démonter les magasins.
-Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins. Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de disque qui ont ete retiere des magasins. - Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque. Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces.
Remarque:
Si I'on a besoin d'un magasin supplémentaire, acheter le XC-M200.
How to load discs

Einlagen von CDs
Note:
Les CD insérés sont comptés comme "disque 1", "disque 2", etc. en commençant du bas et en allant vers le haut.
- Slide the disc tray partly out from the magazine until it stops.
-
Place a CD on the disc tray with its label side up.
-
Ziehen Sie die CD-Einschübe aus dem Magazin hersa, bis sie einen Anschlag erreichen.
-
Legen Sie eine CD in den CD-Einschub, so daß die Labelseite nach oben weist.
-
Faire glisser le tiroir de disque partiellement à l'extérieur du magasin jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprimée dirigé vers le haut.
1.


2.

-
Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push the disc tray all the way in.
-
Check that the disc tray is securely inserted into the magazine. If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it on the disc tray.
-
Richten Sie den CD-Einschub auf die Nuten im Magazin aus, und schiben Sie den CD-Einschub vollständig in das Magazin. Überprüften Sie, ob sich der CD-Einschub ordnungsgemäß im Magazin befindet. Wenn sie eine CD aus dem CD-Einschub löslt, schiben Sie sie wieder in den Einschub zureck.
-
Aligner le troir de disque avec les rainures dans le magasin et le pousse complètement.
-
Vérifier que le tiroir de disque est correctement inséré dans le magasin. Si un CD est désengageé du tiroir de disque, le repositionner sur le tiroir.
Notes:
- Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque à travers lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures laissent une partie de la face brillante du disque exposée. Faire attention de ne pas toucher à la surface brillante du disque.
Il n'est pas possible de reproduce un CD s'il est placé à l'envers.
How to handle CDs
- Cét'articleiléécongu pour réproduireuniquementlesCD portant la marque (158).
Les autres disques ne peuvent pas etre reproduits.
Caution:
Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme spéciale) ne peuvent pas etre utilisés avec cet apparéel. Si ce type de CD est chargé, il causera un problème de fonctionnement.
- No pas toucher à la surface enregistrée du disque (la face refléchissant, le verso de l'étiquette) en manipulant les disques.
Stockage
Bien conserver les disques dans leurs boîtres. Si des disques sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtres, ils peuvent être abimés. Ne pasmettre des disques où ils pouraient être exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet à de fortes températures ou à l'humidité. Eviter de laisser des disques dans toute voiture.
Hold down the center holder.
Appuyer au milieu du support.

Le lever sans toucher à la surface enregistrée.

Mettre en place avec l'étiquette au-dessus.
Appuyer légerement sur le disque pour le mettre en place.
- Entretien des disques
-Si des empréntes digitales ou de la poussière adheré à un disque, essuyer le disque avec un tissu doux, séct et propre, en essuyant de l'intérieur vers l'extérieur. Si il est difficile à nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidité avec de l'eau.
- Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcohol ou agent antistatique.
- Ne pas endommager le côte de l'éiquette ou colier du papier ou de la bande adhémissive sur la surface.
Lors de la reproduction d'un CD-R (enregistrable)
Vous pouvez reproduce vos CD-R originaux dans cet apparéil.
-
Avec de produit un CD-R, Isez attentionivement les instructions et les précautions qui I'accompament.
-
Certains CD-R enregistrées sur des enregistrateurs de CD ne peuvent pas été reproduits sur cet apparéil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes:
-
Le disque est sale ou rayé.
-
De la condensation d'humidité s'est produit sur la lentille à l'intérieur de l'appareil.
-La lentille du capteur a l'intérieur du lecteur CD est sale.
Utilisez uniquement des CD-R finalises.
- Les CD-RW (réinscrptribles) ne peuvent pas etre produits sur cet appeareil.
Le volet doit être fermé en dehors du chargement ou du retrait d'un magasin.
Cautions:
- Ne pas introduire vos mains ou d'objet étranger dans la fenetre de chargement, vous pouriez vous bleisser oucause des mauvais fonctionsnements ou dommages.
- Si l'étiquette sur le magasin se decolle, cela peut causer un mauvais fonctionnement. Si cela se produit,-retirer l'étiquette ou la recoller solidement.
Retrait d'un magasin
- Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche EJECT.
Le magasin est ejecte du compartment.

1.

2.
A.EJECT button
Tagle A.EJECT
Touche A.EJECT

Note:
Si le magasin ne peut pas etre ejecte,pousser sur le magasin et fire une fois de plus le 12 eme disque; quand la lecture est terminée, refaire la procedure precedente.
Si la Procedure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes:
- Assurez-vous que les selecteurs sont régles correctement.
-
Decollez I'autocollant protecteur du trou d'éjection force. (Fig. i)
-
Insérez une tige droite telle qu'un tournevis dans le trou.
(Fig. j)
- N'insérez pas le levier de biai, insérez-le bien droit.
Le trou d'éjection force et l'autocollant proteceur



- Ecoute des disques compacts
Cet apparéil n'a pas de touches de fonctionnement pour lire les disques. Les opérations CD peuvent être effectuees en utilisant le contrôleur de changeur CD JVC, etc. raccordé à cet apparéil.
Pour les opérations CD, se reporter au manuel d'instructions du contrôleur de changeur CD.