FUJIFILM EFBP1 - Accessoire pour appareil photo

EFBP1 - Accessoire pour appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFBP1 FUJIFILM au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FUJIFILM EFBP1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Batterie Pack pour flash Fujifilm
Modèle EF-BP1
Marque Fujifilm
Dimensions Environ 161 mm (H) × 71 mm (L) × 23 mm (P) (hors câble en spirale)
Poids Environ 200 g (sans piles)
Alimentation 8 piles AA (LR6) alcalines ou NiMH
Température de fonctionnement -10 °C à +40 °C
Compatibilité Flash Fujifilm compatible (notamment EF-X500)
Autonomie (avec EF-X500) Environ 350 flashes avec piles NiMH, 260 avec piles alcalines (intervalle 30 s)
Temps de recyclage (avec EF-X500) Environ 1,5 s avec piles NiMH, 2,8 s avec piles alcalines
Indicateur de charge Vert lorsque l'alimentation est fournie
Étui de transport Étui souple fourni
Matériaux Plastique, composants électroniques
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec. Éviter les solvants. Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée.
Sécurité Éviter l'humidité, les températures élevées, les chocs. Ne pas démonter. Ne pas court-circuiter les piles.
Pièces détachées et réparabilité Faire réparer uniquement par un centre agréé Fujifilm. Câble d'alimentation non détachable.
Garantie Consultez la garantie fournie avec le produit.
Informations générales Réduit le temps de recyclage du flash et augmente le nombre de flashes avant changement de piles.

FOIRE AUX QUESTIONS - EFBP1 FUJIFILM

Combien de piles sont nécessaires ?
Le Fujifilm EF-BP1 utilise 8 piles AA (LR6). Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou des piles rechargeables NiMH.
Quels flashs sont compatibles avec le EF-BP1 ?
Le EF-BP1 est conçu pour les flashs Fujifilm compatibles, notamment le EF-X500. Vérifiez la compatibilité dans la notice de votre flash.
Comment insérer les piles ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage, faites glisser le couvercle, retirez le support de piles. Insérez 8 piles AA en respectant la polarité, puis remettez le support et fermez le couvercle.
Que signifie le voyant vert ?
Le voyant vert s'allume lorsque le EF-BP1 alimente le flash. Si le voyant reste éteint, vérifiez les piles ou la connexion.
Puis-je utiliser des piles rechargeables ?
Oui, vous pouvez utiliser des piles AA NiMH rechargeables. N'essayez jamais de recharger des piles alcalines.
Comment nettoyer le EF-BP1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits chimiques comme l'alcool ou le benzène. Retirez les piles avant de nettoyer.
Que faire en cas de dysfonctionnement ?
Si le produit fume, sent mauvais ou fonctionne anormalement, éteignez le flash, retirez les piles et contactez un centre de service Fujifilm.
Comment stocker le EF-BP1 ?
Rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Retirez les piles si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Puis-je emporter le EF-BP1 en avion ?
Les batteries au lithium sont soumises à des réglementations. Le EF-BP1 utilise des piles AA, généralement autorisées en cabine. Vérifiez auprès de votre compagnie aérienne.
Comment éliminer le produit en fin de vie ?
Ne jetez pas le EF-BP1 avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques, conformément à la législation locale.

Questions des utilisateurs sur EFBP1 FUJIFILM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFBP1 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFBP1 de la marque FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI EFBP1 FUJIFILM

FUJIFILM

BL00004869-101

EF-BP1

JA バッテリーバック
EN BATTERY PACK
FR Batterie Pack
DE Batterie-Pack TUG 由池组
ZHS 电池组
ES Contenedor de baterias IT Pase batteria
11 Pacco batterie 21 Батарейный б

ИО Витарсийный блок

图1/Figure 1/Figure 1/Abbildung 1
FUJIFILM EFBP1 - EF-BP1 - 1

图2/Figure 2/Figure 2/Abbildung 2
FUJIFILM EFBP1 - EF-BP1 - 2

图3/Figure 3/Figure 3/Abbildung 3
FUJIFILM EFBP1 - EF-BP1 - 3

图4/Figure 4/Figure 4/Abbildung 4
FUJIFILM EFBP1 - EF-BP1 - 4

JA 使用説明書

このたびは弊社製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。本製品は富士フイルム製フラッシュ用のバッテリーバックです。本製品に対応したフラッシュに接続してご使用いただくことで、発光間隔の短縮、電池交換までの発光図面の増加が可能になります。

- ご使用前に本書を必ずお読みください。

お飲みになった

① 接持T—K

② 接続プラグ ③ 充電インジケーター

② 電池ホルターカバー ⑦ ストラップ取り付け部 ④ 電池ホルダーロック解除ボタン

雷池の入れ方

  1. 電道の入札

電送ホルターを取り出す(面と) 電話入力データや白解除ものン

電池ホルダーロット解除ホタンを伸びません。電池ホルターバーを矢印の方向へスライドさせて電池ホルダーのロックを解除し、電池ホルダーを取り出します。

2 電池を入れる(図3)。

単3形アルカリ電池を8本使用します。単3形ニッケル水

・ 全て新品の電油をご使用ください。

- 使用する電油の種類と銘柄は、全て同一のものをご使用ください。

ください

3 電気和ルターをハラデリーハックにセットする(面4)。

電池ホルダーをハッケージャルタ弾体にセッドも、電池ホルダーカバーを矢印の方向へスライドさせて電池ホルダーをロッ

クします。

フラッシュとの接続

1 フラッシュの外部電源コネクターに、接続プラグをしっかりと

差し込む。

2 フラッシュの電源を入れる

本製品の充電中は、充電インジケーターが緑色に点灯します。

ブラッシュのレディーラブラが灰色に点灯することを確認してください。

バッテリーバックは、付属のソフトケースに入れて持ち運ぶこ

ともできます。

使用上のご注意

④フラッシュ本体の電池は発光充電用にも使用されるため、ある

程度の速度で消耗します。

①連続して発光させ本製品の温度が上昇した場合に、本製品から

の充電を一時的に停止させる場合があります(このとき、本製

品の光電イングシゲーターは、緑色に点灯したままです。また、充電時間は長(なれます)。本製品の温度が下がると、自動的に

本製品からの充電を再開します。

※※表示に「お日大分類」および使用(デバイス)。投影西側に要持続中の

ガメルホノイから十分離してと使用ください。確認書面に電磁気の影響によるノイズが発生する可能性があります。

・ご使用にならないときは、電池の消耗を防ぐため、フラッシュの

電源を切ってください。

- 隷続コードの漏脱は、ブラッシュの電源を切ってから行ってください。 - 連続発光を行うと、電池が熱くなっている場合があります。電池を

交換する場合は、火傷しないように十分ご注意ください。

・車内に放置すると高温になり、故障の原因となることがあります。車内に放置しないでください。

本报告

主な仕様

型番 バッテリーパック EF-BP1

外形寸法 约H161×的W71×约D23mm(为一

(高さ×幅×奥行在) フロー40(高さは30°C) 本体質量 約 200g (常泊含未す)

使用温度范围 损氏 -10℃~+40℃

EE YES

EP-X300使用の場合

電池種別 兖光設定 允光高階 単3形ニッケル水素電池×8 約350回 約1.5秒

単3形アルカリ乾電池×8 約260回 約28秒

発光図散とは、常温下で製造後3ヶ月以内の新しい電池を使用

し、30秒間隔で連続発光させ、発光後、テストボタン(レディー

ランプ) が点灯するのに要する時間が 30 秒以内である状態の回数です。

- 発光図隔上は、発光図数に元し、か条件下に拘し)乙発光後、元丁

トボタン(レディーランブ)が点灯するまでの最短時間です。

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder symbol, violating the rule that stylistic lines must be ignored. Therefore, the OCR output hallucinated symbols where none should exist. Hence, the result is inconsistent with the Ground Truth.

お取り扱いにご注意ください

ご使用前に必ずお読みください

安全上のご注意

・ご使用の前に「安全とのご注意」をよくお読みの上、正しくお使

いください。

・お読みになったあとは大切に保管してください。

表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害の程

度を次の表示で説明しています。

警告 この表示の種は「死亡または重傷などを負う可能性が指定される」内容で示

この表示の欄は「障害を負う可能性または物的損害のみ

注意 が発生する可能性が限定される」内容です。

起定DLのタイプ内窓の種類を室内検索元で説明:石1.表式

このような給表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」

△ 内容です。

このような臨時表示は、してはいけない「禁止」内容です。

① 请在“上”栏内填“下”栏填写“下”栏内容如下:

このような能表示は、必ず実行していください強制内容です。

警告

異常が起きたら電源を切り、電池を外す。

煙が出ている、異臭がするなど異常状態のまま使用すると、

火災・懸難の原因になります。お直上げ店にご相談ください。

水:食物的内蔵に1つの5、煮煮を炒の、煮油を外送。子

水が行廃止 のまま使用すると、ショートして火災・感電の原因になりま

す。お胃上げ店内ご相談ください。

風呂、シャワー室では使用しない。

風しシャワー 火災・感電の原因になります。

② 分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない)。

分解禁止 火災・感電の原因になります。

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部

に手を隠れない。 故障しなさ。破損額で计划有する原因により発生され、感雷的

国税禁止 法施行に、会議部にひかをする原因になるよ。会議下 は対に注意し、过渡のりに置地を取引出し。お置上げ内にて

つかに注意ひろ遂付けた電池を推ら出す。若貴主の法院に相談ください。

不安定な場所に置かない。

バランスがくすれて昔れたり落下したりして、けがの原因

になります。

移動中の使用はしない。

雷が増わだしたら金属部分に触れない。

③ 落置すると誘電図により感電の原因になります

指定外の方法で電通を使用しない。 震油は極性(半分)表示されるに入れてください。

電池を分解。加工、加熱しない。

電池を落としたり、衝撃を加えな

アルカリ電池は充電しない

電池をショートさせない。

電池を金属製品と一緒に保管しない

ニッケル水素電池を指定以外の充電器で充電しない。

電池の破損・液漏れにより、火災・けかの原因になります 指定外の電池を使用しない。

故障や火災の原因になります

化粧品や薬品の入った容器のそばで機器を使用しない。

こぼれたり、機器の中に入った場合、火災、感電または備

害の原因になります。

引入性・可适应性・障害性力をある場所や、上場など軽意が発生する場所では、種用しない。

②爆発や火災の原因になります。

電池の液が漏れて、目に入ったり、皮膚や衣服に付着した

① ときは、失明やけがのおそれがあるので、ただちにきれい

いな水で洗い流し、すぐに医師の治療を受ける。

① 電池を廃棄する場合や保存する場合

他内金属容器地に同じと発火、破損内原因になります。

治煙、湯気、湿気、ほこかなどが多い場所に置かない。

火災・感電の原因になることがあり

異常な高温になる場所に置かない。

電通を直射日光や火などの高温にさらさない。

- 股を届めさうに自動車の作業、直前日元が当たる場所に置かない返还不欠し、山川の原因になることが変化事務。

小さいお子様の手の囲くところに置かない。

けがの原因になることがあります

電池を挿入した電池ホルダーは、必ずバッテリーバックに

セントする。

電池ホルターをそのままの状態で移動したり保管したりする。

ると、金属製品とショードして充熱や充火の原因になる場合が充分表示。

(10)69,39.91

注意

本製品の上に重いものを置かない。

バランスがくすれて倒れたり、落下したりして、けがの原

因になることがあります。 本製品は交電器を発生機関で扱った料。例1

本製品や光電器を号や市図におおうたりしない。

③所にそのコースが変化し、人気の原因による又にがあるます。

お手入れの煙や長時間使用しないときは、電浴を外す。

火災・感電の原因になったり、電池の液漏れの原因になる

場合があります

温度が高くなる部分に直接触れない。

定期的な内部点検・清掃を依頼する

本製品の内部にほこりがたまり、火災や故障の原因になる

ことがあります。2年に1度くらいは、内部清掃をお買上

け店ご依頼ください。

火災・感雨の原因になります。

登載を除くために、観察周辺

② 免りながCLEDに、価値相談である価値30円の監査を保つし 出のD1を予うそくなど。いがなみ発出済ち機関の上には

⑦ 大のづいた方々くなと、いのがる児入源も機器の上に設置かない。

图 1.1

電油の廃棄について

池を捨てるときは、地域の条例に従って処分してください。

お問い合わせ

本製品に関するお問い合わせは…

富士フイルム FinePix サポートセンタ-

TEL.050-3786-1060

日一金:9:00\~17:40,±:10:00\~17:00

日・祝日・年末年始を除く

FAX. 050-3786-2060 受付時間:24 時間

(送信対応は3電話 修理)受付は…

富士フイルム修理サービスセンター

〒989-5501 宮城県栗原市若様字川北中文字95-1

TEL.050-37B6-1040

月・昼:5.03~17.46,土:18.03~19.03 日・祝日・年末年始夕陪<

FAX. 050-3786-2040 受付時間:24 時間

(返信対応は電話の受付時間と同一です)

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Disposal of Electrical and Electrical Equipment

disposal of electrical and electronic equipment in Private Households

in the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein:

his symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product

mail not be treated as household waste. Instead it should be

taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment

y ensuring this product is disposed of correctly, you will help p

potential negative consequences to the environment and human

earth, which could otherwise be caused by inappropriate waste raising of this product.

EN Owner's Manual

Thank you for your purchase of this BATTERY PACK FOR POVERTIM flash units. When used with compatible flash units, this product reduces

flash recycling time and allows the flash to be fi red more often be

fore the batteries need to be replaced. Read these instructions before use and keep them in a safe place.

Parts of the EF-BP1 (Figure 1)

① Power cable ⑤ Battery holder

(2) Plug (6) Charging indicator (3) Cover (7) Stran eyelet

④ Latch release

Inserting Batteries

1 Remove the battery holder (Figure 2). Keeping the latch release pressed on

keeping the brief release pressed, open the touch by showing the cover in the direction shown. Slide the battery holder from

the BATTERY PACK

2 Insert batteries (Figure 3)

The CF-BP takes eight AA alkaline of nickel-metal hydride (NIMH) batteries. Replace all batteries at the same time, using

fresh batteries of the same brand and typ

3 Re-insert the battery holder (Figure 4).

- Slide the battery holder into the BATTERY PACK and close the latch by sliding the cover in the direction shown.

Connecting the FF-RP1

1 Connect the power cable.

Plug the power cable securely into the flash unit's power connector.

FIGURE:

2 Turn the flash on. The charging indicator lights green while the BATTERY PACK is

supplying power to the flash unit. Check that the flash ready lamp on the flash unit lights and

The BATTERY PACK can be carried in the supplied soft case.

Preceptions for Use

(五) 本报告书

① The batteries in the flash unit are needed to charge the Hash and will lose their charge over time.

①Firing the flash multiple times in succession may cause the

  1. Hiring the 1000 metric times in succession may cause the temperature of the BATTERY PACK to rise and the supply of

power to be temporarily suspended (in which case the charging indicator will stay green and the flash recycling time will

ing indicator will stay green and the train recycling time will increase). The supply of power will resume automatically once

the BATTERY PACK cools.

• Electromagnetic interference from the BATTERY PACK may cause

nose in photographs. Keep the BATTERY PACK away from the camera.

- Tum the flash off to reduce the drain on the batteries when the

- Turn the flash off, before connecting or disconnecting the power

The train will be done to bring an aircraft using the power cable.

- The batteries may become not if the flash is filled a number of times in quick succession. Take all due precautions to avoid

burns or other injury when removing the batteries.

- High temperatures may damage the product. Do not leave it in an enclosed vehicle or other locations subject to extreme temperatures.

Specifications

Product EF-BP1 BATTERY PACK

Dimensioni Approx. H161 mm × W71 mm × D23 mm/6.2 in +2.9 in +0.9 in without scaled and

(H×W×U) 6.5 IN. × 2.8 IN. × 0.9 IN. without coiled cord Height (approx. 300g/7.1 oz, excluding batteries

Operating temperature: -10 °C to +40 °C/+14 °F to +104 °F

When Used with the EF-XSO

Size, type, and number Number of uses Recycling time

(2approx.) (2approx.) AANMH x8 350 15s

AA alkaline × 8 260 2.8 s

* Number of times flash can be fired at intervals of 30 seconds; count

ends when ready lamp takes over 30 seconds to light. Measured using fresh batteries manufactured within last three months.

† Minimum time needed for ready lamp to light after flash fires, as

measured under conditions described above.

For Your Safety

Be sure to read these notes before use

Safety Notes

• Make sure that you use your flash corred and your Owner's Manva' carefully before

• After reading these safety notes, store them in a safe place

About the Icons

The icons shown below are used in this document to indicate the severity

of the injury or damage that can result if the information indicated by the icon is ignored and the product is used incorrectly as a result.

This key indicates that death or serious injury can

WARNING result if the information is ignored.

CAUTION This icon indicates that personal injury or material damage can result if the information is ignored.

The icons shown below are used to indicate the nature of the instruc-

tions which are to be observed.

Triangular icons tell you that this information requires attention ("important")

Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indi-

cated is prohibited ("Prohibited").

Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be performed ("Required").

WARNING

WARNING If a problem exists, turn the flash off

In a product example, take the time on, the retention balance. Continued use of the flash when it is emitting smoke, is em

any unusual odor, or is in any other abnormal state can cause a fuse or electric shock. Contact your ELIBUM dealer

Do not allow water or foreign objects to enter the equipment. If

water or foreign objects get inside the equipment, turn the

Avoid exposure to prevent Hash oil and remove batteries. Consolidated use of fire heat can cause a fire or electric shock. Contact your FUJIFILM dealer.

Do not use the instrument in the Anthony or down. This can

DO NOT USE THE EQUIPMENT AT THE OUTRUNN OR SHOWER. This can cause a fire or electric shock.

(1) If any attempt to change or take apart the equipment (never open

the case). Failure to observe this precaution can cause 1 re or

electric shock

Should the case break open to the result of a fair or slower document, do not touch the exposed parts. Failure to observe this precau-

tion could result in electric shock or in injury from touching the damaged party. Remove batteries immediately, taking

Darmouth innersdays the damaged parts - remote batteries immediately, taking care to avoid injury or electric shock, and take the product to

the point of purchase for consultation.

Do not place the equipment on an unstable surface. This can cause the equipment to fall or tip over and cause injury.

Never attempt to use your figh while in motion.

Do not touch any metal parts of the equipment during a thunder-

storm. This can cause an electric shock due to induced current

from the lightning discharge.

WARNING

Do not use batteries except as specified. Load batteries as polar characters, “+”, and “-” indicate

Do not heat, change or take apart the batteries. Do not drop or

subject batteries to impacts. Never attempt to charge alkaline batteries. Do not chest batteries. Do not store batteries with metallic

① Use the specified charger to recharge Ni-MN batter-

Yes. Failure to observe these precautions can cause batteries to burnt or leak and cause fire or injury as a result.

Use only batteries specified for use with this equipment. The use of

other power sources can cause a fine or product malfunction.

Do not use your equipment nearby cosmetic products or drugizers. The spoil or the ingress into equipment can cause fire.

electric shock, or injury.

Do not use in the presence of flammable objects, explosive gases, or dust.

If batteries look and fluid gets in contact with your eyes, skin or

! It is interested in about it, but gives an article with your eyes, such as clothing, flush the affected area with clean water and seek medical

attention or call an emergency number right away. In discharge or long-term storage of batteries, cover battery terms

  1. In impulse of long time storage or ventilation, with safety details, nals by insulation tape. Contact with other metallic objects or

batteries could cause batteries to ignite or burst.

DO NOT USE THIS EQI (gewick in the case to be corrected by our homes, she and, humidity or dust. This can cause a fire or electric shock.

Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine.

It re or the like. Do not leave this equipment in places subject to extremely high temperatures. Do not leave the equipment in

③ all weekly high temperature, and that found this equipment or locations such as a sealed vehicle or in direct sunlight. This

can cause all re.
- Keep out of the reach of small children. This product could cause

Injury in the hands of a child.

FUJIFILM

BL00004869-101

EF-BP1

ZHS 电池组

ES Contenedor de baterías

IT Pacco batterie

RU Батарейный бл

JA バッテリーバック

EN BATTERY PACK

FR Batterie Pack

DE Batterie-Pack

ERD

图 1/Figura 1/Figura 1/Pocynak 1

FUJIFILM EFBP1 - ERD - 1

图 2/Figura 2/Figura 2/Pucynok 2

FUJIFILM EFBP1 - ERD - 2

图 3/Figura 3/Figura 3/Rusunok 3

FUJIFILM EFBP1 - ERD - 3

图 4/Figura 4/Figura 4/Pucynak 4

FUJIFILM EFBP1 - ERD - 4

ZHS用户手册

感谢您购买用于FUJIFILM闪光灯组件的本电池组。当用于兼容的闪光灯组件时,本产品可减少闪光灯回电时间并允许闪光灯在电池需更换前更加频繁地闪光。请在使用前阅读这些使用说明,并将它们保存在安全的地方。

EF-BP1部件(图1)

①电源线

②插座 ③保护盖 ⑥充电指示灯 ⑦启带穿孔

④释放锁扣

插入电池

插入电池 ① 取出电池座(图 2)

按住释放锁扣,同时按照图示方向滑动保护盖打开锁扣。从电池组弹出电池库。

打开锁扣,从电池插入电流(图a)

2 插入电池(图3), FF-BP1 可容纳 8 节

物(镍氢)电池。请使用相同品牌和类型的新

电池同时更换所有电池。

3 重新插入电池座(图4)。将电池座滑入电池组,并按照图示方向滑动保

将“电池型的”电芯组件并按照面作为防滑防护盖关闭锁扣。

连接FF-RP1

1 连接电源线

将电源线牢固插入闪光灯组件的电源连接插孔

2 开启闪光灯

电池组为闪光灯组件供电期间,充电指示灯点亮绿色,请确认闪光灯组件上的闪光准备灯点亮红色。

电油组可获入附带的软内存中进行堆装。

电池组可装入窗帘的软皮套中进行携带

使用注意事项

①闪光灯组件中装有电池时闪光灯才可充电,电池电量会随时间流逝而丧失。

他心里去随时向流道而长人。

④内光灯连续内光多次将可能导致电池组温度升高,并且可能会暂时中断供电。(在此情况下,充

图,并且可能会盲时中断供电(在此情况下,充电指示灯将保持点亮绿色且闪光灯回电时间将增

加),电池组一旦冷却,将自动恢复供电。

- 来自由波坦的电磁干扰可能导致照片中出现塌点。请

将电池组置于远离照相机的地方。

·当不使用本产品时,可关闭闪光灯以节省电池

· 连接或断开电源线之前请先关闭闪光灯。

·若闪光灯迅速连续闪光多次,电池可能变热。取出电池时,请遵守所有注意事项以陈灼伤或其他伤害。

- 高温可能会损坏本产品。请勿将其置于封闭的汽

车内或其他极端高温的地方

技术规格

产品 FF-BP1 电池组

尺寸 约H161mm×W71mm×D23mm

(H×W×D) (不包括线圈突起部分)

重量 约 200 g,不包括电池

操作温度 -10 ℃ 至 +40 ℃

用于 EF-X500 时

大小、类型和数量 使用次数 回电时间

大小、类型和数量(近似值)(近似值)

AA镍氢电池(8节) 350 1.5秒

AA碱性电池(8节) 260 2.8秒

* 以 30 秒为间隔闪光灯可闪光的次数;准备灯点

亮所需时间超过30秒时计数结束,使用近3个月内生产的新电池所测量。

+闪光灯闪光后准备灯点亮所需的最短时间,其

测量条件如上文所述。

公告须知

安全须知

必阅读本注意

安全使用注意事项

·确保正确使用闪光灯。请在使用前仔细阅读您的

用户手册,特别是以下安全使用注意事项

·阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存

关于图标

该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误可能造成的伤害求损坏的严重程度。

作错误可能造成的伤害或损坏的严重程度。

警告 该图标表示若忽略该信息,可能会导致死亡或严重受伤。

该图标表示若忽略该信息,可能会导

注意 致人身伤害或设备损坏。

下述图标表示必须遵守的信息性质

△三角标志表示此信息需要注意

四形标大加一例统表示禁止行为(“禁止”)

②圆形标志加一斜线表示禁止行为(“禁止”)。

关心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作(“必须操作”)。

作(必须操作)

警告

若发生故障,请关闭闪光灯并取出电池。

在闪光灯冒烟、散发异味或出现其它异常 情况时,如果继续使用,可能是防火冲击

插头触电,请与FLUIFILM销售代理商联系。

请勿让水或异物进入本设备。若水或异物

进入本设备,请关闭闪光灯并取出电池。

避免 若仍继续使用闪光灯,则可能导致火灾或

进水 融电,请与 FUJIFILM 销售代理商联系。

请勿在浴室使用本设备,否则可能导致

请勿在浴火灾或触电。

常使用

请勿擅自改装或拆

请勿自外壳),否则可能导致火灾或触电。

行拆卸

若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损,请勿触摸相机总零部件,否则可能

请勿触,请勿触摸相机?

请勿触会因屈服破损部件导致屈电或受伤。请立撞内部即取下电池(注意避免受伤或触电)。然

部件后将本产品送至销售点进行咨询。

请勿将本设备置于不平稳的地方,否则

可能因设备摔落或翻倒而导致受伤。

切勿在运动中使用闪光灯

请勿在雷雨无接触本设备的金属部分,否则

可能会因闪电放出的感应电流而导致触电。

请勿使用非指定的电池。按照极性“+”

和“-”指示安装电

请勿加热、改装或拆卸电池,请勿摔落或使

电池受到撞击,切勿试图为碱性电池充电。

切勿使电池短路,请勿将电池保存在金属容器

器中,仅可使用指定的充电器为镍氢电池充

电,否则可能导致电

一 仅可使用指定用于本设备的电池、信用

① 仅可使用指定用于本设备的电池,使用其他电源可能引起火灾或产品故障。

请勿在化妆品或药品容器附近使用木没

务。若此类物品撤到本设备上或进入其

③ 盖:自此类易能做到本设备主或进火,其中,则可能导致火灾、触电或受伤。

请勿在具有易燃物品、爆炸性气体或粉尘

的环境中使用。

若电池漏液,电解液接触到眼睛、皮肤

或衣物,请迅速用清水冲洗接触部位:

并联系医务人员或拨打急救电话。

处理或长期存放电池时,请用绝缘带封住

电池端子。若电池端子与其它金属物品或电池接触,可能导致电池机电或煤焦。

电池接触,可能导致电池起火或爆炸。

请勿在充满后烟或水蒸气,或者潮湿或有灰尘的地方使用木设备,否则可能是

⑤有次生的地方使用本设备,否则可能导致火灾或触电。

不得将电池置于过热的地方,例如阳光下,

火中或类似的地方,切勿将本设备置于极端

高温的地方,请勿将本设备置于封闭的汽车

内或直射阳光下,否则可能导致火灾。

请勿存放在儿童伸手可及之处。本产品

在儿童手中可能导致伤害。

电池座中装有电池时,请将其置于电池

组中·当电池座中

行存放或运输时,若因与金属物体接触

造成短路,可能会引起过热或火灾。

△ 注章

注意

请勿将重物压在本设备上,否则可能使重物

翻倒或摔落而引起受伤。

请勿用布或毯子盖住或裹住本设备或充电

器,否则可能会使温度升高,导致外壳变形

或引起火灾。

清洁本设备或准备长期不使用本设备时,请取

出电池,否则可能导致电池漏液、火灾或触电。

避免直接接触大产品变热的制

④ 进元直接接触本产品对应的部位。

请定期对本设备内部进行检查和清洁。设备

内部积累的灰尘可能导致火灾或触电。请与

FUJIFILM销售代理商联系,每两年进行一

次内部清洁。请注意,此项并非免费服务。

请勿使用酒精、稀释剂、苯或其他挥发性化学

药品清洁本设备,否则可能导致火灾或触电。

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

[Non-Text]

[Non-Text]

充実物質

有害物质

镉 六价铬 多溴联苯 多溴二

) (Cd) (Cr(VI)) (PBR) 本醚

(22) (21(1)) (103) (PBOE)

◯◯◯◯

◯◯◯◯

□ □ □ □

○ ○ ○ ○

[Non-Text]

均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。

的含量超出GB/T26572规定的限量要求。

请项目。

原产地:日本

监制:富士胶片株式会社

地址:日本东京都港区赤坂9-7-3

姓名:唐一康女士简历(主要)投资变更

销售商:富士胶片(中国)投资有限公司

地址:上海市浦东新区银城中路68号时代金融中心97楼99楼

时代金融中心27

电话:400-820-6300

产品合格

广联置信

出版日期:2016年10月

注意

为防止发生火灾,请在本设备周围留出至少

5cm的空间。

不得将明火源(例如点亮的蜡烛)置于该设

⑧ 备上。

(No text)

废旧电池

请注意对电池进行环保处理。

[Non-Text]

[Non-Text]

■53 Manual del propietario

Le agradecemos el haber adquirido este Contenedor de baterías para

las unidades de flash FUJIFILM. Cuando se utiliza con unidades de

flash compatibles, este producto reduce el tiempo de leccado del flash y permite que el flash se divanca mía a mustela entre de una

násí y permite que el trasí se dispare más a meniolo antes de que sea necesario reemplazar las baterías. Antes del uso, lea estas instruc-

dos meccasla temporal. Las habitadas a los dos los, los entas susciones y guardelas en un lugar seguro.

Partes del EF-BP1 (Figure 1)

① Cable de alimentación ⑤ Soporte de las pilas

② Enchufe ⑥ Indicador de carga

③ Cubierta ④ Libervación del portilla

④ Libelaconderpestika

Inserción de los puas - Exterior al cemento de los pilos (Grupo 2).

1 Extraiga el soporte de las pilas (Figura 2): Manteniendo presionada la liberación del

maneniendo presiónada la niciación del pesillo, abra el pes- tillo deslizando la cubierta en la dirección indicada. Deslice el

soporte de la pila del Contenedor de baterías.

2 Inserte las pilas (Figura 3)

EF-BP1 usa ocho baterías alcalinas AA o baterías de niquel-

metal hidruro (NiMH). Cambie todas las pilas al mismo tiempo,

utilizando pilas huelvas de la misma marca y tipo.

3 Vuelva a introducir el soporte de las pilas (Figura 4).

Desince el suporte de las plas en el conenedor de balenaía y ciere el pertillo deslizando la cubierta en la dirección indicada.

Conversión del EF-RP1

1 Conecte el cable de alimentación.

Compruebe que las lámparas de estado listo del paquete de la

batería y de la unidad de flash se iluminan en verde.

2 Encienda el flash.

El indicador de carga se enciende en verde cuando el Contene-

dor de batenas suministra energía a la unidad flash. Compruebe

que en indicador de flash inso en la unidad flash se lumina en min.

El Contenedor de baterías se puede transportar en el estuche

blando suministrado.

Precauciones durante el uso

① Las baterías en la unidad de flash son necesarias para cargar el

flash y perderán su capacidad de carga con el tiempo.

④ Si utiliza el flash varías veces seguidas, es posible que la

temperatura del Contenedor de baterías se eleve y que el

suministro de alimentación se suspenda temporalmente (en

cuyo caso el indicador de carga permanecela en verde y el tiempo de asicida de Ruú incrementally. El suministro de

tempo de reciclado de hash incrementará. El suministro de alimentación se reapudará autográticamente una vez se bajo

abimentador se rotundara automobilamente una vez se haya enfriado el Contenedor de baterias.

  1. = = =

- Las interferencias electromagnéticas del Contenedor de baterias, ¿cuerlos causas guíde en las fotografías. Montego el Consenador

puede!causal ruido en las fotográficas. Manbenga el conlenedor de baterías lejos de la cámara.

- Apaque el flash para reducir el agotamiento de las pilas cuando

no use el producto.

- Apague el flash antes de conectar o desconectar el cable de alimentación.

- Las plinas puede caleníarse si dispara el hasta un cierto número de veces en rápida sucesión. Tome las debidas precauriones para

leces en lapida seclusion: rame las deblas precuciones para evitar quemaduras u otras lesiones al retirar las pilas.

- Las altas temperaturas pueden dañar el producto. No lo deje en

el interior de un vehículo cerrado o en otros

da estar expo

Especillas

Producto Contenedor de baterias EF-EF Pivendora: 11361 mmolde 71 a

dimensionel Aplica, Al. 161 mm x An, 71 ft cable en espiral

PEA ATEA TEL davile 01 Ciprual Peso: 1200, 200, excluendojaro

Tensores de 10.35" a +40.35"

tempensitrate -10 °C +

Custados se obtunda con el EF-1304

Tamaño, tipo y número Número de unas Tiempo d

(апрок.) (апр АЛКИЧИХ) 350

Фотельности 350 Ар. видахов 360

Rt alcair la A U 200 4, Número de hacer que el flash puede discartra a inter

segundos: el seguro finaliza cuando la luz de "prep

más de 30 segundos en encenderse. Medido utilizand

vas fabricadas en los últimos tres meses.

+ tiempo mínimo necesano para que la luz de preparación después de que se dispase el flash, según las

cendua después de que se dispala el masin, segur las realizadas en las condiciones descritas anteriormente

  1. 2017年 ,

Notas y precauciones

Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el pr

Instrucciones de seguridad

• Asequese de que utiliza su flash correctamente. No oliv

notas de seguridad y este manual del propietario con la m

ción antes de utilizarlo.

- Después de leer estas notas de seguridad, guarde

Acerca de los símbolos

Los simburos que se explican a continuación indican la grave

ligro que puede existir si no se tiene en cuenta la informaci

por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.

ADVER- Este simbolo indica que si se ignora la adv

TENCIA uso inadectado del producto puede cuatro tropolones graves

Este simbolo indica que si se ignora este a

△ PRECAU- inadequado del producto puede causar le

SONALES O DAIÑOS MATERIALES.

Los símbolos que se reproducen más abajo se utilizan pa

naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.

Los símbolos triangulares indican al usuario una i

que necesita su atención ("Importante").

Los símbolos circulares con una baña diagonal índia, que lo actila que se índia y el exhibida "Puch

no que la action que se indicada esta pionibida? Prior

Los circulos en negro con un signo de enciamador usuario que debe realizar alguna acción ("Obligatori

(1) 2017年1月1日

ADVERTENCIA

Si surge an problema, apoque el flash y soque las pilos.

utilizando el flash cuando sale humó del mismo,

¿Denimado dienchuk algun olor extrano o si esta ocumeno algo amor producirse un incendio o una descarga eléctrica.

contacto con su distribuidor FUJIFILM.

Entre la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraí

N equipo. Si penetra agua o algún cuerpo extraño en

¿Se de la amputar/ apoque emash y redue las pilas. No contende utilizar va que podría causar un incendio o sufrir una desca

ca. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFI,

  1. No utition de process en el hado a la ducho. Film history

No atante el equipo en el país de la Becha. Sino mielería ducirse un incendio o sufric descargas eléctricas.

dah rade

ADVERTENCIA

Banco intente modificar al desmontar el equipo (inanza otra la

X doverlo, si se hace caso umiso de esta precadori, pocharir producirse incendios o descargas eléctricas.

Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las

partes espuestos. Si hace caso omiso de esta precaución, po-

dria produirse un incendio o una descarga eléctrica al tocar

Los partes donadas. Eltraiga los pilas inmediatamente teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJIFILM

Modèle : EFBP1

Catégorie : Accessoire pour appareil photo