WDTA75SAHZ - Lave-vaisselle WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WDTA75SAHZ WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 47 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Intensif, Rapide |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, Sécurité enfant, Système de filtration |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de produits spécifiques pour lave-vaisselle recommandée |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WDTA75SAHZ WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WDTA75SAHZ - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WDTA75SAHZ de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WDTA75SAHZ WHIRLPOOL
To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna(s) used for this transmitter must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le émetteurs radio IC : 10248A-WICHAM01 et 10248A-FLDAAM01 ont été approuvés par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Type d’antenne Gain admissiblemaximal d’antenne (dBi) L’impédance requise (OHM) À fentes 1,2
Monopôle (WICHAM01 seulement) 0,5
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.whirlpool.com. Au Canada, visitez notre site web www.whirlpool.ca. Obtenez les instructions de connexion Internet, les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité à l’adresse www.whirlpool.com/connect. Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez l’équipe de Whirlpool Corporation Connected Appliances au 1 866 333-4591. Au Canada, visitez notre site web www.whirlpool.ca/fr_CA et cliquez sur le lien Whirlpool
électroménager connecter. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle. Numéro de modèle ___________________________________________ Numéro de série ___________________________________________ Sécurité du lave-vaisselle49
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.■ Ne pas jouer avec les commandes.■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT50 Avis d’application de la réglementation de la connexion des électroménagers Déclaration de conformité de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues dans le but d’assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il se peut que des interférences se produisent dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, pouvant être déterminées par le fait d’allumer et d’éteindre l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant l’un ou plusieurs des conseils suivants : – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. – Brancher l’appareil sur une prise d’alimentation différente de celle où le récepteur est branché. – Contacter un revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la norme FCC, Partie 15. Le bon fonctionnement de l’appareil est fonction de deux conditions :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage dommageable et
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tous changements ou toutes modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Renseignements sur l’exposition aux radiofréquences (RF) Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition pour les appareils de transmission mobiles, cet émetteur ne devrait être qu’utilisé ou installé dans un lieu séparant l’antenne et toutes les personnes par 20 cm ou plus. Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC de limite d’exposition pour la population générale/incontrôlée, l’antenne utilisée avec cet émetteur doit être installée à une distance de 20 cm ou plus de toute personne et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur. Déclaration de conformité d’Industrie Canada (IC) Cet appareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l’appareil est fonction de deux conditions :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. Cet appareil doit être compatible avec n’importe quelle
interférence, y compris des interférences susceptibles d’en compromettre le fonctionnement. En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’à l’aide d’une antenne d’un type et de gain maximum (ou moins) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie. Le émetteurs radio IC : 10248A-WICHAM01 et 10248A-FLDAAM01 ont été approuvés par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous avec le gain maximal admissible et l’impédance d’antenne requise pour chaque type d’antenne indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, ayant un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type, sont strictement interdits pour une utilisation avec cet appareil. Type d’antenne Gain admissible maximal d’antenne (dBi) L’impédance requise (OHM) Encoche 1,2 50 Monopôle (WICHAM01 seulement) 0,5 50 Dipôle 3,0 50 F 1,60 50 Planaire F 4,2 50 Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d’Industrie Canada sur l’exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur. Responsabilités du FEO à satisfaire aux règlements de la FCC et d’Industrie Canada. Les modules WICHAM01/FLDAAM01 des produits sont certifiés seulement si l’intégration par le FEO respecte les conditions suivantes :
1. Les antennes doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une
distance de 20 cm ou plus entre la radiation (antenne) et toutes les personnes en tout temps.
2. L’émetteur ne doit pas être colocalisé en conjonction avec toute
autre antenne ou tout émetteur. Aucune évaluation supplémentaire d’émission n’est requise si les deux conditions précédentes sont respectées. Cependant, le FEO intégrateur demeure responsable du contrôle de ses produits pour répondre aux exigences supplémentaires concernant ce module (par exemple, émissions d’appareils numériques, exigences périphériques d’un ordinateur personnel, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque ces conditions ne peuvent être respectées (pour certaines configurations ou co-localisations avec un autre émetteur), les autorisations de la FCC et d’Industrie Canada ne sont plus considérées valides et les numéros de certification ID et IC de la FCC ne peuvent pas être utilisés sur le produit. Dans ces circonstances, le FEO intégrateur sera responsable de réévaluer le produit (incluant l’émetteur) et d’obtenir une autorisation séparée de la FCC et d’Industrie Canada. Étiquette de produit L’étiquette des modules WICHAM01/FLDAAM01 est munie des numéros de certifications ID et IC de la FCC. Si les numéros de certifications ID et IC de la FCC ne sont pas visibles lorsque le module est installé dans un autre appareil, l’extérieur de l’appareil dans lequel le module est installé doit aussi afficher une étiquette de référence pour le module. Dans cette situation, le produit doit posséder une étiquette visible contenant les renseignements suivants : “Contains FCC ID: A5UWICHAM01” “Contains IC: 10248A-WICHAM01”
“Contains FCC ID: A5UFLDAAM01” “Contains IC: 10248A-FLDAAM01” Le FEO des modules WICHAM01/FLDAAM01 ne doit utiliser que les antennes approuvées et certifiées pour ces modules. Le FEO intégrateur ne doit pas fournir les renseignements à l’utilisateur final concernant l’installation et le démontage de ce module RF ou les modifications de paramètres RF dans le guide d’utilisation du produit final. Le guide d’utilisation du produit doit comprendre les renseignements suivants dans un endroit bien visible : “Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d’Industrie Canada sur l’exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.”51 Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau, puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Votre lave-vaisselle comporte un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de consommation d’eau et d’énergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise. Performance Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale. SLIDE Détergent Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle. Suite à ce changement concernant les détergents, les plus gros fabricants ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison de ces changements, nous recommandons d’employer des pastilles et des sachets de qualité pour simplifier l’utilisation et obtenir une meilleure performance. SLIDE Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les filtres. Nous recommandons de nettoyer le filtre supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.
K52 Pièces et caractéristiques Lavage au niveau supérieur Tube d’alimentation en eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau Distributeur de détergent Élément chauffant Tiges rabattables Panier à couverts Tablette pour tasse Dispositif de protection contre le débordement
Tiges rabattables Tablette pour tasse (sur cetains modèles) Bras d’aspersion supérieur Le bras d’aspersion à couverture totale (sur certains modèles) nettoie avec 2 fois plus de jets pour assurer une grande couverture. Une séquence d’aspersion plus intelligente projetée de plusieurs embouts atteint la vaisselle pendant tout le programme.
PANIER DU TROISIÈME NIVEAU
(sur certains modèles) Le distributeur d’agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage. Le système de lavage avec préservation des ressources élimine les saletés de l’eau et améliore le nettoyage. Numéros SAID et MAC ID53
Retirer les gros morceaux d’aliments et charger le lave-vaisselle. Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments. Charger les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent toutes les surfaces.
Ajouter le détergent et l’agent de rinçage. SLIDESLIDE
Choisir un programme et des options (varie selon le modèle).
Mettre en marche le lave-vaisselle. Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur Start (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Décharger le lave- vaisselle et nettoyer le filtre. Voir “Intervalle recommandé pour le nettoyage du filtre,” dans la section “Système de filtration de l’eau” pour connaître la fréquence de nettoyage recommandée. Étapes rapides Fonctions de connectivité La connexion Wi-Fi permet au lave-vaisselle intelligent de se connecter à Internet et d’interagir avec l’application Whirlpool
sur votre téléphone intelligent ou appareil mobile. Cette connexion ouvre plusieurs options intelligentes pour l’utilisateur. Les fonctions de l’application peuvent changer. Les options décrites sont communes, mais peuvent changer. Consulter l’application Whirlpool
pour connaître les plus récentes caractéristiques de connectivité. FONCTIONS INTELLIGENTES Les fonctions intelligentes aident à rendre la vie de tous les jours plus simple en laissant la possibilité à l’utilisateur de surveiller, gérer et entretenir son lave-vaisselle à distance. Votre lave- vaisselle peut être muni de fonctions qui ne sont pas indiquées ici. Consulter l’application pour obtenir une liste complète des fonctions. Activation à distance Description : Permet d’utiliser son téléphone intelligent ou appareil mobile comme télécommande à l’aide de l’application Whirlpool
Avantages : Permet de gérer les temps de démarrage des programmes du lave-vaisselle. Ainsi, l’utilisateur peut obtenir de la vaisselle propre lorsqu’il en a besoin.54 Progrès du programme Description : Donne un aperçu de dernière minute du programme en cours du lave-vaisselle. Avantages : Permet de connaître la durée résiduelle du programme en cours depuis n’importe où. Notification de nettoyage (option d’adhésion) Description : Le lave-vaisselle enverra une notification poussée. Avantages : Avertit l’utilisateur précisément lorsque le programme du lave-vaisselle est terminé afin de le décharger et de s’occuper d’autres choses. Programmes spéciaux et Mon programme (sur certains modèles) Description : Permet de parcourir les programmes supplémentaires offerts pour le lave-vaisselle depuis l’application Whirlpool
et de télécharger un programme sur le lave-vaisselle grâce à l’option Download & Go™. Il est également possible de créer et d’enregistrer ses propres programmes personnalisés. Avantages : Permet de sélectionner les réglages qui vous conviennent et de les sauvegarder pour les utiliser à plusieurs reprises. Mode Silence Description : Permet de mettre au silence les signaux sonores du lave-vaisselle. Avantages : Le lave-vaisselle peut être mis en marche sans déranger personne dans la maison. Envoi des alertes (option d’adhésion) Description : Une notification poussée est envoyée s’il y a un problème. Avantages : Avertit l’utilisateur à l’avance et lui donne des indications sur la correction de problèmes simples grâce à des vidéos et instructions étape par étape. Si le problème est plus complexe, l’utilisateur peut envoyer un courriel ou appeler le service à la clientèle depuis l’application Whirlpool
Mode cachère facile d’utilisation (application uniquement) Description : Pendant ce mode, les commandes et témoins lumineux ne fonctionnent pas et les lampes internes sont éteintes. Avantages : Prépare le lave-vaisselle automatiquement pour l’observance du Sabbat. ÉCONERGÉTIQUE (sur certains modèles) Le lave-vaisselle intelligent peut surveiller et répondre aux changements de niveaux de demandes d’énergie du réseau électrique. Mise en marche différée intelligente (option d’adhésion si disponible par l’intermédiaire de la compagnie d’électricité locale) Description : Lorsque la demande d’électricité est élevée, la mise en marche différée intelligente peut retarder un programme du lave-vaisselle jusqu’à ce que les niveaux de demande d’électricité soient abaissés. Vous pouvez désactiver de façon permanente ou remplacer la mise en marche différée intelligente. Avantages : Réduit la consommation d’électricité du réseau électrique local pendant les heures de pointe. Certains consommateurs peuvent même voir une baisse sur leur facture d’électricité. S’il y a un besoin immédiat de commencer un programme de lave-vaisselle, l’on peut remplacer une mise en marche différée. Le lave-vaisselle retournera à la surveillance énergique au prochain programme. PREMIERS PAS Se reporter à la section “Configuration de la connectivité” dans le présent guide d’utilisation et suivre les instructions pour se connecter. Consulter régulièrement l’application Whirlpool
pour obtenir des renseignements et des fonctions supplémentaires. Configuration de la connectivité Obtenez l’application et connectez-vous À l’aide de votre appareil mobile, obtenez l’application, les instructions de configuration de la connexion, les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité au : www.whirlpool.com/connect Au Canada, visitez le www.whirlpool.ca/fr_CA et cliquez sur le lien Whirlpool
électroménager connecter IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer l’appareil avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’installation qui accompagne l’appareil. La connexion requiert un lien Internet et la création d’un compte. Les fonctions de l’application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer. En cas de problèmes ou pour toute question, communiquer avec l’équipe Whirlpool Corporation Connected Appliances au 1 866 333-4591. Il vous faudra : MISE ENPLACE ■ Un routeur sans fil compatible Wi-Fi à 2,4 GHz, si possible avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités de votre routeur, consulter le manuel d’instructions du fabricant du routeur. ■ Le routeur devra être en marche et connecté à Internet. ■ Le numéro SAID à 10 caractères de votre appareil. Le numéro SAID est imprimé sur une étiquette collée sur l’appareil ou peut être affiché à l’écran DEL. Consulter le guide d’utilisation de l’appareil pour connaître l’emplacement. Une fois installée, lancer l’application. Suiver les étapes de configuration du compte d’utilisateur et de connexion de l’appareil. En cas de problèmes ou pour toute question, communiquer avec l’équipe Whirlpool Corporation Connected Appliances au 1 866 333-4591.55 Utilisation du lave-vaisselle – Opération de base ÉTAPE 1 Préparation et chargement du lave-vaisselle IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. Panier supérieur Panier inférieur ■ S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras d’aspersion inférieur ou supérieur. Les articles du panier peuvent entraver les bras d’aspersion. ■ Vérifier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles très sales en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d’aspersion. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. ■ Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. ■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “ lavable au lave-vaisselle”. ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. ■ Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent toujours être orientés vers le bas. Mélanger les articles dans chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et d’autres vers le bas afin qu’ils ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués. ■ Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal. PUSH REMARQUE : la panier à couverts AnyWare™ peut être placé dans l’intérieur de la porte, à l’avant du panier inférieur et à l’intérieur du panier inférieur. ÉTAPE 2 Ajout de détergent Détergents prémesurés SLIDE Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle pour le fermer. REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle SLIDESLIDE Verser le détergent sélectionné dans le distributeur. Placer son doigt, comme illustré, et faire glisser le couvercle pour le fermer. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur OPEN (ouverture), comme illustré, pour ouvrir le couvercle.56 Produits sous forme de poudre ou de gel Dureté de l’eau Niveau de saleté Compartiment de prélavage* Compartiment de lavage principal Eau douce (0 à 4 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage “Soft” Normal Aucun Ligne de remplissage “Soft” Intense Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage “Soft” Moyen (5 à 9 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage “Soft” Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Intense Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Eau dure (10 à 14 grains par gallon américain) Léger Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Intense Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** *Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la porte coulissante du distributeur. **Un compartiment de lavage principal rempli contient 2 cuillerées à soupe (30 ml). IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. ÉTAPE 3 Agent de rinçage SLIDE IMPORTANT : Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage final. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Remplissage du distributeur Plein Ajouter La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz (150 ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois. REMARQUE : La jauge indique le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Pre Wash OPEN SLIDE Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser l’agent de rinçage dans
l’ouverture jusqu’à ce que le distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage. Des
coulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
le couvercle. Réglage de la quantité d’agent de rinçage Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Pour la plupart des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne de bons résultats. Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l’on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur. Réglage de la quantité Tourner le régleur à flèche sur un chiffre plus élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.57 ÉTAPE 4 Sélectionner un programme (varie selon le modèle) Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée des programmes peut augmenter ou diminuer en fonction des sélections. Une estimation des durées des programmes après calibration est énumérée dans le tableau des “Programmes” de la section “Descriptions des programmes et options”. Sélectionner le programme désiré en appuyant sur un bouton de programme. Sélection des options (varie selon le modèle) Consulter le tableau des “Options” de la section “Descriptions des programmes et options”.Il est possible de personnaliser les programmes en sélectionnant les options désirées. ÉTAPE 5 Démarrer ou reprendre un programme ■ Au besoin, laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle. ■ Choisir le programme et les options de lavage désirés. Pour utiliser de nouveau les options et le programme du lavage précédent, appuyer deux fois sur Start/Resume (mise en marche/reprise). Fermer la porte fermement dans les 4 secondes qui suivent l'appuie sur Start/Resume. Si la porte n'est pas fermée dans les 4 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. ■ Il est possible d’ajouter de la vaisselle au début d’un programme. Ouvrir lentement la porte et ajouter l’article. Appuyer sur la touche Start/Resume et fermer la porte fermement dans les 4 secondes. SI la porte n’est pas fermée dans les 4 secondes qui suivent, la DEL clignote, un signal sonore retentit et le programme ne redémarre pas, sauf si l’on appuie de nouveau sur Start/Resume.IMPORTANT : Si la porte est ouverte après la mise en marche d’un programme (même pendant le fonctionnement de l’option Delay Hours [mise en marche différée en heures]), il faudra appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) à nouveau. Utilisation du lave-vaisselle – Opération intelligente REMARQUE : Après avoir réussi la « Configuration de la connectabilité », les fonctions suivantes sont activées. Vérifier que l’icône d’état de connexion sans fil et que l’icône Maison orange ou l’icône Maison bleue sont allumées. Vérifier l’application Whirlpool
pour les fonctions de lave-vaisselle supplémentaires, y compris l’activation à distance (B).
Icône Connexion sans filIcône Activation à distanceIcône Maison orange (tarifs d’électricité de pointe)Icône Maison bleue (tarifs d’électricité normaux) Définir une activation à distance Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux conditions décrites au : www.whirlpool.com/connect. Un taux de transfert de données peut s’appliquer. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca/fr_CA et cliquer sur le lien Whirlpool
électroménager connecter.
Activation à distanceLe mode d’activation à distance permet de mettre en marche le lave-vaisselle à distance à partir de l’application Whirlpool
Après avoir chargé le lave-vaisselle et sélectionné les réglages de programme, appuyer et maintenir enfoncer le bouton DOWNLOAD & GO pendant 3 secondes. L’icône d’état d’activation à distance sera allumée en continu.Lorsqu’une commande de démarrage à distance est reçue de l’application, le lave-vaisselle mettra en marche le programme. L’icône Activation à distance restera allumée.REMARQUE : Si aucune connexion Wi-Fi est disponible, l’activation à distance ne sera pas définie et l’icône de connexion sans fil clignotera pendant 2 secondes, puis s’éteindra.CONSEIL UTILE : S’assurer que la porte du lave-vaisselle reste fermée et que le programme n’est pas modifié avant de mettre en marche le programme. Ouvrir la porte après qu’une Activation à distance a été définie, annulera l’Activation à distance. L’activation à distance devra être réinitialisée.Progrès du programmeLe suivi du progrès du programme vous permet de surveiller à distance le lave-vaisselle et de savoir lorsque le programme se termine. Ouvrir l’application et sélectionner LAVE-VAISSELLE. L’état du programme est affiché dans l’application.Sélectionner ou désélectionner les notifications pousséesLes notifications poussées vous permettent de choisir les événements à signaler. Ouvrir l’application et sélectionner LAVE-VAISSELLE, puis PRÉFÉRENCES. Activer les notifications poussées désirées.58 Télécharger un Programme spécial ou Mon programme La fonction Download & Go™ permet de sélectionner un programme spécial ou l’on peut concevoir son propre programme depuis l’application Whirlpool
et l’envoyer à son lave-vaisselle. Lorsque le lave-vaisselle reçoit le programme, la DEL de Download & Go s’allume pendant quelques minutes pour indiquer que le programme a été reçu. Lorsque l’on souhaite utiliser ce programme, appuyer sur DOWNLOAD & GO pour sélectionner le programme, tout comme la sélection de n’importe quel autre programme. Appuyer sur le bouton marche/reprise et refermer la porte dans les 4 secondes pour lancer le programme. CONSEIL UTILE : Le lave-vaisselle garde en mémoire ce programme pour une utilisation ultérieure jusqu’à ce qu’un programme différent est téléchargé sur le lave-vaisselle. REMARQUE : Si on appuie sur le bouton Download & Go sans qu’un programme soit prêt pour la sélection, la DEL clignote et l’on entendra un son pour indiquer que “la commande est invalide” (si les sons d’activation des boutons sont activés). Lorsqu’une commande de démarrage à distance est reçue de l’application, le lave-vaisselle mettra en marche le programme. L’icône Activation à distance restera allumée. Activer le mode silencieux Activer le mode silencieux permet de désactiver des tonalités du lave-vaisselle comme le signal de fin de programme. Ouvrir l’application et sélectionner MODE SILENCIEUX. Alarmes de problèmes Les alarmes de problèmes vous envoient des messages textes lorsqu’une situation requiert votre attention et offre des conseils au sujet de ce qui doit être fait. Il est possible de désactiver cette fonction à partir de l’application en accédant à la page de détails de l’application, en sélectionnant l’option de préférence et en fermant toutes les notifications, puis en touchant le bouton de sauvegarde situé en haut à droite. Active le mode cachère Le mode cachère permet de configurer automatiquement le lave-vaisselle pour l’observance du Sabbat. Ouvrir l’application, sélectionner LAVE-VAISSELLE, pour activer le mode SABBAT. Le lave-vaisselle continu de fonctionner en mode Sabbat, au même moment chaque semaine, jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Mise en marche différée intelligente (option d’adhésion par l’intermédiaire de l’application Whirlpool
et lorsque pris en charge par le fournisseur d’électricité) Pendant les heures des tarifs d’électricité de pointe (dans le cas d’option d’adhésion), l’icône de mise en marche différée intelligente apparaît. Lorsque ceci a lieu, le lave-vaisselle retarde la mise en marche selon les choix d’option d’adhésion pour aider à réduire la consommation d’électricité pendant les heures de pointe. Le lave-vaisselle se remet en marche automatiquement lorsque les heures de pointe sont passées et que la demande d’électricité est moins élevée. La mise en marche différée intelligente peut être annulée par l’intermédiaire de l’application.
q59 Description des programmes et options Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l’eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle, ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option. Voir les sélections d’options. En cas de changement d’avis, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. À chaque étape du programme de lavage, l’on peut entendre des bruits différents du lave-vaisselle précédent. Chaque programme effectue une série de pauses et d’aspersions tout au long du programme de lavage - ceci est normal et permettra une performance de nettoyage optimale
SÉLECTION DU PROGRAMME
Ces renseignements s’appliquent à plusieurs modèles. Il est possible que votre lave-vaisselle ne soit pas muni de tous les programmes et toutes les options. IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur, afin d’assurer une performance de lavage optimale. Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin.
GALLONS (LITRES) Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage amélioré en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Le programme avec capteur est automatiquement sélectionné lorsqu’on appui sur le bouton de démarrage en premier.* 2:10 à 3:15 3,38 à 7,4 (12,8 à 28,0) Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. 2:45 à 3:25 7,4 (28,1) Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. La certification énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est basée sur le programme normal avec seulement l’option Heated Dry (séchage avec chaleur).** 2:00 à 3:10 2,4 à 7,4 (9,09 à 28) Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour obtenir une performance de séchage optimale, sélectionner l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). 0:55 à 1:05 7,87 (29,8) Ce programme silencieux trempe la vaisselle lors d’un prélavage. Il ne nécessite pas un trempage manuel préalable, pour un gain de temps et d’efforts. Pour de meilleurs résultats de nettoyage, ajouter du détergent de prélavage au cours du programme Soak & Clean (trempage et nettoyage). Utiliser ce programme pour des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson. 6:45 à 7:25 7,4 (28,0) L'option Download & Go™ permet de sélectionner et d'envoyer un Programme spécial ou Mon programme de l'application Whirlpool™ directement au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle garde en mémoire ce programme pour une utilisation ultérieure jusqu'à ce qu'un programme différent soit téléchargé sur le lave-vaisselle. L’affichage Durée/Statut indique la durée résiduelle estimée du programme. Variable 2,4 à 7,4 (9,09 à 29,8) *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certification énergétique gouvernementale. Utiliser le programme avec capteur peut augmenter la consommation d’énergie. **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionné et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage n’a été utilisé et aucun détergent pendant le prélavage.60
SUPPLÉ- MENTAIRE DU PRO- GRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉ- MENTAIRES (LITRES) (varie selon le modèle) Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir un programme de lavage et des options. À chaque pression du bouton Delay (mise en marche différée), le démarrage différé suivant apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur Delay (mise en marche différée). Appuyer sur START/ RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte. REMARQUES : ■ Le lave-vaisselle garde en mémoire la dernière mise en marche différée sélectionnée. Pour réinitialiser et changer l’heure de mise en marche différée affichée, continuer d’appuyer sur le bouton Delay (mise en marche différée) jusqu’à ce que l’heure de mise en marche différée souhaitée soit atteinte. ■ Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut rappuyer sur le bouton Start/ Resume (mise en marche/reprise) pour que le compte à rebours reprenne. Disponible pour tous les programmes Diffère le démarrage d’un programme jusqu’à 24 heures. N.D. N.D. Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus alimentaires cuits ou très adhérents. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Fait passer la température du lavage principal à 135 °F (57 °C). 0:05 à 0:13 0 à 3,86 (0 à 14,6) Sèche la vaisselle à l’air chaud. Cette option, associée à un agent de rinçage, offrira la meilleure performance de séchage. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Utiliser Heat Dry (séchage à chaleur élevée) pour une performance de séchage optimale, désactiver l’option Heat Dry (séchage avec chaleur) pour un séchage à l’air. Heat Dry (séchage à chaleur élevée) augmente la durée de séchage lorsqu’activée. Cette option, jumelée à un agent de rinçage, offre une performance de séchage supérieure. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Utilise l’élément de chauffage pour accélérer la durée de séchage. L’option Heat Dry (séchage avec chaleur) est activée par défaut lorsqu’un programme est sélectionné (à l’exception de 1-Hour Wash [lavage en 1 heure]). 0:08 à 0:46 061
SUPPLÉ- MENTAIRE DU PRO- GRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉ- MENTAIRES (LITRES) (La position du témoin “Assainissement” varie selon le modèle) Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI 184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. À la fin du programme, le témoin d’assainissement s’allume. Si la charge n’est pas bien assainie, le témoin clignote à la fin du programme. Cette situation peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas atteint la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL (annulation). Sensor Heavy Normal Fait passer la température du lavage principal de 135 °F (57 °C) et celle du rinçage final de 156 °F (69 °C). 0:05 à 1:06 0 à 3,86 (0 à 14,6) Évite l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et d’options durant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le témoin de verrouillage des commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est activée et que tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il est toujours possible d’ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la DEL Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas avant que l’on ait appuyé sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) et que la porte ait été fermée. REMARQUE : Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Resume (mise en marche/reprise) ou le lave-vaisselle ne démarre pas. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, la DEL Start/Resume clignote et un signal sonore retentit lorsque la porte est fermée. Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de lavage. Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave- vaisselle évacuer l’eau complètement.62
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
L’affichage varie selon le modèle. L’affichage permet de suivre l’évolution d’un programme du lave-vaisselle. Les modèles avec un affichage numérique comptent à rebours lorsque le programme est en marche. Si la porte est ouverte pour permettre de voir l’affichage, il faut appuyer de nouveau sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) dans les 4 secondes suivant la fermeture de la porte pour reprendre le programme. Les modèles sans affichage numérique sont munis de témoins qui s’illuminent pour indiquer le lavage, le séchage et lorsque la vaisselle est propre et assainie. Lorsque l’on sélectionne l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin “Sanitized” (assainissement) s’allume dès que le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le témoin s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur Cancel (annulation). Un témoin lumineux situé à l’avant du panneau de porte s’allume en bleu pendant le lavage, rouge pendant le séchage et blanc lorsque le programme est terminé. Caractéristiques du lave-vaisselle Panier à couverts AnyWare™ Le panier à couverts AnyWare™ peut être suspendu à la porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur. Position sur la porte Position sur le panier Position sur le côté du panier Pour ouvrir le panier à couverts AnyWare™ : Pour le déverrouiller, saisir le panneau avant, le tirer vers le haut et le faire pivoter à 90° tel qu’illustré. S’assurer que le panneau avant est complètement redressé avant de le faire pivoter. Pour déverrouiller et faire pivoter le panneau avant, le saisir tel qu’indiqué et le tirer vers le haut, puis le dégager. PUSH REMARQUE : Veiller à ce que la partie avant du panier à couverts soit bien enclenchée avant de retirer du panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle. Pour sortir le panier de la porte :
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers
la partie supérieure de la porte.
2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.
Pour réinstaller le panier dans la porte :
1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.
2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Tablettes d’appoint pour tasses Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que des ustensiles et des spatules. Pour obtenir de meilleurs résultats pour le nettoyage des tasses, espacer les tasses sur le panier de sorte qu'elles ne sont pas directement au-dessus des tasses du dessous. Tiges rabattables La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur ou à l'arrière du panier inférieur peut être ajustée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Pour ajuster les tiges pliables :
1. Saisir la pointe de la tige
située sur le support de tige.
2. Pousser doucement la tige
à l’extérieur de son support.
3. Rabattre les tiges vers le
centre du panier.63 Régleur du panier supérieur EZ-2-Lift™ Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Pour lever le panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb. REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau. Panier du troisième niveau facile à enlever (sur certains modèles) S’il faut plus d’espace dans le panier supérieur, le panier du troisième niveau peut être retiré facilement. Pour le retirer, faire coulisser le panier complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ensuite, ouvrir les crans d’arrêt de chaque côté et faire glisser le panier pour le retirer. Les petits articles comme les ustensiles de service et les couverts peuvent être placés dans le panier du troisième niveau. A. Butée B. Glissière Panier supérieur amovible Le panier supérieur amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier :
1. Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur
vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
2. Appuyer sur le bord de la zone côtelée sur la butée de
glissière tout en penchant la butée de glissière vers le centre du lave-vaisselle. Cette action libère une petite patte de retenue qui verrouille la butée à la glissière (voir Butée de glissière – gauche). REMARQUE : Il est utile d’utiliser deux mains. Noter particulièrement l’orientation des butées de glissière. Butée de glissière – gauche
3. Une fois les pattes de retenue libérées, tirer tout droit sur la
butée de glissière vers la glissière opposée pour la retirer.
4. Après avoir enlevé les deux butées de glissière, retirer
soigneusement le panier supérieur des glissières en le faisant rouler vers soi.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la
glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la glissière (voir Butée de glissière – droit) et tourner la butée de glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière. Cette action verrouille la patte de retenue en place. Butée de glissière – droit
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière
opposée pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Pour réinstaller le panier :
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l’avant
jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Retirer les butées de glissières. Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
la glissière et faire rouler le panier dans les glissières, sans replacer le panier complètement dans la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier,
dans les glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les butées de glissière. Répéter les étapes 5 et 6
ci-dessus. IMPORTANT : S’assurer que les butées de glissière sont verrouillées en place et ne peuvent pas être facilement retirées. Elles servent à empêcher le panier de ressortir des glissières.64 Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration. Ce système de filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le système de filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté. Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque : ■ Des objets ou saletés sont visibles sur le filtre supérieur. ■ Les plats sont rugueux au toucher. Filtre inférier Ensemble de filtre supéreur Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée. INTERVALLES RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE DU FILTRE Nombre de charges par semaine Si les plats sont grattés avant le chargement* Si les plats sont grattés et rincés avant le chargement Si la vaisselle est lavée avant le chargement 8–12 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an 4–7 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an 1–3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an *Nous recommandons cette méthode puisqu’elle permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela épargne également du temps et des efforts. Eau très dure Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”. Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens
antihoraire et le soulever. Patte de positionnement Retrait du filtre supérieur
2. Séparer le filtre supérieur en le tirant avec précaution.
3. Nettoyer les filtres tel qu’indiqué.
Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, etc., car ils peuvent endommager les filtres. Rincer le filtre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure, l’emploi d’une brosse douce sera peut-être nécessaire.
K65 Instructions de réinstallation du filtre
1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre
inférieur sous les pattes de positionnement situées au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. Insérer le filtre supérieur dans l’ouverture circulaire du
filtre inférieur. Réinstallation du filtre supérieur
Patte de positionnement
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’insère dans l’encastrement. Continuer à faire pivoter le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est pas complètement installé (continue de tourner librement), continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans le logement et s’emboîte. REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il n’est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit alignée avec celle du filtre inférieur. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté. Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé, par exemple, un nettoyant pour acier inoxydable affresh
. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Nettoyage et entretien de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh
peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh
est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Utilisation :
1. Pour un nettoyage sans vaisselle, placer une pastille dans
le distributeur de détergent. Ne pas ajouter de détergent (si une accumulation importante est remarquée, une deuxième pastille peut être déposée au fond du lave-vaisselle.
2. Pour un nettoyage avec vaisselle, déposer une pastille dans le
fond du lave-vaisselle. Ajouter du détergent dans le distributeur.
3. Utiliser un programme de lavage normal.
Il est aussi possible d’effectuer un rinçage au vinaigre pour éliminer les résidus blancs. Cependant, le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle. Verser 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle placée dans le panier inférieur (ne pas verser le vinaigre dans le fond du lave-vaisselle). Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de lavage. REMARQUE : Whirlpool recommande des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle et pour une utilisation quotidienne.
affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas échéant, si le lave- vaisselle ne se vidange pas correctement. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée ■ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. ■ La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé.66 Dépannage – Connectivité Si le lave-vaisselle a déjà été connecté avec succès, mais qu’il y a des difficultés, commencer par explorer les solutions suivantes. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter d’avoir à effectuer un appel de service, consulter la section “Configuration de la connectabilité” de ce manuel ou communiquer avec l’équipe Connected Appliance. Aux États-Unis, communiquer avec l’équipe Connected Appliance : Visiter le www.whirlpool.com/connect Composer le : 1 866 333-4591 du lundi au vendredi de 8 h à 20 h HNE Courriel : Connected_appliance@Whirlpool.com Au Canada, communiquer avec l’équipe Connected Appliance : Visiter : www.whirlpool.ca/fr_CA et cliquer sur le lien Whirlpool
électroménager connecter Composer le : 1 866 333-4591 du lundi au vendredi de 8 h à 20 h HNE Courriel : Connected_appliance@Whirlpool.com Par courrier : Équipe Connected Appliance Whirlpool Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Par courrier : Équipe Connected Appliance Whirlpool Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
A. Icône d'état Connexion sans fil B. Icône Activation à distance C. Icône Maison orange (tarifs d'électricité de pointe) D. Icône Maison bleue (tarifs d'électricité normaux) ÉTAT DE LA CONNEXION TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DE COMMANDE Le lave-vaisselle n’est pas connecté Toutes les icônes sont éteintes. Le lave-vaisselle essaie de se connecter au routeur Wi-Fi domestique L’icône Connexion sans fil clignote lentement. Le lave-vaisselle est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais l’application Whirlpool
ou la fonction de mode Intelligent ne fonctionne pas L’icône Connexion sans fil est allumée. L'icône Maison bleue clignote lentement. Le lave-vaisselle est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’application Whirlpool
fonctionne L’icône Connexion sans fil est allumée. L'icône Maison bleue ou orange est allumée – ne clignote pas67
CONNEXION SANS FIL FERMÉE) Le lave-vaisselle peut être en mode Attente. Appuyer sur le bouton POWER (marche/arrêt) sur le lave- vaisselle et observer les témoins. Toutes les lumières des témoins sont fermées pendant le mode Attente. Vérifier que le lave-vaisselle a été connecté au routeur Wi-Fi domestique. Consulter la section “Configuration de la connectivité”. Appuyer sur la touche CONNECT pendant 3 secondes. L’icône d’état Connexion sans fil doit clignoter lors de la connexion (cela peut prendre jusqu’à 2 minutes). Vérifier si la connexion au routeur est en marche et fonctionnelle en utilisant d’autres ordinateurs ou appareils de la maison (capables d’accéder à l'Internet). Le routeur ou le mot de passe ont-ils été changés? Le signal peut être faible ou il y a une interférence entre le lave-vaisselle et le routeur. Essayer de positionner le routeur sans fil plus près du lave-vaisselle. Il pourrait être nécessaire d’installer un amplificateur Wi-Fi. Vérifier l’application mobile pour s’assurer que le lave-vaisselle n’est pas hors ligne. S’il est hors ligne, suivre les étapes suivantes pour le reconnecter :
1. Accéder aux préférences de l’application mobile et sélectionner SUPPRIMER L’APPAREIL.
2. Suivre les instructions de l’application mobile pour ajouter un appareil.
CONNECT Débrancher le lave-vaisselle ou déconnecter la source de courant électrique pendant 30 secondes, puis rétablir le courant électrique. Répéter le processus de connexion Wi-Fi. S’il n’y a toujours pas de connexion après plusieurs tentatives, utiliser les instructions de configuration alternatives du site www.whirlpool.com/connect. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca/fr_CA et cliquer sur le lien Whirlpool
électroménager connecter. Le réseau Wi-Fi auquel l’appareil est connecté peut ne pas être actif. Vérifier que le réseau Wi-Fi est actif et fonctionne correctement. Vérifier que le lave-vaisselle fonctionne correctement (sauf pour le problème de connexion). Appeler pour demander une intervention de dépannage.
INTELLIGENT NE FONCTIONNE PAS Vérifier si l'icône Maison bleue ou orange est allumée en continu; sinon, appuyer sur CONNECT pour rétablir la connexion sans fil. La connexion à l'application Whirlpool
et au service de mode Intelligent peut ne pas être disponible. Vérifier si l'icône Maison bleue est éteinte ou clignotante. Vérifier que le compte d'utilisateur est configuré. Consulter la section “Configuration de la connectivité” ou l’application Whirlpool
pour connaître les instructions de configuration du compte et d’enregistrement du lave-vaisselle. Vérifier que le lave-vaisselle est jumelé à votre compte dans l’application.68
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur Start/Resume et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée. ■ Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé par de grandes casseroles. ■ Vérifier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérifier aussi si des articles de grande taille touchent au panier supérieur ou au bras d’aspersion. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. Appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reprise) ou Cancel (annulation), ou ouvrir et fermer la porte avant de sélectionner un programme ou une option. Les commandes doivent être réveillées après une période d’inactivité. S’assurer que la fonction Control/Lock (commandes/verrouillage) est désactivée. Si le témoin de verrouillage est allumé, maintenir enfoncé le bouton SANI RINSE (assainissement) pendant 3 secondes. La DEL de verrouillage des commandes s’éteint, il est maintenant possible d’utiliser les commandes. Vérifier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent et que l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage. Si l’affichage numérique indique un code “F2E2”, il faudra faire appel au service.
Vérifier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement. Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau. S’assurer que le programme est terminé (le témoin de nettoyage terminé s’illumine). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur la touche Start/Resume (mise en marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 4 secondes.
TROP LONGTEMPS REMARQUE : ■ Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures. ■ Un réglage du chauffage de l’eau à 120 °F (49 °C) est idéal. Le lave-vaisselle retardera davantage le programme s’il doit faire chauffer une eau froide. ■ Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. L’option Heat Dry (séchage avec chauffage) ajoute environ 45 minutes. Essayer le programme 1-Hour Wash (lavage en 1 heure). Faire couler l’eau chaude au niveau d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme. LE LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Le plastique et les articles à revêtement anti-adhésif sont difficiles à sécher, car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heat Dry (séchage avec chauffage) est nécessaire pour un séchage correct. Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Consulter les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement. ■ Décharger le panier inférieur en premier. ■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats. Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile ou visiter le site www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous : Aux États-Unis : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.69
Vérifier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. Consulter la section “Pièces et caractéristiques”. Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le point “Témoins lumineux clignotants” de la section “Dépannage”.
S’assurer que le programme est terminé. (Le témoin lumineux propre s’allume). Si ce n’est pas le cas, reprendre le programme en appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérifier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur. Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. EAU DURE
LA VERRERIE) REMARQUE : Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent être utiles : Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois. Nettoyer le filtre supérieur et inférieur au moins une fois par mois. Consulter le point “Instructions de nettoyage” dans la section “Système de filtration”. Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser du détergent de grande qualité pour un rendement efficace. Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle. ODEURS REMARQUE : Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un programme de rinçage avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une charge complète à laver. Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer placée debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme Normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chauffage). Ne pas utiliser de détergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement. Consulter le point “Il reste de l’eau dans la cuve/pas de vidange” de la section “Dépannage”. BRUYANT Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave- vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal. Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. Vérifier que les filtres sont bien installés. On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les bras d’aspersion. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES RÉSIDUS
ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire considérablement la performance de lavage. Consulter la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Inspecter le filtre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. Consulter le point “Instructions de nettoyage” dans la section “Système de filtration” pour plus de détails. Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Heavy (intense) avec l’option Hi Temp Wash (lavage à température élevée) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer. Vérifier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120 °F (49 °C). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d’une eau dure. Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).70
LE LAVE-VAISSELLE/ PROGRAMME NON TERMINÉ Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par : ■ L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains. ■ Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents). ■ L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle. ■ Le rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la charger dans le lave-vaisselle. Appeler pour demander une intervention de dépannage. Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme de lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne s’illumine pas. Consulter le point “Pas de remplissage” de la section “Dépannage”.
PAS D’ASSAINISSEMENT
Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final ou le réglage du dispositif de chauffage de l’eau est trop bas. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 °F (49 °C).
VAISSELLE ENDOMMAGÉE
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.)
CLIGNOTANTS Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins clignotent. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur Start/Resume et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Consulter le point “Mettre en marche ou redémarrer un programme” de la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.
POUR L’EAU DURE) Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modifier la quantité utilisée pour obtenir un bon résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”. Utiliser la bonne quantité de détergent. Vérifier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure. Modifier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Consulter le point “Eau dure (résidus blancs sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” de la section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles sont causées par des attaques (voir ci-dessous). Vérifier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120 °F (49 °C). Essayer d’utiliser les options Hi Temp Wash (température élevée) et Sani Rinse (rinçage avec assainissement). Pour éliminer les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle. ■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Verser 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer et placer la tasse dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chauffage). Aucun détergent n’est nécessaire. ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une combinaison : d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de l’eau douce ou d’un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est définitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler la quantité de détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste. Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE
Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Enlever les grandes quantités d’aliments à base de tomate de la vaisselle avant le chargement. Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.71 Utilisation de la licence de source ouverte Les déclarations suivantes concernent les parties de ce logiciel basées sur FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. L’utilisation de ce logiciel est assujettie aux conditions de la licence publique générale GNU v. 2, disponible au : http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Une copie du code source peut être obtenue en effectuant une demande pour obtenir le logiciel à opensource@whirlpool.com et en indiquant l’adresse de l’expéditeur. La déclaration suivante concerne les parties du logiciel protégées par des droits d’auteur par Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. et ses concédants. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modification, sont permises si les conditions suivantes sont respectées :
- La redistribution du code source doit être accompagnée de la mention de protection par droits d’auteur précédente, de cette liste de conditions et de l’avis de non-responsabilité suivante.
- La redistribution en format binaire doit comporter la mention de protection par droits d’auteur précédente, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documentation ou le matériel fourni pendant la distribution.
- Ni le nom Eclipse Foundation, Inc.ou les noms de ses collaborateurs peuvent être utilisés pour approuver ou promouvoir les produits dérivés du logiciel sans une autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET SES COLLABORATEURS “EN L’ÉTAT” SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D’AUTEUR OU LES COLLABORATEURS NE PEUVENT
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) de Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 tous droits réservés. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) Arrayent, Inc. 2015 tous droits réservés. Les déclarations suivantes concernent les parties de ce logiciel protégées par droits d’auteur de Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modification, sont permises si les conditions suivantes sont respectées :
1. La redistribution du code source doit être accompagnée de
la mention de protection par droits d’auteur précédente, de cette liste de conditions et de l’avis de non-responsabilité suivante.
2. La redistribution en format binaire doit comporter la mention
de protection par droits d’auteur précédente, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documentation ou le matériel fourni pendant la distribution.
3. Le nom de l’auteur ne doit pas être utilisé pour approuver
ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans avoir précédemment obtenu une autorisation écrite. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR “EN L’ÉTAT” SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, L’AUTEUR NE PEUT ÊTRE
/™ ©2017 Whirlpool. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 04/17 11/14
GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci- après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Notice Facile