MCE7305 - Aspirateur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCE7305 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur traîneau avec moteur puissant, capacité du réservoir de 2,5 litres, filtre HEPA pour allergènes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un nettoyage efficace des sols durs et des tapis, avec plusieurs accessoires pour différents types de surfaces. |
| Maintenance | Filtres lavables, réservoir facilement accessible pour le vidage, recommandations de nettoyage régulier. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de sécurité, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, niveau sonore de 78 dB, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCE7305 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur MCE7305 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCE7305 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCE7305 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI MCE7305 PANASONIC
Conseils de sécurité 2
Normedisicurezza 2
Comment utiliser votre aspirateur... 8
Comment changer le sac 10
Cet aspirateur est pourvu d'un cable electrique qui, s'il est abimé, devra être remplace par un Service Technique/agree ou par une personne qualifiée pour éviter d'eventuels dommages.
En cas de problèmes 14
Pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de dommages corporels ou matériels, lisez attentionivement les conseils de sécurité suivants avant d'utiliser l'aspirateur.
Die folgenden Zeichen weisen daraufhin, vorsichtig zu sein. Sie sind nach dem Grad der Gefahr oder des Schadens klassifiert, die im Fall der Nichtbeachtung bei der Benutzung des Staubsaugers auftreten können.
■Les termes suivants indiquent une précaution à prendre. Ils sont classés suivant le niveau de risque ou de dégât qui peuvent être occasionnes au cas où ces précautions seraient négligées au cours de l'utilisation de l'aspirateur.
■I symboli seguenti significano che bisogna fare attenzione. Sono classificati in funzione del livello di rischio o dei danni che possono causare se vengono ignorati durante l'uso dell'aspirapolvere.
Dieses Zeichen steht fur verbotene Handlungen.
Ce signal indique ce que vous ne devez jamais faire.
Questo symbolo indica le azioni proibite.

Dieses Zeichen steht fur erforderliche Handlungen.
Ce signal indique ce que vous devez faire.
Questo symbolo indica le azioni da eseguire.

Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique
Si potrebbe ricevere una scarica elettrica.
Den Stecker niemals mit nassen Handen in die Steckdose stecken oder hersausziehen.
Ne jamais brancher ni débrancher l'aspirateur avec les mains humides.
Non inserire né disinserire mai la spina con le mani bagnate.


Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Si potrebbe ricevere una scarica elettrica.
Une isolation incorrecte pourrait provoquer un incendie.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court-circuit ou un incendie du à une surchauffe.
Dans le cas contraire, cela pourrait entrainer des dégats ou une décharge électrique.
In caso contrario si possono subire lesioni o ricevere una scarica elettrica.
Conseils de sécurité
Norme di sicurezza
ne pas négliger de prendre ces précautions
■Vermeiden Sie alles, was das Kabel oder den Stecker beschädigten können.
Ne pas réaliser d'opérations susceptibles d'endommager le cable ou la fiche électrique.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare il cavo o la spina.

Cela pourrait provoquer une décharge électrique, un court-circuit ou un incendie. Si potrebbe ricevere una scarica elettrica, oppure causare un cortocircuit o un incendio.
Lassen Sie Kinder oder behinderte Personen den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen.
Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées sans surveillance de le méttre en marche.
Non permettere che venga usato come un glucattolo: e' necessario particolare attenzione quando viene usato in presenza di bambini.

Beim Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose grundsätzlich am Stecker ziehen und nicht am Kabel.
Quand you debranchez l'aspirateur, ne tirez pas sur le fil mais sur la prise.
Non togliere la spina alla pressa di corrente tramite il cavo di alimentazione: toglierla direttamente estraendola con cautela.


Es konnte durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brandkommen. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie du un court-circuit. Un eventuale cortocircuito potrebbe causare una scarica elettrica o un incendio.
■Benutzen Sie den
Staubsauger niemals in der Nahe von brennenden oder entflammbaren Materialien.
Ne jamais utiliser l'aspirateur pres de matérielux en feu ou incandescents.
Non adoperare I'aspirapolvere vicino a fuochi, fiamme od oggetti incandescenti.

L'air rejeté par l'aspirateur pourrait éparpiller ou raviver les flammes et provoquer un incendie. Il pourrait aussi se produit un court-circuit si l'aspirateur se déformait.
(Le moteur de l'aspirateur est pourvu d'un protecteur thermique; cependant des agents externes peuvent provoquer une surchauffe de l'appareil. Dans ce cas, n'utilise pas l'aspirateur pour ne pas provoquer d'incendie ni de court-circuit).
Vorsicht Précautions à prendre Precauzione
■Beim Aufwickeln des Staubsaugerkabels stets den Stecker festhalten.
En enroulant le cable, tenez la fiche electrique.
■Quando si riavvolge il cavolo dell'aspirapolvere, tenere la spina in mano.

Quelqu'un pourrait etre blesse par la fiche libre.
Une eventuelle déteriation de l'isolant pourait provoquer des dommages corporels, des brûlures ou un court-circuit.
Suivre les conseils suivants vous permettront d'assurer une durée de vie maximale a votre aspirateur I seguenti consigli assicurano una lunga durata dell'elettrodomestico
Pouratteindresedendroitsdifficilesetlescoins.
Pour nettoyer tableaux, meubles, livres ou autres objets.
Pour le menage des parquets (MC-E7305 uniquement)
Spazzola parquet
Connexion du tube couple
Connessione del tubo flessible

Anschlussknopf
Bouton
de connexion
Pulsante di
collegamento

HINWEIS NOTE NOTABENE
Den Schlauch nicht biegen, ziehen oder darauf troten. Keine schweren Gegenstände darauf stellen.
Ne pas prier ni appuyer sur le tube souple, ne pas marcher dessus et eviter de faire peser du poids sur le tube.
Evitare di piegare, tirare o calpestare il tubo flessibile e di mettervi sopra oggetti pesanti.
Comment utiliser votre aspirateur Come usare el il Vostro aspirapolverere

1

Étirer totalement le cordon et brancher la fiche électrique à la prise de courant.
Appuyer au centre de la pédale d'arrêt pourmettre l'aspirateur en marche.
Pour l'arreter, appuyer a nouveau sur la pedale.
Contrôle de puissance
Pour augmenter ou diminuier la puissance, tourner le bouton.
Controlo di potenza
Sélecteur de nettoyage sur tapis ou sol
Pour sols: Position A Pour tapis: Position B
Après avoir terminé le menage, débrancher l'aspirateur et rentrer le cable en appuyant sur la pédale.
En ramassant le cable, tener la prise pour eviter qu'elle ne blese queiqu'un.
Beim Abstellen in der Parkposition solte der Staubsauger ausgeschaltet werden. Il est recommandé d'arrête l'aspirateur quand vous réalisEZ cette opération. In posizione di parcheggio, è consigliato spegnere l'aspirapolvere.

Indicateur de remplissage du sac Indicatore sacchetto pieno

Placer le bouton de contrôle de puissance sur la position MAX. et soulever la Brosse du sol. Si dans cette position l'indicateur de remplissage est rouge, il indique que le sac est plein et doit être remplaced.
Si le sac n'est pas bien place, le couvercle ne se fermera pas. S'assurer que le sac est bien place pour eviter des fuites de poussiere
Le sac peut etre mal place sur le joint en caoutchou ou coince entre le carton et la carcasse. S'assurer qu'il est correctement depie dans l'aspirateur.
NOTABENE
Appuyer sur la fermetre du couvercle et soulever le couvercle jusqu'à ce qu'il soit fixé.
Retirer le sac du support en tirant sur le carton.
Fermer le couvercle.
- Dans le cas du sac en tissu
Ouvrir la fermeture du sac et le vider. Apre s'avoir vide, refermer.
(S'assurer de ne pas jeter la fermetre)
Reinserer la fixation du sac dans les guides du support et
refermerle couercle.
- Kontrollieren Sie die Bürste einmal pro Monat. Reinigen Sie die Bürste mit einer alten Zahnbürste o.ä., um Schmutz und Fasern zu entfernen.
- Verifier l'etat du suceur une fois par mois. Nettoyer la Brosse du suceur avec une vieille Brosse à dents ou tout objet similaire, pour eliminer la saleté et les fibres.
Controllare lo stato delle setole della spazzola una volta al mese. Con un vecchio spazzolino da denti o qualcosa di simile, pulire le setole della spazzola in modo da rimuovere la sporcizia e i peli.
Staubsaugerkörper
Corps de l'aspirateur
Reinigen Sie den Staubsauger mit einem feuchten Tuch.
Nettoyer l'aspirateur avec un chiffon humide
Pulire l'aspirapolvere con un panno umido.
Laver le filtré à l'eau et le faire sécher à l'ombre. Lavare il filtré con acqua e farlo ascigare all'ombra.

Entretien du filtré Manutenzione del filtró



Auslassfilter
Le cadre d'expulsion est installé sur la partie postérieure de l'aspirateur. Sa fonction est de retenir les petites particules de poussière pouvant accompagner l'air expulsé. Il est conseilé de changer le cadre une ou deux fois par an selon la saleté accumulée. Pour changer le cadre, ouvrir le couvercle comme le montre le dessin. Àpres avoir changé le cadre, replaced le couvercle d'expulsion comme le montre le dessin.
Filtro di scarico
IMPORTANT: Pour éviter d'endommager le moteur de l'aspirateur, ne pas l'utilisez sans les filtres correctement installés.
Störung Problèmes Problema
Le moteur ne fonctionne pas. Il motore non funziona.
- Ist der Netzstecker ganz eingesteckt?
Vérifier que la fiche électrique est bien branchée.
-Controllare che la spina sia correttamente inserita.
Peu de force d'aspiration.
Ist der Staubbeutel voll?
-Verstopf etwas den Schlauch, die Rohre oder die Bürste?
Ist der Staubbeuteldeckel gut geschlossen?
Vérifier que le sac à poussière n'est pas plein.
- Verifier que le tube souse, les tuyaux ou la brosses ne sont pas bouchés.
- Verifier que le Couvercle du sac est bien fermé.
-Controllare lo stato del sacchetto raccoglipolvere.
Controllare che i tubi o la spazzola non siano ostruiti.
Controllare che la calotta sia ben chiusa.
Le moteur s'arrête pendant que I'on nettoie.
Ist der Staubbeutel voll?
- Verstopf etwas den Schlauch, die Rohre oder die Bürste?
- Hat sich der Wärmeschutz aktiviert?
①Entfernen Sie etwaige Verstopfungen.
② Wenn sich der Wärmeschutz aktiviert hat, warten Sie ca. 60 Minuten, bis der Staubsauger agekühlt ist. Dann konnen Sie weitersaugen.
- Verifier que le sac à poussière n'est pas plein.
- Verifier que le tube souse, les tuyaux ou larosse ne sont pas bouchés.
Vérifier que le protecteur thermique a bien fonctionné.
① Verifier si le sac a poussière, les filtres, les tubes ou le tuyau sont obstrués. Eliminer les évventuels objets faisant obstruction.
② Si le proteeur thermique s'est déclanche, attendre environ 60 minutes pour que I'aspirateur se soit refroidi et reprene. le travail.
Controllare lo stato del sacchetto raccoglipolvere.
Controllare che i tubi o la spazzola non siano ostrui.
Controllare se è scattato il salvamotore.
① 1.Rimuovere le eventuali ostruzioni.
② Se escattato il salvamotore, attendere circa 60 minuti affinché l'aspirapolvere si raffreddi e possa riprendere a funzionare.
HINWEIS NOTE NOTA BENE
| Modèle n° | MC-E7305 | MC-E7303 | MC-E7302 | MC-E7301 |
| Alimentation | 230V~50Hz | |||
| Puisance maximale | 1800W | 1600W | 1500W | 1500W |
| Puisance nominale | 1600W | 1450W | 1350W | 1350W |
| Capacité du sac à poussière | 2.5 l | |||
| Tube extensible (2 pièces) | - | - | ● | ● |
| Tube extensible (teléscopique) | ● | ● | - | - |
| Brosse 2 position | ● | ● | ● | ● |
| Brosse à planchers | ● | - | - | - |
| Dimensions (L x P x H)mm | 420 x 260 x 250 | |||
| Poids net | 4.5 kg | |||
| Longueur du cordon | 5.0 m | |||
| Num. Modellto | MC-E7305 | MC-E7303 | MC-E7302 | MC-E7301 |
| Alimentazione | 230V~50Hz | |||
| Potenza massima | 1800W | 1600W | 1500W | 1500W |
| Potenza nominale | 1600W | 1450W | 1350W | 1350W |
| Capacita sacchetto polvere | 2.5 l | |||
| Prolunga (2 pezzi) | - | - | ● | ● |
| Tubo telescopico | ● | ● | - | - |
| Spazzola da pavimento | ● | ● | ● | ● |
| Spazzola parquet | ● | - | - | - |
| Dimensioni (L x P x A)mm | 420 x 260 x 250 | |||
| Peso netto | 4.5 kg | |||
| Lunghezza del cavo | 5.0 m | |||